Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,650 --> 00:00:10,617
Previously on SEAL Team...
2
00:00:10,618 --> 00:00:11,962
I paid way more than I earned.
3
00:00:12,066 --> 00:00:13,226
War always has the last word.
4
00:00:13,273 --> 00:00:15,483
The plant is run
as a shell company
5
00:00:15,484 --> 00:00:17,175
by Jun Yilin.
6
00:00:17,312 --> 00:00:19,245
Jun will be vacationing
on Penang Island.
7
00:00:19,349 --> 00:00:21,696
We'll need SOTVS kits
and snatch gear.
8
00:00:21,835 --> 00:00:23,940
That fella looks
too young to be Jun.
9
00:00:24,044 --> 00:00:25,285
ID'd our party crashers.
10
00:00:25,286 --> 00:00:28,115
Han Min, CFO of Jun's
legitimate business.
11
00:00:28,117 --> 00:00:30,844
My brothers... gone.
12
00:00:30,981 --> 00:00:32,326
You were on Echo?
13
00:00:32,328 --> 00:00:34,261
Cartel in these parts?
This is huge.
14
00:00:34,363 --> 00:00:36,401
We're Americans.
15
00:00:36,505 --> 00:00:38,850
Turns out Han getting tortured
by her boss' enemy
16
00:00:38,851 --> 00:00:40,369
made her willing
to cooperate with us.
17
00:00:40,509 --> 00:00:42,959
Uh, that was Mikey's hockey coach.
18
00:00:43,063 --> 00:00:44,408
He's heading to the E.R.
19
00:00:44,512 --> 00:00:46,375
If you have no interest
in leading this team,
20
00:00:46,479 --> 00:00:48,862
you need to stand
the fuck aside.
21
00:00:48,965 --> 00:00:49,966
I got to go.
22
00:00:50,070 --> 00:00:52,451
Yeah, my son needs me.
23
00:00:57,353 --> 00:01:00,009
Come on, man, he's just
too damn old. His memory's shot.
24
00:01:00,011 --> 00:01:01,564
His motor skills
are deteriorating.
25
00:01:01,667 --> 00:01:04,808
I mean, the guy needs
a damn cognitive test right now.
26
00:01:04,912 --> 00:01:07,259
How the hell you gonna make
Hannah's fiancé take a test?
27
00:01:07,397 --> 00:01:08,757
He's only ten years
older than you.
28
00:01:08,813 --> 00:01:10,435
That's an entire decade, okay?
29
00:01:10,539 --> 00:01:12,091
That-that-that is disgraceful.
30
00:01:12,194 --> 00:01:14,162
My grandfather was 60 years
older than his fifth wife.
31
00:01:14,162 --> 00:01:15,957
Hell's the point at that age?
32
00:01:16,096 --> 00:01:18,132
Oh, man was a chemical tycoon.
33
00:01:18,236 --> 00:01:19,719
Safe bet he had
a good mixologist.
34
00:01:19,823 --> 00:01:21,584
And a heart of gold, apparently.
35
00:01:21,688 --> 00:01:23,804
Not exactly. You know, I asked
him why he kept getting married,
36
00:01:23,828 --> 00:01:25,173
he said he missed the cheating.
37
00:01:27,555 --> 00:01:29,626
Well, Jace reports
Mikey is healing nicely.
38
00:01:29,730 --> 00:01:31,974
Oh, great.
So when's he coming back?
39
00:01:32,076 --> 00:01:34,665
He's gonna stick it out
till Mikey goes back to school.
40
00:01:34,770 --> 00:01:36,805
Wow, he's a lot different
from the guy
41
00:01:36,909 --> 00:01:38,635
that missed his own son's birth.
42
00:01:38,774 --> 00:01:40,567
Could be classic
team guy daddy issues.
43
00:01:40,569 --> 00:01:41,914
Trying to prove something.
44
00:01:42,018 --> 00:01:43,915
Or maybe with this
downshift in warfare,
45
00:01:43,917 --> 00:01:46,159
he doesn't feel the need
to be all in all the time.
46
00:01:46,298 --> 00:01:49,265
I know being outside the wire
without Bravo 1 feels off,
47
00:01:49,266 --> 00:01:50,826
but, uh, we should be happy
he's finally
48
00:01:50,889 --> 00:01:51,959
putting his family first.
49
00:01:52,063 --> 00:01:53,615
Yeah, I feel like
such an ass for
50
00:01:53,719 --> 00:01:55,444
talking all that shit
in Malaysia,
51
00:01:55,549 --> 00:01:57,274
but with Clay gone,
you retiring,
52
00:01:57,275 --> 00:02:00,105
and this new evolved version
of Bravo 1,
53
00:02:00,242 --> 00:02:01,590
I'm...
54
00:02:01,692 --> 00:02:04,144
just worried this team
I-I love is-is gone forever.
55
00:02:04,281 --> 00:02:07,974
Let's pump the brakes on writing
Bravo's obituary, okay?
56
00:02:08,112 --> 00:02:11,391
Jace felt comfortable leaving
because he knows we can execute.
57
00:02:11,496 --> 00:02:14,292
Doesn't mean anything
more than that.
58
00:02:17,295 --> 00:02:19,123
Speaking of.
59
00:02:21,194 --> 00:02:23,575
I, uh, talked to your
physical therapist, right,
60
00:02:23,576 --> 00:02:25,682
you start your, uh,
P.T. on Monday,
61
00:02:25,786 --> 00:02:27,685
- all right?
- Mm.
62
00:02:27,788 --> 00:02:30,307
Come on, you'll be happy about
that. What's your pain level?
63
00:02:30,411 --> 00:02:31,896
- Five.
- Five?
64
00:02:31,998 --> 00:02:33,173
Okay.
65
00:02:33,276 --> 00:02:35,175
That's much better
than yesterday was a six.
66
00:02:35,312 --> 00:02:36,694
Yup.
67
00:02:36,796 --> 00:02:38,349
Guess your brain pills
are working.
68
00:02:38,454 --> 00:02:40,663
Yeah, they are working.
Thank you. It's good stuff here.
69
00:02:40,800 --> 00:02:42,596
So what is your workload
today like?
70
00:02:42,699 --> 00:02:44,183
I got an English essay.
71
00:02:44,322 --> 00:02:45,668
- What about you?
- Me?
72
00:02:45,805 --> 00:02:49,429
I got some recall exercises,
some matching exercises,
73
00:02:49,430 --> 00:02:51,674
and I tell you what,
if I'm feeling, like,
74
00:02:51,812 --> 00:02:54,469
really crazy, you know,
maybe I'll do a word puzzle.
75
00:02:54,574 --> 00:02:55,954
Here you go.
76
00:02:56,057 --> 00:02:57,299
Here's your Percocet.
77
00:02:57,300 --> 00:02:58,819
That's your painkiller, understand?
78
00:02:58,923 --> 00:03:00,682
Got it? We got seven left
after that one.
79
00:03:00,787 --> 00:03:02,340
Got to start weaning you off.
80
00:03:02,443 --> 00:03:03,961
Cool.
81
00:03:03,961 --> 00:03:05,514
When do you go back to Bravo?
82
00:03:05,618 --> 00:03:07,137
What, are you getting
sick of me already?
83
00:03:07,138 --> 00:03:08,173
- No.
- Yeah, you are.
84
00:03:08,276 --> 00:03:09,396
I'm not getting sick of you.
85
00:03:09,485 --> 00:03:11,003
- You want me out, don't you?
- No.
86
00:03:11,106 --> 00:03:12,004
Yeah, you do.
87
00:03:12,108 --> 00:03:14,040
No, I just...
88
00:03:14,179 --> 00:03:15,847
I don't want to keep you
away from the team
89
00:03:15,871 --> 00:03:17,664
and the important stuff
you guys were doing over there.
90
00:03:17,665 --> 00:03:20,633
All right, look, man.
You are my priority.
91
00:03:20,634 --> 00:03:22,980
Hundred percent. Full attention.
We're good.
92
00:03:23,085 --> 00:03:25,189
- Cool.
- All right.
93
00:03:25,328 --> 00:03:27,191
- Hey.
- Yeah?
94
00:03:27,192 --> 00:03:29,366
Maybe later we can break down
my game film again.
95
00:03:29,504 --> 00:03:31,185
My face-offs are in need
of your expertise.
96
00:03:31,230 --> 00:03:34,716
- Game on. All right, first, ice, right? Okay.
- Yeah.
97
00:03:34,820 --> 00:03:37,926
I know.
98
00:03:38,064 --> 00:03:39,490
- Never gets better.
- Rest and heal.
99
00:03:39,514 --> 00:03:42,655
Game footage next, all right.
100
00:03:54,253 --> 00:03:56,600
So, got another stakeout
for us, Davis?
101
00:03:56,704 --> 00:04:00,086
Actually, an approved target
package to capture Jun Yilin.
102
00:04:00,191 --> 00:04:02,514
Oh, I'll take a second shot at
our fentanyl precursor magnate.
103
00:04:02,538 --> 00:04:04,217
Serves Jun right
for nearly getting his CFO
104
00:04:04,298 --> 00:04:05,610
killed by the cartel.
105
00:04:05,747 --> 00:04:07,336
Well, after you
saved her family,
106
00:04:07,438 --> 00:04:09,406
Han gave us verifiable intel
on Jun's movements.
107
00:04:09,407 --> 00:04:11,545
Why I don't loan out the
family beach house to anyone.
108
00:04:11,546 --> 00:04:13,687
Jun's staying
in Battambang, Cambodia
109
00:04:13,790 --> 00:04:14,894
for the next three days.
110
00:04:14,895 --> 00:04:16,079
So we're approved
to capture him?
111
00:04:16,103 --> 00:04:18,071
Capture, yes. Extradite, no.
112
00:04:18,173 --> 00:04:19,935
The U.S. doesn't have
an extradition treaty
113
00:04:20,038 --> 00:04:21,326
- with Cambodia.
- What's the point of grabbing him
114
00:04:21,350 --> 00:04:22,533
if we can't take him anywhere?
115
00:04:22,557 --> 00:04:23,557
I'm working on the where.
116
00:04:23,593 --> 00:04:24,629
We need permission
117
00:04:24,733 --> 00:04:26,148
to bring him into Thailand,
118
00:04:26,250 --> 00:04:27,850
so the legal system there
can process him.
119
00:04:27,874 --> 00:04:30,185
Oh, good, uh,
things usually run smoothly
120
00:04:30,290 --> 00:04:31,704
once lawyers get involved.
121
00:04:31,809 --> 00:04:33,810
To that end, I will be engaging
with my contact
122
00:04:33,949 --> 00:04:35,389
in the Thai
attorney general's office
123
00:04:35,432 --> 00:04:36,536
on our extradition request.
124
00:04:36,536 --> 00:04:38,608
Okay, so while you
work your magic,
125
00:04:38,711 --> 00:04:40,851
Bravo will set up
surveillance at the hotel,
126
00:04:40,956 --> 00:04:42,957
get a PID,
and track Jun's movements.
127
00:04:43,060 --> 00:04:46,271
So, once Miles gets approval,
we grab Jun and bring him here.
128
00:04:46,375 --> 00:04:48,273
The pressure's on, Agent Miles.
129
00:04:48,377 --> 00:04:49,689
As much as it pains me to admit,
130
00:04:49,792 --> 00:04:52,105
it might help to have
one of you there with me.
131
00:04:52,242 --> 00:04:53,831
The deputy A.G.
132
00:04:53,933 --> 00:04:55,487
is what you guys
would call a Frog Hog.
133
00:04:55,591 --> 00:04:57,418
Having a SEAL there
may fast-track approval.
134
00:04:57,420 --> 00:05:00,112
It's a good idea,
given the sensitive time
135
00:05:00,216 --> 00:05:01,492
and nature of this op.
136
00:05:01,630 --> 00:05:04,117
I'm gonna leave the rest
up to you all.
137
00:05:04,220 --> 00:05:05,565
All right.
138
00:05:05,670 --> 00:05:07,810
Okay, you see that right there?
139
00:05:07,913 --> 00:05:09,673
Right? You're not low enough
in your stance.
140
00:05:09,812 --> 00:05:11,432
All right? You got to choke up
a little bit more.
141
00:05:11,434 --> 00:05:14,678
Your stance has got to be
wide and low. All right?
142
00:05:14,817 --> 00:05:16,992
Your eye is on the puck, okay?
143
00:05:17,095 --> 00:05:19,822
Hello. Hi. I'm your dad.
Nice to meet you.
144
00:05:19,925 --> 00:05:21,961
Remember me? Okay?
145
00:05:22,065 --> 00:05:24,240
All right, look at
the ref's hand. Drops the puck.
146
00:05:24,343 --> 00:05:27,002
Slash the opponent's stick,
and then you got the puck.
147
00:05:27,139 --> 00:05:28,865
You do that,
you're gonna own the dot
148
00:05:29,004 --> 00:05:31,627
- when you're back on the ice.
- Yeah, if I get back on the ice.
149
00:05:31,730 --> 00:05:33,949
First I got to get out of this
and then I got to walk again
150
00:05:33,973 --> 00:05:35,216
and then I got to go to rehab,
151
00:05:35,355 --> 00:05:36,915
- and who knows how long...
- Hey, easy.
152
00:05:36,942 --> 00:05:39,115
How do we eat
an elephant, Mikey?
153
00:05:39,117 --> 00:05:41,326
One bite at a time, right?
154
00:05:41,430 --> 00:05:43,018
Come on.
155
00:05:43,120 --> 00:05:44,329
You got this.
156
00:05:46,331 --> 00:05:48,264
All right, I got to go
into Command
157
00:05:48,367 --> 00:05:50,576
and sign some papers. Uh...
158
00:05:50,680 --> 00:05:52,060
Probably gonna be
a couple hours,
159
00:05:52,165 --> 00:05:53,685
so I'll pick up dinner
on the way back.
160
00:05:53,822 --> 00:05:56,134
Mikey's favorite pasta.
You good with that?
161
00:05:56,237 --> 00:05:58,170
Okay, my knee hurts.
Worse than earlier.
162
00:05:58,274 --> 00:06:00,035
Oh, no, no.
163
00:06:00,137 --> 00:06:02,692
It's way too early
for another Percocet, all right?
164
00:06:02,795 --> 00:06:05,108
All right.
165
00:06:05,211 --> 00:06:07,627
I'll tell you what I'm gonna do.
166
00:06:07,732 --> 00:06:09,389
Give you an ibuprofen.
167
00:06:09,492 --> 00:06:10,872
Yeah, ibuprofen doesn't work.
168
00:06:10,976 --> 00:06:12,608
Doesn't work
if you don't take it.
169
00:06:12,632 --> 00:06:14,083
- Dad!
- You got to take it. What?
170
00:06:14,221 --> 00:06:16,257
My knee's killing me
and I may never play again.
171
00:06:16,396 --> 00:06:18,545
All right? Can you quit acting
like this is nothing for me?
172
00:06:18,569 --> 00:06:20,237
Look, you're gonna play again,
you understand?
173
00:06:20,262 --> 00:06:21,377
- You don't know that.
- Relax.
174
00:06:21,401 --> 00:06:22,747
You're young. You're healthy.
175
00:06:22,884 --> 00:06:24,656
You're a Hayes.
You're never out of the fight.
176
00:06:24,680 --> 00:06:27,372
I'm stuck on this couch while
my team's out there playing.
177
00:06:27,475 --> 00:06:29,235
The fight's over.
178
00:06:29,339 --> 00:06:31,237
Can I please just get
another Percocet?
179
00:06:31,341 --> 00:06:32,651
I understand that
you're spinning right now.
180
00:06:32,653 --> 00:06:34,932
I completely get that,
all right?
181
00:06:35,034 --> 00:06:36,553
But the last thing that you want
182
00:06:36,656 --> 00:06:38,590
is to be relying on pain pills.
183
00:06:38,728 --> 00:06:40,730
I've seen way too many
of my brothers
184
00:06:40,834 --> 00:06:43,284
lose that fight.
185
00:06:43,387 --> 00:06:45,113
Got it?
186
00:06:45,252 --> 00:06:47,081
That's not the way
to work the problem.
187
00:06:49,808 --> 00:06:51,706
Okay? Here.
188
00:06:56,435 --> 00:06:57,920
Proud of you.
189
00:07:00,336 --> 00:07:01,648
Omar, run us through the plan.
190
00:07:01,786 --> 00:07:03,891
All right, so, we station
two vehicles and drivers
191
00:07:03,891 --> 00:07:05,927
around the corner
from Jun's hotel.
192
00:07:06,031 --> 00:07:07,584
Rest of the team
spreads out inside,
193
00:07:07,687 --> 00:07:09,449
gets eyes on our HVT.
194
00:07:09,586 --> 00:07:11,185
What type of security
is Jun rolling with?
195
00:07:11,209 --> 00:07:13,141
Han says he always travels
with two armed guards.
196
00:07:13,279 --> 00:07:15,488
Right. Now, once we get
eyes on Jun,
197
00:07:15,593 --> 00:07:17,766
we sit on him
until we get approval
198
00:07:17,870 --> 00:07:19,009
to bring him into Thailand.
199
00:07:19,113 --> 00:07:20,942
Then we neutralize his security,
200
00:07:21,047 --> 00:07:22,495
grab him,
201
00:07:22,600 --> 00:07:24,404
and we make a Cambodian
Cannonball Run for the border.
202
00:07:24,428 --> 00:07:26,396
Well, who's gonna fluff the A.G.?
203
00:07:26,396 --> 00:07:27,846
I nominate you, buddy.
204
00:07:27,949 --> 00:07:29,350
- Mm...
- This guy's so slick
205
00:07:29,434 --> 00:07:32,161
he could sell religion
to the pope.
206
00:07:33,887 --> 00:07:35,415
As warrant officer,
it should probably be me.
207
00:07:35,439 --> 00:07:38,579
Makes this a good opportunity
for Omar to lead,
208
00:07:38,581 --> 00:07:40,963
see what Bravo's future
looks like.
209
00:07:41,100 --> 00:07:43,584
Sure about that?
210
00:07:43,586 --> 00:07:47,175
Just, you know,
we're already down Bravo 1.
211
00:07:47,314 --> 00:07:49,798
Thanks for
the vote of confidence.
212
00:07:49,903 --> 00:07:52,146
You know what separates
Bravo from the pack?
213
00:07:53,079 --> 00:07:55,667
Our ability
to adapt and overcome.
214
00:07:55,771 --> 00:07:57,668
You guys got this.
Come on.
215
00:07:58,497 --> 00:08:00,016
Go team.
216
00:08:00,154 --> 00:08:03,158
Hey, um... Look, I...
217
00:08:03,261 --> 00:08:05,262
I appreciate your support.
218
00:08:06,333 --> 00:08:10,060
Look, uh, I know I've been
stepping on your toes lately.
219
00:08:10,165 --> 00:08:11,752
Showing these boys
what you can do
220
00:08:11,855 --> 00:08:14,098
will only make the transition
smoother when I'm gone.
221
00:08:14,100 --> 00:08:16,067
Well, I won't let Bravo down.
222
00:08:16,170 --> 00:08:17,689
Hey.
223
00:08:19,036 --> 00:08:21,278
Team thrives on everybody
having a voice.
224
00:08:21,278 --> 00:08:23,694
But at the end of the day,
225
00:08:23,832 --> 00:08:25,697
team leader has to lead.
226
00:08:28,286 --> 00:08:29,735
Yeah.
227
00:08:34,051 --> 00:08:36,673
All right, hey, Mike. Hey.
228
00:08:36,777 --> 00:08:39,090
We're good. Got some famous
229
00:08:39,193 --> 00:08:41,850
Italian meatballs.
230
00:08:41,990 --> 00:08:44,198
I got your pasta bowls.
Here we go. Okay.
231
00:08:44,302 --> 00:08:46,027
Easy, kid, all right?
232
00:08:46,028 --> 00:08:48,720
All right, all right. Slow down.
Mikey, come on. Dinner's on.
233
00:08:49,928 --> 00:08:51,378
All right, all right.
Easy.
234
00:08:51,481 --> 00:08:53,691
All right, shh.
Mikey.
235
00:08:56,625 --> 00:08:57,971
Mikey.
236
00:08:59,213 --> 00:09:00,386
Mikey.
237
00:09:03,080 --> 00:09:04,701
What the fuck?
238
00:09:04,840 --> 00:09:06,116
Mikey.
239
00:09:06,221 --> 00:09:08,498
Breathing? Mikey.
240
00:09:08,499 --> 00:09:11,880
Mikey. All right, hold on.
241
00:09:12,019 --> 00:09:14,158
Got to...
242
00:09:15,989 --> 00:09:17,990
911. What's your emergency?
243
00:09:17,990 --> 00:09:19,682
Yeah, it's my son.
244
00:09:22,754 --> 00:09:24,490
- Michael. Michael, can you hear me?
- Come on, buddy.
245
00:09:24,514 --> 00:09:26,009
Can you tell me what happened?
246
00:09:26,033 --> 00:09:27,321
I, uh, I got home,
and he was unconscious.
247
00:09:27,345 --> 00:09:28,414
His breathing was shallow.
248
00:09:28,552 --> 00:09:29,828
Pulse is weak.
249
00:09:29,830 --> 00:09:31,107
Pupils constricted.
250
00:09:31,245 --> 00:09:32,522
Is he on any medication?
251
00:09:32,523 --> 00:09:34,557
Uh, he's on Percocet.
He just had ACL surgery.
252
00:09:34,558 --> 00:09:35,870
Suspected oxy overdose.
253
00:09:35,975 --> 00:09:37,459
Let's get him on oxygen
and do Narcan.
254
00:09:37,562 --> 00:09:39,332
It's not an overdose.
You're not understanding.
255
00:09:39,356 --> 00:09:41,094
It's not an overdose. Last time
he took a pill was this morning.
256
00:09:41,118 --> 00:09:42,750
That's right. One, two,
three, four, five, six, seven.
257
00:09:42,774 --> 00:09:44,500
Seven left.
He took one this morning.
258
00:09:44,604 --> 00:09:46,099
- Come on, Michael.
- That's the last time he took a Percocet.
259
00:09:46,123 --> 00:09:47,537
It's not an overdose.
260
00:09:47,538 --> 00:09:48,928
- Come on, Michael.
- It should be working.
261
00:09:48,952 --> 00:09:49,999
Deep breath. All right,
262
00:09:50,023 --> 00:09:50,919
slide him and then move him.
263
00:09:51,024 --> 00:09:52,059
On three.
One, two, three,
264
00:09:52,163 --> 00:09:53,482
- slide. One, two, three,
- Slide.
265
00:09:53,543 --> 00:09:56,097
transfer. Watch his head.
Easy does it.
266
00:09:58,859 --> 00:10:01,102
Transporting a 16-year-old male,
unconscious,
267
00:10:01,206 --> 00:10:03,519
in respiratory distress,
suspected overdose.
268
00:10:03,623 --> 00:10:04,969
It's not an overdose.
269
00:10:05,106 --> 00:10:06,418
Unresponsive to Narcan.
270
00:10:06,418 --> 00:10:08,019
We'll give a second dose
en route.
271
00:10:08,076 --> 00:10:09,086
- Stay with me, stay with me.
- Deep breath.
272
00:10:09,110 --> 00:10:11,148
Lieutenant.
273
00:10:11,250 --> 00:10:13,080
Seems a person
who finally got approval
274
00:10:13,081 --> 00:10:14,841
to capture
a fentanyl precursor magnate
275
00:10:14,943 --> 00:10:16,635
might look
a little more cheerful.
276
00:10:16,739 --> 00:10:18,568
Well, smiling feels
a little premature.
277
00:10:18,672 --> 00:10:20,605
We still have
a lot of hurdles to clear.
278
00:10:20,743 --> 00:10:21,985
True.
279
00:10:22,124 --> 00:10:24,471
Grabbing a Chinese national's
not without risk.
280
00:10:24,575 --> 00:10:26,230
Yeah, especially
with Jason stateside
281
00:10:26,231 --> 00:10:27,681
and Ray leading the diplomatic
282
00:10:27,784 --> 00:10:30,062
rather than the tactical
component of this op.
283
00:10:30,062 --> 00:10:31,513
Well, even without those guys,
284
00:10:31,650 --> 00:10:34,515
Bravo's still one of the finest
spec ops around.
285
00:10:34,653 --> 00:10:36,413
You're right, and...
286
00:10:36,413 --> 00:10:39,278
grabbing Jun will give us
much needed leverage over China.
287
00:10:40,315 --> 00:10:43,179
But even if this thing
goes sideways,
288
00:10:43,283 --> 00:10:45,076
one hiccup won't end
289
00:10:45,077 --> 00:10:47,355
the integrated
deterrence experiment.
290
00:10:47,460 --> 00:10:49,427
That depends on the hiccup.
291
00:10:49,530 --> 00:10:51,671
This turns into an international
incident with China,
292
00:10:51,774 --> 00:10:55,019
Admiral Rivas' pet project will
be the least of our concerns.
293
00:10:56,606 --> 00:10:59,057
Assistant Deputy
Attorney General Bhakdi Ratana,
294
00:10:59,161 --> 00:11:00,472
Warrant Officer Ray Perry.
295
00:11:00,576 --> 00:11:02,025
Welcome, my friends.
296
00:11:02,129 --> 00:11:04,096
The Navy SEAL.
It's a pleasure.
297
00:11:04,201 --> 00:11:05,511
Pleasure's ours, sir.
298
00:11:05,615 --> 00:11:07,076
Have you had a chance
to look at the paperwork
299
00:11:07,100 --> 00:11:08,307
we sent ahead?
300
00:11:08,412 --> 00:11:11,309
I peg you as a breacher,
Warrant Officer.
301
00:11:11,311 --> 00:11:13,001
Or a corpsman.
302
00:11:13,105 --> 00:11:14,349
Sniper.
303
00:11:14,451 --> 00:11:17,005
Which means my eye
is always on my target.
304
00:11:17,110 --> 00:11:19,283
Such as our extradition request
305
00:11:19,284 --> 00:11:21,182
- for Jun Yilin.
- I've reviewed the paperwork.
306
00:11:21,321 --> 00:11:23,977
Great. So, we're trying
to get the process started,
307
00:11:23,979 --> 00:11:25,634
but we need to bring him
across the border first.
308
00:11:25,635 --> 00:11:27,879
You part of any famous ops?
309
00:11:28,017 --> 00:11:31,158
I'm really not
at liberty to say, sir.
310
00:11:31,261 --> 00:11:32,884
Save it for the book.
311
00:11:33,022 --> 00:11:34,678
You really are a SEAL.
312
00:11:34,783 --> 00:11:37,543
So, the paperwork?
313
00:11:38,580 --> 00:11:41,306
Passed it up to my superiors.
Out of my hands now.
314
00:11:41,307 --> 00:11:43,412
The timing on this is sensitive.
315
00:11:43,515 --> 00:11:46,345
My boss is in a high-level
meeting that could take hours.
316
00:11:46,346 --> 00:11:48,072
You get this done for us,
317
00:11:48,210 --> 00:11:49,900
I'll buy you a beer,
318
00:11:50,038 --> 00:11:52,456
tell you how the Captain
Phillips op really went down.
319
00:11:58,047 --> 00:11:59,566
Your request seems urgent enough
320
00:11:59,669 --> 00:12:01,740
that I can
interrupt her meeting.
321
00:12:02,741 --> 00:12:04,330
I'll follow up
with you personally
322
00:12:04,432 --> 00:12:06,020
when I have an answer.
323
00:12:06,125 --> 00:12:08,644
We look forward to your call.
324
00:12:18,344 --> 00:12:20,346
6, this is 3.
325
00:12:20,448 --> 00:12:22,009
The tree-hugger
at the end of the bar...
326
00:12:22,037 --> 00:12:24,971
what are the chances he's
wearing orthopedic sandals?
327
00:12:25,073 --> 00:12:28,111
The designer watch, the Fabio locks:
328
00:12:28,216 --> 00:12:31,562
I'd say he's a divorcé
dealing with a midlife crisis.
329
00:12:31,563 --> 00:12:34,082
Yeah, it's like we're looking
at a Brock future.
330
00:12:34,221 --> 00:12:35,739
Apt comparison,
331
00:12:35,740 --> 00:12:37,948
given the Niners hat
indicates he's used to losing.
332
00:12:38,086 --> 00:12:41,677
Tie-dyed shirt, uh,
that's a choice, too.
333
00:12:44,610 --> 00:12:47,165
Heads up, boys.
334
00:12:50,375 --> 00:12:53,067
Got a PID.
Two security, armed.
335
00:12:53,067 --> 00:12:57,313
All right, well, we haven't got
approval from Ray, so...
336
00:12:58,798 --> 00:13:00,833
...what are we supposed to do?
337
00:13:00,971 --> 00:13:03,904
Sit tight, keep our comms clear.
338
00:13:03,905 --> 00:13:07,150
Well, this place is drier
than a popcorn fart.
339
00:13:07,288 --> 00:13:10,221
Well, especially since
I, uh, told Drew
340
00:13:10,222 --> 00:13:12,466
I'd lay off all the fake rumors.
341
00:13:13,846 --> 00:13:16,125
Not all were fake, so you know.
342
00:13:16,264 --> 00:13:17,575
See? I knew it.
343
00:13:17,678 --> 00:13:19,231
Which ones?
344
00:13:19,336 --> 00:13:21,716
Breaking your promise to Drew
and orders from me,
345
00:13:21,716 --> 00:13:23,408
all in one breath.
346
00:13:23,408 --> 00:13:26,134
When I drove the Humvee
over the spike strips,
347
00:13:26,239 --> 00:13:28,413
everyone always says
it was Iraq.
348
00:13:28,413 --> 00:13:29,655
It was Afghanistan.
349
00:13:29,793 --> 00:13:31,381
Well, son of a bitch.
350
00:13:31,485 --> 00:13:32,556
You know?
351
00:13:32,658 --> 00:13:34,523
But driving a Humvee drunk,
352
00:13:34,661 --> 00:13:36,524
that's a real fuckstick move.
353
00:13:36,663 --> 00:13:38,527
I wasn't drunk, I was drinking.
354
00:13:38,664 --> 00:13:40,253
Well, how the hell'd
you get off, then?
355
00:13:41,702 --> 00:13:44,947
Steve Porter covered for me
with Command.
356
00:13:45,051 --> 00:13:47,328
They sent me home as punishment.
357
00:13:47,466 --> 00:13:49,158
That's why I wasn't there.
358
00:13:52,264 --> 00:13:54,232
That's when...
359
00:13:55,578 --> 00:13:57,822
That's when Echo was blown up.
360
00:13:58,684 --> 00:14:00,134
Huh.
361
00:14:01,515 --> 00:14:02,895
Jesus.
362
00:14:05,105 --> 00:14:07,004
That's brutal, man.
I'm sorry.
363
00:14:09,696 --> 00:14:11,042
6,
364
00:14:11,179 --> 00:14:14,874
your three o'clock
keeps mugging our guy.
365
00:14:15,701 --> 00:14:17,773
Got another one at my nine.
366
00:14:18,601 --> 00:14:21,052
Nine o'clock's packing.
367
00:14:21,155 --> 00:14:22,364
He's got an in-ear in, too.
368
00:14:22,467 --> 00:14:24,331
This feels like a hit team.
369
00:14:24,331 --> 00:14:26,643
Takes one to know one.
370
00:14:26,644 --> 00:14:29,232
Could be Jun's beefing up his
security after the factory hit.
371
00:14:29,336 --> 00:14:32,165
Okay, these guys look like
they're ready to play offense,
372
00:14:32,167 --> 00:14:34,168
- not defense.
- We don't know that.
373
00:14:34,168 --> 00:14:36,792
Well, we do not not know that.
374
00:14:36,895 --> 00:14:39,105
Hold what you've got.
375
00:14:40,554 --> 00:14:41,876
Well, we've got permission
to grab him.
376
00:14:41,900 --> 00:14:43,523
But no approval
to cross the border.
377
00:14:43,626 --> 00:14:46,145
We'll cause a shitstorm if we
snatch him but can't exfil.
378
00:14:48,009 --> 00:14:49,977
Homeboys only got eyes for Jun.
379
00:14:50,081 --> 00:14:52,774
Might mean they're watching
his back, not aiming for it.
380
00:14:52,912 --> 00:14:54,465
Well, they're not moving.
381
00:14:54,568 --> 00:14:55,984
Well...
382
00:14:56,846 --> 00:14:58,711
so we can.
383
00:15:02,645 --> 00:15:04,509
All right, looks like they're
384
00:15:04,509 --> 00:15:07,581
- getting ready to move.
- Hold what you've got.
385
00:15:15,451 --> 00:15:16,591
2, be advised,
386
00:15:16,693 --> 00:15:18,903
an up-armored SUV
just arrived on station.
387
00:15:19,006 --> 00:15:20,486
Probably the rest of the team
arriving
388
00:15:20,525 --> 00:15:22,630
- to make their move.
- We need to move first.
389
00:15:22,735 --> 00:15:24,539
- Could be Jun's ride.
- This whole deployment
390
00:15:24,563 --> 00:15:26,911
goes up in smoke
if we lose this HVT.
391
00:15:27,014 --> 00:15:28,222
You understand that?
392
00:15:28,326 --> 00:15:29,706
Risk blowing the op
if we move too soon.
393
00:15:29,706 --> 00:15:31,052
Now, we've ID'd these guys
394
00:15:31,157 --> 00:15:32,710
but they haven't seen us.
And we have
395
00:15:32,813 --> 00:15:34,850
the fucking lead here,
got to stay one step ahead.
396
00:15:34,953 --> 00:15:36,749
Let me think.
397
00:15:42,857 --> 00:15:44,963
This is our only shot.
398
00:15:47,828 --> 00:15:49,796
Fuck it.
Let's move, now.
399
00:16:14,269 --> 00:16:15,408
4 and 5, prepare for exfil
400
00:16:15,511 --> 00:16:17,616
via the southeast
emergency exit.
401
00:16:41,847 --> 00:16:43,298
All right, pat him down.
Come on.
402
00:16:43,402 --> 00:16:45,264
I know what I'm fucking doing.
403
00:16:45,264 --> 00:16:47,370
Get his smartwatch, grab it.
404
00:16:48,198 --> 00:16:49,438
Got the phone?
He's got a phone?
405
00:16:49,476 --> 00:16:50,719
Phone.
406
00:16:50,822 --> 00:16:52,652
Throw it in the bag, let's go.
407
00:16:52,755 --> 00:16:54,481
We're good.
408
00:16:59,038 --> 00:17:01,903
Looks like the other team's ride
is still here.
409
00:17:02,005 --> 00:17:04,145
If it even was another team.
410
00:17:05,423 --> 00:17:08,219
Havoc, this is 2. I pass Frida.
411
00:17:08,356 --> 00:17:09,566
Go again, 2.
412
00:17:09,669 --> 00:17:11,117
We identified
another potential team
413
00:17:11,118 --> 00:17:13,051
getting ready to grab our HVT.
414
00:17:13,154 --> 00:17:15,054
Time wasn't on our side,
had to make a call.
415
00:17:15,156 --> 00:17:16,711
You have the HVT in custody?
416
00:17:16,848 --> 00:17:17,848
Affirmative.
417
00:17:18,608 --> 00:17:20,576
But we might not
get approval for hours.
418
00:17:20,714 --> 00:17:21,887
If we get approval.
419
00:17:21,991 --> 00:17:25,823
Moving on him prematurely
was not the plan.
420
00:17:26,928 --> 00:17:28,549
You sure it was
another hit team?
421
00:17:28,653 --> 00:17:31,208
Only way to be certain could've
meant total mission failure.
422
00:17:31,310 --> 00:17:32,760
Let's hope it was
the right call, 2.
423
00:17:32,865 --> 00:17:34,487
Wasn't much of a choice, Havoc.
424
00:17:34,590 --> 00:17:35,763
Copy that, Havoc.
425
00:17:35,902 --> 00:17:37,558
Standing by for
further instructions.
426
00:17:39,354 --> 00:17:42,909
Head towards the border,
stay off the main roads and...
427
00:17:43,012 --> 00:17:44,945
pray we get approval
to bring the HVT here.
428
00:17:45,084 --> 00:17:46,843
Not stable whatsoever.
429
00:17:46,844 --> 00:17:48,881
Breathe.
Stay with me, Mikey.
430
00:17:48,983 --> 00:17:51,883
- Need some attention here! - Stay with me, son.
- What have we got?
431
00:17:51,884 --> 00:17:54,230
16-year-old male, stopped
breathing in the ambulance.
432
00:17:54,334 --> 00:17:55,957
We got him on bag and mask,
433
00:17:56,095 --> 00:17:57,486
but he's gonna
need intubation, stat.
434
00:17:57,509 --> 00:18:00,306
Gave two doses of Narcan,
no response.
435
00:18:01,169 --> 00:18:03,585
Sorry, sir. This is as far
as you can go. Sorry.
436
00:18:04,448 --> 00:18:06,414
That's my son.
437
00:18:08,210 --> 00:18:10,280
That's my son. My...
438
00:18:12,076 --> 00:18:13,801
Fuck.
439
00:18:27,816 --> 00:18:29,104
2, this is 3.
We've been on the road
440
00:18:29,127 --> 00:18:30,611
for about an hour or so
and 5 here
441
00:18:30,612 --> 00:18:32,787
is gonna have to take
a little potty break soon.
442
00:18:32,890 --> 00:18:34,730
Your judgement's suspect, 3.
You just got spooked
443
00:18:34,753 --> 00:18:36,998
by Cambodia's best
98 Degrees cover band.
444
00:18:37,101 --> 00:18:39,172
Well, that boy band
was armed and dangerous.
445
00:18:39,309 --> 00:18:41,140
And didn't make a move on Jun.
446
00:18:41,242 --> 00:18:42,555
You all panicked.
447
00:18:42,659 --> 00:18:45,006
You forced me to make a call
that I knew was...
448
00:18:48,077 --> 00:18:50,701
- Whoa.
- Whoa. Oh, shit.
449
00:18:53,255 --> 00:18:54,877
5, flank the up-armored.
450
00:18:54,980 --> 00:18:56,673
Take away their cover!
Go! Out, out!
451
00:19:00,297 --> 00:19:02,954
Havoc, this is 2.
We have troops in contact.
452
00:19:03,057 --> 00:19:05,371
Say again, troops in contact!
453
00:19:05,509 --> 00:19:07,337
Good copy, 2.
454
00:19:07,442 --> 00:19:09,409
Get Davis on VTC.
455
00:19:12,240 --> 00:19:14,035
Check fire!
456
00:19:20,351 --> 00:19:21,869
Go, go!
457
00:19:24,182 --> 00:19:25,355
Let's go! Last man!
458
00:19:29,153 --> 00:19:31,465
- I'm up!
- Go.
459
00:19:34,917 --> 00:19:36,518
Havoc, this is 2,
we're back on the road.
460
00:19:36,575 --> 00:19:38,230
We need to get off the street.
461
00:19:38,335 --> 00:19:40,382
Good copy, 2. Working to find
you a place to lie low.
462
00:19:40,405 --> 00:19:42,269
- Is Jun secure?
- Barely.
463
00:19:42,407 --> 00:19:44,454
It's a good thing that they
grabbed him when they did.
464
00:19:44,479 --> 00:19:45,998
Is it?
465
00:19:46,101 --> 00:19:47,976
I mean, they put themselves
in the crosshairs by doing so.
466
00:19:48,000 --> 00:19:49,978
You would've made the exact
same call if you were there.
467
00:19:50,001 --> 00:19:51,659
It's harder working a radio
than a rifle
468
00:19:51,761 --> 00:19:52,865
when my teammates
are under fire.
469
00:19:52,866 --> 00:19:54,247
I've come to learn even though
470
00:19:54,384 --> 00:19:56,111
I'm not boots on the ground,
471
00:19:56,249 --> 00:19:57,525
I'm still in the fight
with them.
472
00:19:57,526 --> 00:19:59,769
I found a place for Bravo.
About 20 minutes
473
00:19:59,874 --> 00:20:02,392
from the border. Agency used it
during the Reagan era
474
00:20:02,393 --> 00:20:04,430
in their proxy fight
against the communist regime.
475
00:20:05,604 --> 00:20:07,570
2, sending you coordinates
for a safe house
476
00:20:07,674 --> 00:20:09,297
about 20 minutes
from the border.
477
00:20:09,400 --> 00:20:10,680
Should be able to hide out there
478
00:20:10,711 --> 00:20:11,895
until this approval
comes through.
479
00:20:11,920 --> 00:20:13,369
That's a good copy.
2 out.
480
00:20:13,472 --> 00:20:15,372
Find a spot to pull over
so we can regroup.
481
00:20:15,474 --> 00:20:16,960
F... Fuck!
482
00:20:19,894 --> 00:20:22,103
SUV that ambushed us
is the same fucking one
483
00:20:22,205 --> 00:20:23,967
- I saw from the hotel.
- You sure?
484
00:20:24,105 --> 00:20:25,346
- Positive.
- I told you
485
00:20:25,346 --> 00:20:26,865
those dudes were there
to grab Jun.
486
00:20:26,970 --> 00:20:28,419
I'd say they're
still fucking trying.
487
00:20:28,522 --> 00:20:30,836
Find out if he knows
who they are.
488
00:20:31,732 --> 00:20:33,838
Hey, man.
You speak English?
489
00:20:33,942 --> 00:20:35,771
If he did,
you think he'd tell you?
490
00:20:35,875 --> 00:20:38,463
Who the fuck were those guys
following us?
491
00:20:40,638 --> 00:20:41,950
Put his hood on.
492
00:20:43,469 --> 00:20:45,816
You said they were trailing us
since the hotel?
493
00:20:45,953 --> 00:20:47,310
That's 60 miles.
I would have spotted them.
494
00:20:47,335 --> 00:20:48,829
Then how the fuck
were they tracking us?
495
00:20:48,854 --> 00:20:50,544
Not us. Jun.
496
00:20:50,545 --> 00:20:52,236
Pat him down again.
497
00:20:55,549 --> 00:20:57,207
Ah, fucking shit.
498
00:20:57,309 --> 00:20:58,864
How'd you fucking miss this?!
499
00:20:58,967 --> 00:21:00,007
Well, we were moving fast.
500
00:21:00,071 --> 00:21:01,693
I should've fucking caught it.
501
00:21:01,798 --> 00:21:03,085
Hey. You led them
right fucking to us.
502
00:21:03,108 --> 00:21:04,384
Omar. Ease up, man.
503
00:21:04,385 --> 00:21:05,871
I told you two to say focused
504
00:21:05,973 --> 00:21:07,769
and your dicking around
nearly got us killed.
505
00:21:07,873 --> 00:21:09,907
The only reason we had
a shot at mission success
506
00:21:09,909 --> 00:21:11,634
is thanks to us
for sniffing out the hit team.
507
00:21:11,634 --> 00:21:13,232
If we didn't force you
to make the call,
508
00:21:13,257 --> 00:21:14,751
we'd still be sitting
in the hotel lobby
509
00:21:14,776 --> 00:21:16,501
with our thumbs up our asses.
510
00:21:17,847 --> 00:21:19,021
You're an asshole, Drew.
511
00:21:19,160 --> 00:21:20,679
No wonder Steve Porter
sidelined you.
512
00:21:22,025 --> 00:21:23,509
Fucking go.
513
00:21:35,486 --> 00:21:37,143
Hey, Em.
Listen, it's Dad. Um,
514
00:21:37,247 --> 00:21:39,111
I had to take, uh,
Mikey to the hospital.
515
00:21:39,213 --> 00:21:41,596
It was nothing serious,
it's just a...
516
00:21:41,700 --> 00:21:44,910
reaction to... to something.
He's, uh...
517
00:21:45,012 --> 00:21:46,843
he's gonna be good.
Um...
518
00:21:47,808 --> 00:21:50,536
I'll get back to you when I can,
honey. I love you.
519
00:21:55,817 --> 00:21:57,991
Come on, come on.
520
00:22:01,511 --> 00:22:03,203
Hey, Mandy, it's, uh, it's me.
521
00:22:03,307 --> 00:22:04,688
Look, um...
522
00:22:04,791 --> 00:22:06,724
I don't know when you, uh...
523
00:22:06,827 --> 00:22:08,760
get back from your trip, uh,
524
00:22:08,865 --> 00:22:10,487
you know, time and all, but, um,
525
00:22:10,589 --> 00:22:12,006
can-can you give me a call back?
526
00:22:12,108 --> 00:22:14,732
I... Listen, I had to take
Mikey to the hospital
527
00:22:14,836 --> 00:22:17,114
and, um, I don't know...
528
00:22:17,218 --> 00:22:18,943
Mr. Hayes?
529
00:22:20,152 --> 00:22:22,361
Listen, uh, call me back.
530
00:22:23,500 --> 00:22:25,432
It's about my son?
Is-is he okay?
531
00:22:25,536 --> 00:22:27,055
You son has been stabilized.
532
00:22:27,159 --> 00:22:28,988
Okay.
Uh, can I see him?
533
00:22:29,092 --> 00:22:31,335
He's been moved to a room
in acute care.
534
00:22:31,439 --> 00:22:33,302
Um, I'll take you there.
535
00:22:50,250 --> 00:22:52,839
What the hell happened, Mikey?
536
00:22:54,082 --> 00:22:56,118
What happened, son?
537
00:22:57,430 --> 00:23:00,778
Mr. Hayes?
I'm Dr. Morris.
538
00:23:00,882 --> 00:23:02,894
All right, finally. You know,
somebody can start telling me
539
00:23:02,919 --> 00:23:05,093
what's going on here.
Is he-is he gonna be okay?
540
00:23:05,196 --> 00:23:07,786
I know it isn't easy to see him
hooked up to all this.
541
00:23:09,442 --> 00:23:12,686
Michael's blood test
showed tranq in his system.
542
00:23:12,790 --> 00:23:15,032
- Tranq?
- It's a street drug
543
00:23:15,034 --> 00:23:16,473
made of fentanyl
mixed with xylazine,
544
00:23:16,518 --> 00:23:18,416
an animal tranquilizer.
545
00:23:18,519 --> 00:23:21,039
That's why the EMTs' Narcan
didn't work immediately.
546
00:23:21,144 --> 00:23:23,180
Street drug?
547
00:23:23,284 --> 00:23:24,905
No, no. No...
548
00:23:25,009 --> 00:23:26,459
Mikey's not on drugs.
549
00:23:26,563 --> 00:23:29,013
I can have
a social worker come by,
550
00:23:29,116 --> 00:23:31,291
talk to you about
treatment options.
551
00:23:31,430 --> 00:23:33,500
My son is not on drugs.
552
00:23:33,604 --> 00:23:35,570
Okay?
He just had ACL surgery.
553
00:23:35,572 --> 00:23:38,057
I was giving him Percocet,
all right?
554
00:23:38,161 --> 00:23:41,371
When he wakes up, we can have
all that cleared up, okay?
555
00:23:41,473 --> 00:23:44,201
By the way,
when's he gonna wake up?
556
00:23:44,305 --> 00:23:45,585
When your son stopped breathing,
557
00:23:45,651 --> 00:23:47,065
his brain
was deprived of oxygen.
558
00:23:48,757 --> 00:23:50,828
We are keeping him sedated.
559
00:23:50,967 --> 00:23:52,174
What?
560
00:23:52,278 --> 00:23:54,176
Letting the machines
help with functioning
561
00:23:54,279 --> 00:23:57,525
so his brain can repair
any damage from the hypoxia.
562
00:23:57,663 --> 00:23:59,560
- What?
- We'll monitor him,
563
00:23:59,699 --> 00:24:01,632
and bring him out of sedation
when it's safe.
564
00:24:01,736 --> 00:24:04,531
Mr. Hayes,
we're doing everything we can.
565
00:24:04,670 --> 00:24:07,500
Please, try to get some rest.
566
00:24:15,473 --> 00:24:18,028
Got to be fucking kidding me.
567
00:24:20,306 --> 00:24:22,480
Mikey.
568
00:24:23,791 --> 00:24:25,864
Mikey, it's all right, man.
569
00:24:27,210 --> 00:24:29,384
It's all right.
570
00:24:47,402 --> 00:24:50,440
"Take pill."
571
00:24:50,577 --> 00:24:52,891
Got to be kidding me.
You're on the schedule.
572
00:25:16,741 --> 00:25:18,398
All right.
573
00:25:19,433 --> 00:25:21,539
Okay.
574
00:25:21,643 --> 00:25:23,576
All right.
575
00:25:23,713 --> 00:25:25,854
Okay.
576
00:25:36,210 --> 00:25:37,797
Clear.
577
00:25:41,767 --> 00:25:44,700
Place was abandoned long ago.
Needs some work.
578
00:25:44,701 --> 00:25:46,252
Kind of like Bravo.
579
00:25:46,253 --> 00:25:47,980
Jun's secured.
Seems terrified.
580
00:25:48,084 --> 00:25:50,269
You think that team was trying
to snatch him or take him out?
581
00:25:50,292 --> 00:25:52,156
We offer our opinion,
582
00:25:52,259 --> 00:25:54,606
is that gonna be used
against us later, huh?
583
00:25:54,711 --> 00:25:56,402
It didn't feel like
they were interested
584
00:25:56,506 --> 00:25:58,094
in getting Jun out alive.
585
00:25:58,957 --> 00:26:00,612
Agree.
586
00:26:00,613 --> 00:26:02,925
All right, I want a security
assessment and inventory
587
00:26:03,029 --> 00:26:04,652
of our gear.
588
00:26:07,550 --> 00:26:09,104
Fuck.
589
00:26:09,105 --> 00:26:10,588
Havoc, this is 2.
590
00:26:10,692 --> 00:26:12,660
We made it to the target house.
How copy, over?
591
00:26:13,833 --> 00:26:15,663
2, this is HAVOC.
Ambush proves you made
592
00:26:15,766 --> 00:26:17,630
the right call grabbing the HVT.
Nice work.
593
00:26:19,424 --> 00:26:20,425
Copy.
594
00:26:20,529 --> 00:26:21,702
Look, we dumped our ride.
595
00:26:21,807 --> 00:26:23,126
Requesting
two up-armored vehicles
596
00:26:23,221 --> 00:26:24,809
and an update on the approval.
597
00:26:24,913 --> 00:26:27,329
Still no word and we don't
have any ground assets on hand.
598
00:26:27,432 --> 00:26:29,676
But we do have
an ISR platform moving overhead.
599
00:26:29,815 --> 00:26:30,989
I'll scan the area.
600
00:26:31,126 --> 00:26:32,781
- Copy.
- Lots of entry points
601
00:26:32,782 --> 00:26:35,269
need to be secured
if trouble returns.
602
00:26:35,372 --> 00:26:36,718
What'd you find, Sonny?
603
00:26:36,855 --> 00:26:38,651
Place must've been an armory.
Old arms cache.
604
00:26:38,755 --> 00:26:40,134
Some boom-boom.
605
00:26:40,135 --> 00:26:41,516
'Nam-era guns and ammo.
606
00:26:41,619 --> 00:26:43,277
Yeah, but,
uh, buried under rusty
607
00:26:43,380 --> 00:26:44,829
machine parts and rotting junk.
608
00:26:44,968 --> 00:26:47,211
Safe house
doesn't feel very safe.
609
00:26:47,349 --> 00:26:49,154
Especially with that hit team
still out there somewhere.
610
00:26:49,179 --> 00:26:50,663
2, this is Havoc.
611
00:26:50,767 --> 00:26:52,330
There's a vehicle you can grab
about 200 meters
612
00:26:52,355 --> 00:26:53,804
opposite the way you came in.
613
00:26:53,907 --> 00:26:55,805
Should work till I can
get you a better solution.
614
00:26:55,806 --> 00:26:58,188
All right.
Uh, Trent, you take Brock...
615
00:26:58,326 --> 00:26:59,672
I'll go with him.
616
00:27:17,345 --> 00:27:18,864
Mr. Hayes.
617
00:27:19,001 --> 00:27:20,141
Doug.
618
00:27:20,244 --> 00:27:21,866
How-How's Mikey?
Is-is he okay?
619
00:27:21,970 --> 00:27:24,007
Can I... can I see him?
620
00:27:24,111 --> 00:27:26,458
Maybe, when he wakes up.
621
00:27:28,183 --> 00:27:29,667
Look, Doug, I'm just trying to
622
00:27:29,770 --> 00:27:31,876
understand what happened here.
623
00:27:31,980 --> 00:27:33,808
Okay?
624
00:27:33,809 --> 00:27:36,468
His last few texts
were with you.
625
00:27:36,570 --> 00:27:38,401
Yes, sir. Um...
626
00:27:38,538 --> 00:27:40,022
he... he was bored,
627
00:27:40,126 --> 00:27:42,094
so I went over
to play Call of Duty.
628
00:27:42,922 --> 00:27:45,579
And after a while,
he said that his knee hurt,
629
00:27:45,683 --> 00:27:47,755
so I got him some ice.
630
00:27:47,857 --> 00:27:49,584
But, uh, it wasn't working.
631
00:27:49,688 --> 00:27:51,759
Well, that's why I left out
the ibuprofen.
632
00:27:51,896 --> 00:27:53,655
He-he said that he needed
something stronger.
633
00:27:53,656 --> 00:27:54,933
Stronger?
634
00:27:55,073 --> 00:27:57,075
But the pain pills
were locked in the safe.
635
00:27:57,177 --> 00:27:59,386
And he didn't know the code.
636
00:28:01,423 --> 00:28:03,564
Look, Doug.
637
00:28:05,703 --> 00:28:07,602
I...
638
00:28:07,740 --> 00:28:10,467
I'm not looking
to get you in trouble here.
639
00:28:10,570 --> 00:28:12,917
I'm just trying to understand
640
00:28:13,020 --> 00:28:14,747
what happened to my son
641
00:28:14,851 --> 00:28:16,713
and why he's here
right now, okay?
642
00:28:16,714 --> 00:28:18,405
That's all.
You got to help me out.
643
00:28:18,544 --> 00:28:20,442
Y-Yeah, um...
644
00:28:20,580 --> 00:28:23,617
when...
when I got hurt wrestling,
645
00:28:23,721 --> 00:28:26,104
a-a teammate
gave me some pain pills
646
00:28:26,207 --> 00:28:27,724
from a friend of his.
647
00:28:27,726 --> 00:28:30,693
And I never used any,
but they were still in my bag.
648
00:28:31,763 --> 00:28:34,112
Mikey didn't know
when you'd be home, sir,
649
00:28:34,214 --> 00:28:36,700
so he-he t-took one
650
00:28:36,804 --> 00:28:39,944
- as I was leaving.
- Oh, my...
651
00:28:40,048 --> 00:28:42,016
- oh, my God.
- I'm-I'm so sorry.
652
00:28:42,119 --> 00:28:44,638
I'm so sorry, sir.
653
00:28:47,952 --> 00:28:50,162
It's not your fault, Doug.
654
00:29:14,221 --> 00:29:16,705
Hey, look, what I said earlier...
655
00:29:16,808 --> 00:29:19,226
that shot about Steve Porter.
656
00:29:20,571 --> 00:29:22,711
That was bullshit.
657
00:29:23,678 --> 00:29:26,128
Weaponizing my self-doubt
is great leadership, I know.
658
00:29:37,174 --> 00:29:39,383
All I've focused on
the last nine years is...
659
00:29:39,384 --> 00:29:41,799
becoming a team leader.
660
00:29:41,903 --> 00:29:45,423
Now I get my shot and I can't
seem to find my sea legs.
661
00:29:48,082 --> 00:29:49,945
You know, everybody knows
the right answer
662
00:29:50,084 --> 00:29:52,327
until it's on them
to make a decision.
663
00:29:54,087 --> 00:29:55,710
It'll take time
to trust yourself
664
00:29:55,814 --> 00:29:57,988
to make the right calls.
665
00:29:59,093 --> 00:30:01,059
But so far so good.
666
00:30:01,163 --> 00:30:04,097
You and Sonny
made the call to grab Jun.
667
00:30:05,098 --> 00:30:06,686
I froze.
668
00:30:09,827 --> 00:30:11,548
You know, the best leaders
don't give a shit
669
00:30:11,623 --> 00:30:13,556
about where the good ideas
come from.
670
00:30:14,488 --> 00:30:17,075
No, their only concerns are,
you know, mission success
671
00:30:17,076 --> 00:30:19,561
and getting home
with a full head count.
672
00:30:23,497 --> 00:30:24,980
I can, uh...
673
00:30:25,084 --> 00:30:28,328
can tell those are
your priorities, too.
674
00:30:30,917 --> 00:30:33,195
Still a long way
from getting us home.
675
00:30:34,472 --> 00:30:36,302
But thanks.
676
00:30:36,441 --> 00:30:38,028
Yeah.
677
00:30:42,308 --> 00:30:44,067
Time to rotate him.
678
00:30:44,068 --> 00:30:46,313
All right.
679
00:30:49,107 --> 00:30:51,248
You turned down the,
uh, ventilator.
680
00:30:51,249 --> 00:30:53,319
That mean he can breath
on his own, right?
681
00:30:53,458 --> 00:30:56,183
Too much time on a respirator
can impact his kidneys.
682
00:30:56,323 --> 00:30:58,772
Just trying to balance
how much stress
683
00:30:58,876 --> 00:31:01,327
is on his brain
versus his other organs.
684
00:31:01,431 --> 00:31:03,640
The good news is
your son was healthy
685
00:31:03,743 --> 00:31:06,434
before his body
was deprived of oxygen.
686
00:31:06,435 --> 00:31:08,644
So we're just
monitoring his lungs,
687
00:31:08,644 --> 00:31:11,441
his heart and his kidneys.
688
00:31:11,545 --> 00:31:13,511
We won't be able to run
any cognitive tests on him
689
00:31:13,615 --> 00:31:14,996
until he wakes up,
690
00:31:15,099 --> 00:31:17,307
but his hypoxic event
was less than three minutes,
691
00:31:17,308 --> 00:31:18,964
so there's very low risk
692
00:31:18,965 --> 00:31:20,173
that he'll, uh,
693
00:31:20,278 --> 00:31:22,417
be in a persistent
vegetative state.
694
00:31:24,798 --> 00:31:26,594
Persistent vegetative state.
695
00:31:26,698 --> 00:31:28,872
Jesus, what...
696
00:31:30,805 --> 00:31:32,461
Okay, short of that...
697
00:31:34,188 --> 00:31:35,740
...what's my son
looking at here?
698
00:31:35,845 --> 00:31:38,398
Many patients who experience
a temporary lack of oxygen
699
00:31:38,502 --> 00:31:41,712
to the brain report symptoms
such as confusion,
700
00:31:41,816 --> 00:31:44,680
um, irritability,
difficulty concentrating,
701
00:31:44,681 --> 00:31:46,820
- memory issues.
- Just...
702
00:31:46,924 --> 00:31:48,856
Okay, what-what
are we doing right now
703
00:31:48,857 --> 00:31:50,653
to prevent all of that
from happening?
704
00:31:50,756 --> 00:31:53,863
We can't address his symptoms
until we know what they are.
705
00:31:55,070 --> 00:31:57,279
All we can do right now
706
00:31:57,384 --> 00:31:58,694
is wait.
707
00:31:58,798 --> 00:32:00,972
Okay.
708
00:32:11,155 --> 00:32:13,296
Thank you.
709
00:32:20,130 --> 00:32:22,166
What was the point in taking me
away from my team
710
00:32:22,269 --> 00:32:24,099
if the AG can't
get our request approved?
711
00:32:24,202 --> 00:32:26,273
This is
a highly sensitive request.
712
00:32:26,377 --> 00:32:27,861
We knew it would take time.
713
00:32:27,862 --> 00:32:30,061
But we didn't know my teammates
would nearly get killed.
714
00:32:38,701 --> 00:32:40,565
I'm sorry.
715
00:32:41,358 --> 00:32:43,981
I know you're doing
everything you can.
716
00:32:46,259 --> 00:32:48,573
We will get them out.
717
00:32:54,923 --> 00:32:56,718
This is unexpected.
718
00:32:56,719 --> 00:32:58,097
What's the latest back there?
719
00:32:58,098 --> 00:32:59,790
You still waiting on another op?
720
00:33:00,791 --> 00:33:02,896
Team's outside the wire now.
721
00:33:03,000 --> 00:33:04,623
What do you mean?
You're not with them?
722
00:33:05,451 --> 00:33:07,488
I had to liaison.
723
00:33:08,281 --> 00:33:09,800
It was a simple snatch and grab.
724
00:33:09,939 --> 00:33:12,804
There's no such thing
as a simple op, Ray.
725
00:33:12,906 --> 00:33:15,151
Okay, what's their status?
726
00:33:15,253 --> 00:33:17,773
Evading a hit team
who ambushed them.
727
00:33:18,705 --> 00:33:19,880
What the fuck?
728
00:33:19,982 --> 00:33:21,570
I feel as helpless
as you do, okay?
729
00:33:21,674 --> 00:33:23,192
All we can do is wait.
730
00:33:23,297 --> 00:33:25,298
Yeah. Lot of that
going on right now.
731
00:33:25,436 --> 00:33:26,680
Waiting.
732
00:33:27,542 --> 00:33:29,267
What do you mean by that?
733
00:33:29,268 --> 00:33:32,133
How's Mike?
734
00:33:35,964 --> 00:33:37,586
I got to go.
735
00:33:37,691 --> 00:33:40,417
Uh, g-get Bravo home safe.
736
00:33:42,384 --> 00:33:44,282
I only asked you
to call me back.
737
00:33:44,386 --> 00:33:47,528
Like I'd let you
face this alone.
738
00:33:59,677 --> 00:34:01,368
Our new vehicle's secured.
739
00:34:01,472 --> 00:34:02,991
We clear to move out?
740
00:34:03,095 --> 00:34:04,545
Still no approval.
741
00:34:04,648 --> 00:34:07,652
New Bravo's gonna have a shorter
lifespan than New Coke.
742
00:34:08,929 --> 00:34:10,965
What a clusterfuck.
743
00:34:13,380 --> 00:34:15,106
All right, look.
744
00:34:15,210 --> 00:34:17,523
I know this op has been
more of a shit show
745
00:34:17,626 --> 00:34:19,489
than anyone expected and...
746
00:34:19,490 --> 00:34:21,527
hell, I haven't helped.
747
00:34:22,976 --> 00:34:24,668
But, come on.
So long
748
00:34:24,771 --> 00:34:26,771
as we stand shoulder
to shoulder, I know this group
749
00:34:26,809 --> 00:34:29,846
of brothers...
we can get out of anything.
750
00:34:31,260 --> 00:34:32,918
Well, shit, Omar,
it's kind of nice to see
751
00:34:33,021 --> 00:34:35,092
you got some wild hog in you.
752
00:34:35,195 --> 00:34:38,096
We're all adjusting
to a new dynamic.
753
00:34:38,199 --> 00:34:39,648
And you're right.
754
00:34:39,753 --> 00:34:42,065
- I am an asshole.
- Yeah, you are.
755
00:34:43,722 --> 00:34:45,965
All right, so what's your take
on this hit team, huh?
756
00:34:46,068 --> 00:34:48,346
Uh, tactically sound.
757
00:34:48,347 --> 00:34:50,865
That their-their ambush
was textbook.
758
00:34:50,867 --> 00:34:53,594
The tech on Jun's tracker
seemed legit.
759
00:34:53,731 --> 00:34:55,092
It ain't the Boy Scouts
on our ass.
760
00:34:55,215 --> 00:34:57,563
Yeah, between, uh,
Jun's last signal location
761
00:34:57,666 --> 00:34:58,909
and marking up our vehicles,
762
00:34:59,012 --> 00:35:00,911
it's likely they have a lead
on our pos.
763
00:35:01,014 --> 00:35:02,360
All right, well, if that's true,
764
00:35:02,465 --> 00:35:04,534
I don't like our chances
out in the open.
765
00:35:04,536 --> 00:35:06,434
We need to be ready
to make a stand here.
766
00:35:06,538 --> 00:35:09,748
I'll reinforce all entry points,
except for the front door.
767
00:35:09,885 --> 00:35:11,197
I've got an idea for that.
768
00:35:11,197 --> 00:35:13,096
Trent, let's, uh,
go check out what we can do
769
00:35:13,199 --> 00:35:14,373
with this ancient ordnance.
770
00:35:14,476 --> 00:35:15,789
If approval comes, we break out.
771
00:35:15,891 --> 00:35:17,445
If not...
772
00:35:17,548 --> 00:35:20,068
be ready for action.
Yeah?
773
00:35:20,172 --> 00:35:21,726
Come on.
774
00:35:23,416 --> 00:35:25,867
All right, boys.
Come on, get at it.
775
00:35:29,077 --> 00:35:32,460
Every-every single symptom
that the nurse listed
776
00:35:32,599 --> 00:35:34,117
is exactly like TBI,
777
00:35:34,221 --> 00:35:37,155
so the best-case scenario
for my son
778
00:35:37,257 --> 00:35:39,467
is that he's just
gonna have a busted head
779
00:35:39,570 --> 00:35:41,090
just like his dad.
780
00:35:41,193 --> 00:35:43,126
Who says that's the best case?
781
00:35:43,230 --> 00:35:45,403
They haven't even
tested him yet.
782
00:35:48,891 --> 00:35:50,478
I know this is terrifying.
783
00:35:50,617 --> 00:35:53,481
But let's see
what we're dealing with.
784
00:35:53,619 --> 00:35:56,967
And then you can figure out
how to sheepdog it, okay?
785
00:35:57,934 --> 00:35:59,971
So, Mikey's respiration
and heart rate
786
00:36:00,074 --> 00:36:01,661
are in a very good place.
787
00:36:01,766 --> 00:36:04,802
That mean it's, uh,
it's time to wake him up.
788
00:36:04,907 --> 00:36:07,494
- It is.
- Okay.
789
00:36:33,969 --> 00:36:36,108
Ratana says you owe him a beer.
790
00:36:36,110 --> 00:36:37,318
- We got approval?
- Mm-hmm.
791
00:36:37,422 --> 00:36:40,045
Great work. Great work.
792
00:36:42,599 --> 00:36:44,255
Perry.
793
00:36:44,360 --> 00:36:46,224
What?
794
00:36:48,639 --> 00:36:50,641
Bravo 2, this is Havoc, come in.
795
00:36:50,746 --> 00:36:53,161
- Go for 2. We have our approval?
- Copy, we do, but
796
00:36:53,161 --> 00:36:55,681
ISR shows potential enemy
massing near your position.
797
00:36:55,784 --> 00:36:57,338
At least a half dozen,
by my count.
798
00:36:57,442 --> 00:36:59,315
Copy. Do we have time
to break out to the vehicle
799
00:36:59,340 --> 00:37:00,686
- and outrun them?
- Negative.
800
00:37:00,824 --> 00:37:02,505
Looks like they're prepping
for an assault.
801
00:37:05,346 --> 00:37:07,521
Bravo 2, did you copy my last?
802
00:37:08,349 --> 00:37:09,349
Bravo 2?
803
00:37:11,144 --> 00:37:13,664
Ah, it's the perfect time
for the comms to go to shit.
804
00:37:13,664 --> 00:37:15,539
- Enemy's jamming us.
- Yeah, they're probably
805
00:37:15,563 --> 00:37:16,666
gonna kill the power next.
806
00:37:16,668 --> 00:37:18,152
Operating out of
Tier One playbook.
807
00:37:18,255 --> 00:37:20,534
Then we're gonna
be in a Tier One gunfight.
808
00:37:20,637 --> 00:37:22,224
Whoa.
809
00:37:22,329 --> 00:37:23,985
All right,
they're starting their assault.
810
00:37:25,677 --> 00:37:27,161
Never out of
the fucking fight, boys.
811
00:37:38,034 --> 00:37:39,621
Strength and honor, boys.
812
00:37:39,726 --> 00:37:41,277
They'll be coming in NODs down.
813
00:37:41,278 --> 00:37:44,108
If we can get this car battery
to light up these bulbs,
814
00:37:44,213 --> 00:37:46,490
we'll blind the enemy
when they breach.
815
00:37:57,536 --> 00:37:59,572
- Hey.
- Got six enemy making an approach.
816
00:37:59,677 --> 00:38:02,438
We got to funnel 'em
to the front door.
817
00:38:04,853 --> 00:38:08,340
Hold. Hold.
818
00:38:08,443 --> 00:38:09,583
Send it!
819
00:38:24,184 --> 00:38:25,840
Keep pushing 'em that way.
820
00:38:27,186 --> 00:38:29,050
Frag out!
821
00:38:38,369 --> 00:38:40,648
Enemy moving
to the north entrance.
822
00:38:42,028 --> 00:38:44,824
Hope we have enough juice
to blow up these bulbs.
823
00:38:44,824 --> 00:38:46,101
Good?
824
00:38:46,206 --> 00:38:48,380
Let's fuckin' roll.
825
00:39:24,795 --> 00:39:26,072
Now!
826
00:39:36,048 --> 00:39:37,913
Enemy's stacked
at the rear door!
827
00:39:40,985 --> 00:39:42,123
Sonny!
828
00:39:42,226 --> 00:39:43,572
Seal the back door!
829
00:39:46,092 --> 00:39:48,061
That should slow 'em down a bit.
830
00:39:48,164 --> 00:39:50,407
Exfil, exfil! Go, go, go!
831
00:39:50,510 --> 00:39:51,581
Go, go, go.
832
00:39:51,684 --> 00:39:54,376
Exfil, exfil! Come on.
833
00:39:54,481 --> 00:39:56,585
Go.
834
00:40:00,625 --> 00:40:02,489
I tried every frequency we use
835
00:40:02,626 --> 00:40:04,525
on three different radios,
and still nothing.
836
00:40:04,628 --> 00:40:05,951
And to top it off,
the Thais told us
837
00:40:05,974 --> 00:40:07,907
to pull our drone
from Cambodian airspace,
838
00:40:07,907 --> 00:40:09,565
so we don't even have eyes on.
839
00:40:09,668 --> 00:40:12,360
Ray, you have done
everything that you can.
840
00:40:12,463 --> 00:40:16,329
Omar is more than capable
to lead Bravo out of this.
841
00:40:16,467 --> 00:40:19,092
- Nah, I should've been there.
- A wise man once told me
842
00:40:19,195 --> 00:40:21,126
we make the best calls we can
843
00:40:21,128 --> 00:40:23,510
with the information we have.
844
00:40:23,612 --> 00:40:26,202
I just can't help but feel
like my teammates
845
00:40:26,306 --> 00:40:29,411
keep paying the price when
I try to do the right thing.
846
00:40:30,240 --> 00:40:32,898
All right, border's just
a few more klicks.
847
00:40:33,036 --> 00:40:35,356
You nearly blew the shit out
of us with that charge, Sonny.
848
00:40:35,384 --> 00:40:39,282
Hey, I-I never
used actual TNT before.
849
00:40:39,284 --> 00:40:42,184
You don't say?
850
00:40:42,322 --> 00:40:44,496
What the...
851
00:40:45,773 --> 00:40:47,050
Hey, uh,
852
00:40:47,188 --> 00:40:49,570
we might not be out of the woods
just yet, boys.
853
00:40:49,673 --> 00:40:52,503
The truck appears
to be mirroring us.
854
00:40:54,643 --> 00:40:56,128
Gunfight'll shut down
the border.
855
00:40:56,231 --> 00:40:57,784
Hold fire
until we know for sure.
856
00:40:57,889 --> 00:40:58,992
The radios are still dead.
If they're jamming us,
857
00:40:58,994 --> 00:41:00,510
it means they're nearby.
858
00:41:00,512 --> 00:41:02,318
Might have fried our comms
back at the safe house.
859
00:41:02,342 --> 00:41:04,068
Well, if they're gonna hit us,
860
00:41:04,206 --> 00:41:06,034
Confucius says,
"It's now or never."
861
00:41:06,172 --> 00:41:07,518
Holster your
itchy trigger fingers
862
00:41:07,623 --> 00:41:09,657
until we ID that vehicle.
863
00:41:09,659 --> 00:41:12,007
Well, they're
about to be alongside us.
864
00:41:16,943 --> 00:41:20,186
- Close enough for us to ID them.
- Or to vaporize us.
865
00:41:30,025 --> 00:41:32,612
Check fire, civilians,
check fire.
866
00:41:36,306 --> 00:41:38,791
Good call, boss.
867
00:41:46,282 --> 00:41:48,007
Hey, kiddo.
868
00:41:48,007 --> 00:41:51,253
Hey. Hey.
869
00:41:56,706 --> 00:41:58,742
They intubated you.
870
00:42:00,157 --> 00:42:03,643
It's why your-your throat
feels like sandpaper.
871
00:42:06,302 --> 00:42:07,336
Dad?
872
00:42:07,338 --> 00:42:09,545
Yeah?
873
00:42:09,547 --> 00:42:11,755
What happened?
874
00:42:14,137 --> 00:42:17,244
Why am I in the hospital?
875
00:42:18,590 --> 00:42:20,143
You were in a lot of pain.
876
00:42:22,835 --> 00:42:26,840
You had to work a problem
that I created.
877
00:42:30,394 --> 00:42:31,949
All right, man.
878
00:42:32,811 --> 00:42:34,398
Here we are.
879
00:42:34,398 --> 00:42:36,262
- Oh, shit.
- Ooh.
880
00:42:36,367 --> 00:42:38,927
- Hey, Ray. - RAY: I could not be happier
to see your ugly faces.
881
00:42:40,577 --> 00:42:43,132
Picked a hell of an op to skip,
brother.
882
00:42:43,235 --> 00:42:45,581
You should consider
being the next Miss Cleo
883
00:42:45,583 --> 00:42:47,063
when you retire, buddy.
884
00:42:47,101 --> 00:42:50,277
I hated not being in the fight
with you fellas.
885
00:42:50,380 --> 00:42:51,898
The shit got heavy,
886
00:42:52,003 --> 00:42:54,797
but our team leader had us
pulling in the same direction.
887
00:42:54,798 --> 00:42:57,905
Take a bow, Omar.
You earned the win today.
888
00:42:58,009 --> 00:43:00,010
Oh, home
with a full head count's
889
00:43:00,114 --> 00:43:01,230
the only victory that matters.
890
00:43:01,253 --> 00:43:02,943
How about it, Sonny?
891
00:43:02,945 --> 00:43:04,878
Still think Bravo
is dead team walking?
892
00:43:04,981 --> 00:43:06,983
Well, I am happy to report
893
00:43:07,086 --> 00:43:08,951
that the rumors
894
00:43:09,054 --> 00:43:12,161
of Bravo's demise were, uh...
895
00:43:12,298 --> 00:43:15,509
greatly exaggerated.
896
00:43:15,612 --> 00:43:17,096
Ain't that right, Magic Mike?
897
00:43:17,097 --> 00:43:18,925
Come on.
898
00:43:19,030 --> 00:43:19,927
Look at that guy.
899
00:43:19,927 --> 00:43:22,653
Ah!
900
00:43:22,757 --> 00:43:24,483
Cheers.
901
00:43:28,452 --> 00:43:29,695
Heard from the Ops Chief
902
00:43:29,798 --> 00:43:32,387
Bravo brought your man
across the border.
903
00:43:32,525 --> 00:43:34,838
You want a chocolate chip
to celebrate?
904
00:43:34,976 --> 00:43:36,427
China learned
we were bringing Jun
905
00:43:36,530 --> 00:43:37,980
from Cambodia into Thailand
906
00:43:38,083 --> 00:43:41,465
and they submitted
their own extradition request.
907
00:43:41,465 --> 00:43:44,538
And since Jun's
a Chinese national,
908
00:43:44,641 --> 00:43:48,403
China's request will
take priority over the U.S.'s.
909
00:43:48,541 --> 00:43:51,061
At least we know who was
on Bravo's six in Cambodia.
910
00:43:51,889 --> 00:43:53,626
Well, Bravo's coming home
with a full head count,
911
00:43:53,650 --> 00:43:55,514
so keep some perspective.
912
00:43:55,617 --> 00:43:56,722
Coming home?
913
00:43:56,860 --> 00:43:58,068
Multiple engagements.
914
00:43:58,172 --> 00:44:00,070
China knows
who they're up against.
915
00:44:01,038 --> 00:44:02,659
So, not only do we lose Jun...
916
00:44:02,762 --> 00:44:05,489
our proof of China's involvement
with trafficking fentanyl...
917
00:44:05,594 --> 00:44:08,146
but we also lose our best tool
to find more intel
918
00:44:08,148 --> 00:44:10,668
on the scope
of their activities.
919
00:44:10,771 --> 00:44:12,393
Total mission failure.
920
00:44:12,496 --> 00:44:13,704
Well, not exactly.
921
00:44:13,809 --> 00:44:16,570
Despite China stealing back
their HVT,
922
00:44:16,673 --> 00:44:19,400
Bravo and the DEA
displayed proof of concept
923
00:44:19,503 --> 00:44:21,679
for integrated deterrence.
924
00:44:21,782 --> 00:44:25,958
I would call that
a victory worth marking.
925
00:44:47,324 --> 00:44:48,463
Hey.
926
00:44:48,601 --> 00:44:50,259
Why aren't you in with Mikey?
927
00:44:51,364 --> 00:44:55,161
I had to, uh,
read Emma in on what happened.
928
00:44:56,023 --> 00:44:57,784
This was a scary accident.
929
00:44:58,715 --> 00:45:00,405
Be grateful
Mikey's gonna be okay.
930
00:45:00,407 --> 00:45:02,409
Yeah.
I'm grateful.
931
00:45:02,512 --> 00:45:04,101
I am.
932
00:45:05,067 --> 00:45:06,626
But maybe I should have
listened to him.
933
00:45:06,688 --> 00:45:09,451
You were protecting him,
like any good parent would.
934
00:45:09,588 --> 00:45:11,487
Right.
Protecting him.
935
00:45:11,590 --> 00:45:13,005
Look where that got him.
936
00:45:14,007 --> 00:45:15,766
Look where that got him.
937
00:45:17,804 --> 00:45:19,978
Seems like
everything I touch just
938
00:45:20,117 --> 00:45:22,083
seems to backfire on me.
939
00:45:22,188 --> 00:45:24,050
Yeah, I know
940
00:45:24,155 --> 00:45:26,606
that underselling
your parenting skills
941
00:45:26,708 --> 00:45:27,847
is a favorite pastime,
942
00:45:27,952 --> 00:45:30,505
but never forget
how hard you've fought
943
00:45:30,643 --> 00:45:31,887
to hold your family together.
944
00:45:31,989 --> 00:45:33,266
Yeah.
945
00:45:33,268 --> 00:45:35,925
You know, I met
this former Green Beret
946
00:45:36,028 --> 00:45:38,273
who, uh, thinks the idea
947
00:45:38,376 --> 00:45:40,550
of, uh, warriors like us
948
00:45:40,653 --> 00:45:43,311
having a balanced life
is just a...
949
00:45:43,449 --> 00:45:45,588
just a fantasy.
950
00:45:45,590 --> 00:45:48,144
Just a fantasy.
951
00:45:48,282 --> 00:45:49,697
Right.
952
00:45:50,594 --> 00:45:53,356
He thinks that
war has the last word.
953
00:45:53,460 --> 00:45:55,393
Just because this guy
954
00:45:55,496 --> 00:45:58,947
says your worst fears out loud
doesn't make them true.
955
00:45:59,052 --> 00:46:02,849
Well, one of the reasons
why I came back home was to...
956
00:46:02,952 --> 00:46:05,472
to prove that
he was wrong, yeah?
957
00:46:05,576 --> 00:46:07,956
To show that I could finally
have a balanced life
958
00:46:07,956 --> 00:46:11,028
being Bravo 1
959
00:46:11,132 --> 00:46:12,824
and a dad.
960
00:46:12,961 --> 00:46:15,137
Yeah.
961
00:46:16,690 --> 00:46:18,692
Well, that just
blew up in my face.
962
00:46:18,795 --> 00:46:20,797
Because I almost
got my son killed
963
00:46:20,900 --> 00:46:22,523
and my teammates killed.
964
00:46:22,661 --> 00:46:25,561
You're being
too hard on yourself.
965
00:46:25,699 --> 00:46:27,494
The progress that you've made
is real.
966
00:46:27,597 --> 00:46:29,186
Yeah.
967
00:46:29,324 --> 00:46:30,911
Real.
968
00:46:31,014 --> 00:46:32,809
You know, Mandy, I-I'm just
969
00:46:32,913 --> 00:46:35,018
starting to believe that, uh,
970
00:46:35,157 --> 00:46:37,987
that war does
have the last word.
971
00:46:55,003 --> 00:46:58,559
Captioning sponsored by CBS
972
00:46:58,663 --> 00:47:02,840
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
70563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.