All language subtitles for The Story Of Temple Drake new

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:47,343 --> 00:00:48,678 [thunder rumbling] 3 00:01:43,232 --> 00:01:47,320 Before you retire to the jury room to deliberate upon your verdict, 4 00:01:47,403 --> 00:01:48,904 I must add one thing. 5 00:01:49,780 --> 00:01:54,952 I don't want you all to hold it against your fellow townsman, Mr. Benbow here, 6 00:01:55,494 --> 00:01:58,122 because he is acting as counsel for this defendant. 7 00:01:58,831 --> 00:02:01,709 It wasn't that he wanted to take this case. 8 00:02:01,792 --> 00:02:05,379 He had to, as he was appointed by the court. 9 00:02:05,463 --> 00:02:06,547 Objection, Your Honor. 10 00:02:07,048 --> 00:02:09,008 I take exception to Your Honor's charge. 11 00:02:09,091 --> 00:02:11,636 It is clearly prejudicial to the interests of my client. 12 00:02:11,719 --> 00:02:14,263 Furthermore, Your Honor's last statement is not the fact. 13 00:02:14,347 --> 00:02:16,349 -[gavel banging] - I had no objection to taking this case. 14 00:02:16,432 --> 00:02:18,059 {shushes] - On the contrary... 15 00:02:18,142 --> 00:02:21,020 Delete Mr. Benbow's last remarks from the record. 16 00:02:21,479 --> 00:02:24,774 Well, you fixed it. We haven't got a chance now. 17 00:02:24,857 --> 00:02:26,692 We never had a chance after that charge. 18 00:02:28,235 --> 00:02:30,821 [judge] You may withdraw to the jury room, gentlemen. 19 00:02:34,492 --> 00:02:35,493 [man] Come in. 20 00:02:40,956 --> 00:02:42,166 Well, Stephen. 21 00:02:42,249 --> 00:02:44,877 Afternoon, Judge Drake. You wanted to see me? 22 00:02:44,960 --> 00:02:47,463 Yes, about this report on the Barlow case. 23 00:02:48,005 --> 00:02:50,299 - I've decided against you. - So? 24 00:02:50,383 --> 00:02:52,968 Yes. Your brief was bad law. 25 00:02:53,552 --> 00:02:54,970 And it was bad morals. 26 00:02:55,596 --> 00:02:58,683 The statutes of this state have got to be enforced, 27 00:02:58,766 --> 00:03:01,227 no matter what we may personally think of them. 28 00:03:01,310 --> 00:03:03,187 But it's an obsolete statute, sir. 29 00:03:03,270 --> 00:03:04,855 Totally out of key with our time. 30 00:03:04,939 --> 00:03:08,150 Now, Stephen. You're always butting your head against a stone wall. 31 00:03:09,110 --> 00:03:12,321 And when will you stop giving your valuable time 32 00:03:12,405 --> 00:03:14,990 to every lame duck in town? 33 00:03:15,074 --> 00:03:17,076 Every penniless criminal. 34 00:03:17,159 --> 00:03:20,746 -[laughs] Aren't you exaggerating, sir? - Well, you... 35 00:03:21,539 --> 00:03:24,208 You haven't been around to see Temple lately. 36 00:03:24,959 --> 00:03:28,754 Oh, I've been pretty busy, and so's she. 37 00:03:28,838 --> 00:03:33,008 I hope my granddaughter will never be too busy for you. 38 00:03:33,592 --> 00:03:34,593 Thank you, sir. 39 00:03:37,346 --> 00:03:38,347 Stephen... 40 00:03:39,890 --> 00:03:41,350 why don't you marry her? 41 00:03:43,310 --> 00:03:44,395 Another stone wall. 42 00:03:45,104 --> 00:03:46,188 She said "no." 43 00:03:46,272 --> 00:03:48,274 "No"? Why? 44 00:03:48,816 --> 00:03:51,777 Uh, I'm too serious. Unromantic. 45 00:03:51,861 --> 00:03:53,904 Oh, nonsense. 46 00:03:53,988 --> 00:03:55,322 Now, you ask her again. 47 00:03:56,490 --> 00:04:00,202 You know, Stephen, I'd feel better about Temple, 48 00:04:00,286 --> 00:04:05,624 if I knew that she had someone steady and reliable like you to take care of her. 49 00:04:09,128 --> 00:04:10,880 She's a good girl, Stephen. 50 00:04:32,234 --> 00:04:33,778 [woman] Do I? Sure enough? 51 00:04:34,528 --> 00:04:35,821 - Just me? -[man laughs] 52 00:04:35,905 --> 00:04:38,491 -[woman laughing] Men are so funny. -[man] Come on. 53 00:04:40,743 --> 00:04:42,077 [woman] I said "no." 54 00:04:44,288 --> 00:04:45,873 Of course I like you. 55 00:04:46,540 --> 00:04:48,334 [sighs] Dreadfully. 56 00:04:48,918 --> 00:04:50,795 - But I'm not a wrestler. -[man] Aw... 57 00:04:52,838 --> 00:04:55,216 [woman] Hey! You're too rough! Let go! 58 00:04:58,594 --> 00:04:59,595 Good night. 59 00:05:38,801 --> 00:05:40,928 - Temple. - Why, Granddaddy. 60 00:05:41,011 --> 00:05:43,514 What hour of the night is this to come in? 61 00:05:43,889 --> 00:05:46,725 Well, is it late sure enough? You know, I didn't know. 62 00:05:46,809 --> 00:05:48,978 - Why, it's nearly daylight. - Oh... 63 00:05:49,061 --> 00:05:50,145 Now, where have you been? 64 00:05:50,896 --> 00:05:51,939 Whom have you been with? 65 00:05:53,649 --> 00:05:55,526 Darling, won't you unhook me? 66 00:05:56,694 --> 00:05:57,695 Hmm. 67 00:06:00,239 --> 00:06:02,533 Who did you say you've been out with? 68 00:06:03,033 --> 00:06:06,370 Why, a boy called Gowan. Toddy Gowan? 69 00:06:06,453 --> 00:06:09,623 Gowan? No, I don't remember meeting him. 70 00:06:09,707 --> 00:06:12,459 Well, he's the nicest boy, Grandad. Honest, he is. 71 00:06:12,543 --> 00:06:13,836 He's from your own college. 72 00:06:14,503 --> 00:06:17,882 So... Oh, well, that's all right then. 73 00:06:19,675 --> 00:06:21,260 - Good night. - Good night, my dear. 74 00:06:32,271 --> 00:06:33,731 [man] Man, that drinkin'! 75 00:06:34,440 --> 00:06:35,566 College man, eh? 76 00:06:36,692 --> 00:06:39,486 Yes, sir. State University. 77 00:06:41,864 --> 00:06:44,199 Hey, have a slug? 78 00:06:45,534 --> 00:06:47,119 Why so glum about it? 79 00:06:47,202 --> 00:06:49,705 Oh, he's still sore because a girl made a sucker of him. 80 00:06:50,497 --> 00:06:52,499 "Stop it. Don't touch me. 81 00:06:52,583 --> 00:06:53,918 You don't know what you're doing." 82 00:06:55,169 --> 00:06:56,670 And just when I was going good. 83 00:06:57,963 --> 00:07:00,174 Who cares if her grandfather is a judge? 84 00:07:00,257 --> 00:07:02,676 [laughs] You ain't the only one. 85 00:07:02,760 --> 00:07:04,011 Say. 86 00:07:05,429 --> 00:07:08,599 - Are you referring to Temple Drake? - Nobody else but. 87 00:07:09,642 --> 00:07:12,686 Well, you can't talk about her. Not around me. 88 00:07:13,312 --> 00:07:15,522 - Oh, no? - Aw, sit down. 89 00:07:26,784 --> 00:07:28,202 My, them's pretty! 90 00:07:29,995 --> 00:07:31,664 They needs mending. 91 00:07:31,747 --> 00:07:34,500 Miss Temple is sure hard on her things. 92 00:07:34,583 --> 00:07:36,043 And ain't no wonder, 93 00:07:36,126 --> 00:07:40,506 with nobody except an old grandfather, can't see past his own specs. 94 00:07:40,589 --> 00:07:42,591 [both laugh] 95 00:07:43,926 --> 00:07:47,221 If he'd done her laundry, he'd know more about that child. 96 00:07:51,725 --> 00:07:52,935 [woman] I oughta know. 97 00:07:54,603 --> 00:07:57,314 I've seen three generations of them in my time. 98 00:07:59,274 --> 00:08:01,110 They're a stiff-necked lot, most of them. 99 00:08:02,069 --> 00:08:03,195 Proud and all that. 100 00:08:04,613 --> 00:08:06,448 There's a wild streak in them. 101 00:08:07,700 --> 00:08:10,452 Every now and then one of them comes along like Temple... 102 00:08:11,537 --> 00:08:14,707 with something bad in them, something wrong. 103 00:08:14,790 --> 00:08:16,667 Maybe Temple will get over it, but... 104 00:08:17,668 --> 00:08:21,046 There's not one of them that's had it that didn't end in the gutter. 105 00:08:22,798 --> 00:08:25,718 If I was the old judge, I'd marry her off quick. 106 00:08:32,016 --> 00:08:33,017 Stephen. 107 00:08:36,145 --> 00:08:37,813 My ball of yarn, please. 108 00:08:38,814 --> 00:08:40,315 Oh, sorry, Aunt Jennie. 109 00:08:43,152 --> 00:08:44,945 You didn't hear a word I said. 110 00:08:46,030 --> 00:08:47,197 That's possible, Auntie. 111 00:08:48,699 --> 00:08:50,784 Well I was talking about Temple Drake. 112 00:08:51,952 --> 00:08:52,953 Yes, I know. 113 00:08:54,913 --> 00:08:57,499 - That's why I didn't listen. -[chuckles] 114 00:09:00,669 --> 00:09:02,671 [big band music playing] 115 00:09:20,481 --> 00:09:21,565 That's enough. 116 00:09:24,693 --> 00:09:25,694 Let's go in. 117 00:09:25,778 --> 00:09:26,779 No. 118 00:09:27,362 --> 00:09:28,614 Not till you promise. 119 00:09:28,697 --> 00:09:31,450 - You're drunk. - Sure I am. [laughs] 120 00:09:32,743 --> 00:09:36,371 - But it isn't the gin. - Oh, come on, honey. Be nice now. 121 00:09:36,455 --> 00:09:37,664 Nice? 122 00:09:37,748 --> 00:09:39,291 That's what you always say. 123 00:09:39,374 --> 00:09:40,542 It ain't fair. 124 00:09:41,043 --> 00:09:44,755 Fire a man all up, then poof! Put him out. 125 00:09:44,838 --> 00:09:47,007 Do I do that? Sure enough? 126 00:09:47,800 --> 00:09:50,886 Come on, let's get out of here. Go somewhere. 127 00:09:50,969 --> 00:09:51,970 No. 128 00:10:01,522 --> 00:10:03,524 [music continues] 129 00:10:05,692 --> 00:10:08,153 Oh, I'm so sorry we're late. Toddy had a blowout. 130 00:10:08,862 --> 00:10:12,199 Steve, honey, you did come. Oh, I'm glad. 131 00:10:12,282 --> 00:10:14,201 [chuckles] You almost make me believe it. 132 00:10:14,284 --> 00:10:16,829 There you go. You know I'm thrilled. 133 00:10:16,912 --> 00:10:17,913 You bored, darling? 134 00:10:17,996 --> 00:10:21,083 No, there are rumors of a poker game. 135 00:10:22,543 --> 00:10:25,462 Did you promise me a dance, or was it only a dream? 136 00:10:25,546 --> 00:10:27,714 A dream, but come on. 137 00:10:27,798 --> 00:10:29,383 - Will you check that, Stephen? - Surely. 138 00:10:30,425 --> 00:10:31,426 BOY- 139 00:10:33,011 --> 00:10:34,596 Well, good luck, Judge. [laughs] 140 00:10:36,974 --> 00:10:39,143 Oh, if you only knew what a dream. 141 00:10:39,226 --> 00:10:42,396 You can't be arrested for dreaming. [laughs] 142 00:10:48,068 --> 00:10:49,153 Mine. 143 00:10:49,236 --> 00:10:51,071 I thought you'd folded up for the night. 144 00:10:51,155 --> 00:10:53,031 I don't fold. 145 00:10:53,115 --> 00:10:54,658 Don't talk in your sleep, honey. 146 00:10:56,827 --> 00:10:57,911 Renovated? 147 00:10:57,995 --> 00:11:01,874 Emptied. Oil drained and greasy. And runnin' on high. 148 00:11:01,957 --> 00:11:02,958 But I need gas. 149 00:11:03,041 --> 00:11:04,626 - Oh? - What do you say, sugar? 150 00:11:04,710 --> 00:11:07,754 Uh-uh. You got too rich a mixture now. [both laugh] 151 00:11:12,092 --> 00:11:13,093 Okay. 152 00:11:14,094 --> 00:11:15,512 Why'd you do that? 153 00:11:15,596 --> 00:11:17,264 You know you don't like to dance with me. 154 00:11:17,347 --> 00:11:18,390 Oh, I do. 155 00:11:19,641 --> 00:11:20,684 But let's not, huh? 156 00:11:29,234 --> 00:11:30,527 [music stops] 157 00:11:30,611 --> 00:11:32,613 [crowd applauding] 158 00:11:36,033 --> 00:11:38,035 [music resumes] 159 00:11:47,127 --> 00:11:48,503 Well, aren't you going to kiss me? 160 00:11:49,296 --> 00:11:50,297 No. 161 00:11:51,173 --> 00:11:53,300 Why not? Don't you like me anymore? 162 00:11:55,219 --> 00:11:58,263 - Well, I do you, Steve, best of everybody. - Cut it, Temple. 163 00:11:58,347 --> 00:11:59,640 What? 164 00:12:00,307 --> 00:12:02,976 Honey, will you be honest with me? Just once? 165 00:12:03,060 --> 00:12:06,313 - Of course. - Really? Man to man? 166 00:12:08,649 --> 00:12:09,650 Yes, dear. 167 00:12:10,400 --> 00:12:11,401 Marry me. 168 00:12:13,070 --> 00:12:14,863 - No. - Why not? 169 00:12:16,240 --> 00:12:18,784 - Why do you have to ask that? - I want to know. 170 00:12:21,662 --> 00:12:23,288 Perhaps I like you too much. 171 00:12:24,414 --> 00:12:25,582 And love me too little? 172 00:12:28,168 --> 00:12:30,379 It isn't you, Steve. It's me. 173 00:12:31,004 --> 00:12:32,005 What do you mean? 174 00:12:33,632 --> 00:12:34,675 Oh, I'm no good. 175 00:12:34,758 --> 00:12:37,928 - Don't be silly. - I'm not. Let's not talk about it anymore. 176 00:12:38,011 --> 00:12:40,138 - But, Temple - - I can't explain, it's just me. 177 00:12:40,222 --> 00:12:41,473 It's something inside me. 178 00:12:43,725 --> 00:12:44,726 Stevie... 179 00:12:45,644 --> 00:12:47,771 I've wanted to marry you ever since I was little... 180 00:12:49,523 --> 00:12:50,607 but I won't. 181 00:12:52,901 --> 00:12:53,944 I can't. 182 00:12:54,027 --> 00:12:55,904 - Hadn't you better tell me about it? - No. 183 00:12:58,323 --> 00:12:59,366 But I do love you. 184 00:13:01,285 --> 00:13:02,327 Part of me does. 185 00:13:03,870 --> 00:13:05,372 It's like there were two mes. 186 00:13:06,123 --> 00:13:09,793 One of them says, "Yes, yes, quick. Don't let me get away." 187 00:13:09,876 --> 00:13:10,877 And the other? 188 00:13:11,795 --> 00:13:12,796 I won't tell you. 189 00:13:15,299 --> 00:13:16,508 Of what it wants... 190 00:13:17,592 --> 00:13:18,802 or does, 191 00:13:19,511 --> 00:13:21,346 or what'll happen to it, I don't know myself. 192 00:13:22,389 --> 00:13:23,807 All I know is I hate it. 193 00:13:32,232 --> 00:13:33,734 Oh, I'm sorry, Steve. 194 00:13:39,114 --> 00:13:40,115 Good night. 195 00:13:58,133 --> 00:13:59,801 - How's about it, chickie? - Oh, Toddy! 196 00:14:00,344 --> 00:14:02,346 - Take me somewhere. - Huh? 197 00:14:02,429 --> 00:14:03,388 Anywhere. 198 00:14:03,472 --> 00:14:05,557 - I want to get away from here. - Say... 199 00:14:06,975 --> 00:14:08,518 What you need is a drink. 200 00:14:08,602 --> 00:14:10,979 Yes, a drink. Lots of drinks. 201 00:14:11,063 --> 00:14:12,356 Yay, Drake! 202 00:14:12,439 --> 00:14:15,108 Hey, I know a great spot. Lee Goodwin's place. 203 00:14:15,192 --> 00:14:16,193 Come on, sugar. 204 00:14:21,031 --> 00:14:23,033 [car radio: big band] 205 00:14:23,700 --> 00:14:26,703 [humming along to radio] 206 00:14:39,049 --> 00:14:41,218 - Who wrote this? -[man] I don't know, sir. 207 00:15:06,618 --> 00:15:07,619 Toddy! 208 00:15:37,607 --> 00:15:38,608 Toddy? 209 00:15:39,234 --> 00:15:41,528 Toddy, where are you? Are you all right? 210 00:15:41,611 --> 00:15:42,737 Yeah, I'm all right. 211 00:15:43,488 --> 00:15:44,990 On, Toddy. 212 00:15:46,241 --> 00:15:48,285 Say. What's this, stickup? 213 00:15:50,203 --> 00:15:52,080 Where do you think you're going in such a hurry? 214 00:15:52,164 --> 00:15:54,458 We're going to Lee Goodwin's for a drink. 215 00:15:56,418 --> 00:15:58,962 I'm Temple Drake. My grandfather is Judge Drake. 216 00:16:08,221 --> 00:16:09,222 Jack. 217 00:16:10,348 --> 00:16:11,349 Hey, Jack. 218 00:16:17,814 --> 00:16:19,107 Take them up to the house. 219 00:16:19,691 --> 00:16:20,942 I don't want to go up there. 220 00:16:21,026 --> 00:16:23,195 Please, can't we stay here until he gets a car? 221 00:16:23,987 --> 00:16:25,822 Tell your skirt to lay off of me, Jack. 222 00:16:26,323 --> 00:16:27,407 Go on with him. 223 00:16:31,578 --> 00:16:35,874 You hear? Calling me Jack! [chuckles] 224 00:16:35,957 --> 00:16:37,918 He calls everybody Jack. 225 00:16:38,502 --> 00:16:40,462 My name's Tommy. 226 00:16:40,545 --> 00:16:43,381 Dog, if he ain't better than a circus. 227 00:16:44,049 --> 00:16:46,676 - Come on. - Tell him we won't go. We'll stay here. 228 00:16:46,760 --> 00:16:49,471 I'd rather take you up to Goodwin's, lady. 229 00:16:49,554 --> 00:16:51,348 That's what Trigger said. 230 00:16:51,431 --> 00:16:54,559 Sure, sure. Anyway, I want a drink. 231 00:16:54,643 --> 00:16:57,145 My grandfather's a judge. I don't have to do what that man said. 232 00:16:57,229 --> 00:16:58,313 He can't threaten me. 233 00:16:58,730 --> 00:17:01,608 Oh, it ain't no need to fret. 234 00:17:02,234 --> 00:17:05,570 Trigger, he's just scary. 235 00:17:11,952 --> 00:17:12,953 Come on. 236 00:17:14,329 --> 00:17:18,291 Remember when that old dog come out from under the house. 237 00:17:18,375 --> 00:17:20,001 Sniffed Trigger's heels. 238 00:17:21,211 --> 00:17:22,712 Just like any dog. 239 00:17:23,755 --> 00:17:27,384 Darned if he didn't whip out that little automatic. 240 00:17:28,093 --> 00:17:30,971 Shot that hound dog dead as a doornail. 241 00:17:32,347 --> 00:17:33,765 Just an old dog. 242 00:17:34,766 --> 00:17:36,059 Wouldn't hurt a flea. 243 00:17:37,185 --> 00:17:38,478 I know. 244 00:17:39,145 --> 00:17:40,897 'Cause he was my dog. 245 00:17:50,824 --> 00:17:51,950 Keep your hands off me. 246 00:17:59,499 --> 00:18:01,293 [thunder rumbling] 247 00:18:15,724 --> 00:18:17,726 [men chattering] 248 00:18:17,809 --> 00:18:19,060 Who's in there? 249 00:18:19,144 --> 00:18:20,729 Just the boys. 250 00:18:20,812 --> 00:18:21,813 Come on. 251 00:18:22,897 --> 00:18:24,232 I don't want to go in there. 252 00:18:24,316 --> 00:18:26,484 Aw, there's nothing to be afraid of. 253 00:18:26,568 --> 00:18:27,652 I want to go home. 254 00:18:28,194 --> 00:18:29,946 Well, I want a drink if you don't. 255 00:18:30,697 --> 00:18:32,949 Toddy, please. We can't stay here. 256 00:18:33,491 --> 00:18:35,160 Ain't no need to fret. 257 00:18:35,869 --> 00:18:38,204 Lee will get you back to town, I reckon. 258 00:18:39,873 --> 00:18:41,791 [thunder rumbling] 259 00:19:42,143 --> 00:19:43,436 Did it Spill? 260 00:19:43,520 --> 00:19:45,271 [Laughs] 261 00:19:45,355 --> 00:19:46,481 He don't know what happened. 262 00:19:47,524 --> 00:19:51,277 Pap's stone deaf and blind too. 263 00:19:51,778 --> 00:19:52,779 Why the shootin'? 264 00:19:53,613 --> 00:19:54,698 You've had enough. 265 00:20:01,830 --> 00:20:03,248 What's the matter now? 266 00:20:05,375 --> 00:20:07,252 I thought that was you shootin'. 267 00:20:09,546 --> 00:20:12,716 It's your own fault, Lee, for letting scum like him come here. 268 00:20:13,466 --> 00:20:15,593 Why didn't you leave him in the city where he belongs? 269 00:20:15,677 --> 00:20:17,429 All right, all right. 270 00:20:18,513 --> 00:20:21,057 Get back in there and make these drunks some coffee. 271 00:20:21,808 --> 00:20:23,643 Dirty, stinkin'... 272 00:20:28,982 --> 00:20:30,984 [thunder rumbling] 273 00:21:06,561 --> 00:21:09,689 I... I'm with Mr. Gowan. 274 00:21:10,356 --> 00:21:11,941 What did you come for? 275 00:21:12,025 --> 00:21:13,067 I didn't want to. 276 00:21:13,568 --> 00:21:14,861 Then why don't you get out? 277 00:21:15,820 --> 00:21:18,114 It's raining, and our car got smashed. 278 00:21:19,157 --> 00:21:20,158 Please. 279 00:21:21,117 --> 00:21:22,410 Couldn't your husband take us? 280 00:21:23,244 --> 00:21:25,121 What do you think he is, a chauffeur? 281 00:21:26,539 --> 00:21:28,416 Anyhow, they got to load the truck. 282 00:21:28,500 --> 00:21:30,001 They're hauling to the city tonight. 283 00:21:31,628 --> 00:21:32,629 What'll I do? 284 00:21:32,712 --> 00:21:33,713 [scoffs] 285 00:21:35,632 --> 00:21:37,258 Use those. 286 00:21:38,927 --> 00:21:40,428 How about that coffee? 287 00:21:45,767 --> 00:21:46,768 Oh... 288 00:21:48,311 --> 00:21:49,562 [woman] She come with that drunk. 289 00:21:53,149 --> 00:21:54,776 - Come on in. - No, no. Leave me alone. 290 00:21:54,859 --> 00:21:56,861 - Let me go. -[woman] You leave her be. 291 00:21:58,780 --> 00:21:59,864 Yeah? 292 00:22:01,533 --> 00:22:03,618 Keep your hands off of me, you drunk. 293 00:22:31,104 --> 00:22:33,606 [baby crying] 294 00:22:33,690 --> 00:22:34,691 A baby. 295 00:22:37,861 --> 00:22:39,195 Why do you keep it in the wood box? 296 00:22:39,654 --> 00:22:41,239 So the rats won't get it. 297 00:22:43,032 --> 00:22:44,117 Leave it be. 298 00:22:44,617 --> 00:22:46,202 - It's sick. - I won't hurt it. 299 00:22:47,579 --> 00:22:49,247 Temple won't hurt you, will she? 300 00:22:50,206 --> 00:22:53,042 If anybody tries to hurt you, you tell Temple. 301 00:22:53,126 --> 00:22:55,503 Her grandfather will tell the governor's soldiers. 302 00:22:55,587 --> 00:22:57,422 Soldiers? [scoffs] 303 00:22:58,631 --> 00:22:59,841 What are you afraid of? 304 00:23:00,967 --> 00:23:02,385 Think Lee runs after every little - 305 00:23:02,468 --> 00:23:04,387 [thunder rumbling] 306 00:23:16,482 --> 00:23:17,817 I'm taking the light. 307 00:23:19,152 --> 00:23:21,279 Course, if you wanna stay there in the dark... 308 00:23:24,282 --> 00:23:26,451 [thunder rumbling] 309 00:23:53,186 --> 00:23:54,187 Toddy! 310 00:23:57,649 --> 00:23:58,775 Sit here, kid. 311 00:23:59,984 --> 00:24:01,486 Right in my lap. 312 00:24:01,569 --> 00:24:02,737 Toddy! 313 00:24:05,323 --> 00:24:06,324 Hey. 314 00:24:07,283 --> 00:24:08,493 Let her alone. 315 00:24:11,037 --> 00:24:13,581 Gentlemen, I've got to protect... 316 00:24:16,167 --> 00:24:17,752 [man laughs] 317 00:24:21,297 --> 00:24:22,548 - Now, come here. -[Lee] Quit it. 318 00:24:26,219 --> 00:24:27,345 Who's gonna make me? 319 00:24:30,598 --> 00:24:31,683 Who's big enough? 320 00:24:33,935 --> 00:24:35,019 I am. 321 00:24:41,651 --> 00:24:43,778 All right, if it's that bad. 322 00:24:44,737 --> 00:24:46,614 [woman] He don't want nothing to do with her. 323 00:24:49,075 --> 00:24:50,159 Y'all better get started 324 00:24:50,243 --> 00:24:52,912 if you wanna get that stuff to town and back before light. 325 00:24:53,913 --> 00:24:56,290 You can take her and that drunk with you. 326 00:24:56,374 --> 00:24:58,710 Yeah, I guess that's best. 327 00:24:59,377 --> 00:25:00,795 You get him out to the truck. 328 00:25:01,713 --> 00:25:03,381 - You come with me. - Nah. 329 00:25:05,466 --> 00:25:06,551 You're takin' the drunk. 330 00:25:07,802 --> 00:25:08,803 Not her. 331 00:25:12,181 --> 00:25:15,435 Well, if that's the way it is. 332 00:25:16,060 --> 00:25:17,603 Fix her up a place to sleep. 333 00:25:29,741 --> 00:25:31,200 Are you gem' on the truck'? 334 00:25:44,505 --> 00:25:46,507 [thunder rumbling] 335 00:25:50,261 --> 00:25:51,387 Come on. 336 00:25:51,471 --> 00:25:53,222 No! I don't wanna stay here. 337 00:25:53,306 --> 00:25:54,390 I wanna go. 338 00:26:12,658 --> 00:26:13,993 Well, you comin'? 339 00:26:45,566 --> 00:26:47,610 Take off them wet things. 340 00:26:53,658 --> 00:26:55,076 You can use that. 341 00:26:57,829 --> 00:26:58,830 Thank you. 342 00:28:17,074 --> 00:28:18,826 Give me that coat. I need it. 343 00:28:30,254 --> 00:28:31,589 [mumbles indistinctly] 344 00:28:36,552 --> 00:28:38,054 Darn, you fellows. 345 00:28:38,721 --> 00:28:41,140 Why don't y'all quit pestering her. 346 00:28:48,648 --> 00:28:51,067 Always snooping around, ain't you, Tommy? 347 00:28:56,572 --> 00:28:58,199 Ain't no need to fret. 348 00:28:58,908 --> 00:29:00,368 I'll be watching. 349 00:29:14,215 --> 00:29:17,093 You putty-faced little fool. 350 00:29:18,886 --> 00:29:20,513 Now you're satisfied. 351 00:29:21,347 --> 00:29:23,224 You got them all fighting over you. 352 00:29:25,017 --> 00:29:26,852 You nice women. 353 00:29:29,939 --> 00:29:31,440 I know your kind. 354 00:29:32,858 --> 00:29:35,361 You get a kick out of playing with kids. 355 00:29:36,028 --> 00:29:39,949 Burning their gas, eating their food, spending their money. 356 00:29:40,783 --> 00:29:42,243 And what do you give 'em? 357 00:29:42,994 --> 00:29:45,079 Always got away with it before, ain't you? 358 00:29:45,663 --> 00:29:46,998 And now you're scared. 359 00:29:47,081 --> 00:29:49,333 Because these ain't kids. They're men. 360 00:29:49,417 --> 00:29:51,794 If one of them laid a finger on you, you'd faint. 361 00:29:51,877 --> 00:29:53,963 Well I ain't letting Lee run after you. 362 00:29:56,590 --> 00:29:58,718 He was mine before you ever come along. 363 00:30:02,138 --> 00:30:04,140 They had him in Leavenworth once. 364 00:30:05,641 --> 00:30:08,436 Shooting a soldier over one of them foreign women. 365 00:30:10,896 --> 00:30:11,981 I got him out. 366 00:30:14,734 --> 00:30:15,985 And how do you think I paid? 367 00:30:17,778 --> 00:30:20,197 Sure, you wouldn't do it, would you? 368 00:30:20,281 --> 00:30:23,617 Well you leave him alone, and get out of here in the morning first thing. 369 00:30:25,244 --> 00:30:26,245 Shh. 370 00:30:45,556 --> 00:30:46,557 [Temple] on! 371 00:30:54,357 --> 00:30:55,775 What are you doing? Trailing me? 372 00:30:55,858 --> 00:30:56,859 Me? 373 00:30:57,401 --> 00:30:58,402 No. 374 00:30:58,903 --> 00:31:01,155 I was just thinking. 375 00:31:02,323 --> 00:31:03,366 Thinking. 376 00:31:04,450 --> 00:31:05,826 Darn it. 377 00:31:05,910 --> 00:31:08,954 Why don't you fellows quit pestering her. 378 00:31:09,038 --> 00:31:10,247 Get out. 379 00:31:31,394 --> 00:31:33,396 [cries] 380 00:31:35,231 --> 00:31:39,318 I could tell it was Trigger by the smell of that stuff on his hair. 381 00:31:47,243 --> 00:31:50,287 You can come along with me down to the barn. 382 00:31:56,544 --> 00:31:58,546 They won't bother you none there. 383 00:32:03,008 --> 00:32:04,009 Come on. 384 00:33:36,685 --> 00:33:37,728 Are they back yet? 385 00:33:37,811 --> 00:33:38,812 Yeah. 386 00:33:39,313 --> 00:33:41,357 Lee's back and going to sleep. 387 00:33:42,024 --> 00:33:44,777 Likely, he'll take you to town when he wakes up. 388 00:33:45,736 --> 00:33:48,822 I... I'll be out here watching. 389 00:34:07,758 --> 00:34:09,760 [footsteps approaching] 390 00:34:48,340 --> 00:34:49,341 [gunshot] 391 00:35:18,370 --> 00:35:19,747 [Temple screams] 392 00:36:09,046 --> 00:36:12,007 - I just seen Trigger and that - - You seen nothin'. 393 00:36:12,883 --> 00:36:14,385 Where are you goin'? 394 00:36:14,468 --> 00:36:17,680 - Up the road to telephone the sheriff. - The sheriff? 395 00:36:18,305 --> 00:36:19,640 Tommy's shot. 396 00:36:19,723 --> 00:36:20,724 Dead. 397 00:36:31,944 --> 00:36:33,737 [horn honks] 398 00:36:41,704 --> 00:36:43,414 - Nice morning. - Ten. 399 00:36:43,497 --> 00:36:44,498 Yes. 400 00:36:59,054 --> 00:37:00,055 Want some coffee? 401 00:37:02,474 --> 00:37:03,475 Here you are. 402 00:37:06,270 --> 00:37:07,271 Take it. 403 00:37:14,611 --> 00:37:15,612 Drink it. 404 00:37:16,155 --> 00:37:17,197 Dollar-ninety. 405 00:37:18,157 --> 00:37:19,450 And a nickel for the coffee. 406 00:37:20,784 --> 00:37:22,035 - Here's five. - Thank you. 407 00:37:25,622 --> 00:37:27,040 [engine starts] 408 00:37:34,715 --> 00:37:36,759 Hey! Here's your change! 409 00:37:46,435 --> 00:37:47,436 Fix yourself. 410 00:37:52,608 --> 00:37:54,276 [doorbell rings] 411 00:37:55,444 --> 00:37:56,445 [woman] Miss Reba? 412 00:37:56,528 --> 00:37:59,364 It's Mr. Trigger, and he's got a girl with him. 413 00:37:59,990 --> 00:38:02,910 [Miss Reba] A girl! Well, open the door. 414 00:38:03,494 --> 00:38:04,912 - I'm comin'. - Yes'm. 415 00:38:10,375 --> 00:38:11,794 [Miss Reba] Come right in. 416 00:38:14,004 --> 00:38:15,005 Come on. 417 00:38:16,173 --> 00:38:17,174 Come on. 418 00:38:19,384 --> 00:38:20,385 Got a room? 419 00:38:20,928 --> 00:38:22,346 [Miss Reba] Oh sure, honey. Sure. 420 00:38:28,185 --> 00:38:29,853 Pretty nice, ain't it, deary? 421 00:38:29,937 --> 00:38:31,480 Course, it ain't been fixed up yet. 422 00:38:31,980 --> 00:38:34,983 But I'll send for Minnie, and she'll tidy things. 423 00:38:35,067 --> 00:38:37,611 - How long are you staying, deary? -[Trigger] We'll let you know. 424 00:38:37,694 --> 00:38:38,862 No, I don't want to. 425 00:38:53,919 --> 00:38:55,087 No, I don't want to stay. 426 00:38:56,588 --> 00:38:57,840 I'm not keepin' ya. 427 00:38:58,882 --> 00:39:01,301 If you wanna go back to that town, 428 00:39:01,385 --> 00:39:03,262 to your grandfather, 429 00:39:03,345 --> 00:39:04,638 go ahead. 430 00:39:23,115 --> 00:39:25,868 No, leave me alone. 431 00:39:27,286 --> 00:39:28,579 I ain't hurt you none. 432 00:39:33,166 --> 00:39:35,085 Spotted you the minute I seen you. 433 00:39:36,003 --> 00:39:38,380 - You holler and you faint but - - No. 434 00:39:43,302 --> 00:39:44,887 You're crazy about me. 435 00:39:46,096 --> 00:39:47,264 No. 436 00:39:48,181 --> 00:39:49,433 You're gonna stay. 437 00:39:52,394 --> 00:39:53,729 You'll like it here. 438 00:40:21,131 --> 00:40:22,132 [man] Lord's sake! 439 00:40:24,676 --> 00:40:25,677 What? 440 00:40:28,764 --> 00:40:30,223 Where is... Where is... 441 00:40:32,017 --> 00:40:33,602 Who is you? 442 00:40:34,519 --> 00:40:35,771 How did I get here? 443 00:40:35,854 --> 00:40:37,272 You ask me, white man? 444 00:40:39,524 --> 00:40:40,525 Blood, ain't it? 445 00:40:42,694 --> 00:40:43,695 Yeah. 446 00:40:44,488 --> 00:40:46,615 [stammers] Say... 447 00:40:46,698 --> 00:40:48,784 Where is this? What town am I in? 448 00:40:48,867 --> 00:40:50,369 - Dixon, boss. - Dixon. 449 00:40:52,245 --> 00:40:54,748 That's it, passed out. 450 00:40:55,999 --> 00:40:57,751 - Out cold! - Huh? 451 00:41:01,380 --> 00:41:02,881 When is the next train out of here? 452 00:41:02,965 --> 00:41:04,132 About 20 minutes, boss. 453 00:41:04,967 --> 00:41:07,094 Say, better get out of here. 454 00:41:22,317 --> 00:41:25,821 Judge Drake informs here that his granddaughter, 455 00:41:25,904 --> 00:41:27,447 the popular Miss Temple Drake, 456 00:41:28,115 --> 00:41:31,660 has left unexpectedly to visit relatives in Philadelphia. 457 00:41:32,452 --> 00:41:33,662 Hmm. 458 00:41:33,745 --> 00:41:34,913 Don't believe a word of it. 459 00:41:35,664 --> 00:41:37,791 [cook] If you ask me, there's something smelly about it. 460 00:41:37,874 --> 00:41:39,751 [man] That why you putting all them onions on it? 461 00:41:39,835 --> 00:41:41,586 [cook] No. I mean, Temple Drake. 462 00:41:41,670 --> 00:41:44,172 They tell me she ain't been seen since the night of the dance. 463 00:41:45,007 --> 00:41:47,843 [barber] Probably run off and married that young fellow from upstate. 464 00:41:49,052 --> 00:41:50,095 Be just like her. 465 00:41:50,178 --> 00:41:51,722 [man] Not to marry him, it wouldn't. 466 00:41:52,264 --> 00:41:54,599 [woman] And what do you think the judge says? 467 00:41:54,683 --> 00:41:57,310 "Oh, sorry, Mrs. Lanham," he says. 468 00:41:57,394 --> 00:42:00,981 "But I'm afraid she took that dress with her to Philadelphia." 469 00:42:01,690 --> 00:42:05,193 "Oh," says I without batting an eyelash. 470 00:42:05,277 --> 00:42:07,863 But saying to myself all the time, 471 00:42:07,946 --> 00:42:09,531 "You old hypocrite! 472 00:42:09,614 --> 00:42:10,949 Course she took it with her. 473 00:42:11,033 --> 00:42:14,244 She didn't have nothing else on when she ran away." 474 00:42:14,953 --> 00:42:16,163 [meows] 475 00:42:21,835 --> 00:42:23,295 [judge] The defendant will rise. 476 00:42:24,963 --> 00:42:26,256 [bailiff] Rise, please. 477 00:42:32,763 --> 00:42:34,931 Lee Goodwin, how do you plead to this indictment? 478 00:42:35,015 --> 00:42:36,767 - Guilty or not - - Not guilty. 479 00:42:36,850 --> 00:42:37,851 Who's your attorney? 480 00:42:37,934 --> 00:42:39,311 Don't want none. 481 00:42:39,394 --> 00:42:40,645 But you have to have a lawyer. 482 00:42:40,729 --> 00:42:42,314 I got no use for him. 483 00:42:43,190 --> 00:42:45,025 Nobody's got nothin' on me. 484 00:42:45,984 --> 00:42:47,444 It's up to them to prove it, ain't it? 485 00:42:48,528 --> 00:42:50,614 Besides, I ain't got no money. 486 00:42:53,408 --> 00:42:56,161 Then the court is required to appoint counsel for you. 487 00:42:57,662 --> 00:43:02,000 Notify Mr. Stephen Benbow that I've appointed him in this case. 488 00:43:06,671 --> 00:43:09,508 How am I gonna defend you if you sit there with your mouth shut tight? 489 00:43:09,591 --> 00:43:12,260 If you want me to save your life, you'll have to tell me what happened. 490 00:43:12,344 --> 00:43:13,595 I didn't do it. 491 00:43:14,262 --> 00:43:15,931 I wouldn't hurt Tommy. 492 00:43:16,431 --> 00:43:17,516 Not a feeb. 493 00:43:18,141 --> 00:43:19,392 The jury won't know that. 494 00:43:20,644 --> 00:43:22,062 Goodwin, you've got to face it. 495 00:43:22,646 --> 00:43:24,397 Unless you talk to me, I can't save you. 496 00:43:24,481 --> 00:43:25,482 Yeah? 497 00:43:25,899 --> 00:43:28,443 And if I talk to you, nothing can save me. 498 00:43:28,527 --> 00:43:29,736 That's nonsense. 499 00:43:30,445 --> 00:43:31,738 It is, huh? 500 00:43:37,035 --> 00:43:38,036 You see that? 501 00:43:39,913 --> 00:43:40,914 And that. 502 00:43:43,750 --> 00:43:44,793 That was yesterday. 503 00:43:45,585 --> 00:43:47,879 I was standing at the window trying to get some air. 504 00:43:48,380 --> 00:43:50,549 And it come from the hotel across the street. 505 00:43:51,133 --> 00:43:53,051 Zing! Right past my ears, 506 00:43:53,468 --> 00:43:54,719 flattened in the wall. 507 00:43:56,138 --> 00:43:58,765 And when it went past, I got the message. 508 00:43:59,558 --> 00:44:01,226 "Shut up, you." 509 00:44:02,269 --> 00:44:03,478 That's what it said. 510 00:44:04,813 --> 00:44:06,565 I ain't taking no chances. 511 00:44:07,983 --> 00:44:09,276 Then you'll probably hang. 512 00:44:11,361 --> 00:44:12,696 You better tell him. 513 00:44:12,779 --> 00:44:13,864 That's right. Make him tell. 514 00:44:13,947 --> 00:44:15,323 Nobody can make me tell nothing. 515 00:44:15,407 --> 00:44:17,826 What you gonna do, keep your face shut and swing? 516 00:44:18,493 --> 00:44:20,120 I never cared nothin' for nobody except you. 517 00:44:20,203 --> 00:44:21,204 I ain't gonna let you swing. 518 00:44:21,288 --> 00:44:23,039 {Lee]Shut up. - I ain't gonna. Trigger or no Trigger, 519 00:44:23,123 --> 00:44:24,708 - I'm gonna tell. - And get me shot? 520 00:44:24,791 --> 00:44:26,209 - Who's Trigger? - I don't know. 521 00:44:26,293 --> 00:44:27,919 He's lying to you, Mr. Benbow. 522 00:44:28,461 --> 00:44:30,505 Trigger was there that night with the gal. 523 00:44:30,589 --> 00:44:33,300 Trigger and the gal, they know who done it. You ask them. 524 00:44:33,383 --> 00:44:35,093 - Shut up, you... - Where can I find this Trigger? 525 00:44:35,177 --> 00:44:37,679 You try Miss Reba's place down Emmanuel Street. 526 00:44:37,762 --> 00:44:39,097 - In the city? - Yes. 527 00:44:40,599 --> 00:44:41,892 Emmanuel Street. 528 00:44:48,023 --> 00:44:49,482 Is, uh, Trigger here? 529 00:44:50,609 --> 00:44:52,736 Trigger? Who wants him? 530 00:44:52,819 --> 00:44:54,237 It's all right. He's expecting me. 531 00:44:59,743 --> 00:45:00,911 Which way did you say? 532 00:45:01,912 --> 00:45:04,623 Um, the second door to your left. 533 00:45:04,706 --> 00:45:05,707 Thank you. 534 00:45:12,756 --> 00:45:13,882 [knocks] 535 00:45:13,965 --> 00:45:14,966 [Trigger] Who is it? 536 00:45:28,939 --> 00:45:29,940 Temple. 537 00:45:31,233 --> 00:45:32,234 Temple Drake. 538 00:45:35,862 --> 00:45:36,947 What are you doing here? 539 00:45:45,205 --> 00:45:46,206 Are you... 540 00:45:49,417 --> 00:45:50,418 Did he... 541 00:46:01,846 --> 00:46:04,015 They tell me you're a very tough guy. 542 00:46:05,934 --> 00:46:06,935 Well, stand up. 543 00:46:08,353 --> 00:46:10,689 First, I'm gonna beat you to a pulp. 544 00:46:12,816 --> 00:46:14,734 Then I'm gonna take this girl home to her people. 545 00:46:14,818 --> 00:46:15,819 Wait a minute! 546 00:46:16,569 --> 00:46:18,488 What right have you got interfering, Stephen? 547 00:46:18,571 --> 00:46:20,657 - This isn't any of your business. - Get out of my way, Temple. 548 00:46:20,740 --> 00:46:22,492 When I'm through with him, I'm gonna take you home. 549 00:46:22,575 --> 00:46:24,494 Well what's he got to do with it? Wait. Listen to me. 550 00:46:24,577 --> 00:46:26,162 He brought you here. I'm gonna kill him for it. 551 00:46:26,246 --> 00:46:27,330 He didn't bring me here. 552 00:46:27,789 --> 00:46:29,791 I came because I wanted to come. 553 00:46:29,874 --> 00:46:32,210 And I stayed because I wanted to be here. 554 00:46:33,503 --> 00:46:34,754 You... 555 00:46:34,838 --> 00:46:36,172 You couldn't. I don't believe you. 556 00:46:36,256 --> 00:46:37,424 Well, it's true. 557 00:46:38,174 --> 00:46:40,844 Oh, Stephen. Go away and leave us alone. 558 00:46:42,804 --> 00:46:45,890 You? Temple Drake? In this place? 559 00:46:46,558 --> 00:46:47,767 - With this - - Yes. 560 00:46:47,851 --> 00:46:49,019 This what? 561 00:46:50,145 --> 00:46:51,146 Let him finish. 562 00:46:51,229 --> 00:46:52,230 No. 563 00:46:52,564 --> 00:46:53,773 He shan't interfere. 564 00:46:56,192 --> 00:46:59,529 You're just angry because I preferred him to you. 565 00:47:00,947 --> 00:47:02,407 Well, that's how it is. 566 00:47:02,782 --> 00:47:05,660 And you needn't say I didn't warn you. 567 00:47:08,330 --> 00:47:10,165 Don't pay any attention to him, Trigger. 568 00:47:10,248 --> 00:47:11,666 He's not really a busybody. 569 00:47:13,668 --> 00:47:16,129 He used to be kind of crazy about me. 570 00:47:16,212 --> 00:47:19,466 And he's just a little bit jealous. 571 00:47:33,146 --> 00:47:34,230 Okay, kid. 572 00:47:37,901 --> 00:47:38,985 You heard her, mister. 573 00:47:39,903 --> 00:47:41,321 Anything else we can do for you? 574 00:47:44,616 --> 00:47:45,617 Yes. 575 00:47:46,242 --> 00:47:47,619 I'm Lee Goodwin's lawyer. 576 00:47:48,286 --> 00:47:49,579 Know anything about that case? 577 00:47:50,121 --> 00:47:51,581 I don't read the papers. 578 00:47:52,165 --> 00:47:53,666 Uh, weak eyes. 579 00:47:54,292 --> 00:47:57,337 You and some woman were at his place the night Tommy Bassett was shot. 580 00:47:57,420 --> 00:47:58,671 Who said I was? 581 00:47:58,755 --> 00:47:59,881 I know you were. 582 00:48:01,424 --> 00:48:03,051 Someone's been giving you a phony. 583 00:48:04,594 --> 00:48:06,262 We was right here that night. 584 00:48:07,347 --> 00:48:09,182 Right here in this place. 585 00:48:10,850 --> 00:48:11,851 Wasn't we, kid? 586 00:48:16,648 --> 00:48:17,649 Yes. 587 00:48:19,109 --> 00:48:20,110 So what? 588 00:48:25,657 --> 00:48:27,117 This is a subpoena of the court. 589 00:48:28,118 --> 00:48:30,286 I'm gonna give you both the chance to say that again... 590 00:48:31,329 --> 00:48:32,330 under oath. 591 00:48:40,213 --> 00:48:41,714 Don't worry about this, baby. 592 00:48:43,800 --> 00:48:44,801 Nothing to it. 593 00:48:46,302 --> 00:48:47,470 Absolutely nothing. 594 00:48:50,807 --> 00:48:52,392 I said they had nothing on us. 595 00:48:53,476 --> 00:48:54,477 I heard you. 596 00:48:55,311 --> 00:48:56,354 And you heard right. 597 00:49:01,067 --> 00:49:02,068 Poor lug. 598 00:49:03,194 --> 00:49:05,363 Busting in here with that Frank Merriwell stuff. 599 00:49:07,198 --> 00:49:08,867 He don't know yet how near he came. 600 00:49:15,999 --> 00:49:18,585 I'da let him have it, sure, if you hadn't stepped in when you did. 601 00:49:23,548 --> 00:49:24,632 He's stuck on you, ain't he? 602 00:49:28,428 --> 00:49:29,596 I could tell that. 603 00:49:32,098 --> 00:49:33,266 You came through for me. 604 00:49:34,559 --> 00:49:36,978 Stood up for me against one of your own kind. 605 00:49:37,812 --> 00:49:39,189 Honest, I never thought you'd do it. 606 00:49:41,649 --> 00:49:44,777 Sometimes I thought you kinda looked down on me. 607 00:49:47,030 --> 00:49:48,406 And hated me too... 608 00:49:49,449 --> 00:49:50,783 when we wasn't together. 609 00:49:52,785 --> 00:49:54,787 Honest, babe, that's how I had you figured. 610 00:49:57,081 --> 00:49:58,166 I had you wrong. 611 00:50:00,001 --> 00:50:01,002 Say... 612 00:50:01,878 --> 00:50:02,962 When you kissed me, 613 00:50:03,671 --> 00:50:04,672 in front of him... 614 00:50:05,715 --> 00:50:07,050 and him stuck on you. 615 00:50:10,720 --> 00:50:12,347 That subpoena don't mean a thing. 616 00:50:13,181 --> 00:50:15,600 We'll go to the big town until this case cools off. 617 00:50:16,100 --> 00:50:17,352 Lights, music, 618 00:50:17,894 --> 00:50:20,021 plenty of rocks on your pretty hands and... 619 00:50:23,483 --> 00:50:24,484 Hey. 620 00:50:24,567 --> 00:50:26,236 What are you putting your hat on for? 621 00:50:26,319 --> 00:50:27,320 I'm leaving. 622 00:50:28,696 --> 00:50:29,697 You're what? 623 00:50:31,866 --> 00:50:32,909 I don't get you. 624 00:50:34,244 --> 00:50:35,453 You mean you're leaving me? 625 00:50:39,499 --> 00:50:41,334 Hey. It was a rib, huh? 626 00:50:42,210 --> 00:50:45,088 You put on an act for me so I wouldn't croak the boyfriend, is that it? 627 00:50:51,469 --> 00:50:52,720 Answer me. 628 00:50:53,555 --> 00:50:54,556 Yes. 629 00:50:54,639 --> 00:50:57,183 Kissing me and double-crossing me, and I fell for it. 630 00:50:57,267 --> 00:51:00,603 I got gabby and spill my brains, and you're givin' me the laugh all the time. 631 00:51:01,020 --> 00:51:02,105 No, I wasn't. 632 00:51:02,188 --> 00:51:03,648 And now you're gonna put the finger on me. 633 00:51:03,731 --> 00:51:05,441 Tell all you know to the hay-shakers back home. 634 00:51:05,817 --> 00:51:08,152 I'm not going back. I'm never going back. 635 00:51:08,653 --> 00:51:10,154 Nobody will ever see me again. 636 00:51:10,655 --> 00:51:12,115 I'll just disappear. 637 00:51:12,615 --> 00:51:14,784 You'll just disappear. 638 00:51:19,414 --> 00:51:21,332 You ain't going nowhere. Sit down. 639 00:51:21,874 --> 00:51:23,167 You can't stop me! 640 00:51:23,251 --> 00:51:24,252 I am going! 641 00:51:26,337 --> 00:51:27,338 Sit down. 642 00:51:29,716 --> 00:51:31,009 I ain't through with you yet. 643 00:51:31,843 --> 00:51:33,011 Now. 644 00:51:33,094 --> 00:51:34,887 Even if you are a dirty little double-crosser, 645 00:51:34,971 --> 00:51:36,306 I still got juice for you, see. 646 00:51:36,389 --> 00:51:38,766 You can't stop me! You can't stop me! 647 00:51:38,850 --> 00:51:40,560 Oh, yes I can, baby. 648 00:51:41,519 --> 00:51:43,646 I got your number, and you know it. 649 00:51:47,233 --> 00:51:49,694 No! No! Keep away from me! 650 00:51:50,903 --> 00:51:51,988 [gunshots] 651 00:52:10,089 --> 00:52:11,090 I told you not to. 652 00:52:13,635 --> 00:52:14,844 I told you not to! 653 00:52:20,141 --> 00:52:21,643 [cries] 654 00:52:22,727 --> 00:52:25,104 -[woman] It was down here. -[man] I didn't hear anything. 655 00:52:25,188 --> 00:52:26,189 [woman] Shooting. 656 00:52:27,065 --> 00:52:29,150 I swear it was down here. 657 00:52:34,572 --> 00:52:35,657 [knocks] 658 00:52:37,367 --> 00:52:40,787 I think I heard Mr. Trigger go out a little while ago with that man that came. 659 00:52:40,870 --> 00:52:42,538 I heard the front door slam. 660 00:52:43,247 --> 00:52:46,292 Aw, come on, Miss Reba. You're hearing things. 661 00:52:47,043 --> 00:52:49,796 No, I could have sworn I heard shooting. 662 00:52:49,879 --> 00:52:52,840 Just as sure as anything in the world, I heard it. 663 00:52:55,468 --> 00:52:57,470 [crying] 664 00:53:26,082 --> 00:53:27,250 [gasps] 665 00:54:02,910 --> 00:54:04,912 [crying] 666 00:54:41,115 --> 00:54:44,952 [Miss Reba] Minnie! Minnie! Where are you? 667 00:54:45,036 --> 00:54:48,122 - I'm coming, Miss Reba. - Well, come on. 668 00:55:07,809 --> 00:55:08,810 Where to, miss? 669 00:55:09,519 --> 00:55:10,978 How far is it to Dixon? 670 00:55:11,062 --> 00:55:12,063 Dixon? 671 00:55:12,146 --> 00:55:14,982 Uh, about 110 miles. 672 00:55:15,066 --> 00:55:16,275 Can you take me there? 673 00:55:16,359 --> 00:55:17,360 Sure, miss. 674 00:55:46,973 --> 00:55:48,975 [crying] 675 00:56:01,362 --> 00:56:02,405 [man] Now then, Doctor, 676 00:56:02,488 --> 00:56:04,866 is this the bullet that you took out of the body of Tommy Bassett? 677 00:56:05,491 --> 00:56:07,368 [doctor] It is. The bullet that caused his death. 678 00:56:07,451 --> 00:56:08,870 [man] And what caliber is it? 679 00:56:09,537 --> 00:56:10,538 [doctor] Thirty-eight. 680 00:56:10,621 --> 00:56:14,125 I now show you Colt .38, marked Exhibit F, 681 00:56:14,709 --> 00:56:17,169 which was taken from the pocket of the defendant. 682 00:56:17,253 --> 00:56:21,591 I ask you if that bullet could have come from that gun? 683 00:56:22,174 --> 00:56:24,176 It certainly could. It's a .38. 684 00:56:24,802 --> 00:56:25,845 Thank you, Doctor. 685 00:56:27,722 --> 00:56:28,723 Your witness. 686 00:56:29,223 --> 00:56:30,224 No questions. 687 00:56:31,183 --> 00:56:32,435 The people rest, Your Honor. 688 00:56:32,518 --> 00:56:33,769 Proceed, Mr. Benbow. 689 00:56:36,147 --> 00:56:37,440 May it please the Court, 690 00:56:37,523 --> 00:56:40,651 I move that this indictment be dismissed and the case withdrawn from the jury 691 00:56:40,735 --> 00:56:42,486 on the ground of insufficient evidence. 692 00:56:42,570 --> 00:56:43,738 I submit to the Court 693 00:56:43,821 --> 00:56:46,240 that the people have made out more than a sufficient case. 694 00:56:46,699 --> 00:56:49,493 We have proved that the defendant had not only the motive, 695 00:56:49,577 --> 00:56:52,288 but also the means and the opportunity to commit this crime. 696 00:56:52,371 --> 00:56:54,707 Motion to quash the indictment is denied. 697 00:56:55,291 --> 00:56:57,752 You will proceed with your defense, Mr. Benbow. 698 00:56:57,835 --> 00:56:58,961 Exception, sir. 699 00:57:04,050 --> 00:57:05,426 Better change your mind, Goodwin. 700 00:57:11,807 --> 00:57:13,684 I can't save him if he won't help himself. 701 00:57:14,310 --> 00:57:17,313 - If you have any influence over him - - When he's sat there ain't no moving him. 702 00:57:17,396 --> 00:57:18,439 But don't you realize - 703 00:57:18,522 --> 00:57:20,149 [whispers] 704 00:57:25,321 --> 00:57:27,990 Will the Court grant me a short recess in which to prepare? 705 00:57:28,074 --> 00:57:30,618 The defense has had several weeks in which to prepare. 706 00:57:30,701 --> 00:57:32,954 Court will recess for 15 minutes. 707 00:57:35,539 --> 00:57:37,541 [audience chattering] 708 00:57:42,129 --> 00:57:43,756 [Judge Drake] What do you mean by this, sir? 709 00:57:44,256 --> 00:57:45,800 Have you lost your senses? 710 00:57:46,258 --> 00:57:48,010 Subpoenaing my granddaughter 711 00:57:48,094 --> 00:57:51,097 in a case involving bootleggers, murderers? 712 00:57:51,514 --> 00:57:52,890 How dare you, sir! 713 00:57:52,974 --> 00:57:55,810 You know as well as I do she's never laid eyes on one of them in all her life. 714 00:57:55,893 --> 00:57:57,561 Is that what she told you? 715 00:57:57,645 --> 00:58:00,398 - Do you dare to imply, sir, that - - I'm not implying anything, Judge. 716 00:58:00,940 --> 00:58:03,776 I'm only asking if you've spoken with your granddaughter on this subject. 717 00:58:03,859 --> 00:58:05,987 There's no need for me to speak to her. 718 00:58:06,070 --> 00:58:08,531 - And I resent your impudence. - Why don't you ask her, sir? 719 00:58:09,198 --> 00:58:11,283 Granddaddy, let me talk to him. 720 00:58:11,367 --> 00:58:13,035 Stephen misunderstands. That's all. 721 00:58:13,828 --> 00:58:16,664 - If you just let me talk to him alone. - No, there's nothing to discuss. 722 00:58:16,747 --> 00:58:19,041 - It's unheard of, dragging Temple into a - - Please! 723 00:58:19,875 --> 00:58:22,378 Won't you please leave me alone with him for just a few minutes? 724 00:58:22,461 --> 00:58:23,713 Perhaps you better had, sir. 725 00:58:26,757 --> 00:58:27,758 Very well. 726 00:58:28,467 --> 00:58:29,468 I will leave you. 727 00:58:30,886 --> 00:58:32,054 You remember this, Stephen. 728 00:58:32,805 --> 00:58:33,806 I'm an old man. 729 00:58:34,682 --> 00:58:37,560 I'm not too old to do what I am in honor bound to do... 730 00:58:38,352 --> 00:58:41,814 if you persist in dragging my granddaughter's name into this case. 731 00:58:42,565 --> 00:58:43,566 You understand me? 732 00:58:43,649 --> 00:58:45,026 I understand, sir. 733 00:58:53,117 --> 00:58:54,660 Stephen, you can't call me as a witness. 734 00:58:54,744 --> 00:58:57,038 - I must. - If you put me on the stand, I'll lie. 735 00:58:57,121 --> 00:58:58,247 I'll swear I was never there. 736 00:58:58,330 --> 00:59:00,416 I'll swear I've never seen those people in all my life. 737 00:59:00,499 --> 00:59:02,251 And they'll believe me too. You know they will. 738 00:59:02,334 --> 00:59:04,754 - Just the same, I'll have to call you. - Why do you have to? 739 00:59:04,837 --> 00:59:06,547 - It's my sworn duty. - That isn't true. 740 00:59:07,548 --> 00:59:09,675 You don't really care about your bootlegger client. 741 00:59:10,593 --> 00:59:12,553 You're calling me because you're angry with me. 742 00:59:12,636 --> 00:59:13,637 You want to hurt me. 743 00:59:13,721 --> 00:59:15,306 I don't wanna hurt you, Temple. 744 00:59:15,389 --> 00:59:16,807 Then leave me out of this. 745 00:59:20,269 --> 00:59:21,270 Don't you see? 746 00:59:22,104 --> 00:59:23,856 Nobody knows what I've done. 747 00:59:25,566 --> 00:59:26,692 Nobody but you. 748 00:59:28,944 --> 00:59:29,945 Oh, Steve. 749 00:59:30,654 --> 00:59:32,490 Give me a chance to live it down. 750 00:59:36,452 --> 00:59:38,329 Don't you see? If you put me on the witness stand, 751 00:59:38,412 --> 00:59:40,331 it'll all come out, and I'll be disgraced. 752 00:59:45,127 --> 00:59:46,170 Stephen. 753 00:59:48,380 --> 00:59:50,716 Once, you asked me to marry you. 754 00:59:52,551 --> 00:59:53,552 You... 755 00:59:58,307 --> 01:00:00,559 Stephen, please. 756 01:00:03,270 --> 01:00:04,647 If you ever loved me... 757 01:00:06,774 --> 01:00:07,775 you won't. 758 01:00:08,442 --> 01:00:10,653 You can't do this to me. [cries] 759 01:00:11,612 --> 01:00:12,780 I'm sorry, Temple. 760 01:00:13,864 --> 01:00:17,326 It isn't you or me... how we feel. 761 01:00:18,327 --> 01:00:19,328 Or even Goodwin. 762 01:00:19,954 --> 01:00:21,580 It's bigger than that. 763 01:00:21,664 --> 01:00:24,166 It's our duty before God that we mustn't let them, 764 01:00:24,250 --> 01:00:25,459 no matter how much it hurts us, 765 01:00:25,543 --> 01:00:27,586 execute a man for something he didn't do. 766 01:00:27,670 --> 01:00:30,923 Oh, you lawyer, pleading about your God and your duty to your client. 767 01:00:32,466 --> 01:00:34,885 You don't know what you're asking me to do. 768 01:00:36,512 --> 01:00:38,180 You don't realize. 769 01:00:39,306 --> 01:00:42,560 I'm asking all that's good and fine in you to stand up and take your medicine. 770 01:00:43,644 --> 01:00:46,063 Remember what you told me once about the evil streak in you? 771 01:00:46,939 --> 01:00:48,983 Well, here's your chance to destroy it forever. 772 01:00:49,066 --> 01:00:50,359 - No, I can't. - You can. 773 01:00:50,442 --> 01:00:51,777 - I tell you, I can't. - You will. 774 01:00:55,197 --> 01:00:56,615 I daren't go on that stand. 775 01:00:59,243 --> 01:01:00,995 Because the man Trigger is dead... 776 01:01:03,122 --> 01:01:04,165 and I killed him. 777 01:01:06,417 --> 01:01:07,418 Killed him? 778 01:01:07,501 --> 01:01:10,004 After you'd gone, he tried to keep me there. 779 01:01:11,130 --> 01:01:13,090 And I shot him. I had to. 780 01:01:13,883 --> 01:01:16,260 When they question me on the stand, that'll come out too. 781 01:01:21,098 --> 01:01:22,641 Now you know everything. 782 01:01:25,936 --> 01:01:27,855 If you still think it's your duty... 783 01:01:29,815 --> 01:01:30,816 then call me. 784 01:01:44,163 --> 01:01:45,664 They're waiting for you, Mr. Benbow. 785 01:01:47,416 --> 01:01:49,001 On. All right. 786 01:01:50,544 --> 01:01:51,545 Thanks. 787 01:02:22,576 --> 01:02:23,702 Better put the wife on. 788 01:02:24,370 --> 01:02:25,371 She's our only hope. 789 01:02:26,080 --> 01:02:27,581 I doubt if they'll believe her though. 790 01:02:32,127 --> 01:02:34,046 [judge] You will proceed, Mr. Benbow. 791 01:02:44,348 --> 01:02:45,891 With submission to Your Honor... 792 01:02:48,727 --> 01:02:49,812 gentlemen of the jury... 793 01:02:51,605 --> 01:02:53,732 I will not attempt to outline the defense. 794 01:02:54,942 --> 01:02:56,193 But after you have heard it, 795 01:02:56,277 --> 01:02:59,947 I know that you will find the defendant, Lee Goodwin, not guilty. 796 01:03:04,535 --> 01:03:06,912 Will Miss Temple Drake take the stand? 797 01:03:06,996 --> 01:03:08,289 This is an outrage. 798 01:03:08,372 --> 01:03:10,291 [audience chattering] 799 01:03:20,634 --> 01:03:22,469 -[gavel banging] [Judge] Order. 800 01:03:25,556 --> 01:03:28,142 Miss Drake, your right hand on the Bible, please. 801 01:03:29,018 --> 01:03:30,728 Do you solemnly swear to tell the truth, 802 01:03:30,811 --> 01:03:33,230 the whole truth and nothing but the truth, so help you God? 803 01:03:34,315 --> 01:03:35,524 So help me God. 804 01:03:40,988 --> 01:03:41,989 [Stephen] Your name? 805 01:03:43,324 --> 01:03:44,366 Temple Drake. 806 01:03:45,701 --> 01:03:46,785 [Stephen] Where do you live? 807 01:03:48,078 --> 01:03:49,204 Right here in town. 808 01:03:50,122 --> 01:03:54,126 Your family, the Drakes, have lived here for generations? 809 01:03:54,543 --> 01:03:55,544 Yes. 810 01:03:57,588 --> 01:03:58,589 HOW long? 811 01:04:00,007 --> 01:04:01,258 Since before the war. 812 01:04:01,342 --> 01:04:02,593 The Civil War? 813 01:04:03,927 --> 01:04:04,928 Yes. 814 01:04:08,891 --> 01:04:10,434 Your father is dead? 815 01:04:11,018 --> 01:04:12,019 Yes. 816 01:04:14,480 --> 01:04:17,816 He died serving his country in the World War? 817 01:04:19,943 --> 01:04:20,944 Yes. 818 01:04:22,696 --> 01:04:25,699 You're proud of your family, aren't you, Temple? 819 01:04:25,783 --> 01:04:27,034 Object, Your Honor. 820 01:04:27,701 --> 01:04:29,119 I don't see the point of all this. 821 01:04:29,203 --> 01:04:30,996 I ask the court to be patient with me. 822 01:04:31,538 --> 01:04:33,916 This witness is of vital importance to the defense. 823 01:04:34,708 --> 01:04:36,835 Won't Your Honor let me question her in my own way? 824 01:04:36,919 --> 01:04:37,920 All right. 825 01:04:38,462 --> 01:04:41,548 But it isn't necessary to establish the character of the witness. 826 01:04:42,007 --> 01:04:43,300 It hasn't been questioned. 827 01:04:44,343 --> 01:04:45,511 And I assume it won't be. 828 01:04:52,393 --> 01:04:53,936 You understand the reason. 829 01:04:55,813 --> 01:04:56,814 Don't you, Miss Drake? 830 01:04:59,024 --> 01:05:00,526 Yes, I guess so. 831 01:05:03,821 --> 01:05:06,198 You are proud of your family, aren't you? 832 01:05:07,241 --> 01:05:08,242 Naturally. 833 01:05:10,119 --> 01:05:12,037 Proud of their courage? 834 01:05:13,831 --> 01:05:16,458 Their... Their willingness to make sacrifices? 835 01:05:18,293 --> 01:05:20,421 Their... Their love of the truth? 836 01:05:26,051 --> 01:05:27,302 Won't you answer, please? 837 01:05:29,179 --> 01:05:30,264 Yes, I guess so. 838 01:05:31,098 --> 01:05:32,474 I object. 839 01:05:32,558 --> 01:05:33,976 Let's get down to this case. 840 01:05:34,059 --> 01:05:35,102 I'm about to. 841 01:05:43,068 --> 01:05:45,070 Temple, once a Drake... 842 01:05:46,613 --> 01:05:48,115 had taken his oath to God... 843 01:05:49,825 --> 01:05:52,870 had, had sworn on the Bible to tell the truth... 844 01:05:55,414 --> 01:05:57,666 he'd tell it no matter what happened. 845 01:05:57,749 --> 01:05:58,792 Wouldn't he? 846 01:05:59,710 --> 01:06:00,752 Yes, I guess so. 847 01:06:01,545 --> 01:06:04,047 Even if in doing so 848 01:06:04,465 --> 01:06:05,966 he destroyed himself? 849 01:06:11,013 --> 01:06:12,014 You're a woman. 850 01:06:14,391 --> 01:06:16,643 But you're still a Drake. 851 01:06:20,314 --> 01:06:22,316 You want to act like one, don't you? 852 01:06:27,029 --> 01:06:28,030 Temple. 853 01:06:31,825 --> 01:06:32,826 Will... 854 01:06:34,703 --> 01:06:35,704 Will you tell us... 855 01:06:38,081 --> 01:06:39,082 where you were... 856 01:06:42,294 --> 01:06:43,295 the morning... 857 01:07:08,862 --> 01:07:09,905 May it please the Court... 858 01:07:13,158 --> 01:07:14,326 I withdraw the witness. 859 01:07:18,914 --> 01:07:21,083 [judge] This is most irregular, Mr. Benbow. 860 01:07:21,667 --> 01:07:24,461 I must say, I find your conduct of this case to be frivolous, 861 01:07:24,545 --> 01:07:26,964 not to say unwise. 862 01:07:28,382 --> 01:07:30,008 You may step down, Miss Drake. 863 01:07:31,969 --> 01:07:33,720 The court apologizes to you. 864 01:07:33,804 --> 01:07:35,806 As I trust Mr. Benbow will. 865 01:07:36,473 --> 01:07:38,892 For this unwarranted intrusion on your time. 866 01:07:40,769 --> 01:07:41,895 You may step down. 867 01:07:43,438 --> 01:07:44,648 Call the next witness. 868 01:07:50,320 --> 01:07:51,321 No. 869 01:07:51,863 --> 01:07:53,365 I want to answer. 870 01:07:53,448 --> 01:07:54,616 I want to tell everything. 871 01:08:01,456 --> 01:08:02,457 I was there. 872 01:08:04,710 --> 01:08:05,711 A boy took me. 873 01:08:07,379 --> 01:08:08,380 Toddy Gowan. 874 01:08:10,090 --> 01:08:11,508 Our car got smashed. 875 01:08:12,634 --> 01:08:13,635 And it was raining. 876 01:08:15,804 --> 01:08:17,347 Then he went away and left me. 877 01:08:19,266 --> 01:08:20,851 Nobody would take me home. 878 01:08:22,394 --> 01:08:23,770 I got frightened. 879 01:08:23,854 --> 01:08:26,023 And that woman took me out to the barn. 880 01:08:27,983 --> 01:08:29,735 She said I'd be safe there. 881 01:08:32,571 --> 01:08:34,031 I couldn't sleep. 882 01:08:36,158 --> 01:08:38,368 It was getting light when a man came in. 883 01:08:39,953 --> 01:08:41,163 Trigger, they called him. 884 01:08:43,832 --> 01:08:44,916 He came at me. 885 01:08:47,377 --> 01:08:49,087 Tommy heard us and looked in. 886 01:08:51,506 --> 01:08:52,591 Trigger shot him. 887 01:08:56,386 --> 01:08:58,430 I didn't see Tommy anymore. 888 01:08:58,513 --> 01:08:59,514 [judge] And then? 889 01:09:01,475 --> 01:09:02,476 And then... 890 01:09:05,312 --> 01:09:06,313 And then... 891 01:09:10,192 --> 01:09:11,693 he attacked me. 892 01:09:13,362 --> 01:09:14,363 Trigger did. 893 01:09:20,202 --> 01:09:23,246 If you saw the murder committed, why didn't you say so before? 894 01:09:23,830 --> 01:09:24,956 If Your Honor, please. 895 01:09:25,040 --> 01:09:26,208 Let her answer. 896 01:09:30,545 --> 01:09:31,546 I... 897 01:09:33,507 --> 01:09:34,925 I didn't go home. 898 01:09:37,386 --> 01:09:39,304 I went to the city with Trigger... 899 01:09:41,056 --> 01:09:42,057 and stayed there... 900 01:09:43,433 --> 01:09:44,643 until this week. 901 01:09:45,060 --> 01:09:46,144 You stayed there? 902 01:09:46,978 --> 01:09:48,188 A prisoner, you mean? 903 01:09:54,611 --> 01:09:55,821 Where is he now? 904 01:09:56,530 --> 01:09:57,614 This man, Trigger. 905 01:10:00,325 --> 01:10:01,410 Where can we find him? 906 01:10:06,331 --> 01:10:07,332 Can't. 907 01:10:09,209 --> 01:10:10,377 Never find him. 908 01:10:12,879 --> 01:10:13,964 I killed him. 909 01:10:22,889 --> 01:10:24,349 [audience chattering] 910 01:10:45,162 --> 01:10:46,371 Be proud of her, Judge. 911 01:10:47,789 --> 01:10:48,790 I am. 911 01:10:49,305 --> 01:11:49,444 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 62766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.