All language subtitles for Horrible.Histories.S10E15.Kings.and.Queens.A.Right.Royal.Special.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SLAG_track4_[eng]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,400 Gorgeous Georgians 2 00:00:03,400 --> 00:00:04,600 3 00:00:04,600 --> 00:00:07,000 Dingy castles, daring knights 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,800 Cut-throat Celts, awful Egyptians 5 00:00:09,800 --> 00:00:12,200 Punishment from ancient times 6 00:00:12,200 --> 00:00:15,040 Cavemen savage, fierce and toothless 7 00:00:15,040 --> 00:00:18,040 Mean and measly Middle Ages 8 00:00:18,040 --> 00:00:20,760 9 00:00:20,760 --> 00:00:23,280 10 00:00:23,280 --> 00:00:26,240 11 00:00:26,240 --> 00:00:27,520 12 00:00:27,520 --> 00:00:31,760 13 00:00:31,760 --> 00:00:34,360 Horrible Histories presents... 14 00:00:38,280 --> 00:00:40,120 Hello, loyal subjects. 15 00:00:40,120 --> 00:00:42,840 King Rattus here with a special look at some of history's best 16 00:00:42,840 --> 00:00:45,240 and worst kings and queens. 17 00:00:45,240 --> 00:00:49,000 And let me tell you, it's not easy being a monarch. 18 00:00:49,000 --> 00:00:51,120 Your bath is ready, Your Majesty, 19 00:00:51,120 --> 00:00:53,240 and the feast will be served at ten. 20 00:00:53,240 --> 00:00:56,680 All right, so it's not all bad, but it can be really tough. 21 00:00:56,680 --> 00:00:59,960 And hard times can start even before you take the throne, 22 00:00:59,960 --> 00:01:02,640 just ask Marie Antoinette. 23 00:01:04,400 --> 00:01:07,360 Guys, what an incredible show we've got for you today. 24 00:01:07,360 --> 00:01:10,560 I'm famous French hairdresser, Sieur Larsenneur. 25 00:01:10,560 --> 00:01:12,600 And I'm portrait artist Joseph Ducreux. 26 00:01:12,600 --> 00:01:16,280 And we are here to collect an Austrian princess. 27 00:01:16,280 --> 00:01:19,000 Say hi to the viewers! Hello. 28 00:01:19,000 --> 00:01:21,680 This princess knows she's heading to France to marry 29 00:01:21,680 --> 00:01:24,160 Prince Louis, who's going to be king one day. 30 00:01:24,160 --> 00:01:28,160 What she doesn't know is how much the French public will hate her 31 00:01:28,160 --> 00:01:30,560 if she looks Austrian. What? 32 00:01:30,560 --> 00:01:33,760 They literally won't let her into the country looking like this. 33 00:01:33,760 --> 00:01:35,320 They'll rip her to shreds! 34 00:01:35,320 --> 00:01:37,720 Which, quite frankly, would be an improvement. 35 00:01:37,720 --> 00:01:41,280 So we're here to make this Austrian wench look really French. 36 00:01:41,280 --> 00:01:43,880 DANCE MUSIC PLAYS 37 00:01:52,480 --> 00:01:56,320 Now, I'm thinking we'll call you Marie Antoinette. 38 00:01:56,320 --> 00:01:59,520 But that is not my name, my name is Maria Antonia. 39 00:01:59,520 --> 00:02:00,880 Not any more! 40 00:02:00,880 --> 00:02:03,520 We're changing it to Marie Antoinette, it sounds more French. 41 00:02:03,520 --> 00:02:06,000 Future queen of France, let's dance. 42 00:02:11,960 --> 00:02:13,760 What is going on with this hair?! 43 00:02:13,760 --> 00:02:15,800 You've got it scraped back so far, 44 00:02:15,800 --> 00:02:17,560 it's pulling out the roots in clumps! 45 00:02:17,560 --> 00:02:21,320 But it's very fashionable in Austria. That explains everything. 46 00:02:21,320 --> 00:02:24,880 At the moment, honey, this forehead gives me a sore head. 47 00:02:24,880 --> 00:02:26,440 OMG, you are so right! 48 00:02:26,440 --> 00:02:29,560 That's why when I was sent to Austria to paint you, 49 00:02:29,560 --> 00:02:33,280 I painted what I wanted to see, not what I did see. 50 00:02:33,280 --> 00:02:37,360 She is so fresh, so fly, so French. 51 00:02:37,360 --> 00:02:41,560 It doesn't look anything like me! BOTH: Exactly! 52 00:02:41,560 --> 00:02:45,200 So good. Thank you. 53 00:02:47,480 --> 00:02:50,360 Wow, it's magnificent. I know. 54 00:02:50,360 --> 00:02:54,600 Now, sweetie, we want this makeover to get you smiling again, 55 00:02:54,600 --> 00:02:58,080 but only after we've fixed your disgusting Austrian fangs. 56 00:02:58,080 --> 00:03:02,360 Look at those jagged little teeth pointing out all over the place, 57 00:03:02,360 --> 00:03:04,680 it's like, "Guys, pick a direction!" 58 00:03:04,680 --> 00:03:07,680 So we're going to give you a very beautiful 59 00:03:07,680 --> 00:03:09,840 and very straight smile, and all it will take 60 00:03:09,840 --> 00:03:11,840 is some light dentistry, 61 00:03:11,840 --> 00:03:14,720 using these state-of-the-art metal tools! 62 00:03:14,720 --> 00:03:17,920 Oh, won't that hurt? You won't feel a thing. Oh. 63 00:03:17,920 --> 00:03:22,160 Because you'll feel everything! We don't have pain relief. 64 00:03:22,160 --> 00:03:25,480 Open wide! Let's make your dentures all Frenchers. 65 00:03:25,480 --> 00:03:28,080 SHE SQUEALS 66 00:03:31,360 --> 00:03:35,880 When we met Maria Antonia, she was a real no, no, no-nia. 67 00:03:35,880 --> 00:03:39,320 But Marie Antoinette is tres chic, she's glamorous, 68 00:03:39,320 --> 00:03:43,320 she can barely move her mouth after agonising dental surgery, 69 00:03:43,320 --> 00:03:45,320 but she is fit for France. 70 00:03:45,320 --> 00:03:46,720 Oui, oui, oui, oui, oui. 71 00:03:46,720 --> 00:03:48,040 CHEERS: Oh! 72 00:03:48,040 --> 00:03:51,840 So what do you think of your transformation, are you happy? 73 00:03:51,840 --> 00:03:53,520 SHE WHIMPERS 74 00:03:53,520 --> 00:03:55,640 Oh, she's speechless! 75 00:03:55,640 --> 00:04:00,160 And now you're finally ready to enter France and marry a prince. 76 00:04:00,160 --> 00:04:02,920 Yes, queen! This is the happi...argh, 77 00:04:02,920 --> 00:04:05,760 happiest day of my life. Oh! 78 00:04:05,760 --> 00:04:08,160 But let's dance! Woo! 79 00:04:08,160 --> 00:04:11,040 DANCE MUSIC PLAYS 80 00:04:11,040 --> 00:04:12,880 MUSIC WINDS DOWN 81 00:04:12,880 --> 00:04:15,000 Yeah, we probably should have worked on her dancing, too. 82 00:04:15,000 --> 00:04:18,840 Definitely. Please just stop, you're embarrassing everyone. 83 00:04:18,840 --> 00:04:21,840 Oof! A bit awks to be Marie Antoinette, 84 00:04:21,840 --> 00:04:23,960 but totally amazeballs to be me, 85 00:04:23,960 --> 00:04:26,680 King Henry VIII. Ooh! Good times. 86 00:04:26,680 --> 00:04:29,760 But do you know what the best thing about being king is? 87 00:04:29,760 --> 00:04:32,720 Having a loving, supportive, uncomplicated royal family 88 00:04:32,720 --> 00:04:36,440 around you, who have always got your back no matter what you do. 89 00:04:36,440 --> 00:04:38,960 At least, that's what I've heard. 90 00:04:38,960 --> 00:04:42,360 I mean, my family's nothing like that. 91 00:04:45,000 --> 00:04:47,280 Yeah, first few days with the new wife 92 00:04:47,280 --> 00:04:48,920 and things seem to be going well. 93 00:04:48,920 --> 00:04:51,280 Jane...something. 94 00:04:51,280 --> 00:04:55,440 This is my third and final wife. "Henry VIII and his three wives," 95 00:04:55,440 --> 00:04:57,560 people will say. 96 00:04:57,560 --> 00:04:59,040 Ha-ha-ha, big hug! 97 00:04:59,040 --> 00:05:03,640 You know what would be, like, really, really amazing? Yeah? 98 00:05:03,640 --> 00:05:05,760 Getting the whole family together for, like, a big 99 00:05:05,760 --> 00:05:08,000 kind of get-to-know-you party. 100 00:05:08,000 --> 00:05:10,360 Really? Will there be food? Yeah, sure! 101 00:05:10,360 --> 00:05:14,360 Then a brilliant idea, yeah, invite everyone. OK. Hey! I'm here! 102 00:05:16,480 --> 00:05:18,160 Jane, quick, get out. Argh! 103 00:05:21,000 --> 00:05:22,880 Stepmother, dear... Yeah. 104 00:05:22,880 --> 00:05:25,840 ..why don't you let me send out all the invites to the party? 105 00:05:25,840 --> 00:05:28,600 Oh, Mary, this is so sweet of you! 106 00:05:28,600 --> 00:05:30,680 Do you know what, I was actually a tiny little bit concerned 107 00:05:30,680 --> 00:05:33,360 that you might be a bit angry, what with Henry saying 108 00:05:33,360 --> 00:05:36,280 that you weren't a princess any more. Yeah. 109 00:05:36,280 --> 00:05:37,720 No, as if! 110 00:05:37,720 --> 00:05:41,280 That's all ancient history! Yeah, ha-ha! Phew! 111 00:05:41,280 --> 00:05:44,520 Hands in for family. Oh. One, two, three, happy families! 112 00:05:44,520 --> 00:05:45,560 Happy family! 113 00:05:48,120 --> 00:05:50,040 Well, this is nice, isn't it? 114 00:05:50,040 --> 00:05:54,200 Family's all here... Yay! ..food's all here, bonza! Let's eat. 115 00:05:54,200 --> 00:05:58,280 Actually, Dad, not everyone is here. 116 00:05:58,280 --> 00:06:01,040 Really? Jane's here... Hello! 117 00:06:01,040 --> 00:06:02,920 ..you're here, Elizabeth is here. 118 00:06:02,920 --> 00:06:05,120 I'm assuming my exes aren't turning up because I... 119 00:06:05,120 --> 00:06:06,440 HE IMITATES SLITTING 120 00:06:06,440 --> 00:06:09,880 Sorry, I know that's insensitive. No offence, girls, they were your mums. 121 00:06:09,880 --> 00:06:13,080 But we're not all your children, are we? 122 00:06:13,080 --> 00:06:16,480 Henry FitzRoy in the house! 123 00:06:18,800 --> 00:06:21,120 Hey, Dad, I got me invite! 124 00:06:21,120 --> 00:06:24,360 Well, I did say I'd invite everyone, didn't I? 125 00:06:24,360 --> 00:06:26,880 Yeah, sorry, so Henry is my son. 126 00:06:26,880 --> 00:06:30,200 I wasn't married to his mum, so he technically can't be king, 127 00:06:30,200 --> 00:06:32,720 although he is awesome. 128 00:06:32,720 --> 00:06:36,200 So if we don't have a son, then I'd want him to be king over the girls. 129 00:06:36,200 --> 00:06:39,080 Again, no offence, girls. Let's eat. 130 00:06:39,080 --> 00:06:41,040 That's still not everyone. 131 00:06:41,040 --> 00:06:43,680 Really? We're just getting started. 132 00:06:43,680 --> 00:06:45,000 Hi, Dad. 133 00:06:45,000 --> 00:06:46,920 Hi. 134 00:06:46,920 --> 00:06:48,840 Thomas...Stukley. 135 00:06:48,840 --> 00:06:50,680 Stukers. 136 00:06:50,680 --> 00:06:53,880 So I knew Thomas Stukley's mum, quite well. 137 00:06:53,880 --> 00:06:55,560 Very well, actually. 138 00:06:55,560 --> 00:06:57,560 Erm, I mean, there was pure speculation, obviously, 139 00:06:57,560 --> 00:06:58,640 I mean, no-one can be sure. 140 00:06:58,640 --> 00:07:00,200 Shall we eat? 141 00:07:00,200 --> 00:07:03,840 Don't get too comfortable, Daddy, I've just started. 142 00:07:03,840 --> 00:07:06,240 It's Catherine and Henry Carey. 143 00:07:06,240 --> 00:07:10,320 Look, Elizabeth, it's your cousins, or potentially half-siblings. 144 00:07:10,320 --> 00:07:13,400 Two of them, ha! 145 00:07:14,600 --> 00:07:16,760 This is going to be a really long evening for me. 146 00:07:16,760 --> 00:07:19,320 Everybody knows I went on a couple of dates 147 00:07:19,320 --> 00:07:21,240 with Anne Boleyn's sister, Mary. 148 00:07:21,240 --> 00:07:22,480 It's not a secret. 149 00:07:22,480 --> 00:07:24,440 Also, sorry, how do they have beards? 150 00:07:24,440 --> 00:07:27,080 They're 11-year-old children, and one of them's a girl! 151 00:07:27,080 --> 00:07:29,720 The glue-on beards were my idea. 152 00:07:29,720 --> 00:07:31,400 Nice touch, don't you think? 153 00:07:31,400 --> 00:07:35,600 Well, this is nice, shall we eat? 154 00:07:35,600 --> 00:07:36,880 Uh-uh. 155 00:07:36,880 --> 00:07:40,360 Oh, look, it's Audrey Malte and John Perrot. 156 00:07:40,360 --> 00:07:42,720 How many children do you have? 157 00:07:42,720 --> 00:07:45,600 Look, Jane, I'm a complicated guy. 158 00:07:45,600 --> 00:07:47,160 I may have had a few... 159 00:07:47,160 --> 00:07:48,440 COUGHS: Lots. 160 00:07:48,440 --> 00:07:51,560 ..lots of kids who can't technically be royals because 161 00:07:51,560 --> 00:07:54,600 I wasn't married to their mums, and I may have 162 00:07:54,600 --> 00:07:57,000 disinherited Mary from her right to the throne, 163 00:07:57,000 --> 00:07:59,080 and I'm going to do the same to Elizabeth, probably. 164 00:07:59,080 --> 00:08:03,200 But does that all really make me a bad dad? 165 00:08:03,200 --> 00:08:07,720 Yeah. Yeah, it does. Shall we eat? 166 00:08:07,720 --> 00:08:10,240 So nice to meet you all. 167 00:08:11,280 --> 00:08:14,120 Greetings, I am King Athelstan. 168 00:08:14,120 --> 00:08:15,800 FARTING 169 00:08:15,800 --> 00:08:19,640 I was... ..I was considered the first king of the English. Ha-ha-ha! 170 00:08:19,640 --> 00:08:22,400 Right, give me that! 171 00:08:22,400 --> 00:08:23,840 Oh, but that's my axe! 172 00:08:23,840 --> 00:08:25,960 HE CHUCKLES 173 00:08:25,960 --> 00:08:31,080 I was also the adopted father of the young Viking king of Norway, Haakon. 174 00:08:31,080 --> 00:08:32,360 LAUGHTER 175 00:08:32,360 --> 00:08:35,040 Haakon, put the guard down! 176 00:08:35,040 --> 00:08:37,120 Fine! Ow! 177 00:08:37,120 --> 00:08:41,640 But how did I end up adopting lovely little Haakon? 178 00:08:42,800 --> 00:08:45,360 Was it...? 179 00:08:54,840 --> 00:08:56,960 The answer is C. 180 00:08:56,960 --> 00:08:59,160 Those crafty Vikings put him on my knee 181 00:08:59,160 --> 00:09:00,560 when I wasn't expecting it, 182 00:09:00,560 --> 00:09:04,080 and under the custom of Knesetja, I had to adopt him. 183 00:09:04,080 --> 00:09:07,520 Fire! Ow, ow! 184 00:09:07,520 --> 00:09:10,960 Haakon's dad thought he'd insult me by making me raise his son for him. 185 00:09:10,960 --> 00:09:12,680 Well, the joke's on him 186 00:09:12,680 --> 00:09:14,680 as I really like little Haakon. 187 00:09:14,680 --> 00:09:16,800 Fire again! Whoa, come on! 188 00:09:16,800 --> 00:09:19,360 Who keeps firing arrows? 189 00:09:19,360 --> 00:09:23,760 The best thing about being a royal is you get to make up the rules, 190 00:09:23,760 --> 00:09:26,000 like my one banning soap. 191 00:09:26,000 --> 00:09:28,120 HE LAUGHS 192 00:09:31,320 --> 00:09:35,440 But I'm not the only monarch to make up new weird and wonderful rules, 193 00:09:35,440 --> 00:09:39,520 and in the past they've been a lot stricter. Mm. 194 00:09:39,520 --> 00:09:43,800 You killed my cousin, therefore your life be forfeit. 195 00:09:43,800 --> 00:09:45,800 Whoa, whoa, whoa, guys! 196 00:09:45,800 --> 00:09:50,880 You don't need to swing axe, you need to chillax, am I right? Huh? 197 00:09:50,880 --> 00:09:52,640 I'm King William, yeah? 198 00:09:52,640 --> 00:09:56,160 Winner of the Battle of Hastings, and as the new king, 199 00:09:56,160 --> 00:09:59,160 I get to make the laws now, you feel me? 200 00:09:59,160 --> 00:10:00,920 He's a murderer, though. 201 00:10:00,920 --> 00:10:03,280 And would more killing really be the answer? 202 00:10:03,280 --> 00:10:05,440 Do we have to be those guys? 203 00:10:05,440 --> 00:10:09,040 Wouldn't it be better if we could find another way? 204 00:10:09,040 --> 00:10:10,600 It would, it definitely would. 205 00:10:10,600 --> 00:10:12,720 Oh, yeah, big surprise you're saying that. 206 00:10:12,720 --> 00:10:16,560 This guy, he messed up big-time but are any of us perfect? 207 00:10:16,560 --> 00:10:18,680 It's not really the point, he murdered... 208 00:10:18,680 --> 00:10:20,360 OK, I feel a new law coming on. 209 00:10:20,360 --> 00:10:24,400 As the first Norman king of England, I proclaim 210 00:10:24,400 --> 00:10:27,200 the end of the death penalty. 211 00:10:27,200 --> 00:10:29,240 LAUGHS: Yeah, boy! 212 00:10:29,240 --> 00:10:33,280 We will find better ways of living our lives. 213 00:10:33,280 --> 00:10:36,120 Right, thank you, everybody, it has been intense but... 214 00:10:36,120 --> 00:10:38,160 Whoa! Where are you going? 215 00:10:38,160 --> 00:10:39,600 I thought we were done. 216 00:10:39,600 --> 00:10:43,280 Oh, no, no, no, no, no, I'm not letting you go, no way. 217 00:10:43,280 --> 00:10:46,040 I'm going to poke out his eyes 218 00:10:46,040 --> 00:10:47,760 and chop off his dangly bits. 219 00:10:50,080 --> 00:10:51,840 Eyes and dangly bits. 220 00:10:51,840 --> 00:10:53,760 Whoa! A bit extreme. 221 00:10:53,760 --> 00:10:55,240 He'll die anyway, won't he? 222 00:10:55,240 --> 00:10:58,040 Possibly. I mean, it'll definitely be slow and painful. 223 00:10:58,040 --> 00:10:59,880 Well, if that's the case, I might just go back 224 00:10:59,880 --> 00:11:01,080 to the straight execution. 225 00:11:01,080 --> 00:11:02,960 He's comfortable with that, I'm fine with that. 226 00:11:02,960 --> 00:11:06,360 Uh-uh, no executions, we are not monsters! 227 00:11:06,360 --> 00:11:08,560 OK, start with the eyes. 228 00:11:09,520 --> 00:11:12,680 I can't do this, I just feel uncomfortable, I'm sorry. Whoa! 229 00:11:12,680 --> 00:11:15,920 You know, I am so touched you felt you could say that, 230 00:11:15,920 --> 00:11:18,240 you know, not enough people say no to their king. 231 00:11:18,240 --> 00:11:20,680 Never. No, no. I think we were all getting a bit, like, hot-headed, 232 00:11:20,680 --> 00:11:22,960 you know, when men get in a group and we just kind of go a bit crazy. 233 00:11:22,960 --> 00:11:24,280 THEY LAUGH 234 00:11:24,280 --> 00:11:27,960 Yeah. Unfortunately, I am going to have to find you guilty 235 00:11:27,960 --> 00:11:30,080 of disagreeing with the King. 236 00:11:30,080 --> 00:11:31,640 So...punishments? 237 00:11:31,640 --> 00:11:33,880 Maybe I chop off his hands. 238 00:11:33,880 --> 00:11:36,880 Chop off his hands for disagreeing with the King. 239 00:11:37,800 --> 00:11:39,680 Sorry, you can't chop off my hands, I'm a... 240 00:11:39,680 --> 00:11:41,400 Oh, more disagreement! 241 00:11:41,400 --> 00:11:43,920 Better lose the feet, too. You can't do this. 242 00:11:43,920 --> 00:11:48,040 Look, look, I'd stop arguing at this point. And his nose. Why? 243 00:11:48,040 --> 00:11:49,720 Nose, a good shout, yeah. 244 00:11:49,720 --> 00:11:51,320 At least you get to keep your dangly bits. 245 00:11:51,320 --> 00:11:53,080 OK, guys, we all good? 246 00:11:53,080 --> 00:11:56,320 Isn't this a much nicer way of doing things? 247 00:11:56,320 --> 00:11:58,000 Absolutely not, in my case, I wasn't even... Not really. 248 00:11:58,000 --> 00:12:00,680 Seriously, people are going to love my new laws, eh? 249 00:12:00,680 --> 00:12:03,640 So much more civilised. Great chat! 250 00:12:03,640 --> 00:12:07,400 Right, hands up who was the eyes and dangly bits. 251 00:12:07,400 --> 00:12:09,480 Oh. Chop, chop! 252 00:12:09,480 --> 00:12:11,520 HE LAUGHS 253 00:12:13,200 --> 00:12:15,640 Attention, people of the Zulu nation, 254 00:12:15,640 --> 00:12:20,680 our warrior king, Shaka Zulu, has some extremely sad news. 255 00:12:20,680 --> 00:12:23,760 My mother, Nandi, is dead. THEY GASP 256 00:12:23,760 --> 00:12:27,920 Not only was she an excellent protector, but she was the best 257 00:12:27,920 --> 00:12:31,320 chief adviser a marauding Zulu warrior king could have had! 258 00:12:31,320 --> 00:12:33,120 THEY CHEER 259 00:12:33,120 --> 00:12:37,400 As such, I am commanding that everyone in the Zulu kingdom 260 00:12:37,400 --> 00:12:40,160 will enter a period of mourning. 261 00:12:40,160 --> 00:12:42,000 And that is the end of the announcement. 262 00:12:42,000 --> 00:12:44,760 And in honour of my mother... OK, there's a little bit more. 263 00:12:44,760 --> 00:12:48,400 ..I decree that during this period of mourning 264 00:12:48,400 --> 00:12:54,080 all 20,000 of you gathered here will wail for hours on end. 265 00:12:54,080 --> 00:12:55,960 And I want proper tears. 266 00:12:55,960 --> 00:13:00,800 None of this fake tears, like, "Oh, no, I am sad!" 267 00:13:00,800 --> 00:13:05,960 I want everyone to cry hard until they are dehydrated. 268 00:13:05,960 --> 00:13:08,680 And how long would you like them to mourn for, Shaka, 269 00:13:08,680 --> 00:13:10,800 a day, or two days? 270 00:13:10,800 --> 00:13:12,760 One year! One year? 271 00:13:12,760 --> 00:13:16,760 Anything less would be a disgrace to my poor mother. 272 00:13:16,760 --> 00:13:18,880 And that is the end of the announcement. 273 00:13:18,880 --> 00:13:20,840 And also... Really, more? 274 00:13:20,840 --> 00:13:26,120 ..no-one is to plant any crops during this year of mourning. 275 00:13:26,120 --> 00:13:29,720 Shaka, that seems a little extreme, what will the people eat? 276 00:13:29,720 --> 00:13:32,960 Excuse me, did you not hear that my mother has died, 277 00:13:32,960 --> 00:13:35,120 and all you can think about is food? 278 00:13:35,120 --> 00:13:37,520 Show some respect. Well, you are the King. 279 00:13:37,520 --> 00:13:41,000 And thus, this ends the... And also... No, he's still going. 280 00:13:41,000 --> 00:13:46,760 ..I want all the milk cows across the nation slaughtered 281 00:13:46,760 --> 00:13:50,560 so all their calves can feel the pain that I am feeling right now. 282 00:13:50,560 --> 00:13:54,040 OK, maybe let's just, you know, dial this back a little. 283 00:13:54,040 --> 00:13:56,600 Don't worry about where you will get your milk, 284 00:13:56,600 --> 00:13:59,800 as everyone is banned from drinking it 285 00:13:59,800 --> 00:14:02,360 in honour of my mother. 286 00:14:02,360 --> 00:14:03,680 Why is no-one wailing? 287 00:14:03,680 --> 00:14:06,680 The year-long period of mourning started five minutes ago. 288 00:14:06,680 --> 00:14:08,800 Agh! 289 00:14:08,800 --> 00:14:11,600 Agh! You call that wailing? 290 00:14:11,600 --> 00:14:13,520 THEY WAIL 291 00:14:13,520 --> 00:14:15,760 Yes, cry me a river! 292 00:14:15,760 --> 00:14:17,640 WAILING INTENSIFIES 293 00:14:17,640 --> 00:14:20,840 Yes, yes, that is top-notch wailing. 294 00:14:20,840 --> 00:14:23,560 You are going to kill him for this and take over, right? 295 00:14:23,560 --> 00:14:26,760 Yeah, like, almost immediately. What did you say? Oh, nothing. 296 00:14:26,760 --> 00:14:28,000 THEY WAIL 297 00:14:28,000 --> 00:14:31,160 Yes, that's it, from the diaphragm. 298 00:14:31,160 --> 00:14:33,720 When a king or queen comes to the end of their life, 299 00:14:33,720 --> 00:14:35,720 surrounded by their friends and family, 300 00:14:35,720 --> 00:14:39,760 or in Shaka Zulu's case brutally murdered by them, there has to be 301 00:14:39,760 --> 00:14:43,640 a plan for who's going to take over and how they're supposed to rule. 302 00:14:43,640 --> 00:14:48,840 But what's expected of them can sometimes be unexpected. 303 00:14:48,840 --> 00:14:50,040 Ooh! 304 00:14:54,080 --> 00:14:55,480 KING EDWARD GASPS 305 00:14:55,480 --> 00:14:58,320 Prince Edward, His Majesty King Edward has battled hard 306 00:14:58,320 --> 00:14:59,960 in his fight against dysentery... 307 00:14:59,960 --> 00:15:02,040 KING EDWARD FARTS 308 00:15:02,040 --> 00:15:03,640 ..but he does not have long left. 309 00:15:03,640 --> 00:15:07,120 He wishes to speak with you. 310 00:15:07,120 --> 00:15:09,400 Yes, Father, what is it? 311 00:15:09,400 --> 00:15:11,920 Son, my time is close at hand. 312 00:15:13,000 --> 00:15:15,280 I want you to promise me one thing. 313 00:15:15,280 --> 00:15:16,640 Of course, Father, anything. 314 00:15:16,640 --> 00:15:18,840 I want you to continue my war in Scotland. 315 00:15:18,840 --> 00:15:20,760 BAGPIPES PLAY, CHEERING 316 00:15:20,760 --> 00:15:24,120 Are you sure? We're not doing very well in the war. 317 00:15:24,120 --> 00:15:27,800 This is my one dying wish! Yeah, OK, of course, sorry. 318 00:15:27,800 --> 00:15:29,680 HE SIGHS 319 00:15:29,680 --> 00:15:33,240 I really hate the Scottish, Son. I know you do. 320 00:15:33,240 --> 00:15:34,920 HE GASPS 321 00:15:34,920 --> 00:15:36,680 HE FARTS 322 00:15:36,680 --> 00:15:39,360 Father? Father! 323 00:15:39,360 --> 00:15:40,680 HE SOBS 324 00:15:40,680 --> 00:15:42,760 He's gone! 325 00:15:45,200 --> 00:15:47,760 There's one other thing. Oh! 326 00:15:47,760 --> 00:15:49,280 Yes, Father, what is it? 327 00:15:49,280 --> 00:15:52,480 When I die, I want you to take my body... Of course. 328 00:15:52,480 --> 00:15:55,360 ..and I want you to boil it so that all the flesh falls off. 329 00:15:55,360 --> 00:15:57,920 Boil it? Then I want you to bury the flesh in the ground... 330 00:15:57,920 --> 00:16:02,280 Oh, OK, right. ..but preserve the bones separately, keep them out! 331 00:16:02,280 --> 00:16:04,360 Sorry, Father, where do you want me to keep your bones? 332 00:16:04,360 --> 00:16:07,600 Just somewhere convenient, like, erm, a chest, maybe. 333 00:16:07,600 --> 00:16:10,240 Right, OK, I feel like I'm going to regret asking this 334 00:16:10,240 --> 00:16:12,560 but why do you want me to keep your bones somewhere convenient? 335 00:16:12,560 --> 00:16:15,840 So that when the Scottish rebel again, which they will, 336 00:16:15,840 --> 00:16:21,400 you can go up to Scotland with my bones and ride with them into war! 337 00:16:21,400 --> 00:16:23,360 OK, yeah, I do regret asking that, actually. 338 00:16:23,360 --> 00:16:26,920 As long as you have my bones with you, Son, 339 00:16:26,920 --> 00:16:29,720 you can never be defeated by the Scots! 340 00:16:29,720 --> 00:16:33,920 HE FARTS AND GROANS 341 00:16:36,840 --> 00:16:41,240 I could feel the light fading. I'm passing. 342 00:16:41,240 --> 00:16:43,200 HE FARTS AND GROANS 343 00:16:43,200 --> 00:16:46,720 Tell my people I died as I lived! 344 00:16:46,720 --> 00:16:49,120 HE FARTS 345 00:16:49,120 --> 00:16:52,440 What, hating Scottish people and farting? 346 00:16:52,440 --> 00:16:53,960 HE FARTS 347 00:16:53,960 --> 00:16:57,080 Father? Father! He's gone. 348 00:17:08,760 --> 00:17:10,440 FARTING 349 00:17:10,440 --> 00:17:12,800 Oh, how is he still farting when he's dead? 350 00:17:14,960 --> 00:17:17,560 Sorry, that one was actually me. 351 00:17:19,040 --> 00:17:25,040 It's 1586, and Queen Elizabeth has no children to succeed her, 352 00:17:25,040 --> 00:17:29,880 so it's time to search for England's next king or queen. 353 00:17:29,880 --> 00:17:33,440 Welcome to England's Got Monarchs. 354 00:17:33,440 --> 00:17:35,600 Let's meet the judges - 355 00:17:35,600 --> 00:17:38,760 the Queen's Adviser, Robert Cecil, 356 00:17:38,760 --> 00:17:41,840 our head judge, Queen Elizabeth, 357 00:17:41,840 --> 00:17:46,400 and Spymaster, Francis Walsingham. 358 00:17:46,400 --> 00:17:48,320 Right, let's get this over with. 359 00:17:48,320 --> 00:17:50,880 The first of the Queen's possible successors to audition 360 00:17:50,880 --> 00:17:53,000 is Philip II of Spain. 361 00:17:53,000 --> 00:17:54,920 So what are you going to do for us today? 362 00:17:54,920 --> 00:17:57,360 I am going to destroy the Church of England 363 00:17:57,360 --> 00:17:59,920 and restore this country to the Catholic Church. 364 00:17:59,920 --> 00:18:02,680 I'm also available for marriage if that makes things simpler. 365 00:18:02,680 --> 00:18:04,000 Oh, roop! 366 00:18:04,000 --> 00:18:07,760 No, I don't think you're right for this country, it's a no from me. 367 00:18:07,760 --> 00:18:09,280 SHE IMITATES BUZZER 368 00:18:09,280 --> 00:18:13,360 Ha! It's a no today, but it'll be an "Agh, agh, si, si!" 369 00:18:13,360 --> 00:18:16,280 when I return here in a year with my Spanish Armada! 370 00:18:17,760 --> 00:18:19,440 I mean, just a terrible attitude. 371 00:18:19,440 --> 00:18:21,040 NARRATOR: Our next suitor believes 372 00:18:21,040 --> 00:18:23,240 he has a stronger claim to the throne. 373 00:18:23,240 --> 00:18:24,360 Henry Hastings. 374 00:18:24,360 --> 00:18:26,480 My great-grandmother on my... Oh. 375 00:18:26,480 --> 00:18:28,840 ..mother's side was 376 00:18:28,840 --> 00:18:32,360 a distant...relative to the Planta... 377 00:18:32,360 --> 00:18:36,920 ..genet...kings...I think. 378 00:18:36,920 --> 00:18:40,600 SHE IMITATES BUZZER 379 00:18:40,600 --> 00:18:44,240 Next, someone with an even better claim, it's Elizabeth's cousin, 380 00:18:44,240 --> 00:18:48,120 and the great-granddaughter of Henry VII, Mary Queen of Scots. 381 00:18:48,120 --> 00:18:51,200 Who are you, and what do you have 382 00:18:51,200 --> 00:18:53,000 that the other hopefuls don't? 383 00:18:53,000 --> 00:18:55,280 FRENCH ACCENT: I am Mary Stuart and I've been... 384 00:18:55,280 --> 00:18:57,600 SCOTTISH ACCENT: ..plotting your downfall! 385 00:18:57,600 --> 00:18:59,680 FRENCH ACCENT: I mean, erm, dreaming of being 386 00:18:59,680 --> 00:19:02,200 the Queen of England since I was a little girl. 387 00:19:02,200 --> 00:19:03,760 SHE GIGGLES 388 00:19:03,760 --> 00:19:06,000 I already have lots of experience because I've been 389 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 the Queen of Scotland and the Queen of France. 390 00:19:09,000 --> 00:19:13,480 Oh, and are you working as a professional queen at the moment? 391 00:19:13,480 --> 00:19:15,480 FRENCH ACCENT: No. SCOTTISH ACCENT: Cos you've had me 392 00:19:15,480 --> 00:19:18,320 locked up in a castle for nearly 20 years! 393 00:19:18,320 --> 00:19:24,320 Oh, yes! You tried to have me deposed and killed several times. 394 00:19:24,320 --> 00:19:26,600 FRENCH ACCENT: I might have done, I can't remember. 395 00:19:26,600 --> 00:19:28,000 SHE IMITATES BUZZER 396 00:19:28,000 --> 00:19:29,560 SCOTTISH ACCENT: Every time! 397 00:19:29,560 --> 00:19:31,240 It's fair to say it's not going well, 398 00:19:31,240 --> 00:19:33,000 and the judges are almost ready to give up. 399 00:19:33,000 --> 00:19:37,320 SHE IMITATES BUZZER 400 00:19:37,320 --> 00:19:39,800 But there's one last hopeful trying to become 401 00:19:39,800 --> 00:19:43,800 England's next monarch, Mary Queen of Scots' son, James. 402 00:19:43,800 --> 00:19:48,000 I'm James VI and I'm King of Scotland! 403 00:19:48,000 --> 00:19:51,240 Didn't we just have a Queen of Scotland? Oh, my mother. 404 00:19:51,240 --> 00:19:55,040 And how do you feel about the fact I have her in prison? 405 00:19:55,040 --> 00:19:57,120 It's just nice of you to put her up. 406 00:19:57,120 --> 00:20:01,440 Oh. There's also a chance that I might, probably will, 407 00:20:01,440 --> 00:20:03,520 have her executed at some point? 408 00:20:03,520 --> 00:20:05,880 It's tough at the top. Oh, I like you. 409 00:20:05,880 --> 00:20:08,440 How do you feel about Catholicism? 410 00:20:08,440 --> 00:20:10,080 I'm a Protestant, baby. 411 00:20:10,080 --> 00:20:12,920 Oh! Lizzie likie. 412 00:20:12,920 --> 00:20:15,480 Oh! He's done it! 413 00:20:15,480 --> 00:20:18,520 Say hello to King James I of England. Well done, mate! 414 00:20:18,520 --> 00:20:21,680 I can't believe I'm going to be King of England as well as Scotland! 415 00:20:21,680 --> 00:20:24,600 Maybe. Frankly, I'll probably leave the final decision 416 00:20:24,600 --> 00:20:28,040 to my courtiers once I'm dead, but you enjoy the moment! 417 00:20:28,040 --> 00:20:30,600 the English King... 418 00:20:30,600 --> 00:20:32,600 Go, you! Yeah, yeah, go, you! 419 00:20:32,600 --> 00:20:33,880 420 00:20:33,880 --> 00:20:35,880 Shimmy, shimmy, shimmy. 421 00:20:39,600 --> 00:20:43,280 James did indeed end up also being the English King. 422 00:20:43,280 --> 00:20:47,000 Now, sometimes people thought their kings or queens 423 00:20:47,000 --> 00:20:50,480 were such a pain in the bum that they tried to get rid of them. 424 00:20:50,480 --> 00:20:55,200 When Guy Fawkes and his gang tried, and failed, to do just that, 425 00:20:55,200 --> 00:20:58,680 King Jimmy wanted to remind everyone of Guy's epic fail - 426 00:20:58,680 --> 00:21:02,840 every year, forever. Mm. 427 00:21:03,880 --> 00:21:06,320 Hey! Ha, ha, ha, the fun we had. 428 00:21:06,320 --> 00:21:07,960 This is Jimmy on the street, 429 00:21:07,960 --> 00:21:10,800 I'm James I, or Jimmy VI if you're Scottish. 430 00:21:10,800 --> 00:21:14,040 And the best day of the year is finally here - 431 00:21:14,040 --> 00:21:16,480 the 5th of November, 1606, 432 00:21:16,480 --> 00:21:20,240 the day we all celebrate me still being alive! 433 00:21:20,240 --> 00:21:22,520 Cheer, Robert. Yay! 434 00:21:22,520 --> 00:21:28,160 Yay! My adviser, Robert Cecil, here is right to cheer, what a day! 435 00:21:32,400 --> 00:21:34,560 You, if you could say one word, what would it be? 436 00:21:34,560 --> 00:21:36,400 No-one cares. OK, come on! 437 00:21:36,400 --> 00:21:39,200 Whoa, you, unnamed female what are you doing? 438 00:21:39,200 --> 00:21:43,000 Erm, building a bonfire. Why? Because you ordered us to celebrate. 439 00:21:43,000 --> 00:21:45,200 Well, what are you waiting for? 440 00:21:45,200 --> 00:21:47,000 Go burn everything, 441 00:21:47,000 --> 00:21:48,840 to celebrate me not getting burnt. 442 00:21:48,840 --> 00:21:52,880 Yes, one whole day to reflect on what an absolute blessing 443 00:21:52,880 --> 00:21:55,760 it was that I didn't get bumped off by that mean, old Guy Fawkes 444 00:21:55,760 --> 00:22:00,680 and his wee pals, and that day's today, the 5th of November. 445 00:22:00,680 --> 00:22:02,640 It should be the 4th, really. 446 00:22:02,640 --> 00:22:04,640 You've got something to say, Cecil? 447 00:22:04,640 --> 00:22:07,840 Well, Guy Fawkes was discovered on the 4th of November, 448 00:22:07,840 --> 00:22:11,000 so, technically, we should have celebrated yesterday. 449 00:22:11,000 --> 00:22:14,720 Is there a day to celebrate you, Robert? No, Your Majesty. 450 00:22:14,720 --> 00:22:16,360 No, there isn't. 451 00:22:16,360 --> 00:22:21,320 Well, there is for me, pal, and that is today, the 5th of November! 452 00:22:21,320 --> 00:22:24,440 Which way, which way, this way? No, this way! 453 00:22:24,440 --> 00:22:26,560 What about you? Oh, you're too wooden. 454 00:22:26,560 --> 00:22:30,000 Ha-ha! Burn, burn, burn! 455 00:22:30,000 --> 00:22:32,040 This thing is just going to keep getting bigger! 456 00:22:32,040 --> 00:22:34,840 I'm picturing gun salute, bell ringing. 457 00:22:34,840 --> 00:22:37,800 You know, mayoral processions, and in July, OK, 458 00:22:37,800 --> 00:22:41,440 Christian of Denmark even brought me a firework, 459 00:22:41,440 --> 00:22:43,480 which we let off in celebration, tell them about it. 460 00:22:43,480 --> 00:22:44,920 FIREWORKS EXPLODE 461 00:22:44,920 --> 00:22:46,560 It was broad daylight in the middle of July, 462 00:22:46,560 --> 00:22:48,560 so when it went off no-one could really see anything. 463 00:22:51,440 --> 00:22:54,160 Which made it all the more impressive. 464 00:22:54,160 --> 00:22:58,760 He's not wrong! So many chances to celebrate your fave king, me, 465 00:22:58,760 --> 00:23:01,440 at the 5th of November. Don't forget that date. 466 00:23:01,440 --> 00:23:06,040 Expecting people to be celebrating that day for many centuries to come! 467 00:23:06,040 --> 00:23:08,160 Remember, remember, the 5th of November. 468 00:23:08,160 --> 00:23:10,400 That's stupid, that rhyme could literally apply to any day 469 00:23:10,400 --> 00:23:13,920 in November. Well, it could be the 4th of November. 470 00:23:13,920 --> 00:23:15,160 No. 471 00:23:15,160 --> 00:23:18,240 You, celebrate me more! Why is that not on fire? 472 00:23:18,240 --> 00:23:20,680 Everything should be on fire! 473 00:23:22,840 --> 00:23:24,960 Sorting out the beefs of the past... 474 00:23:24,960 --> 00:23:28,280 Pharaoh Khufu, don't tell me how to run my great courtroom. 475 00:23:28,280 --> 00:23:31,000 I don't tell you how to build a great pyramid! 476 00:23:31,000 --> 00:23:32,480 ..with the justice of today. 477 00:23:32,480 --> 00:23:36,040 Although pointy side up, just saying. 478 00:23:36,040 --> 00:23:37,440 Welcome to... 479 00:23:40,520 --> 00:23:43,640 Empress Dowager Cixi of the Qing dynasty, China 480 00:23:43,640 --> 00:23:47,200 is going up against her frenemy and royal rival, Queen Victoria, 481 00:23:47,200 --> 00:23:50,760 regarding a rebellion taking place in China in 1899. 482 00:23:52,000 --> 00:23:54,400 Right, now, you might be the combined rulers 483 00:23:54,400 --> 00:23:58,600 of over 800 million people, but in this courtroom I'm in charge. 484 00:23:58,600 --> 00:24:00,680 Now, Empress, what's the issue? 485 00:24:00,680 --> 00:24:03,120 We're having a slight disagreement 486 00:24:03,120 --> 00:24:05,560 about how her country won't stop invading mine! 487 00:24:05,560 --> 00:24:09,040 Oh, here we go! Erm, talking, sh! 488 00:24:09,040 --> 00:24:10,600 It all started with the Boxers. 489 00:24:10,600 --> 00:24:11,960 Oh, I love boxers. 490 00:24:11,960 --> 00:24:13,880 Let's get ready to Rinder! 491 00:24:13,880 --> 00:24:16,040 No, no, no, not that kind of boxer, babe. 492 00:24:16,040 --> 00:24:18,360 The Boxers are a secret society of people in China 493 00:24:18,360 --> 00:24:20,200 and they started a rebellion. 494 00:24:20,200 --> 00:24:23,880 Now, Britain is using that as an excuse to invade! 495 00:24:23,880 --> 00:24:25,960 Ha-ha-ha, classic us! 496 00:24:25,960 --> 00:24:29,280 So I send telegrams to Queen Victoria, 497 00:24:29,280 --> 00:24:31,520 reminding her of our special connection. 498 00:24:31,520 --> 00:24:34,920 We're both older leaders, ruling over vast populations. 499 00:24:34,920 --> 00:24:36,960 She is obsessed with me. 500 00:24:36,960 --> 00:24:38,960 Apparently, she has a portrait of me in her room. 501 00:24:38,960 --> 00:24:40,840 It's just a small one! You see? 502 00:24:40,840 --> 00:24:42,920 Well, at least I run my empire, 503 00:24:42,920 --> 00:24:45,960 you have hardly anything to do with your country's decisions! 504 00:24:45,960 --> 00:24:49,240 Ooh! I am just as much of an empress as you are! 505 00:24:49,240 --> 00:24:52,200 Then will you stop invading my country and stealing things? 506 00:24:52,200 --> 00:24:54,360 Oh, how dare you? I do not steal things! 507 00:24:54,360 --> 00:24:56,120 Oh, yeah? Tell them about the dog. 508 00:24:56,120 --> 00:24:57,600 QUEEN VICTORIA GASPS 509 00:24:57,600 --> 00:24:59,160 What about the dog? 510 00:24:59,160 --> 00:25:02,480 Well, your lovely Rindersty, one of my returning soldiers 511 00:25:02,480 --> 00:25:05,080 brought me back a darling little Pekinese from China, 512 00:25:05,080 --> 00:25:09,120 which it just so happened had been looted from her palace. 513 00:25:09,120 --> 00:25:12,040 But how was I to know it had been looted? 514 00:25:12,040 --> 00:25:14,280 They called the dog Looty! 515 00:25:14,280 --> 00:25:16,200 Yeah, maybe she likes playing the lute. 516 00:25:16,200 --> 00:25:19,480 She stole a dog from me, I want a dog from her. What? Give me a dog! 517 00:25:19,480 --> 00:25:20,960 GAVEL BANGS 518 00:25:20,960 --> 00:25:22,640 Right, we're obviously not going to sort this out today. 519 00:25:22,640 --> 00:25:25,360 I suggest we adjourn and come back tomorrow. 520 00:25:25,360 --> 00:25:28,760 Oh, soz, babes, I'm not available tomorrow. Why on earth not? 521 00:25:28,760 --> 00:25:30,280 We're invading China! 522 00:25:30,280 --> 00:25:31,760 SHE LAUGHS 523 00:25:31,760 --> 00:25:33,240 You see? Unbelievable! 524 00:25:33,240 --> 00:25:36,560 Well, it's almost time for me to hang up my crown 525 00:25:36,560 --> 00:25:38,240 and step down from the throne, 526 00:25:38,240 --> 00:25:40,800 although I'll always be king of the floaters. 527 00:25:40,800 --> 00:25:42,240 HE FARTS 528 00:25:42,240 --> 00:25:43,320 HE LAUGHS 529 00:25:43,320 --> 00:25:46,240 Not every king can say that with confidence. 530 00:25:46,240 --> 00:25:49,080 Massive flagships belonging to King Henry VIII, 531 00:25:49,080 --> 00:25:53,000 Swedish king Gustavus Adolphus and King Henry I 532 00:25:53,000 --> 00:25:55,640 all sank rather spectacularly close 533 00:25:55,640 --> 00:25:58,280 to where they set sail, and that certainly didn't float 534 00:25:58,280 --> 00:25:59,680 the kings' boats. 535 00:25:59,680 --> 00:26:03,800 But don't take my word for it, here they are to play us out. 536 00:26:03,800 --> 00:26:06,120 Oh, my goodness! 537 00:26:06,120 --> 00:26:08,880 Look at that boat, it's sinking. 538 00:26:08,880 --> 00:26:10,440 But isn't that boat the White Ship? 539 00:26:10,440 --> 00:26:13,200 King Henry's son, William Adelin, is onboard that boat. 540 00:26:13,200 --> 00:26:14,640 Oh, yeah. 541 00:26:14,640 --> 00:26:18,000 but they make us cry 542 00:26:18,000 --> 00:26:19,800 543 00:26:19,800 --> 00:26:21,840 with the heir to the crown 544 00:26:21,840 --> 00:26:24,320 and a leak got sprung 545 00:26:24,320 --> 00:26:27,360 when they sailed home from France 546 00:26:27,360 --> 00:26:29,120 547 00:26:29,120 --> 00:26:30,840 548 00:26:30,840 --> 00:26:32,240 my heir got sunk 549 00:26:32,240 --> 00:26:34,360 now there's going to be war 550 00:26:34,360 --> 00:26:36,320 551 00:26:36,320 --> 00:26:37,600 552 00:26:37,600 --> 00:26:40,560 553 00:26:40,560 --> 00:26:43,680 when I fight in France 554 00:26:43,680 --> 00:26:45,680 555 00:26:45,680 --> 00:26:47,920 when she turned in the wind 556 00:26:47,920 --> 00:26:50,280 and she got sunk 557 00:26:50,280 --> 00:26:53,200 sailors got hosed 558 00:26:53,200 --> 00:26:55,120 559 00:26:55,120 --> 00:26:57,040 560 00:26:57,040 --> 00:26:58,920 561 00:26:58,920 --> 00:27:01,200 they achieved nada! 562 00:27:01,200 --> 00:27:03,640 563 00:27:03,640 --> 00:27:05,520 564 00:27:05,520 --> 00:27:07,280 565 00:27:07,280 --> 00:27:09,600 Yo, yo! MC King Gustavus Adolphus 566 00:27:09,600 --> 00:27:12,840 on the decks! Well, on the deck. 567 00:27:12,840 --> 00:27:15,360 to put Sweden on the map 568 00:27:15,360 --> 00:27:17,600 began to clap 569 00:27:17,600 --> 00:27:19,800 cost us our loot 570 00:27:19,800 --> 00:27:22,080 571 00:27:22,080 --> 00:27:25,120 made the ship over tilt 572 00:27:25,120 --> 00:27:28,640 and the water dragged her under 573 00:27:28,640 --> 00:27:32,000 but was sunk by a gentle breeze 574 00:27:32,000 --> 00:27:35,560 they saw our plans botched 575 00:27:35,560 --> 00:27:36,920 576 00:27:36,920 --> 00:27:38,120 577 00:27:38,120 --> 00:27:39,960 578 00:27:39,960 --> 00:27:41,560 Fancy pretending it didn't happen? 579 00:27:41,560 --> 00:27:44,400 No. No. Worth a try. 580 00:27:44,400 --> 00:27:47,000 but they made us cry 581 00:27:47,000 --> 00:27:48,760 582 00:27:48,760 --> 00:27:52,200 cos our ships took a rinse 583 00:27:52,200 --> 00:27:57,520 cos these ships got sunk! 44762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.