Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,023 --> 00:00:04,634
[bright orchestral music
playing]
2
00:00:15,732 --> 00:00:18,909
[music crescendos]
3
00:00:18,996 --> 00:00:21,955
[music ends]
4
00:00:24,958 --> 00:00:27,526
[clattering]
5
00:00:34,620 --> 00:00:37,188
[airplane engines humming]
6
00:00:43,107 --> 00:00:45,066
♪ ♪
7
00:00:54,597 --> 00:00:56,164
[birds chirping]
8
00:00:56,251 --> 00:00:58,079
[indistinct chatter]
9
00:00:59,080 --> 00:01:00,559
[tires squealing]
10
00:01:03,258 --> 00:01:06,609
[men shouting indistinctly]
11
00:01:06,696 --> 00:01:08,263
[groaning]
12
00:01:09,960 --> 00:01:12,441
[shouting in Spanish]
13
00:01:21,450 --> 00:01:23,452
♪ ♪
14
00:01:32,983 --> 00:01:35,072
♪ ♪
15
00:01:41,557 --> 00:01:44,037
[doors clanking open]
16
00:01:44,125 --> 00:01:46,344
[water running]
17
00:01:49,956 --> 00:01:52,655
[muffled splashing]
18
00:01:58,139 --> 00:01:59,270
[breathing heavily]
19
00:02:06,451 --> 00:02:08,584
[muffled splashing]
20
00:02:17,201 --> 00:02:19,638
[muffled screaming]
21
00:02:24,382 --> 00:02:26,558
[muffled screaming]
22
00:02:36,177 --> 00:02:38,179
♪ ♪
23
00:02:46,839 --> 00:02:49,625
♪ ♪
24
00:02:59,069 --> 00:03:00,853
♪ ♪
25
00:03:09,819 --> 00:03:13,301
♪ ♪
26
00:03:20,830 --> 00:03:22,875
♪ ♪
27
00:03:24,225 --> 00:03:26,792
[woman screaming]
28
00:03:26,879 --> 00:03:29,186
[man shouting]
29
00:03:29,273 --> 00:03:31,971
[speaking Spanish]
30
00:03:32,058 --> 00:03:34,583
[alarm blaring]
31
00:03:43,069 --> 00:03:45,898
♪ ♪
32
00:03:54,994 --> 00:03:57,823
[alarm continues blaring]
33
00:04:01,305 --> 00:04:02,959
[crying]
34
00:04:11,446 --> 00:04:14,492
[alarm continues blaring]
35
00:04:23,806 --> 00:04:25,895
♪ ♪
36
00:04:36,297 --> 00:04:38,386
♪ ♪
37
00:04:47,308 --> 00:04:49,614
♪ ♪
38
00:04:56,882 --> 00:04:59,624
♪ ♪
39
00:05:09,242 --> 00:05:11,897
[birds squawking]
40
00:05:19,340 --> 00:05:21,342
♪ ♪
41
00:05:29,306 --> 00:05:31,395
♪ ♪
42
00:05:37,967 --> 00:05:39,751
[engine humming]
43
00:05:48,194 --> 00:05:49,979
[insects buzzing and trilling]
44
00:06:01,686 --> 00:06:03,688
♪ ♪
45
00:06:09,041 --> 00:06:11,043
♪ ♪
46
00:06:17,833 --> 00:06:20,270
[Schubert's "Trio in E-Flat,
Op. 100" playing]
47
00:06:24,405 --> 00:06:26,972
[mechanical humming]
48
00:06:27,059 --> 00:06:29,888
MAN:
What I do requires
a certain mindset.
49
00:06:31,716 --> 00:06:33,588
I do assignments.
50
00:06:34,893 --> 00:06:36,460
Designated targets.
51
00:06:38,593 --> 00:06:40,595
Some jobs need to look
like accidents.
52
00:06:43,598 --> 00:06:46,470
Others must cast suspicion
on someone else.
53
00:06:51,736 --> 00:06:54,609
A select few
need to send a clear message.
54
00:06:58,569 --> 00:07:00,266
Pulling a trigger is easy.
55
00:07:02,530 --> 00:07:04,532
The best jobs are the ones
56
00:07:04,619 --> 00:07:06,011
nobody even knows
you were there.
57
00:07:12,409 --> 00:07:14,498
♪ ♪
58
00:07:23,420 --> 00:07:25,509
♪ ♪
59
00:07:34,736 --> 00:07:37,434
Le Gefera paid me
a visit last night.
60
00:07:37,521 --> 00:07:40,698
Left me a big old bottle
of scotch.
61
00:07:40,785 --> 00:07:43,658
He even sprung for
the good stuff.
62
00:07:46,138 --> 00:07:47,836
See you, Henry.
63
00:07:57,062 --> 00:07:59,282
♪ ♪
64
00:08:09,118 --> 00:08:10,815
Ugh.
65
00:08:15,690 --> 00:08:19,041
Why the fuck do I let you drag
me out to this shit hole?
66
00:08:19,128 --> 00:08:21,260
You're a snob, Harry.
67
00:08:21,347 --> 00:08:24,394
1,100 people come
through here every day.
68
00:08:24,481 --> 00:08:26,788
Hard to remember two fellows
passing through.
69
00:08:26,875 --> 00:08:28,180
Thank you.
70
00:08:29,704 --> 00:08:31,836
Of course,
people might remember them.
71
00:08:34,099 --> 00:08:35,623
[chuckles]
72
00:08:35,710 --> 00:08:37,799
Well, then, that kind of
defeats your purpose,
73
00:08:37,886 --> 00:08:39,714
doesn't it, 'cause I don't go
anywhere without them...
nowhere.
74
00:08:39,801 --> 00:08:41,367
Try to get them suits that fit.
75
00:08:41,454 --> 00:08:43,152
They look like cartoons.
76
00:08:44,327 --> 00:08:46,329
Everything went okay?
77
00:08:47,504 --> 00:08:50,681
It got done.
78
00:08:50,768 --> 00:08:54,163
[sighs] There's no one
better than you, you know.
79
00:08:54,250 --> 00:08:55,730
That's why they give
you those jobs
80
00:08:55,817 --> 00:08:57,645
that could get a little
hairy... because,
81
00:08:57,732 --> 00:09:00,430
if they were to get hairy,
then you would take care of it,
82
00:09:00,517 --> 00:09:01,953
and that's all they care about:
83
00:09:02,040 --> 00:09:03,825
services rendered,
no loose ends,
84
00:09:03,912 --> 00:09:06,654
fait accompli.
85
00:09:06,741 --> 00:09:08,656
You're a goddamn machine.
86
00:09:09,918 --> 00:09:11,354
You see things,
87
00:09:11,441 --> 00:09:14,139
you view people
differently than I do.
88
00:09:14,226 --> 00:09:16,141
Differently than anybody does.
89
00:09:16,228 --> 00:09:18,622
But you got a
problem, Arthur.
90
00:09:18,709 --> 00:09:20,493
You need companionship.
91
00:09:20,581 --> 00:09:22,191
I have you, Harry.
92
00:09:22,278 --> 00:09:25,150
Oh, then, you're in deeper
shit than I thought.
93
00:09:26,412 --> 00:09:28,240
So how's Steven?
94
00:09:28,327 --> 00:09:31,940
Did I tell you that I got him a
job at a private security firm?
95
00:09:32,027 --> 00:09:33,594
They kicked him out
last month.
96
00:09:33,681 --> 00:09:35,770
Beat some guy
half to death.
97
00:09:36,901 --> 00:09:38,816
[sighs]
98
00:09:38,903 --> 00:09:41,427
Goddamn disappointment.
99
00:09:41,514 --> 00:09:44,256
Always has been, always will be.
100
00:09:46,215 --> 00:09:47,651
Call him.
101
00:09:47,738 --> 00:09:50,698
Me, call him?
For what?
102
00:09:50,785 --> 00:09:53,570
Eh, he probably needs
to hear from you.
103
00:09:54,919 --> 00:09:56,617
Yeah.
104
00:09:56,704 --> 00:09:58,619
Let's go. I'll get your money.
105
00:10:06,235 --> 00:10:08,280
♪ ♪
106
00:10:12,720 --> 00:10:15,723
[lively jazz tune plays]
107
00:10:23,034 --> 00:10:25,515
♪ Never treat me very good ♪
108
00:10:25,602 --> 00:10:28,213
♪ Nice and friendly,
like you could ♪
109
00:10:28,300 --> 00:10:30,868
♪ Why don't you tell me
why I should ♪
110
00:10:30,955 --> 00:10:32,870
♪ Hang around with you? ♪
111
00:10:34,132 --> 00:10:36,526
♪ I'm so lonesome in my bed ♪
112
00:10:36,613 --> 00:10:39,616
♪ Gloom and sadness
fill my head ♪
113
00:10:39,703 --> 00:10:41,705
♪ Thinking I'd be better dead ♪
114
00:10:41,792 --> 00:10:44,752
♪ Than hang around with you ♪
115
00:10:44,839 --> 00:10:46,188
♪ I don't want a man... ♪
116
00:10:46,275 --> 00:10:48,016
Come on. Dance with me.
117
00:10:49,800 --> 00:10:51,759
Oh, please.
118
00:10:51,846 --> 00:10:56,067
♪ Or have them other girls call
you baby on the telephone ♪
119
00:10:56,154 --> 00:10:58,766
♪ Why don't you
love me anymore ♪
120
00:10:58,853 --> 00:11:01,507
♪ Or send me roses
to my door? ♪
121
00:11:01,594 --> 00:11:03,988
♪ Instead, I'm crying
on the floor ♪
122
00:11:04,075 --> 00:11:06,774
♪ Just thinking about you ♪
123
00:11:07,818 --> 00:11:09,167
♪ Hey now... ♪
124
00:11:09,254 --> 00:11:11,779
["Do It Again" by Galactic
playing]
125
00:11:14,172 --> 00:11:17,175
♪ ♪
126
00:11:23,921 --> 00:11:26,228
[TV playing indistinctly]
127
00:11:30,798 --> 00:11:32,060
You hungry?
128
00:11:33,757 --> 00:11:35,063
Sure.
129
00:11:50,687 --> 00:11:52,341
I got to go.
130
00:11:53,516 --> 00:11:54,735
Okay.
131
00:12:03,526 --> 00:12:05,615
♪ ♪
132
00:12:09,358 --> 00:12:10,968
You ever gonna
tell me your name?
133
00:12:16,757 --> 00:12:17,758
Arthur.
134
00:12:17,845 --> 00:12:19,803
[laughs]
135
00:12:19,890 --> 00:12:22,893
Nice try,
but you're not Arthur.
136
00:12:22,980 --> 00:12:26,984
No, more like a David.
137
00:12:27,071 --> 00:12:29,465
Or Brad.
138
00:12:29,552 --> 00:12:31,075
Hmm.
139
00:12:31,162 --> 00:12:33,382
Yeah.
See you, Brad.
140
00:12:37,908 --> 00:12:40,824
[people chattering outside]
141
00:12:40,911 --> 00:12:42,434
MAN:Whoo!
142
00:12:42,521 --> 00:12:44,523
MAN 2:Yeah.
143
00:12:50,399 --> 00:12:52,705
♪ ♪
144
00:13:04,587 --> 00:13:06,154
[mouse clicks]
145
00:13:14,945 --> 00:13:16,947
♪ ♪
146
00:13:19,036 --> 00:13:20,298
WOMAN [over phone]:
Global Engineering.
147
00:13:20,385 --> 00:13:22,083
Calling about the ad.
148
00:13:22,170 --> 00:13:23,649
There must be a mistake.
149
00:13:23,736 --> 00:13:27,262
One moment, please.
150
00:13:27,349 --> 00:13:28,872
The advertisement was proofed.
151
00:13:28,959 --> 00:13:31,744
The information is accurate.
152
00:13:31,832 --> 00:13:34,225
I want a meeting.
153
00:13:34,312 --> 00:13:35,748
We'll get back to you.
154
00:13:35,836 --> 00:13:38,099
[phone beeps]
155
00:13:38,186 --> 00:13:39,883
[tires screech]
156
00:13:42,930 --> 00:13:46,237
WOMAN: Mr. Bishop, Mr. Dean has
agreed to a meeting.
157
00:13:46,324 --> 00:13:48,196
A private jet
will pick you up in one hour,
158
00:13:48,283 --> 00:13:50,328
and deliver you to
a neutral site of his choosing.
159
00:13:50,415 --> 00:13:52,504
You'll be allowed 15 minutes.
160
00:13:52,591 --> 00:13:54,637
The jet will then return you.
161
00:13:54,724 --> 00:13:55,856
DEAN: When we tell
you to be home
162
00:13:55,943 --> 00:13:58,641
at 10:00, we mean 10:00,
not 11:30.
163
00:13:58,728 --> 00:14:00,251
I don't care, baby.
164
00:14:00,338 --> 00:14:01,513
You scared your mother
to death.
165
00:14:01,600 --> 00:14:02,732
You're grounded
for two weeks.
166
00:14:02,819 --> 00:14:05,039
Just one second.
167
00:14:05,126 --> 00:14:06,954
Well...
168
00:14:07,041 --> 00:14:09,086
that's not my problem.
169
00:14:10,435 --> 00:14:12,046
All right, look, ten days
170
00:14:12,133 --> 00:14:15,223
and you volunteer two Saturdays
at the shelter.
171
00:14:15,310 --> 00:14:17,486
Eight days and
three Saturdays.
172
00:14:17,573 --> 00:14:18,791
Nice ring.
173
00:14:18,879 --> 00:14:20,054
Done...
174
00:14:20,141 --> 00:14:21,490
How do I get one of those?
175
00:14:21,577 --> 00:14:23,100
You can't.
176
00:14:23,187 --> 00:14:24,754
Unless you're a world champion.
177
00:14:24,841 --> 00:14:27,061
DEAN: Just tell him to
come out and fix it, honey.
178
00:14:27,148 --> 00:14:28,627
All right, let's go.
179
00:14:32,762 --> 00:14:37,114
I've just been out-negotiated
by a 16-year-old.
180
00:14:37,201 --> 00:14:38,550
Let's take a walk.
181
00:14:41,205 --> 00:14:42,815
[talking quietly]
182
00:14:42,903 --> 00:14:45,601
Six months ago, we were
commissioned to undertake
183
00:14:45,688 --> 00:14:47,820
the largest contract
we've ever attempted.
184
00:14:47,908 --> 00:14:49,953
The target was
far more high profile
185
00:14:50,040 --> 00:14:52,086
than we're normally
comfortable with.
186
00:14:52,173 --> 00:14:54,262
But the job was
just too rich to pass up.
187
00:14:54,349 --> 00:14:55,916
Target was
South African?
188
00:14:56,003 --> 00:14:57,656
The target fled
to South Africa;
189
00:14:57,743 --> 00:14:59,745
that's where we made
our move, in Cape Town.
190
00:14:59,832 --> 00:15:02,270
Took six months to set up.
191
00:15:02,357 --> 00:15:04,272
I assigned a team
of five operatives
192
00:15:04,359 --> 00:15:05,969
to work in concert
on the mission.
193
00:15:06,056 --> 00:15:08,406
All five were killed.
194
00:15:08,493 --> 00:15:10,495
Someone knew everything.
195
00:15:10,582 --> 00:15:13,542
You probably knew
some of the men on that team.
196
00:15:13,629 --> 00:15:14,978
I knew this one.
197
00:15:15,065 --> 00:15:16,110
Sebastian.
198
00:15:18,025 --> 00:15:20,331
You know how this
company works, Mr. Bishop.
199
00:15:20,418 --> 00:15:25,423
Only two partners know
the details of any given job.
200
00:15:25,510 --> 00:15:27,208
Two people knew
the details here:
201
00:15:27,295 --> 00:15:29,993
me and Harry McKenna.
202
00:15:30,994 --> 00:15:32,343
Harry sold us out.
203
00:15:36,217 --> 00:15:37,653
We pulled his financials.
204
00:15:37,740 --> 00:15:41,222
Take a look at
recent offshore deposits.
205
00:15:41,309 --> 00:15:42,745
There's one there
made two weeks ago
206
00:15:42,832 --> 00:15:44,703
for 20 million U.S. dollars.
207
00:15:45,704 --> 00:15:47,315
He's gotten old,
208
00:15:47,402 --> 00:15:48,751
he's gotten weak.
209
00:15:48,838 --> 00:15:50,318
He's loaded with debts:
210
00:15:50,405 --> 00:15:52,450
his divorce,
his costly, troubled son.
211
00:15:52,537 --> 00:15:54,757
They made him
vulnerable.
212
00:15:54,844 --> 00:15:57,368
And for the past 13 years,
213
00:15:57,455 --> 00:15:58,891
I have been
fiercely loyal to him.
214
00:15:58,979 --> 00:16:00,763
There's no one
I respected more.
215
00:16:00,850 --> 00:16:03,722
But Harry McKenna
has poisoned the well.
216
00:16:03,809 --> 00:16:07,335
He needs to be removed,
immediately.
217
00:16:07,422 --> 00:16:09,163
Let me talk to him.
218
00:16:09,250 --> 00:16:12,253
Look, I appreciate
your connection with Harry,
219
00:16:12,340 --> 00:16:15,169
but there's
no turning back here.
220
00:16:15,256 --> 00:16:17,910
He has crossed his Rubicon.
221
00:16:17,998 --> 00:16:22,828
Every day that he's alive
puts this company in danger.
222
00:16:22,915 --> 00:16:26,006
Now, we would all prefer
that you handle this.
223
00:16:26,093 --> 00:16:28,356
Given your relationship,
you're in the best position
224
00:16:28,443 --> 00:16:30,575
to get this done
quickly and discreetly.
225
00:16:30,662 --> 00:16:32,273
And to be honest with you,
226
00:16:32,360 --> 00:16:36,059
I hate the idea of Harry
suffering unnecessarily.
227
00:16:36,146 --> 00:16:38,235
We don't want to go
to an outside source.
228
00:16:38,322 --> 00:16:39,715
But we will
if we have to.
229
00:16:39,802 --> 00:16:41,934
[cell phone ringing]
230
00:16:42,022 --> 00:16:43,371
Excuse me a sec.
231
00:16:45,721 --> 00:16:47,027
[phone clicks, beeps]
232
00:16:47,114 --> 00:16:48,854
Jess, negotiations
are closed.
233
00:16:48,941 --> 00:16:50,595
I'm sorry, honey.
234
00:16:50,682 --> 00:16:52,162
I'm in a meeting.
235
00:16:52,249 --> 00:16:53,468
Okay, hang on a sec.
236
00:16:55,644 --> 00:16:58,908
48 hours, or we'll proceed
without you.
237
00:17:01,737 --> 00:17:04,479
Hey, squirt, you ever
hear the expression
238
00:17:04,566 --> 00:17:06,611
"Quit while
you're ahead"?
239
00:17:10,354 --> 00:17:11,790
HARRY:
Yeah, I mean,
240
00:17:11,877 --> 00:17:13,096
Roosevelt, to be truthful,
241
00:17:13,183 --> 00:17:14,532
is my hero.
242
00:17:14,619 --> 00:17:16,099
[chuckles]
243
00:17:16,186 --> 00:17:18,884
I mean, the way he dealt with
this damn chair.
244
00:17:18,971 --> 00:17:20,669
Dresner, pull your trousers up,
will you?
245
00:17:20,756 --> 00:17:22,062
Please?
246
00:17:22,149 --> 00:17:23,846
Pull your trousers up.
247
00:17:23,933 --> 00:17:26,631
You know, the suits don't really
fit you guys very well.
248
00:17:37,642 --> 00:17:40,906
♪ ♪
249
00:17:51,047 --> 00:17:53,093
♪ ♪
250
00:18:04,147 --> 00:18:06,149
♪ ♪
251
00:18:13,069 --> 00:18:14,897
[cell phone ringing]
252
00:18:23,210 --> 00:18:24,646
HARRY:
Yeah?
253
00:18:24,733 --> 00:18:26,387
Get out of the building, Harry.
254
00:18:26,474 --> 00:18:27,910
Arthur?
255
00:18:27,997 --> 00:18:29,651
They're coming for you tonight.
256
00:18:29,738 --> 00:18:31,392
Who? Who's coming?
257
00:18:31,479 --> 00:18:33,524
Dean.
258
00:18:33,611 --> 00:18:36,440
Take whatever you can use
against them and get out.
259
00:18:36,527 --> 00:18:37,963
Oh, Jesus.
260
00:18:38,050 --> 00:18:39,661
Do you have a pair of scissors?
261
00:18:39,748 --> 00:18:41,010
Yeah.
262
00:18:44,274 --> 00:18:45,406
Go to the elevator lobby.
263
00:18:45,493 --> 00:18:46,581
On my way.
264
00:18:52,369 --> 00:18:54,197
[alarm beeping]
265
00:18:54,284 --> 00:18:57,287
Looks like we got a power
outage on the 18th floor.
266
00:18:57,374 --> 00:18:59,159
ARTHUR:
You have 15 seconds to get to
267
00:18:59,246 --> 00:19:01,596
the service elevator before
the emergency power comes on.
268
00:19:01,683 --> 00:19:03,119
There's a keypad.
269
00:19:03,206 --> 00:19:04,251
Punch in the building number.
270
00:19:04,338 --> 00:19:05,295
I thought we cut the power off.
271
00:19:05,382 --> 00:19:06,818
Service elevators have to work
272
00:19:06,905 --> 00:19:08,037
on a separate power source.
273
00:19:08,124 --> 00:19:10,909
-[elevator bell dings]
-I'm in.
274
00:19:10,996 --> 00:19:13,042
Press the basement floor.
275
00:19:13,129 --> 00:19:15,827
The elevator will take
18 seconds to get there.
276
00:19:15,914 --> 00:19:20,049
The level is empty and unused.
Take the ramp.
277
00:19:20,136 --> 00:19:22,225
It connects
to the building next door.
278
00:19:22,312 --> 00:19:25,881
It leads
to an underground parking lot.
279
00:19:25,968 --> 00:19:27,317
Shit.
280
00:19:28,971 --> 00:19:30,451
The security cameras
haven't been fitted
281
00:19:30,538 --> 00:19:32,540
in this building yet,
so they'll be blind.
282
00:19:38,110 --> 00:19:40,243
[grunts]
283
00:19:40,330 --> 00:19:41,897
Okay, you should be
entering the parking lot now.
284
00:19:47,903 --> 00:19:50,688
♪ ♪
285
00:19:54,257 --> 00:19:56,085
My van's here.
286
00:19:56,172 --> 00:19:58,957
I left it there.
287
00:19:59,044 --> 00:20:01,133
Shit.
288
00:20:04,224 --> 00:20:06,704
[chuckles]
289
00:20:10,012 --> 00:20:13,102
You got me to circumvent
my own security, huh?
290
00:20:14,756 --> 00:20:16,453
Nobody sees me leave.
291
00:20:19,456 --> 00:20:21,676
So what's this?
292
00:20:21,763 --> 00:20:23,243
Cape Town, right?
293
00:20:23,330 --> 00:20:24,809
Yeah.
294
00:20:24,896 --> 00:20:26,246
Right.
295
00:20:30,119 --> 00:20:32,600
So what's the story here?
296
00:20:32,687 --> 00:20:34,297
Carjacking?
297
00:20:34,384 --> 00:20:36,647
Police will find
my van somewhere
298
00:20:36,734 --> 00:20:39,389
in some shit hole section
of the city,
299
00:20:39,476 --> 00:20:42,305
stripped and
up on blocks?
300
00:20:42,392 --> 00:20:43,785
Something like that.
301
00:20:45,395 --> 00:20:48,268
Well, a slight
302
00:20:48,355 --> 00:20:50,705
editorial revision.
303
00:20:50,792 --> 00:20:52,359
You don't mind, do you?
304
00:20:56,014 --> 00:20:59,017
"Amat Victoria Curam."
305
00:21:10,333 --> 00:21:12,335
Yeah, I get off a
couple of shots,
306
00:21:12,422 --> 00:21:15,382
there's a struggle,
they get my gun,
307
00:21:15,469 --> 00:21:17,645
c'est la vie.
308
00:21:17,732 --> 00:21:20,082
At least I don't go down
looking like a pussy.
309
00:21:23,346 --> 00:21:25,522
I've had that
for 33 years.
310
00:21:27,481 --> 00:21:30,875
Gift from Admiral
Beasley, Sixth Fleet.
311
00:21:32,616 --> 00:21:34,357
That's the first time
I ever fired it.
312
00:21:38,143 --> 00:21:39,841
Why didn't you kill me?
313
00:21:39,928 --> 00:21:42,539
Ah...
314
00:21:42,626 --> 00:21:44,324
they'd just send somebody else.
315
00:21:46,630 --> 00:21:49,764
I would rather it
was you, Arthur.
316
00:21:52,244 --> 00:21:53,768
I have to live with it.
317
00:22:03,343 --> 00:22:05,345
[casing clinks on ground]
318
00:22:13,396 --> 00:22:18,619
♪ ♪
319
00:22:29,194 --> 00:22:33,155
[bluesy music playing]
320
00:22:42,686 --> 00:22:45,036
♪ ♪
321
00:22:57,571 --> 00:22:59,094
Arthur fucking Bishop.
322
00:22:59,181 --> 00:23:01,401
Sorry for your loss.
323
00:23:01,488 --> 00:23:05,056
More of a loss
for you than me, buddy.
324
00:23:05,143 --> 00:23:06,797
It's a long time.
325
00:23:17,199 --> 00:23:19,636
[man singing
in foreign language]
326
00:23:29,820 --> 00:23:31,518
[knocking]
327
00:23:31,605 --> 00:23:33,476
Hey, would you give me a
ride to my father's house?
328
00:23:42,703 --> 00:23:46,489
Your father talked
about you a lot.
329
00:23:46,576 --> 00:23:49,274
Talked about spending time
with you, maybe making up.
330
00:23:49,361 --> 00:23:51,538
Give it a rest, would you?
331
00:23:51,625 --> 00:23:54,628
Yeah, well, he was always
bringing you up.
332
00:23:54,715 --> 00:23:56,281
He had regrets, Steven.
333
00:23:56,368 --> 00:23:58,196
Yeah, he could've picked
up the phone anytime.
334
00:24:10,948 --> 00:24:12,602
[engine stops]
335
00:24:14,343 --> 00:24:15,562
I want to show you something.
336
00:24:25,528 --> 00:24:27,574
I loved this place as a kid.
337
00:24:35,364 --> 00:24:36,800
It's pretty
impressive, huh?
338
00:24:39,150 --> 00:24:40,935
Every one of them.
339
00:24:41,022 --> 00:24:42,937
"Serve your country."
340
00:24:44,373 --> 00:24:47,463
I guess I could
still enlist.
341
00:24:47,550 --> 00:24:49,073
You know, make
him proud.
342
00:24:51,032 --> 00:24:53,469
I'm fucking with you.
343
00:24:53,556 --> 00:24:57,995
I don't know if you have
a picture of him, but I thought
maybe you'd, you know...
344
00:24:58,082 --> 00:24:59,344
want one.
345
00:25:05,960 --> 00:25:07,309
[pouring]
346
00:25:07,396 --> 00:25:08,615
[stopper clinks]
347
00:25:10,965 --> 00:25:13,010
Looks like you're not
planning on sticking around.
348
00:25:13,097 --> 00:25:15,186
For what?
349
00:25:15,273 --> 00:25:17,449
He didn't leave a will.
350
00:25:17,537 --> 00:25:20,365
Accounts are empty,
bank's gonna take the house.
351
00:25:20,452 --> 00:25:22,498
By the time the lawyers,
city, and state
352
00:25:22,585 --> 00:25:24,544
get through with the rest,
not gonna be
353
00:25:24,631 --> 00:25:26,067
a fucking
thing left.
354
00:25:26,154 --> 00:25:27,242
Where you headed?
355
00:25:28,286 --> 00:25:29,549
The next place.
356
00:25:32,987 --> 00:25:34,466
Need some money?
357
00:25:34,554 --> 00:25:35,903
No, thanks.
358
00:25:37,818 --> 00:25:39,515
I got a guy
coming to the house;
359
00:25:39,602 --> 00:25:41,212
he's gonna look at the car.
360
00:25:41,299 --> 00:25:42,997
I figure that'll
probably get me through,
361
00:25:43,084 --> 00:25:44,259
onto the next spot.
362
00:25:45,608 --> 00:25:47,218
ARTHUR:
What about the guns?
363
00:25:50,961 --> 00:25:52,180
I was thinking about
364
00:25:52,267 --> 00:25:54,182
going out and
killing myself
365
00:25:54,269 --> 00:25:56,097
a couple
carjackers tonight.
366
00:25:58,142 --> 00:26:01,102
Just any old
run-of-the-mill carjacker?
367
00:26:01,189 --> 00:26:02,930
Yeah, well,
you never know;
368
00:26:03,017 --> 00:26:05,367
I might get lucky, find the
guys that killed my dad.
369
00:26:05,454 --> 00:26:07,499
Gonna make you feel better?
370
00:26:07,587 --> 00:26:09,980
[laughs]
371
00:26:10,067 --> 00:26:12,374
Fuck if I know.
372
00:26:12,461 --> 00:26:14,202
I'll find out.
373
00:26:17,597 --> 00:26:18,815
[sniffles]
374
00:26:24,778 --> 00:26:26,214
Sleep it off, Steve.
375
00:26:31,088 --> 00:26:32,960
Hey, Bishop.
376
00:26:34,048 --> 00:26:35,397
What kind of person
377
00:26:35,484 --> 00:26:37,617
shoots someone
in a wheelchair, anyway?
378
00:26:47,583 --> 00:26:52,370
♪ ♪
379
00:26:52,457 --> 00:26:57,854
♪ Why some people can't be
happy till they die... ♪
380
00:26:57,941 --> 00:27:00,335
♪ ♪
381
00:27:03,555 --> 00:27:07,821
[gunfire]
382
00:27:07,908 --> 00:27:10,475
♪ Don't you know,
something's kind of funky ♪
383
00:27:10,562 --> 00:27:13,000
♪ And I want to know why ♪
384
00:27:13,087 --> 00:27:15,306
♪ Why? ♪
385
00:27:17,787 --> 00:27:20,311
♪ Why? ♪
386
00:27:20,398 --> 00:27:22,009
[glass shattering]
387
00:27:27,797 --> 00:27:29,625
[dog barking in distance]
388
00:27:29,712 --> 00:27:32,976
[man and woman shouting
in distance]
389
00:27:37,894 --> 00:27:39,200
Yo.
390
00:27:42,159 --> 00:27:44,074
[knocking]
391
00:27:44,161 --> 00:27:45,902
Hey. Hey, you...
you need some help?
392
00:27:49,601 --> 00:27:51,299
No. I think I...
I got it.
393
00:27:51,386 --> 00:27:53,562
Mmm, mmm.
394
00:27:53,649 --> 00:27:55,129
Supposed to meet a friend,
395
00:27:55,216 --> 00:27:57,000
and I might have gotten
the address wrong.
396
00:27:57,087 --> 00:27:59,916
Mmm. Yeah.
Maybe, m-maybe.
397
00:28:00,003 --> 00:28:02,963
Or maybe, uh,
the address got me wrong.
398
00:28:03,050 --> 00:28:04,660
[chuckling]
399
00:28:05,966 --> 00:28:07,968
Nice car, man.
Nice car.
400
00:28:08,055 --> 00:28:09,534
Thanks.
401
00:28:11,058 --> 00:28:12,624
Can I have it?
402
00:28:12,712 --> 00:28:14,365
What?
403
00:28:14,452 --> 00:28:17,325
I'm relieving you of
your automobile, motherfucker.
404
00:28:17,412 --> 00:28:19,414
Out of the car.
405
00:28:19,501 --> 00:28:21,633
-Seriously?
-Seriously.
406
00:28:23,287 --> 00:28:24,941
Jesus fuckin' Chr...
407
00:28:25,028 --> 00:28:26,943
Okay. Okay.
408
00:28:27,030 --> 00:28:29,424
[grunting]
409
00:28:32,644 --> 00:28:34,081
[slams door]
410
00:28:34,168 --> 00:28:35,560
Carjacker.
411
00:28:38,825 --> 00:28:40,435
Did you shoot him with this?
412
00:28:40,522 --> 00:28:42,219
[whimpers]
413
00:28:42,306 --> 00:28:44,439
-Fuck.
-Is this the gun you used?
414
00:28:44,526 --> 00:28:46,049
-Fuck.
-No?
415
00:28:46,136 --> 00:28:47,616
[groans]
416
00:28:48,399 --> 00:28:50,097
[coughing]
417
00:28:52,752 --> 00:28:55,798
[grunting and groaning]
418
00:28:57,452 --> 00:28:59,410
[coughing]
419
00:29:02,674 --> 00:29:04,851
[gun clattering on ground]
420
00:29:04,938 --> 00:29:07,505
[inhales deeply]
421
00:29:07,592 --> 00:29:09,116
[grunts]
422
00:29:14,599 --> 00:29:16,166
[groaning weakly]
423
00:29:19,039 --> 00:29:20,954
ARTHUR:
Hey. Bad move.
424
00:29:21,041 --> 00:29:23,260
[grunting]
425
00:29:23,347 --> 00:29:25,306
Didn't properly think this
through, did you, Steven?
426
00:29:29,092 --> 00:29:30,572
This may not
seem like it,
427
00:29:30,659 --> 00:29:33,923
but tonight's your lucky
night... Raymond.
428
00:29:35,838 --> 00:29:36,926
Come on.
429
00:29:37,013 --> 00:29:38,798
Anybody asks,
you fell down.
430
00:29:38,885 --> 00:29:41,278
Don't make us come
looking for you.
431
00:29:41,365 --> 00:29:43,237
Get out of here.
432
00:29:43,324 --> 00:29:45,935
[coughs]
433
00:29:46,022 --> 00:29:48,503
Stupid to kill someone
when you have a motive.
434
00:29:48,590 --> 00:29:51,158
Might as well paint
a bull's-eye on your back.
435
00:29:51,245 --> 00:29:53,290
I don't give a shit.
436
00:29:53,377 --> 00:29:54,683
I'm aware.
437
00:29:56,816 --> 00:29:58,165
[shuts car door]Get out of here.
438
00:30:06,608 --> 00:30:08,653
[engine starting]
439
00:30:10,655 --> 00:30:12,788
[tires screeching]
440
00:30:15,399 --> 00:30:20,840
♪ ♪
441
00:30:33,243 --> 00:30:36,420
♪ ♪
442
00:30:44,689 --> 00:30:46,082
[tires squeal]
443
00:30:51,653 --> 00:30:53,611
I was thinking about
what you were saying
444
00:30:53,698 --> 00:30:56,353
the other night,
and, uh...
445
00:30:56,440 --> 00:30:58,965
I want to know
what you know.
446
00:30:59,052 --> 00:31:01,358
Go online.
447
00:31:01,445 --> 00:31:03,883
It's all on the Internet.
448
00:31:03,970 --> 00:31:06,363
But I don't want
to read it.
449
00:31:06,450 --> 00:31:08,365
I want to do it.
450
00:31:08,452 --> 00:31:10,715
Do what, exactly?
451
00:31:10,802 --> 00:31:12,413
Bishop, don't bullshit me.
452
00:31:12,500 --> 00:31:14,502
I know about you.
453
00:31:14,589 --> 00:31:16,069
And him.
454
00:31:16,156 --> 00:31:17,244
He was your mentor.
455
00:31:17,331 --> 00:31:18,854
He chose you over me.
456
00:31:18,941 --> 00:31:21,422
You owe him.
457
00:31:21,509 --> 00:31:23,380
And now that he's gone, he's
left me with fucking nothing.
458
00:31:23,467 --> 00:31:24,686
You owe me now.
459
00:31:26,514 --> 00:31:27,776
Go home, Steve.
460
00:31:30,866 --> 00:31:32,737
[engine starting]
461
00:31:38,004 --> 00:31:43,487
♪ ♪
462
00:31:43,574 --> 00:31:46,882
[birds squawking]
463
00:31:54,498 --> 00:31:57,240
HENRY:
Still for sale.
464
00:31:57,327 --> 00:31:59,025
You know you want it.
465
00:31:59,112 --> 00:32:02,506
No other lifetime
but this one.
466
00:32:02,593 --> 00:32:05,727
Want some advice?
467
00:32:05,814 --> 00:32:08,425
Follow what this tells you.
468
00:32:08,512 --> 00:32:11,341
It's trying to tell
you something.
469
00:32:11,428 --> 00:32:13,430
It's telling you
you're homesick
470
00:32:13,517 --> 00:32:15,345
for a place you
never been.
471
00:32:18,958 --> 00:32:22,135
[insects buzzing and trilling]
472
00:32:28,184 --> 00:32:32,362
♪ ♪
473
00:32:35,191 --> 00:32:37,802
[phone ringing]
474
00:32:45,767 --> 00:32:48,465
[phone beeps]
475
00:32:48,552 --> 00:32:49,640
ARTHUR [over phone]:
8600 Alvarado Street.
476
00:32:49,727 --> 00:32:51,251
7:00 a.m. tomorrow.
477
00:32:58,780 --> 00:33:00,825
[indistinct chatter]
478
00:33:08,485 --> 00:33:09,704
What is this place?
479
00:33:09,791 --> 00:33:11,140
It's an animal shelter.
480
00:33:11,227 --> 00:33:12,837
Yeah, I know what it is.
Why are we here?
481
00:33:12,924 --> 00:33:14,404
Look for a dog
like this.
482
00:33:14,491 --> 00:33:15,884
Under a year,
if possible.
483
00:33:15,971 --> 00:33:18,017
Would have taken you more
for a cat person.
484
00:33:18,104 --> 00:33:20,541
[dogs barking]
485
00:33:20,628 --> 00:33:22,499
[whimpering]
486
00:33:22,586 --> 00:33:25,502
You know what a mechanic is
outside its obvious definition?
487
00:33:25,589 --> 00:33:28,070
STEVE: A guy who fixes
things, problems.
488
00:33:28,157 --> 00:33:30,159
Does contracts.
489
00:33:30,246 --> 00:33:31,508
A hit man.
490
00:33:31,595 --> 00:33:33,554
I do assignments.
491
00:33:33,641 --> 00:33:35,251
Designated targets.
492
00:33:35,338 --> 00:33:37,253
I could do that.
493
00:33:37,340 --> 00:33:38,602
I've seen some shit.
494
00:33:38,689 --> 00:33:39,995
No, you haven't.
495
00:33:41,649 --> 00:33:45,087
You know shit
about me, Bishop.
496
00:33:45,174 --> 00:33:48,003
Steven Jackson McKenna,
born in Baltimore, Maryland.
497
00:33:48,090 --> 00:33:49,526
Your mother died
when you was 12...
498
00:33:49,613 --> 00:33:51,398
a mixture of pain
meds and vodka.
499
00:33:51,485 --> 00:33:52,834
You attended three
different high schools:
500
00:33:52,921 --> 00:33:55,010
Grant, Deer Park and Monroe.
501
00:33:55,097 --> 00:33:56,055
Lettered in four sports.
502
00:33:56,142 --> 00:33:57,839
Got a scholarship from Miami
503
00:33:57,926 --> 00:33:59,754
that was rescinded
upon a conviction of possession
504
00:33:59,841 --> 00:34:01,060
with intent to
distribute.
505
00:34:01,147 --> 00:34:02,626
Had four misdemeanors
506
00:34:02,713 --> 00:34:04,019
for aggravated assault
and unlawful threats
507
00:34:04,106 --> 00:34:05,412
against two different
girlfriends.
508
00:34:05,499 --> 00:34:07,501
Broke your kneecap
in a street fight.
509
00:34:07,588 --> 00:34:09,720
Didn't want to tell anyone,
so you let it heal on its own.
510
00:34:09,807 --> 00:34:11,766
Now, when it rains,
you walk with a limp.
511
00:34:11,853 --> 00:34:13,724
Can show you the
X rays, if you like.
512
00:34:19,687 --> 00:34:23,473
Our friend here would like
to adopt this little fellow.
513
00:34:23,560 --> 00:34:24,953
[chain clinking]
514
00:34:25,040 --> 00:34:26,607
Hi, boy.
515
00:34:26,694 --> 00:34:28,391
[yips]
516
00:34:37,139 --> 00:34:39,881
What I do
requires a certain mindset.
517
00:34:39,968 --> 00:34:42,405
Revenge is an emotion
that can get you killed,
518
00:34:42,492 --> 00:34:45,147
so no more stupid stunts
like the other night.
519
00:34:51,588 --> 00:34:54,025
Walk it, feed it,
make it your best friend.
520
00:34:54,113 --> 00:34:57,290
Tomorrow, 11:00,
Fischer Square.
521
00:34:57,377 --> 00:34:59,509
[blues rock song playing]
522
00:35:04,601 --> 00:35:09,345
♪ ♪
523
00:35:12,348 --> 00:35:14,872
ARTHUR: Take the dog to
the coffee shop on Riverdale.
524
00:35:14,959 --> 00:35:17,527
Order a coffee, black.
525
00:35:17,614 --> 00:35:19,312
Sit at a table by the window
526
00:35:19,399 --> 00:35:21,401
and do the sudoku puzzle
in the paper.
527
00:35:21,488 --> 00:35:22,489
Play nice with the dog.
528
00:35:22,576 --> 00:35:24,012
For how long?
529
00:35:24,099 --> 00:35:25,927
One hour.
530
00:35:26,014 --> 00:35:28,016
Every day for the
next three weeks.
531
00:35:28,103 --> 00:35:33,804
[alarm blaring]
532
00:35:33,891 --> 00:35:35,502
[alarm stops]
533
00:35:35,589 --> 00:35:37,982
[clunking]
534
00:35:38,069 --> 00:35:40,028
[gunfire]
535
00:35:48,079 --> 00:35:49,907
[squishing]
536
00:35:49,994 --> 00:35:51,648
[barks]
537
00:35:51,735 --> 00:35:54,434
This is yours. This is yours.
This is yours!
538
00:35:54,521 --> 00:35:56,697
[guns blasting]
539
00:36:06,228 --> 00:36:08,578
♪ ♪
540
00:36:08,665 --> 00:36:10,058
Practice on this.
541
00:36:12,060 --> 00:36:15,411
Insurance companies know
everything about how people die.
542
00:36:15,498 --> 00:36:17,413
They even have books
with actuaries.
543
00:36:17,500 --> 00:36:20,590
Lists of every cause of death
imaginable.
544
00:36:20,677 --> 00:36:23,114
Why don't you just shoot them
and fuck all this?
545
00:36:23,202 --> 00:36:25,116
Good judgment comes
from experience,
546
00:36:25,204 --> 00:36:28,163
and a lot of that comes
from bad judgment.
547
00:36:28,250 --> 00:36:32,907
♪ ♪
548
00:36:32,994 --> 00:36:37,694
♪ ♪
549
00:36:37,781 --> 00:36:42,743
♪ ♪
550
00:36:44,353 --> 00:36:46,442
Bed's under the boxes.
551
00:36:46,529 --> 00:36:48,227
Help yourself.
552
00:36:54,407 --> 00:36:57,584
♪ ♪
553
00:36:57,671 --> 00:36:58,976
[song ends]
554
00:37:00,978 --> 00:37:03,067
[socket wrench clicking]
555
00:37:05,069 --> 00:37:07,855
[insects buzzing and trilling]
556
00:37:16,298 --> 00:37:17,952
How long you been
working on it?
557
00:37:20,737 --> 00:37:22,478
Two years.
558
00:37:22,565 --> 00:37:24,524
It's nice.
559
00:37:24,611 --> 00:37:26,613
When are we going to go
for a ride?
560
00:37:27,701 --> 00:37:29,616
We? Never.
561
00:37:31,835 --> 00:37:33,968
Time to take your training
to the next level.
562
00:37:44,195 --> 00:37:46,197
[dogs barking]
563
00:37:46,285 --> 00:37:48,287
[indistinct arguing in distance]
564
00:37:53,248 --> 00:37:54,467
[knocking]
565
00:37:56,512 --> 00:37:57,774
Who's that?
566
00:37:57,861 --> 00:37:59,820
He's good.
567
00:37:59,907 --> 00:38:01,952
I only checked you out.
568
00:38:02,039 --> 00:38:04,215
I could come back.
569
00:38:04,303 --> 00:38:06,130
I'd rather not
stand out here.
570
00:38:07,958 --> 00:38:09,308
[lock clicking]
571
00:38:14,574 --> 00:38:16,227
[snorts]
572
00:38:16,315 --> 00:38:18,752
I got to tell you, man,
I'm a little skittish right now.
573
00:38:18,839 --> 00:38:21,450
Not sure if this is a good time
for me to be doing anything.
574
00:38:23,147 --> 00:38:25,541
There's a lot of shit
in the wind, you know.
575
00:38:27,021 --> 00:38:30,503
I brought the list
and the money.
576
00:38:30,590 --> 00:38:32,026
If now's not a good time...
577
00:38:33,419 --> 00:38:35,029
Let me see the list.
578
00:38:40,861 --> 00:38:42,384
All this by when?
579
00:38:42,471 --> 00:38:44,212
Soon as possible.
580
00:38:44,299 --> 00:38:46,301
All right.
581
00:38:46,388 --> 00:38:49,260
Take me a day
to make it happen.
582
00:38:49,348 --> 00:38:50,871
Let me have the money.
583
00:38:58,139 --> 00:38:59,793
[strained groaning]
584
00:39:06,756 --> 00:39:09,368
♪ ♪
585
00:39:19,160 --> 00:39:21,902
♪ ♪
586
00:39:27,429 --> 00:39:29,039
[women moaning]
587
00:39:31,215 --> 00:39:33,392
Autoerotic asphyxiation?
588
00:39:33,479 --> 00:39:34,523
Yep.
589
00:39:38,832 --> 00:39:42,226
Just thought you
should see one up close.
590
00:39:42,313 --> 00:39:44,838
[women's moaning continues]
591
00:39:52,280 --> 00:39:55,022
♪ ♪
592
00:40:05,119 --> 00:40:06,686
Don't ever touch this.
593
00:40:17,305 --> 00:40:20,003
[tonearm clicks]
594
00:40:23,659 --> 00:40:26,314
[Schubert's "Trio in E-Flat,
Op. 100" playing]
595
00:40:26,401 --> 00:40:27,881
Follow me.
596
00:40:34,148 --> 00:40:36,019
[mechanical humming]
597
00:40:38,544 --> 00:40:40,720
STEVE:
Who was he?
598
00:40:40,807 --> 00:40:43,244
A job... nothing more,
nothing less.
599
00:40:43,331 --> 00:40:44,550
Makes you
feel better,
600
00:40:44,637 --> 00:40:45,986
he was an illegal
arms dealer.
601
00:40:46,073 --> 00:40:48,945
Sold weapons
to anyone...
602
00:40:49,032 --> 00:40:52,209
cop killers,
gangbangers, terrorists.
603
00:40:52,296 --> 00:40:54,124
He didn't
discriminate.
604
00:41:05,353 --> 00:41:06,963
That's the file.
605
00:41:09,357 --> 00:41:11,359
The guy from the coffee shop?
606
00:41:13,448 --> 00:41:15,058
All yours.
607
00:41:15,145 --> 00:41:17,757
You wouldn't know
by looking at him,
608
00:41:17,844 --> 00:41:20,063
but he's a mechanic
for another group.
609
00:41:20,150 --> 00:41:21,978
His only routine is
610
00:41:22,065 --> 00:41:24,067
coffee every morning
from 9:00 to 10:00.
611
00:41:24,154 --> 00:41:28,289
Doesn't go anyplace twice
except here.
612
00:41:28,376 --> 00:41:30,160
He's insulated and protected.
613
00:41:30,247 --> 00:41:32,728
No way in
without him seeing us coming,
614
00:41:32,815 --> 00:41:35,514
except he has two weaknesses:
Chihuahuas...
615
00:41:35,601 --> 00:41:37,472
-Mind if I sit down?
-Please.
616
00:41:37,559 --> 00:41:40,562
...and boys... young boys.
617
00:41:40,649 --> 00:41:42,259
-Coffee, black.
-Thank you.
618
00:41:42,346 --> 00:41:44,218
No doubt he's checked you out
over the past six weeks
619
00:41:44,305 --> 00:41:46,350
and found no connection
to you in this world.
620
00:41:46,437 --> 00:41:48,875
All he sees is a good-looking
kid who's kind of lost.
621
00:41:48,962 --> 00:41:50,006
You want
to hold him?
622
00:41:50,093 --> 00:41:51,573
Yeah.
623
00:41:51,660 --> 00:41:54,315
-He likes that.
-Come here, baby, yeah.
624
00:41:54,402 --> 00:41:58,014
If he's interested, the first
thing he'll do is ask you...
625
00:41:58,101 --> 00:41:59,233
So you live around
here, Steve?
626
00:41:59,320 --> 00:42:00,582
Your answer should be...
627
00:42:00,669 --> 00:42:02,453
I'm, uh, I'm bouncing around.
628
00:42:02,541 --> 00:42:04,717
...which means you're broke
and open to suggestions.
629
00:42:04,804 --> 00:42:07,023
With my buddy.Yeah.
630
00:42:07,110 --> 00:42:08,547
Then ask you if...
631
00:42:08,634 --> 00:42:10,505
You, uh, want to get a
drink one evening?
632
00:42:10,592 --> 00:42:12,855
Your answer should be...Yeah.
633
00:42:13,639 --> 00:42:15,249
Great.
634
00:42:15,336 --> 00:42:17,033
That's great, isn't it?
635
00:42:17,120 --> 00:42:18,905
Flunitrazepam.
636
00:42:18,992 --> 00:42:20,646
Roofie.
637
00:42:20,733 --> 00:42:23,474
You want me to kill him,
not rape him, right?
638
00:42:27,522 --> 00:42:29,785
Two to three drops, he's woozy.
639
00:42:29,872 --> 00:42:31,961
Over six, his heart stops
640
00:42:32,048 --> 00:42:34,529
and he's brain-dead
in under three minutes.
641
00:42:34,616 --> 00:42:37,663
Do it in the bar, make it clean.
642
00:42:41,754 --> 00:42:45,584
[hip-hop playing]
643
00:42:45,671 --> 00:42:48,108
These fancy places, they always
water down the drinks,
644
00:42:48,195 --> 00:42:50,676
so I think that's why these
are going down so fast.
645
00:42:50,763 --> 00:42:52,503
[chuckling]
646
00:42:52,591 --> 00:42:53,766
They don't water down
wine, that's for sure.
647
00:42:53,853 --> 00:42:55,071
That's really good.
648
00:42:55,158 --> 00:42:56,420
You want
another one?
649
00:42:56,507 --> 00:42:57,465
Yeah.Jameson's, right?
650
00:42:57,552 --> 00:42:58,771
Jameson's, double, please.
651
00:42:58,858 --> 00:43:00,424
Right.
652
00:43:08,781 --> 00:43:10,652
ARTHUR:
Don't mess around
with this guy.
653
00:43:10,739 --> 00:43:12,915
Do it in the bar,
make it clean.
654
00:43:15,962 --> 00:43:17,528
STEVE:
I want to know what you know.
655
00:43:17,616 --> 00:43:19,487
I want to do it.
656
00:43:30,280 --> 00:43:32,195
[both chuckle]
657
00:43:32,282 --> 00:43:33,370
What?
658
00:43:33,457 --> 00:43:34,545
What's funny?
659
00:43:34,633 --> 00:43:35,851
Nothing, nothing's funny.
660
00:43:35,938 --> 00:43:37,505
I'm just... I think
I've had too many.
661
00:43:37,592 --> 00:43:39,028
No, come on...
662
00:43:39,115 --> 00:43:41,335
No, I think I'm gonna,
I'm gonna finish this one,
663
00:43:41,422 --> 00:43:43,032
I'm gonna finish this one
and then I'm gonna...
664
00:43:44,947 --> 00:43:46,993
I really should
go to bed,
665
00:43:47,080 --> 00:43:49,517
but it was very...
it was fun.
666
00:43:58,700 --> 00:44:00,049
Steve.
667
00:44:02,748 --> 00:44:05,489
Hey, you all right?
668
00:44:05,576 --> 00:44:07,491
Yeah, how are you?
669
00:44:07,578 --> 00:44:09,711
I'm good, man.
670
00:44:09,798 --> 00:44:12,235
Hey, can I give you
a ride someplace?
671
00:44:12,322 --> 00:44:14,934
Car's right here.
672
00:44:15,021 --> 00:44:17,458
Come on, get in,
I want to show you something.
673
00:44:17,545 --> 00:44:19,242
Yeah?
674
00:44:19,329 --> 00:44:21,244
ARTHUR: He's six-foot-
seven, 300 pounds, and lethal.
675
00:44:21,331 --> 00:44:25,596
Do not take this guy on,
and whatever you do,
676
00:44:25,684 --> 00:44:27,773
don't ever get into his car.[engine starts]
677
00:44:43,963 --> 00:44:46,356
What do you think?
678
00:44:46,443 --> 00:44:47,967
It's beautiful.
679
00:44:48,054 --> 00:44:49,620
Let me get
you a drink.
680
00:44:54,756 --> 00:44:56,062
You paint?
681
00:44:56,149 --> 00:44:58,281
Yeah, it's more of
a hobby, really.
682
00:44:58,368 --> 00:45:00,022
Pretty serious hobby.
683
00:45:04,244 --> 00:45:07,203
Cheers.
684
00:45:07,290 --> 00:45:09,031
That's the sitting
area, the fireplace.
685
00:45:09,118 --> 00:45:10,990
Chillaxing room.
686
00:45:11,077 --> 00:45:15,124
[chuckles] This is the place
I'm most proud of, right here.
687
00:45:15,211 --> 00:45:17,605
Who's this guy?
688
00:45:17,692 --> 00:45:20,651
That is
14th-century Buddha.
689
00:45:20,739 --> 00:45:24,655
And that was a bitch to
get into this country.
690
00:45:24,743 --> 00:45:26,222
It's nice to
have friends.
691
00:45:26,309 --> 00:45:28,703
You know, good friends
that make a difference.
692
00:45:31,924 --> 00:45:33,708
You got good friends?
693
00:45:37,146 --> 00:45:39,496
I mean, really good friends.
694
00:45:43,892 --> 00:45:45,807
You're shaking
like a leaf.
695
00:45:45,894 --> 00:45:47,548
Sit down.
696
00:45:59,342 --> 00:46:02,432
♪ ♪
697
00:46:04,086 --> 00:46:06,872
All right, all right.
698
00:46:06,959 --> 00:46:08,874
Okay, let me get it.
699
00:46:08,961 --> 00:46:10,266
Slow down, cowboy.
700
00:46:17,970 --> 00:46:19,972
♪ ♪
701
00:46:23,410 --> 00:46:25,891
[chuckles]
702
00:46:25,978 --> 00:46:29,198
[grunting]
703
00:46:40,035 --> 00:46:41,994
[grunting]
704
00:46:51,699 --> 00:46:53,005
[grunts]
705
00:46:56,747 --> 00:46:59,533
[grunting]
706
00:47:09,804 --> 00:47:11,850
[grunting]
707
00:47:18,813 --> 00:47:21,468
♪ ♪
708
00:47:26,473 --> 00:47:28,040
[grunts]
709
00:47:32,435 --> 00:47:33,872
[yells]
710
00:47:42,750 --> 00:47:44,578
[groans]
711
00:47:44,665 --> 00:47:47,755
[coughs]
712
00:47:59,071 --> 00:48:00,333
[grunting]
713
00:48:11,779 --> 00:48:14,086
♪ ♪
714
00:48:25,010 --> 00:48:27,012
♪ ♪
715
00:48:30,102 --> 00:48:32,104
[panting]
716
00:48:43,115 --> 00:48:45,117
♪ ♪
717
00:48:52,776 --> 00:48:54,865
I told you to make it clean.
718
00:49:05,137 --> 00:49:08,792
♪ ♪
719
00:49:12,144 --> 00:49:15,974
♪ ♪
720
00:49:20,282 --> 00:49:23,285
♪ Shake what
your mama gave you ♪
721
00:49:23,372 --> 00:49:26,027
♪ Shake what
your mama gave you ♪
722
00:49:26,114 --> 00:49:28,029
["Shake" by North Mississippi
Allstars continues]
723
00:49:37,473 --> 00:49:39,649
♪ The barnyard pimp ♪
724
00:49:39,736 --> 00:49:42,348
♪ Crazy about that thing ♪
725
00:49:42,435 --> 00:49:43,914
♪ Lord, she shake it ♪
726
00:49:44,002 --> 00:49:46,265
♪ Like she cut
the pigeon wing ♪
727
00:49:46,352 --> 00:49:47,875
See you later.
728
00:49:47,962 --> 00:49:50,878
♪ Cut the pigeon wing, Lord ♪
729
00:49:50,965 --> 00:49:52,836
♪ Cut the pigeon wing ♪
730
00:49:52,923 --> 00:49:56,188
♪ Cut the pigeon wing, Lord ♪
731
00:49:56,275 --> 00:49:59,147
♪ Shake what your mama
gave you ♪
732
00:49:59,234 --> 00:50:00,888
♪ Shake what
your mama gave you ♪
733
00:50:00,975 --> 00:50:03,891
♪ Shake what your mama
gave you ♪
734
00:50:03,978 --> 00:50:07,329
♪ Shake what
your mama gave you ♪
735
00:50:09,331 --> 00:50:11,594
Is it work
or pleasure?
736
00:50:15,685 --> 00:50:17,992
I wish someone would
hurt me like that.
737
00:50:21,778 --> 00:50:24,564
[hip-hop playing]
738
00:50:27,132 --> 00:50:28,829
-[moaning]
-[glass bottle shatters]
739
00:50:37,011 --> 00:50:41,450
♪ ♪
740
00:50:41,537 --> 00:50:44,497
♪ Went down to the crossroads ♪
741
00:50:44,584 --> 00:50:47,543
♪ But all I found
was a tree and a dusty road ♪
742
00:50:47,630 --> 00:50:50,764
♪ I was looking for the devil,
I put down my shovel ♪
743
00:50:50,851 --> 00:50:52,331
♪ I started thinking
on a higher level ♪
744
00:50:52,418 --> 00:50:54,202
♪ He appeared
as the county sheriff ♪
745
00:50:54,289 --> 00:50:56,813
♪ With his good ol' boys,
hellhounds in the back... ♪
746
00:50:56,900 --> 00:50:59,599
[music fades]
747
00:51:06,258 --> 00:51:08,912
Hey.
748
00:51:08,999 --> 00:51:11,001
Thanks.
749
00:51:11,089 --> 00:51:13,308
I'm gonna call him Arthur.
750
00:51:13,395 --> 00:51:15,571
[chuckles]
751
00:51:15,658 --> 00:51:16,964
[dog whimpers]
752
00:51:18,922 --> 00:51:23,884
♪ ♪
753
00:51:30,630 --> 00:51:36,331
♪ ♪
754
00:51:40,509 --> 00:51:46,341
♪ ♪
755
00:51:51,781 --> 00:51:56,960
♪ ♪
756
00:51:57,047 --> 00:51:58,223
[speed dials]
757
00:52:00,616 --> 00:52:01,574
[line ringing]
758
00:52:01,661 --> 00:52:02,792
Yeah?
759
00:52:02,879 --> 00:52:04,185
DEAN:
You used an outside
760
00:52:04,272 --> 00:52:06,709
individual to complete
your assignment.
761
00:52:06,796 --> 00:52:08,581
That's a violation
of our arrangement.
762
00:52:08,668 --> 00:52:11,192
My arrangement was with Harry.
763
00:52:11,279 --> 00:52:13,020
You and I don't have one.
764
00:52:13,107 --> 00:52:14,978
Just the price.
765
00:52:18,199 --> 00:52:20,549
?I would think someone trained
by me would be valuable to you.
766
00:52:20,636 --> 00:52:23,335
Harry McKenna's son?
767
00:52:23,422 --> 00:52:25,163
Does he know
you killed his father?
768
00:52:28,340 --> 00:52:30,211
This job needs to be done
immediately.
769
00:52:30,298 --> 00:52:32,170
The client's willing to pay
a premium for it.
770
00:52:32,257 --> 00:52:33,867
I don't think so.
771
00:52:33,954 --> 00:52:35,085
It's too quick.
772
00:52:35,173 --> 00:52:37,523
Your behavior is making me
773
00:52:37,610 --> 00:52:40,439
and the others extremely uneasy.
774
00:52:40,526 --> 00:52:43,137
You're on a short leash
with this one.
775
00:52:43,224 --> 00:52:45,705
The file is a priority.
776
00:52:50,362 --> 00:52:51,667
I'll look it over.
777
00:53:03,375 --> 00:53:04,985
[door creaks]
778
00:53:22,045 --> 00:53:23,482
MAN:
I am one with God.
779
00:53:23,569 --> 00:53:27,181
God touches me,
and I touch his people.
780
00:53:27,268 --> 00:53:30,097
Andrew Vaughn, 45 years old,
calls himself
781
00:53:30,184 --> 00:53:32,099
the new messiah.
782
00:53:32,186 --> 00:53:33,143
WOMAN:
So, Reverend Vaughn...
783
00:53:33,231 --> 00:53:34,493
Just Vaughn.
784
00:53:34,580 --> 00:53:36,364
I'm not a reverend.
785
00:53:36,451 --> 00:53:37,757
I'm not endorsed
by any of the world religions.
786
00:53:37,844 --> 00:53:39,149
I am above them.
787
00:53:39,237 --> 00:53:40,673
I am Vaughn.
788
00:53:40,760 --> 00:53:42,065
He has made
millions of dollars
789
00:53:42,152 --> 00:53:43,937
through his churches,
his ministries,
790
00:53:44,024 --> 00:53:45,286
his television programs.
791
00:53:45,373 --> 00:53:47,854
Basically, he is running a cult.
792
00:53:47,941 --> 00:53:49,899
Adrenaline shot to the heart,
12 cc's,
793
00:53:49,986 --> 00:53:51,161
and he's dead
in under three minutes.
794
00:53:51,249 --> 00:53:53,033
Adrenaline's unreliable.
795
00:53:53,120 --> 00:53:54,904
One in four
survive cardiac arrest.
796
00:53:54,991 --> 00:53:56,776
But when the EMTs arrive,
797
00:53:56,863 --> 00:53:59,996
first thing they do is jam you
with a shot of epinephrine.
798
00:54:00,083 --> 00:54:01,955
Which is toxic
when combined with...
799
00:54:02,042 --> 00:54:03,261
Adrenaline.
800
00:54:03,348 --> 00:54:04,784
So, on the off chance
801
00:54:04,871 --> 00:54:05,959
our adrenaline shot
doesn't kill him...
802
00:54:06,046 --> 00:54:07,830
The EMTs will.
803
00:54:13,532 --> 00:54:15,534
STEVE:
He left a Bible study group
804
00:54:15,621 --> 00:54:18,014
with a young devotee one night.
805
00:54:18,101 --> 00:54:20,756
They didn't find her body
until two weeks later.
806
00:54:23,759 --> 00:54:26,588
The autopsy said
she had an abortion
807
00:54:26,675 --> 00:54:28,024
and was telling her friends
it was his.
808
00:54:28,111 --> 00:54:31,071
Cost him $22 million
to hush it up.
809
00:54:31,158 --> 00:54:33,769
Okay, let's get this over with.
810
00:54:38,426 --> 00:54:39,775
Bless you. Next.
811
00:54:41,299 --> 00:54:45,520
Why don't you
come sit right here?
812
00:54:45,607 --> 00:54:47,783
You're new here, aren't you?
How long have you been here?
813
00:54:47,870 --> 00:54:48,958
Two weeks now.
814
00:54:49,045 --> 00:54:50,090
How old are you?
815
00:54:50,177 --> 00:54:51,526
Eighteen.
816
00:54:51,613 --> 00:54:53,136
Eighteen.
817
00:54:54,224 --> 00:54:59,273
♪ ♪
818
00:54:59,360 --> 00:55:04,974
♪ ♪
819
00:55:05,061 --> 00:55:10,806
♪ ♪
820
00:55:13,200 --> 00:55:14,593
[quiet beep]
821
00:55:18,771 --> 00:55:20,947
[quiet beep]
822
00:55:23,253 --> 00:55:26,213
You could've found us someone
more attractive to spy on.
823
00:55:26,300 --> 00:55:28,607
He's still eating.
824
00:55:28,694 --> 00:55:33,742
Soup, salad, sandwich,
double chocolate cake.
825
00:55:33,829 --> 00:55:35,353
Bishop, I'm hungry.
826
00:55:38,530 --> 00:55:41,010
The guy at the deli...
827
00:55:41,097 --> 00:55:44,318
he had Band-Aids on
all of his fingers.
828
00:55:44,405 --> 00:55:47,147
You find a Band-Aid in your
sandwich, it wasn't mine.
829
00:55:47,234 --> 00:55:49,323
[snoring]
830
00:55:53,240 --> 00:55:58,550
♪ ♪
831
00:56:12,346 --> 00:56:13,956
[saw whirring]
832
00:56:24,402 --> 00:56:28,188
♪ ♪
833
00:56:32,584 --> 00:56:34,499
We're all clear.
834
00:56:46,119 --> 00:56:50,210
♪ ♪
835
00:56:54,954 --> 00:56:56,477
How you feel, boss?
836
00:56:56,564 --> 00:56:58,436
How do you think I feel?
Where's Frank?
837
00:56:58,523 --> 00:57:00,742
I don't know; I sent for him.
He should be here any minute.
838
00:57:00,829 --> 00:57:02,788
[knocking]Speak of the devil.
839
00:57:10,622 --> 00:57:13,538
♪ ♪
840
00:57:17,106 --> 00:57:19,195
[sighs]
841
00:57:19,282 --> 00:57:21,241
Give me something
special today.
842
00:57:21,328 --> 00:57:22,938
I feel like celebrating.
843
00:57:27,073 --> 00:57:28,814
I have the spirits'
work to do.
844
00:57:28,901 --> 00:57:31,120
The spirits are gonna
work in your favor.
845
00:57:31,207 --> 00:57:32,295
Hmm.
846
00:57:44,743 --> 00:57:47,659
STEVE:
The guy's a junkie.
847
00:57:47,746 --> 00:57:49,487
He's giving him ketamine.
848
00:57:49,574 --> 00:57:51,663
So?
849
00:57:51,750 --> 00:57:53,447
Ketamine counteracts
adrenaline.
850
00:57:53,534 --> 00:57:54,927
This won't work now.
851
00:58:01,499 --> 00:58:04,110
[moaning weakly]
852
00:58:07,113 --> 00:58:09,289
VAUGHN [over speakers]:
I have been tapped
853
00:58:09,376 --> 00:58:11,987
on the shoulder by God.
854
00:58:12,074 --> 00:58:13,946
What do you want to do?
855
00:58:16,557 --> 00:58:18,690
I did not ask for this...[phone ringing]
856
00:58:18,777 --> 00:58:22,955
but my shoulder was touched
by the sword of the King.
857
00:58:23,042 --> 00:58:24,304
[moaning weakly]
858
00:58:24,391 --> 00:58:26,001
And he told me
859
00:58:26,088 --> 00:58:28,613
to rise up...[phone continues ringing]
860
00:58:28,700 --> 00:58:31,137
We got to pack it in.
861
00:58:31,224 --> 00:58:32,965
Wait, wait.
862
00:58:33,052 --> 00:58:34,706
If he comes back in here...
863
00:58:34,793 --> 00:58:37,447
Leave your gloves on.
864
00:58:37,535 --> 00:58:38,840
[Vaughn speaking indistinctly
over speakers]
865
00:58:38,927 --> 00:58:40,799
Yes, hello?
866
00:58:40,886 --> 00:58:42,278
Yes, yes, it is.
867
00:58:45,020 --> 00:58:47,240
Hey.Let's go.
868
00:58:47,327 --> 00:58:48,458
Put it down his throat.
869
00:58:48,546 --> 00:58:50,025
Down his throat.
870
00:58:50,112 --> 00:58:51,897
He has to choke.
871
00:58:53,115 --> 00:58:55,814
[gagging]
872
00:58:55,901 --> 00:58:58,991
If they think that
I'm going to pay full price
873
00:58:59,078 --> 00:59:00,993
for a four-bedroom
in this market, they're crazy.
874
00:59:01,080 --> 00:59:02,777
[gagging]
875
00:59:05,650 --> 00:59:08,000
How can I change the world?
876
00:59:08,087 --> 00:59:11,743
How can I be a better man
877
00:59:11,830 --> 00:59:14,310
for my parishioners,
for my flock?
878
00:59:14,397 --> 00:59:15,790
Let's go.
879
00:59:15,877 --> 00:59:18,445
Sometimes I wonder.
880
00:59:19,751 --> 00:59:22,667
Sometimes I...
881
00:59:22,754 --> 00:59:26,192
...have the strength,
the courage.
882
00:59:26,279 --> 00:59:30,936
I look at myself
in the mirror and think...
883
00:59:35,288 --> 00:59:37,638
Christ.
884
00:59:37,725 --> 00:59:40,293
Ralph, get in here!
885
00:59:40,380 --> 00:59:42,512
:What is it?
What is it?
886
00:59:44,863 --> 00:59:45,820
RALPH:
Is he dead?
887
00:59:45,907 --> 00:59:47,605
FRANK:
Yes, he's dead.
888
00:59:47,692 --> 00:59:49,171
Stupid motherfucker.
I knew this was gonna happen.
889
00:59:49,258 --> 00:59:50,956
Get all this shit rounded up
890
00:59:51,043 --> 00:59:52,305
and get it the fuck out of here
as fast as you can.
891
00:59:54,786 --> 00:59:56,526
[creaking]
892
01:00:04,839 --> 01:00:06,406
Try and pick him up.
893
01:00:09,627 --> 01:00:11,237
[quiet clank]
894
01:00:11,324 --> 01:00:12,847
[quiet clattering]Fuck.
895
01:00:15,850 --> 01:00:17,678
[rattling]
896
01:00:28,384 --> 01:00:29,777
RALPH:
Go check it out.
897
01:00:40,222 --> 01:00:43,399
♪ ♪
898
01:00:49,362 --> 01:00:51,277
Take it off the wall.
899
01:00:52,408 --> 01:00:53,453
[mirror creaks]
900
01:00:53,540 --> 01:00:54,672
[gunshot]
901
01:00:54,759 --> 01:00:55,803
They're in the wall!
902
01:01:02,636 --> 01:01:05,421
Follow them!
903
01:01:05,508 --> 01:01:07,685
Cover the exits and give me
two guys on the roof now!
904
01:01:12,341 --> 01:01:13,603
[grunting]
905
01:01:24,832 --> 01:01:26,051
[bullets ricocheting]
906
01:01:28,618 --> 01:01:29,750
There he is!
907
01:01:29,837 --> 01:01:31,012
[automatic gunfire]
908
01:01:37,279 --> 01:01:38,628
[grunting]
909
01:01:44,678 --> 01:01:45,810
[panting]
910
01:01:54,949 --> 01:01:56,298
[yells]
911
01:01:59,998 --> 01:02:01,521
[grunts]
912
01:02:07,527 --> 01:02:08,658
Go on back!
913
01:02:12,532 --> 01:02:13,707
[grunting]
914
01:02:17,885 --> 01:02:20,235
[screams]
915
01:02:30,855 --> 01:02:35,250
♪ ♪
916
01:02:42,257 --> 01:02:44,520
[gasps]
917
01:02:55,183 --> 01:02:57,751
[gunshots]
918
01:02:59,318 --> 01:03:00,798
[both groan]
919
01:03:03,061 --> 01:03:06,020
[gunshots continue]
920
01:03:10,503 --> 01:03:12,157
[indistinct chatter,
alarm ringing]
921
01:03:12,244 --> 01:03:16,378
MAN: Stay calm and exit
through the main door.
922
01:03:16,465 --> 01:03:18,119
They're looking
for two men.
923
01:03:18,206 --> 01:03:19,468
Get a connecting flight
out of Midway.
924
01:03:19,555 --> 01:03:20,774
I'll fly out of O'Hare.
925
01:03:20,861 --> 01:03:22,994
I'll meet you at
the house tomorrow.
926
01:03:23,081 --> 01:03:24,865
MAN:
Right this way, let's go.
927
01:03:24,952 --> 01:03:26,388
This way, folks.
928
01:03:30,610 --> 01:03:32,394
Yeah, yeah, all right.
929
01:03:32,481 --> 01:03:34,135
REPORTER:
Andrew Vaughn,
930
01:03:34,222 --> 01:03:36,529
the controversial and
polarizing religious figure,
931
01:03:36,616 --> 01:03:38,923
has been pronounced dead.
932
01:03:39,010 --> 01:03:40,620
Police are still investigating
the shooting
933
01:03:40,707 --> 01:03:42,230
that occurred shortly
thereafter.
934
01:03:42,317 --> 01:03:44,711
The perpetrators
have not been found.
935
01:03:55,809 --> 01:03:57,115
WOMAN [over P.A.]:
Attention, all passengers.
936
01:03:57,202 --> 01:03:58,203
Please keep
all of your belongings
937
01:03:58,290 --> 01:04:00,292
with you at all times.
938
01:04:00,379 --> 01:04:02,424
Do not leave bags unattended.
939
01:04:02,511 --> 01:04:04,600
Unattended bags
will be confiscated.
940
01:04:07,908 --> 01:04:10,041
DEAN:
All five were killed.
941
01:04:10,128 --> 01:04:12,304
All five were killed.
942
01:04:12,391 --> 01:04:14,523
You probably knew some
of the men on that team.
943
01:04:17,962 --> 01:04:20,007
Attention in the terminal,
944
01:04:20,094 --> 01:04:22,096
attention in the terminal.
945
01:04:22,183 --> 01:04:23,402
Paging one wheelchair
to gate 11.
946
01:04:28,973 --> 01:04:31,453
MAN: Taxi.Terminal "D."
947
01:04:31,540 --> 01:04:34,804
Next bus, down the street...
leaves in 15 minutes.
948
01:04:34,892 --> 01:04:36,197
Thanks.
949
01:04:36,284 --> 01:04:37,633
MAN:
Right here.
950
01:04:37,720 --> 01:04:41,550
♪ ♪
951
01:04:44,336 --> 01:04:48,383
[indistinct chatter]
952
01:04:48,470 --> 01:04:53,867
[airplane passing]
953
01:04:59,525 --> 01:05:01,396
When does this leave?
954
01:05:01,483 --> 01:05:03,007
In 15 minutes.
955
01:05:06,662 --> 01:05:09,056
Doesn't give us
much time, then.
956
01:05:13,408 --> 01:05:15,236
What do you want?
957
01:05:17,847 --> 01:05:21,155
I want to know
what you're doing alive.
958
01:05:21,242 --> 01:05:25,507
Last time I saw you,
you had a bullet in your head.
959
01:05:25,594 --> 01:05:28,336
What really happened
in Cape Town?
960
01:05:28,423 --> 01:05:30,251
Where's the rest
of your team?
961
01:05:30,338 --> 01:05:32,297
They're dead.
962
01:05:32,384 --> 01:05:35,778
Who paid you?
Was it Harry or Dean?
963
01:05:35,865 --> 01:05:39,086
Dean paid me a very large amount
of money to kill the others.
964
01:05:39,173 --> 01:05:42,481
Told me to fake my death,
disappear.
965
01:05:42,568 --> 01:05:44,091
You know what
else he told me?
966
01:05:44,178 --> 01:05:45,614
That Harry was
getting suspicious
967
01:05:45,701 --> 01:05:47,225
about a blown
operation,
968
01:05:47,312 --> 01:05:50,097
was about to blow the whistle...
969
01:05:50,184 --> 01:05:53,013
and had to be taken care of.
970
01:05:53,100 --> 01:05:56,799
They knew just
the man for the job,
971
01:05:56,886 --> 01:05:59,977
someone who could get to him.
972
01:06:00,064 --> 01:06:03,676
It's not the fact
that you killed him, is it?
973
01:06:03,763 --> 01:06:06,374
It's that they played
you so easily...
974
01:06:06,461 --> 01:06:08,159
that's what
bothers you.
975
01:06:08,246 --> 01:06:09,856
Am I right?
976
01:06:18,256 --> 01:06:20,345
[both grunting]
977
01:06:31,312 --> 01:06:32,705
[grunting continues]
978
01:06:35,577 --> 01:06:37,188
[choking]
979
01:06:37,275 --> 01:06:38,363
[straining]
980
01:06:42,323 --> 01:06:43,629
[yells]
981
01:06:51,811 --> 01:06:53,204
[groans]
982
01:06:53,291 --> 01:06:56,598
[both grunting]
983
01:06:56,685 --> 01:06:58,209
[bones crunch,
Sebastian screams]
984
01:06:58,296 --> 01:07:00,341
[grunts]
985
01:07:03,823 --> 01:07:05,651
[Sebastian grunts]
986
01:07:05,738 --> 01:07:08,567
[tires screech]
987
01:07:08,654 --> 01:07:10,612
[airplane passing]
988
01:07:10,699 --> 01:07:12,919
[screaming
and indistinct shouting]
989
01:07:18,055 --> 01:07:20,187
[gulls squawking]
990
01:07:22,798 --> 01:07:27,151
♪ ♪
991
01:07:37,335 --> 01:07:41,078
[creaking]
992
01:07:50,696 --> 01:07:53,742
♪ ♪
993
01:07:53,829 --> 01:07:55,701
[tires screeching]
994
01:08:04,884 --> 01:08:09,018
♪ ♪
995
01:08:18,376 --> 01:08:20,465
[groaning]
996
01:08:29,952 --> 01:08:34,783
♪ ♪
997
01:08:44,097 --> 01:08:46,708
[phone line ringing]
998
01:08:47,579 --> 01:08:48,884
Well?
999
01:08:48,971 --> 01:08:50,451
Not so good for your side.
1000
01:08:50,538 --> 01:08:54,020
Those were my two best teams.
1001
01:08:54,107 --> 01:08:55,543
I guess I'll have to send more.
1002
01:08:55,630 --> 01:08:57,328
Save the fuel.
1003
01:08:57,415 --> 01:08:59,025
I'm coming for you.
1004
01:09:03,595 --> 01:09:06,032
[phone line rings]
1005
01:09:06,119 --> 01:09:08,121
STEVE:
When are you going to be home?
1006
01:09:08,208 --> 01:09:09,688
I'm really hungry.
1007
01:09:09,775 --> 01:09:11,559
Where are you?
1008
01:09:11,646 --> 01:09:13,779
I'm in the living room.
1009
01:09:13,866 --> 01:09:15,563
Sit down on the couch.
1010
01:09:15,650 --> 01:09:17,130
Okay.
1011
01:09:17,217 --> 01:09:19,915
ARTHUR:
I'm guessing you're not alone.
1012
01:09:20,002 --> 01:09:22,962
There's a gun
down the left side cushion.
1013
01:09:23,049 --> 01:09:25,834
It's loaded,
and the safety's off.
1014
01:09:25,921 --> 01:09:27,793
But I'm not a lefty.
1015
01:09:27,880 --> 01:09:29,882
Then you're going to die.
1016
01:09:29,969 --> 01:09:32,928
All right, I'll see you
when you get here.
1017
01:09:33,015 --> 01:09:35,670
[gunshots]
1018
01:09:35,757 --> 01:09:36,932
[grunting]
1019
01:09:37,019 --> 01:09:38,325
[gunfire over phone]
1020
01:09:43,112 --> 01:09:44,723
I'll be there in five.
1021
01:09:56,038 --> 01:09:57,736
STEVE:
Who sent those guys?
1022
01:09:57,823 --> 01:09:59,085
The man who employs me.
1023
01:10:01,392 --> 01:10:03,524
Grab all the gear on the top
shelf and put it in the boat.
1024
01:10:11,750 --> 01:10:15,971
♪ ♪
1025
01:10:23,196 --> 01:10:24,458
[clatters loudly]
1026
01:10:35,339 --> 01:10:40,257
♪ ♪
1027
01:10:44,130 --> 01:10:48,656
♪ ♪
1028
01:10:57,578 --> 01:10:58,710
You set?
1029
01:11:04,063 --> 01:11:05,412
Get in the boat.
1030
01:11:15,857 --> 01:11:17,555
[engine starts]
1031
01:11:25,302 --> 01:11:27,478
You ever think about
the people you've killed?
1032
01:11:30,872 --> 01:11:32,613
No.
1033
01:11:33,788 --> 01:11:35,790
You ever kill someone you knew?
1034
01:11:41,970 --> 01:11:43,755
Yes.
1035
01:11:45,322 --> 01:11:47,889
Did it feel any different?
1036
01:11:51,763 --> 01:11:53,721
Not in the moment.
1037
01:11:55,680 --> 01:11:57,725
After.
1038
01:11:59,988 --> 01:12:01,860
Do you give 'em
some kind of warning
1039
01:12:01,947 --> 01:12:06,343
or... time to prepare,
1040
01:12:06,430 --> 01:12:08,519
some kind of time to...
1041
01:12:11,609 --> 01:12:12,914
...make peace?
1042
01:12:17,179 --> 01:12:19,225
There's no peace.
1043
01:12:23,316 --> 01:12:27,364
So it's best not to let them
know when you're coming?
1044
01:12:27,451 --> 01:12:30,976
[inhales deeply]
1045
01:12:33,631 --> 01:12:36,068
Yes.
[exhales]
1046
01:12:36,155 --> 01:12:38,679
I guess it doesn't
really matter anyway,
1047
01:12:38,766 --> 01:12:40,812
as long as they're dead
and you're not, right?
1048
01:12:49,777 --> 01:12:54,521
♪ ♪
1049
01:12:54,608 --> 01:12:56,871
[dog barking]
1050
01:13:04,749 --> 01:13:06,664
Hello, Finch.
1051
01:13:06,751 --> 01:13:09,101
[screaming]
1052
01:13:13,584 --> 01:13:15,760
My God, who are you?!
1053
01:13:15,847 --> 01:13:18,110
What are you
doing here?!
1054
01:13:20,199 --> 01:13:22,462
[sobbing]:
Oh, God, Jesus.
1055
01:13:22,549 --> 01:13:26,597
[both sobbing]
1056
01:13:26,684 --> 01:13:29,774
I want you to listen
to me closely.
1057
01:13:29,861 --> 01:13:33,212
I don't care who I hurt
or who I kill, understand?
1058
01:13:33,299 --> 01:13:36,302
[sobbing continues]
1059
01:13:36,389 --> 01:13:37,956
No, no, no!
1060
01:13:38,043 --> 01:13:39,348
Please, no!
1061
01:13:39,436 --> 01:13:41,438
No, stop!
1062
01:13:41,525 --> 01:13:44,658
[sobbing continues]
1063
01:13:44,745 --> 01:13:47,356
You're gonna tell me exactly
what I came here to find out.
1064
01:13:47,444 --> 01:13:49,968
Where's Dean?
1065
01:13:50,055 --> 01:13:52,579
[sobbing]
1066
01:13:58,324 --> 01:13:59,804
[garbage disposal grinding]
1067
01:13:59,891 --> 01:14:02,154
[sobbing]:
No!
1068
01:14:03,938 --> 01:14:05,592
It's up to you
how far I go.
1069
01:14:07,812 --> 01:14:09,944
Oh, God!Fingers.
1070
01:14:11,729 --> 01:14:14,383
Wrist.
1071
01:14:14,471 --> 01:14:16,081
Elbow.
1072
01:14:16,168 --> 01:14:19,650
Jesus, John,
tell him what he wants to know!
1073
01:14:19,737 --> 01:14:22,740
[daughter
sobbing]
1074
01:14:27,701 --> 01:14:28,833
-[loud grinding]
-[screaming]
1075
01:14:28,920 --> 01:14:32,184
Okay, okay, 300 Colby Plaza!
1076
01:14:32,271 --> 01:14:33,968
300 Colby Plaza!
1077
01:14:34,055 --> 01:14:35,230
That's where he is, I swear!
1078
01:14:36,623 --> 01:14:37,972
[turns off garbage disposal]
1079
01:14:44,196 --> 01:14:45,980
Looks like you're going
to miss a good dinner.
1080
01:14:46,067 --> 01:14:47,373
[whimpering]
1081
01:14:48,722 --> 01:14:50,071
Oh, God,
1082
01:14:50,158 --> 01:14:51,899
you bastard.
1083
01:14:57,078 --> 01:14:59,341
[phone ringing]
1084
01:15:03,171 --> 01:15:04,869
Yes.
1085
01:15:04,956 --> 01:15:07,306
ARTHUR:
How much was Harry's life worth?
1086
01:15:09,221 --> 01:15:10,701
50 million.
1087
01:15:13,051 --> 01:15:15,314
And here's what I'm going to do.
1088
01:15:15,401 --> 01:15:19,318
Ten million wired to the bank
of your choice within 24 hours.
1089
01:15:19,405 --> 01:15:22,321
It's a good deal;
you should take it.
1090
01:15:22,408 --> 01:15:25,193
Not interested.
1091
01:15:25,280 --> 01:15:28,153
The killer grows a conscience.
1092
01:15:28,240 --> 01:15:32,287
I'd say that's a breach of
professional ethics, Mr. Bishop.
1093
01:15:32,374 --> 01:15:35,856
Harry's death was business,
pure and simple.
1094
01:15:35,943 --> 01:15:38,250
Well, it's not going
to be so simple now.
1095
01:15:38,337 --> 01:15:40,600
You got that right,
1096
01:15:40,687 --> 01:15:44,299
'cause now I'm gonna put a price
on your head that's so big,
1097
01:15:44,386 --> 01:15:46,301
when you look in the mirror,
1098
01:15:46,388 --> 01:15:48,652
your reflection's going to want
to shoot you in the face.
1099
01:15:48,739 --> 01:15:50,305
You won't survive that long.
1100
01:15:50,392 --> 01:15:52,438
You're a fool.
1101
01:15:52,525 --> 01:15:55,659
You think you can get to me
before I get to you?
1102
01:15:55,746 --> 01:15:57,051
I already have.
1103
01:16:02,666 --> 01:16:04,015
Where's conference room "E"?
1104
01:16:04,102 --> 01:16:05,799
MAN:
Floor upstairs, sir.
1105
01:16:05,886 --> 01:16:08,193
He's in the building!
Get me the fuck out of here!
1106
01:16:17,463 --> 01:16:22,903
♪ ♪
1107
01:16:28,735 --> 01:16:33,218
♪ ♪
1108
01:16:34,959 --> 01:16:36,438
[device beeps]
1109
01:16:40,399 --> 01:16:42,662
♪ ♪
1110
01:16:49,495 --> 01:16:50,670
[clicks]
1111
01:16:57,590 --> 01:17:00,332
[tires screeching]
1112
01:17:05,380 --> 01:17:06,686
They find Bishop?
1113
01:17:06,773 --> 01:17:07,992
Nothing yet.
1114
01:17:08,079 --> 01:17:10,298
No, no.[man grunts]
1115
01:17:10,385 --> 01:17:12,257
Get off the fucking bus!
Move!
1116
01:17:12,344 --> 01:17:14,781
[passengers screaming]Get off the fucking bus! Move!
1117
01:17:25,836 --> 01:17:27,707
[engine revving,
tires screeching]
1118
01:17:32,364 --> 01:17:34,192
[engine revving,
tires screeching]
1119
01:17:43,157 --> 01:17:44,332
Go!
1120
01:17:46,508 --> 01:17:48,249
[grunting]
1121
01:17:52,036 --> 01:17:54,125
♪ ♪
1122
01:18:00,827 --> 01:18:02,916
[car horn honks]
1123
01:18:08,443 --> 01:18:10,228
[tires screeching]Whoa.
1124
01:18:21,413 --> 01:18:22,893
Back up, come on, let's go.
1125
01:18:22,980 --> 01:18:26,635
[tires screeching]
1126
01:18:34,600 --> 01:18:36,471
[Dean grunts]
1127
01:18:47,134 --> 01:18:48,614
[grunts]
1128
01:18:55,621 --> 01:18:56,753
[truck door opens]
1129
01:19:03,542 --> 01:19:05,587
[groaning]
1130
01:19:13,291 --> 01:19:14,640
Fuck you.
1131
01:19:25,999 --> 01:19:29,524
♪ ♪
1132
01:19:36,096 --> 01:19:39,143
♪ ♪
1133
01:19:44,583 --> 01:19:46,498
What's the plan now?
1134
01:19:48,195 --> 01:19:50,676
Disappear.
1135
01:19:50,763 --> 01:19:52,417
New names,
new occupation.
1136
01:19:52,504 --> 01:19:54,375
Together?
1137
01:19:56,943 --> 01:19:59,119
That's up to you.
1138
01:19:59,206 --> 01:20:01,208
What are we gonna do,
we gonna whittle?
1139
01:20:01,295 --> 01:20:04,821
Gonna get bunk beds,
move into a tepee?
1140
01:20:04,908 --> 01:20:09,216
[both chuckle]
1141
01:20:09,303 --> 01:20:10,478
Want a water?
1142
01:20:14,395 --> 01:20:17,834
♪ ♪
1143
01:20:24,057 --> 01:20:25,842
I've always had this...
1144
01:20:28,453 --> 01:20:31,456
...anger... inside
1145
01:20:31,543 --> 01:20:35,155
and now I feel like I have
a... a place to put it.
1146
01:20:35,242 --> 01:20:38,463
I think I would miss this
if I had to stop now.
1147
01:20:44,251 --> 01:20:46,384
I could always go
into business for myself.
1148
01:20:46,471 --> 01:20:50,301
There are... a lot of people
out there who would pay.
1149
01:20:51,563 --> 01:20:53,739
And I think
you were wrong.
1150
01:20:55,697 --> 01:20:59,005
Vengeance is
the mission.
1151
01:21:07,231 --> 01:21:11,017
♪ ♪
1152
01:21:13,411 --> 01:21:15,195
[indistinct chatter]
1153
01:21:18,720 --> 01:21:20,940
You want anything?
1154
01:21:21,027 --> 01:21:22,289
No.
1155
01:21:25,510 --> 01:21:30,428
♪ ♪
1156
01:21:40,742 --> 01:21:42,744
Last chance.
1157
01:21:44,181 --> 01:21:45,704
I'm good.
1158
01:21:47,097 --> 01:21:48,533
Steve.
1159
01:21:52,102 --> 01:21:53,973
Sorry for everything
that happened.
1160
01:21:56,106 --> 01:21:58,543
Well, you know me, man.
1161
01:21:58,630 --> 01:22:00,545
I don't give a shit.
1162
01:22:02,590 --> 01:22:04,679
[indistinct chatter]
1163
01:22:12,731 --> 01:22:15,952
♪ ♪
1164
01:22:25,700 --> 01:22:29,835
♪ ♪
1165
01:22:38,931 --> 01:22:44,110
♪ ♪
1166
01:22:52,292 --> 01:22:55,469
♪ ♪
1167
01:23:01,214 --> 01:23:05,001
♪ ♪
1168
01:23:10,397 --> 01:23:13,139
[birds chirping]
1169
01:23:23,410 --> 01:23:26,935
♪ ♪
1170
01:23:36,945 --> 01:23:42,429
♪ ♪
1171
01:23:49,741 --> 01:23:53,919
♪ ♪
1172
01:23:57,314 --> 01:24:01,927
♪ ♪
1173
01:24:06,062 --> 01:24:09,848
[Schubert's "Trio in E-Flat,
Op. 100" playing]
1174
01:24:20,337 --> 01:24:26,125
♪ ♪
1175
01:24:31,304 --> 01:24:33,828
[engine sputtering]
1176
01:24:41,009 --> 01:24:43,099
[engine starts]
1177
01:24:53,500 --> 01:24:54,806
[beeps]
1178
01:24:54,893 --> 01:24:56,155
[sizzles]
1179
01:25:08,428 --> 01:25:10,561
[laughs]
1180
01:25:20,136 --> 01:25:21,920
[explosions]
1181
01:25:32,365 --> 01:25:37,588
♪ ♪
1182
01:25:42,419 --> 01:25:45,291
[siren wailing]
1183
01:25:45,378 --> 01:25:47,337
MAN: Recording
with all four cameras.
1184
01:25:47,424 --> 01:25:48,903
Watch number two.
1185
01:25:48,990 --> 01:25:50,731
MAN 2:
On the right?
1186
01:25:50,818 --> 01:25:52,690
Yeah.MAN 1: Yeah.
1187
01:25:52,777 --> 01:25:55,171
Let me see
that again.
1188
01:26:00,306 --> 01:26:03,440
[siren wailing]
1189
01:26:10,229 --> 01:26:13,058
♪ ♪
1190
01:26:17,410 --> 01:26:19,586
[engine starts]
1191
01:26:19,673 --> 01:26:22,023
[siren wailing]
1192
01:26:32,817 --> 01:26:38,126
♪ ♪
1193
01:26:47,571 --> 01:26:52,184
♪ ♪
1194
01:27:03,848 --> 01:27:09,027
♪ ♪
1195
01:27:16,426 --> 01:27:20,212
♪ ♪
1196
01:27:31,267 --> 01:27:34,922
♪ ♪
1197
01:27:43,235 --> 01:27:46,369
♪ ♪
1198
01:27:55,552 --> 01:27:59,382
♪ ♪
1199
01:28:10,436 --> 01:28:13,439
♪ ♪
1200
01:28:24,407 --> 01:28:27,410
♪ ♪
1201
01:28:38,377 --> 01:28:41,380
♪ ♪
1202
01:28:52,304 --> 01:28:55,351
♪ ♪
1203
01:29:06,362 --> 01:29:09,365
♪ ♪
1204
01:29:20,332 --> 01:29:23,379
♪ ♪
1205
01:29:34,302 --> 01:29:37,349
♪ ♪
1206
01:29:48,229 --> 01:29:51,276
♪ ♪
1207
01:30:02,200 --> 01:30:05,246
♪ ♪
1208
01:30:16,170 --> 01:30:19,217
♪ ♪
1209
01:30:30,141 --> 01:30:33,187
♪ ♪
1210
01:30:44,068 --> 01:30:47,114
♪ ♪
1211
01:30:58,038 --> 01:31:01,085
♪ ♪
1212
01:31:12,096 --> 01:31:15,142
♪ ♪
1213
01:31:26,066 --> 01:31:29,113
♪ ♪
1214
01:31:40,037 --> 01:31:43,040
♪ ♪
1215
01:31:54,007 --> 01:31:57,010
♪ ♪
1216
01:32:08,065 --> 01:32:11,068
♪ ♪
1217
01:32:22,035 --> 01:32:25,038
♪ ♪
1218
01:32:35,048 --> 01:32:37,616
[music fades]
73377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.