All language subtitles for Horrible.Histories.S10E13.Loo.Mans.Gross.Guide.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SLAG_track4_[eng]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,840 2 00:00:05,360 --> 00:00:08,200 the living toilet poo man 3 00:00:08,200 --> 00:00:11,280 with a bucket of poo 4 00:00:11,280 --> 00:00:13,760 5 00:00:13,760 --> 00:00:16,760 with a cape to hide your face 6 00:00:16,760 --> 00:00:19,880 7 00:00:19,880 --> 00:00:22,760 if you did a two or one 8 00:00:22,760 --> 00:00:25,200 9 00:00:25,200 --> 00:00:27,920 Loo Man's gross guide to history. 10 00:00:29,440 --> 00:00:31,200 Greetings friends, 11 00:00:31,200 --> 00:00:34,840 'tis I, Loo Man, the King of the Khazi, 12 00:00:34,840 --> 00:00:39,360 the Lord of the Lav, the Baron of the Bog Bucket. 13 00:00:39,360 --> 00:00:42,560 Urgh! That'll teach me, I thought I'd emptied it. 14 00:00:42,560 --> 00:00:46,680 Yes, this is Loo Man's gross guide to history. 15 00:00:48,040 --> 00:00:50,480 "But who are you?" you might ask? 16 00:00:50,480 --> 00:00:52,600 Well, that's very rude of you. 17 00:00:52,600 --> 00:00:55,960 Still, every superhero has an origin story, 18 00:00:55,960 --> 00:00:57,840 and this is mine. 19 00:00:59,280 --> 00:01:01,160 That dinner was delightful. 20 00:01:01,160 --> 00:01:03,560 Well, you certainly enjoyed yourself. 21 00:01:03,560 --> 00:01:06,240 Not sure three helpings of cabbage was a good idea. 22 00:01:06,240 --> 00:01:08,480 Ah, well, it's not every day you get to visit the... 23 00:01:08,480 --> 00:01:10,160 GURGLING NOISES 24 00:01:10,160 --> 00:01:12,080 Oh, dear! You're just going to have to hold it. 25 00:01:12,080 --> 00:01:13,560 I don't think I can hold it. 26 00:01:13,560 --> 00:01:15,960 Greetings, friend. 27 00:01:15,960 --> 00:01:17,960 'Tis I, Loo Man. 28 00:01:17,960 --> 00:01:20,240 AKA the Caped Convenience. 29 00:01:20,240 --> 00:01:22,080 AKA the Walking Water Closet. 30 00:01:22,080 --> 00:01:24,560 AKA the Living Little Boy's Room. 31 00:01:24,560 --> 00:01:28,760 I come when people need...to go. 32 00:01:28,760 --> 00:01:30,760 Whatever. Gangway! 33 00:01:32,880 --> 00:01:36,560 FARTING NOISES 34 00:01:36,560 --> 00:01:39,840 Ahh! 35 00:01:41,120 --> 00:01:43,880 Excuse me, do not use the cape to wipe on. 36 00:01:43,880 --> 00:01:45,680 Use the damp rag provided. 37 00:01:45,680 --> 00:01:46,880 Unbelievable! 38 00:01:48,720 --> 00:01:50,680 Thank you, whoever you are. 39 00:01:50,680 --> 00:01:52,920 I told you, I'm Loo Man. 40 00:01:52,920 --> 00:01:54,640 Your bill. Oh. 41 00:01:54,640 --> 00:01:56,480 I didn't realise there'd be any charge. 42 00:01:56,480 --> 00:01:58,000 Do you think people do this for fun? 43 00:01:58,000 --> 00:02:00,480 How much? That's daylight robbery! 44 00:02:00,480 --> 00:02:02,480 Overcharging again, Thomas Butcher. 45 00:02:02,480 --> 00:02:04,080 Do not reveal my secret identity! 46 00:02:04,080 --> 00:02:06,880 It's not much of a secret, people can smell you coming a mile off. 47 00:02:06,880 --> 00:02:09,280 Look, he's charged us a shilling to spend a penny. 48 00:02:09,280 --> 00:02:11,440 I think you'll find I didn't do anything, Officer. 49 00:02:11,440 --> 00:02:13,680 Didn't do anything? What is that, then? 50 00:02:13,680 --> 00:02:16,680 Where did this come from? Are poos falling from the sky? 51 00:02:16,680 --> 00:02:18,600 That was in there when I went in. 52 00:02:18,600 --> 00:02:20,880 He's lying, it's still warm! 53 00:02:20,880 --> 00:02:23,480 You're coming with me. Overcharging again! 54 00:02:23,480 --> 00:02:24,920 Oh, no, no, no. 55 00:02:24,920 --> 00:02:26,760 GURGLING NOISES 56 00:02:26,760 --> 00:02:29,440 Wait, wait, wait. Keep the change. 57 00:02:29,440 --> 00:02:31,160 Ahh! 58 00:02:31,160 --> 00:02:33,280 Oh, I might be in here a while. 59 00:02:34,400 --> 00:02:36,360 Have you got a bigger bucket? 60 00:02:38,680 --> 00:02:40,880 Yeah, I really went round London 61 00:02:40,880 --> 00:02:45,240 with a bucket of other people's plops dangling between my legs. 62 00:02:45,240 --> 00:02:47,560 It was a living, sort of. 63 00:02:47,560 --> 00:02:49,520 It's no wonder I developed an interest 64 00:02:49,520 --> 00:02:52,640 in the grosser side of life. 65 00:02:52,640 --> 00:02:57,600 And all I learned is contained here in my "log" book. 66 00:02:57,600 --> 00:03:01,480 And where better place to start than the bottom? 67 00:03:01,480 --> 00:03:05,640 My favourite artist, Renaissance painter, Pieter Bruegel, 68 00:03:05,640 --> 00:03:09,680 liked to include bums and poos in his paintings. 69 00:03:09,680 --> 00:03:10,920 Who wouldn't? 70 00:03:10,920 --> 00:03:12,640 Well, you're not going to believe this 71 00:03:12,640 --> 00:03:14,680 but some people actually complained. 72 00:03:14,680 --> 00:03:16,720 Get a life, mate. 73 00:03:18,800 --> 00:03:20,600 Are you Pieter Bruegel, 74 00:03:20,600 --> 00:03:23,080 painter of the famous picture, Netherlandish Proverbs? 75 00:03:23,080 --> 00:03:25,440 I am, would you like me to sign a copy, or...? 76 00:03:25,440 --> 00:03:28,280 No, I would like to register a complaint. Oh. 77 00:03:28,280 --> 00:03:29,960 My husband bought this painting 78 00:03:29,960 --> 00:03:31,560 because it looked like a nice picture 79 00:03:31,560 --> 00:03:33,440 of a typical Dutch neighbourhood. 80 00:03:33,440 --> 00:03:34,880 I am very pleased with it. 81 00:03:34,880 --> 00:03:40,200 And then one afternoon, an elderly friend spotted that. 82 00:03:40,200 --> 00:03:41,840 The man pooing out of a window? 83 00:03:41,840 --> 00:03:44,400 Yes, there is a man pooing out of a window. 84 00:03:44,400 --> 00:03:46,120 Just so I'm absolutely clear here, 85 00:03:46,120 --> 00:03:49,120 are you asking why there aren't more people pooing in the painting? 86 00:03:49,120 --> 00:03:50,440 Of course not! 87 00:03:50,440 --> 00:03:52,520 Because I do usually add a lot more bums. 88 00:03:52,520 --> 00:03:54,240 I did one of a school once 89 00:03:54,240 --> 00:03:56,600 where there were just bums everywhere you look. 90 00:03:56,600 --> 00:03:58,480 Actually I've got a copy here if you want to see it. 91 00:03:58,480 --> 00:04:01,400 Oh, no, I don't, no, I do not want to see bums everywhere I look. 92 00:04:01,400 --> 00:04:03,480 Well, then this is the perfect picture, 93 00:04:03,480 --> 00:04:06,040 because you have to look right here to see the bum. 94 00:04:06,040 --> 00:04:07,680 I'm starting to think you might have an obsession 95 00:04:07,680 --> 00:04:09,720 with painting...bums. 96 00:04:09,720 --> 00:04:11,680 Excuse me, I've no such thing. 97 00:04:11,680 --> 00:04:14,280 Hi, there, I'm here to pose for the bum painting? 98 00:04:14,280 --> 00:04:17,400 Oh, yes, just over here, thanks. Oh, great. 99 00:04:17,400 --> 00:04:18,720 What? 100 00:04:18,720 --> 00:04:21,640 Mr Bruegel, I'm just wondering if you're wanting both cheeks 101 00:04:21,640 --> 00:04:23,680 or just the one? 102 00:04:23,680 --> 00:04:24,720 Oh! 103 00:04:24,720 --> 00:04:27,240 Oh-ho! Decisions, decisions. 104 00:04:27,240 --> 00:04:30,760 I'll tell you what, why don't we do just the one, but side on. 105 00:04:30,760 --> 00:04:33,480 And if you just squat for me. Like this? 106 00:04:33,480 --> 00:04:36,880 Yeah, exactly and just really look like you're straining. 107 00:04:36,880 --> 00:04:38,440 Oh, someone's done this before. 108 00:04:38,440 --> 00:04:39,840 This is disgusting. 109 00:04:39,840 --> 00:04:41,720 Bottoms are important, madam, 110 00:04:41,720 --> 00:04:44,640 they help me show my criticism of society. 111 00:04:44,640 --> 00:04:46,240 It's outrageous. 112 00:04:46,240 --> 00:04:47,920 Well, you know what they say, 113 00:04:47,920 --> 00:04:52,080 if you can't stand the bums, then stay out of the... 114 00:04:52,080 --> 00:04:54,600 ..place where they paint the bums. 115 00:04:54,600 --> 00:04:56,280 Nobody has ever said that. Hmm. 116 00:04:56,280 --> 00:04:58,560 You may as well be talking out of your... 117 00:04:58,560 --> 00:04:59,880 Bottom? 118 00:04:59,880 --> 00:05:01,320 Now who's obsessed? 119 00:05:02,440 --> 00:05:04,040 Good day. 120 00:05:04,040 --> 00:05:06,960 Some people just don't appreciate art. 121 00:05:06,960 --> 00:05:08,640 FART! 122 00:05:08,640 --> 00:05:10,320 Oh, sorry. 123 00:05:10,320 --> 00:05:13,000 Never apologise for artistic expression, my friend, 124 00:05:13,000 --> 00:05:16,520 although you might want to open a window. 125 00:05:16,520 --> 00:05:17,960 That is rank! 126 00:05:20,400 --> 00:05:22,400 Let's be real, yeah. 127 00:05:22,400 --> 00:05:24,600 If you've got a bum, there's a good chance 128 00:05:24,600 --> 00:05:28,080 stuff is just going to come out of it, that's just physics. 129 00:05:28,080 --> 00:05:30,640 But where do you do your doodoo? 130 00:05:30,640 --> 00:05:33,200 Well, that's up to you, and there's a whole page on it 131 00:05:33,200 --> 00:05:34,680 here in my log book. 132 00:05:35,920 --> 00:05:38,840 If you're lucky and I'm around, you can use my bucket, 133 00:05:38,840 --> 00:05:40,400 at a charge. 134 00:05:40,400 --> 00:05:42,600 If not, you might have to improvise 135 00:05:42,600 --> 00:05:44,520 like Alexander the Great did. 136 00:05:44,520 --> 00:05:47,160 One of history's most successful military commanders, 137 00:05:47,160 --> 00:05:48,840 he was undefeated in battle. 138 00:05:48,840 --> 00:05:52,720 This was a man who could think on his feet, although one time, 139 00:05:52,720 --> 00:05:55,920 he nearly pooed on them, too. 140 00:05:55,920 --> 00:05:57,000 It's 329 BC 141 00:05:57,000 --> 00:06:02,200 and Alexander the Great is seeking to expand his empire 142 00:06:02,200 --> 00:06:04,080 further into Asia. 143 00:06:04,080 --> 00:06:07,240 For Alexander the Great! 144 00:06:07,240 --> 00:06:10,000 For the Macedonian Empire! 145 00:06:10,000 --> 00:06:13,680 GURGLING AND FARTING NOISES 146 00:06:13,680 --> 00:06:16,320 Oh, hold on, you guys carry on. 147 00:06:16,320 --> 00:06:18,840 Oh, no! Oh! Oh! 148 00:06:18,840 --> 00:06:21,680 FARTING CONTINUES 149 00:06:21,680 --> 00:06:23,360 What are you doing, sir? 150 00:06:23,360 --> 00:06:25,080 Er, nothing, carry on. 151 00:06:25,080 --> 00:06:26,720 Oh, it's stopped. 152 00:06:28,240 --> 00:06:31,320 As I was saying for the Macedonian Empire! 153 00:06:31,320 --> 00:06:33,240 Sorry, sir, what was that? What was what? 154 00:06:33,240 --> 00:06:34,480 You running off mid-battle. 155 00:06:34,480 --> 00:06:36,520 Is this one of your brilliant strategies? 156 00:06:36,520 --> 00:06:38,880 Yeah, sure, yeah. 157 00:06:38,880 --> 00:06:40,320 Like that time we were fighting 158 00:06:40,320 --> 00:06:42,360 on a day that the calendar said was unlucky, 159 00:06:42,360 --> 00:06:44,240 so you changed the calendar. 160 00:06:44,240 --> 00:06:46,120 Huzzah! Yeah. 161 00:06:46,120 --> 00:06:47,600 What's your brilliant strategy this time? 162 00:06:47,600 --> 00:06:49,920 Are you meeting with secret allies behind the bush? 163 00:06:49,920 --> 00:06:51,400 Are there hidden troops back there? 164 00:06:51,400 --> 00:06:52,840 Oh, no, no, no, look, 165 00:06:52,840 --> 00:06:56,280 just part of my secret hidden strategy. 166 00:06:56,280 --> 00:06:59,240 Oh! I feel another strategy coming on. 167 00:06:59,240 --> 00:07:00,680 Oh! 168 00:07:00,680 --> 00:07:02,200 Grrrrr! Ahhh! 169 00:07:02,200 --> 00:07:03,720 Ha! Ha! 170 00:07:03,720 --> 00:07:05,520 Just carry on fighting! 171 00:07:05,520 --> 00:07:07,640 Yeah, oh! 172 00:07:07,640 --> 00:07:09,920 It's OK, I'm fine. 173 00:07:09,920 --> 00:07:11,920 We all heard the poo noise. 174 00:07:11,920 --> 00:07:16,840 Even we heard the poo noise, and we're on the other side! 175 00:07:16,840 --> 00:07:18,160 Oh, all right, fine. 176 00:07:18,160 --> 00:07:19,680 Look, I didn't want to tell you guys, 177 00:07:19,680 --> 00:07:22,280 but I may have drunk some dodgy water 178 00:07:22,280 --> 00:07:24,880 because I've got, like a, a teeny bit of diarrhoea. 179 00:07:24,880 --> 00:07:27,040 Oh, no, oh! Don't overreact! 180 00:07:27,040 --> 00:07:29,800 I knew I smelt something when we were crossing the river. 181 00:07:29,800 --> 00:07:32,120 You said it was just funny-smelling mud. 182 00:07:32,120 --> 00:07:33,240 Ah, oh! 183 00:07:33,240 --> 00:07:35,200 It's like a waterfall coming out of my bum. 184 00:07:35,200 --> 00:07:37,720 Oh, come on! Ahh! 185 00:07:39,680 --> 00:07:41,200 Men, they are retreating, the day is ours! 186 00:07:44,480 --> 00:07:45,840 Huzzah! 187 00:07:45,840 --> 00:07:48,080 Come, let us embrace. 188 00:07:48,080 --> 00:07:49,360 FARTING 189 00:07:49,360 --> 00:07:51,640 Er, actually, I think I lost my sword somewhere, 190 00:07:51,640 --> 00:07:53,440 so I'll probably go and look for that. 191 00:07:53,440 --> 00:07:56,240 Well, it'll be here among the dead. Come, let us search together 192 00:07:56,240 --> 00:07:57,840 Oh! 193 00:07:57,840 --> 00:08:01,560 Actually, I've got, I've got a huge battle tomorrow. 194 00:08:01,560 --> 00:08:03,520 I might have a...I might have an early night. 195 00:08:03,520 --> 00:08:04,840 Fine. 196 00:08:04,840 --> 00:08:07,040 I was washing my hair anyway. 197 00:08:08,720 --> 00:08:10,000 Oh! 198 00:08:14,560 --> 00:08:17,080 It really doesn't want to shift today. 199 00:08:18,480 --> 00:08:19,640 I said... 200 00:08:19,640 --> 00:08:22,920 Yes, I heard, Your Majesty. 201 00:08:22,920 --> 00:08:25,080 Oh, oh, it's just air! 202 00:08:25,080 --> 00:08:27,080 It's all that meat I ate. 203 00:08:27,080 --> 00:08:29,160 Perhaps the new cushion is affecting your... 204 00:08:29,160 --> 00:08:31,560 Ahh, oh! 205 00:08:31,560 --> 00:08:34,400 ..performance, Majesty. 206 00:08:34,400 --> 00:08:35,960 I don't think so, Norris. 207 00:08:35,960 --> 00:08:40,240 Huh! This swansdown toilet cushion is super-soft, 208 00:08:40,240 --> 00:08:41,880 like pooing through a cloud, uhh! 209 00:08:41,880 --> 00:08:44,400 You should get one fitted to your private toilet. 210 00:08:44,400 --> 00:08:47,200 I don't have a private toilet, Your Majesty. 211 00:08:47,200 --> 00:08:49,760 Oh! I forgot. 212 00:08:49,760 --> 00:08:52,640 I have a private toilet because I'm the king and you... 213 00:08:52,640 --> 00:08:54,000 What is your job again? 214 00:08:54,000 --> 00:08:56,560 I'm Groom of the Stool, Your Majesty. 215 00:08:56,560 --> 00:09:02,240 I'm responsible for your personal hygiene and toilet. 216 00:09:02,240 --> 00:09:05,040 Yeah, well, you're not doing a very good job, are you? 217 00:09:06,120 --> 00:09:07,640 It's still stuck! 218 00:09:07,640 --> 00:09:10,520 Why don't you just try and relax, Your Majesty. 219 00:09:10,520 --> 00:09:12,400 Think of something that calms you. 220 00:09:12,400 --> 00:09:15,920 Where do people like you go to the toilet? 221 00:09:15,920 --> 00:09:19,040 Well, many of the courtiers and servants simply use 222 00:09:19,040 --> 00:09:22,080 the Great House of Easement, which can seat up to 14. 223 00:09:22,080 --> 00:09:23,960 What, that big stinky block 224 00:09:23,960 --> 00:09:25,840 all the way down by the moat? 225 00:09:25,840 --> 00:09:27,400 Yes, Your Majesty. 226 00:09:27,400 --> 00:09:29,280 Well, what do you do when you just need a tinkle? 227 00:09:29,280 --> 00:09:31,080 Oh, many just tinkle against a wall. 228 00:09:31,080 --> 00:09:34,480 Yes, I've heard about that, that's a disgusting practice. 229 00:09:34,480 --> 00:09:37,680 I've had my people chalk crosses on the walls - 230 00:09:37,680 --> 00:09:39,960 no-one would pee on a religious symbol. 231 00:09:39,960 --> 00:09:41,640 Oh, those are religious crosses? 232 00:09:41,640 --> 00:09:43,680 I thought they were just targets to aim for. 233 00:09:43,680 --> 00:09:45,920 Well, they're not! You know, like in archery? 234 00:09:45,920 --> 00:09:47,680 Archery! 235 00:09:49,640 --> 00:09:51,720 Ahh! 236 00:09:51,720 --> 00:09:54,480 I think that shifted it, Norris! 237 00:09:54,480 --> 00:09:58,080 I never feel more relaxed than when I'm down the archery range. 238 00:09:58,080 --> 00:10:00,960 Now, good man, OK, wipey-wipey. 239 00:10:00,960 --> 00:10:04,160 And be thorough, this archer's taken a wide aim! 240 00:10:04,160 --> 00:10:05,480 Huh! 241 00:10:05,480 --> 00:10:07,000 Is something the matter, Norris? 242 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 I mean, you can quit this job whenever you like. 243 00:10:09,000 --> 00:10:10,640 On the contrary, Your Majesty, 244 00:10:10,640 --> 00:10:14,080 this is one of the most sought-after jobs in the kingdom - 245 00:10:14,080 --> 00:10:18,280 personal time with our King is rare and precious. 246 00:10:18,280 --> 00:10:19,520 True. 247 00:10:19,520 --> 00:10:22,080 It's why everyone likes playing tennis with me too. 248 00:10:22,080 --> 00:10:24,800 Oh, I think tennis might work too, Norris. 249 00:10:24,800 --> 00:10:27,520 Henry to serve! Doo! 250 00:10:27,520 --> 00:10:29,120 My word! 251 00:10:29,120 --> 00:10:30,400 Hoooooo! 252 00:10:30,400 --> 00:10:31,960 Oop. 253 00:10:33,080 --> 00:10:36,080 Cor, talk about a dream job. 254 00:10:36,080 --> 00:10:40,000 Imagine being that close to the seat of power, yes. 255 00:10:40,000 --> 00:10:43,480 Wind might have been a bit of a problem for King Henry, 256 00:10:43,480 --> 00:10:46,240 but there have been times when having a build-up of blow-offs 257 00:10:46,240 --> 00:10:48,360 wasn't all bad. 258 00:10:48,360 --> 00:10:50,520 Urgh! 259 00:10:50,520 --> 00:10:55,240 That's a strong one, I forgot it was a plop-up book! 260 00:10:55,240 --> 00:10:56,880 Come on. 261 00:10:56,880 --> 00:10:59,160 Here we are, yes, a story from history 262 00:10:59,160 --> 00:11:03,120 where a visit to the air buffet served an important purpose. 263 00:11:05,840 --> 00:11:08,200 Fearful of an uprising, 264 00:11:08,200 --> 00:11:11,720 Pharoah Apries has sent his special envoy 265 00:11:11,720 --> 00:11:15,640 to order the rebel leader Amasis to surrender immediately. 266 00:11:16,720 --> 00:11:20,400 Amasis, you go too far. 267 00:11:20,400 --> 00:11:22,800 How dare you lead this revolution 268 00:11:22,800 --> 00:11:26,280 against the true Egyptian Pharoah Apries? 269 00:11:26,280 --> 00:11:28,680 He will crush you and your army 270 00:11:28,680 --> 00:11:32,120 like the insects that you are, unless I can convince you 271 00:11:32,120 --> 00:11:34,680 to lay down your weapons and surrender. 272 00:11:34,680 --> 00:11:38,960 Then, perhaps, he may be merciful. 273 00:11:38,960 --> 00:11:42,840 I have but one message for your pharaoh. 274 00:11:42,840 --> 00:11:45,360 FARTING 275 00:11:45,360 --> 00:11:46,920 What? 276 00:11:46,920 --> 00:11:48,960 Take that back to your pharaoh. 277 00:11:48,960 --> 00:11:50,720 Sorry, take what back to my pharaoh? 278 00:11:50,720 --> 00:11:53,240 Oh, you want me to repeat myself? No problem. 279 00:11:53,240 --> 00:11:55,240 FARTING 280 00:11:55,240 --> 00:11:58,280 You dare to pass wind in front of the representative 281 00:11:58,280 --> 00:12:00,240 of the Pharaoh? 282 00:12:00,240 --> 00:12:02,240 Yeah. Stop that! 283 00:12:02,240 --> 00:12:04,040 No. Stop it! 284 00:12:08,560 --> 00:12:11,000 Please, if I do not return with you, 285 00:12:11,000 --> 00:12:12,760 the Pharaoh... 286 00:12:12,760 --> 00:12:16,760 The Pharaoh will cut off my ears and cut off my nose 287 00:12:16,760 --> 00:12:18,000 for my failure. 288 00:12:18,000 --> 00:12:21,320 I mean, that's probably for the best, given how bad this one smells. 289 00:12:21,320 --> 00:12:24,000 FARTING 290 00:12:24,000 --> 00:12:27,600 That does it. You have made a powerful enemy today 291 00:12:27,600 --> 00:12:30,480 who will rain vengeance down on you like... 292 00:12:30,480 --> 00:12:32,400 Oh, no, that one just reached me. 293 00:12:32,400 --> 00:12:35,000 Oh! That is vile! 294 00:12:35,000 --> 00:12:37,080 Oh, you're an animal! 295 00:12:37,080 --> 00:12:40,000 Urgh! Oh, you need to see someone, urgh! 296 00:12:40,000 --> 00:12:43,120 Come, we must move quickly, I need to change my pants. 297 00:12:47,040 --> 00:12:51,200 Henry VIII in the house! Now, I love coming up with new rules, 298 00:12:51,200 --> 00:12:55,440 but did you know I once had the law changed because of soup? 299 00:12:55,440 --> 00:12:58,680 Mmm, soup, it's nutrish and delish. 300 00:12:58,680 --> 00:13:03,080 Now, in 1531, the Bishop of Rochester's cook, Richard Roose, 301 00:13:03,080 --> 00:13:06,000 said that as a joke, he'd put something in the bishop's soup 302 00:13:06,000 --> 00:13:08,040 which would make anyone who ate it poo a lot. 303 00:13:08,040 --> 00:13:09,360 Hilarious! 304 00:13:09,360 --> 00:13:11,520 Unfortunately, 17 people were taken ill 305 00:13:11,520 --> 00:13:15,040 and one woman actually died - turns out he'd poisoned them by mistake. 306 00:13:15,040 --> 00:13:19,160 So after this, I had the law changed to classify poisoning as treason 307 00:13:19,160 --> 00:13:23,640 and punishable by death, but how did I decide the poisoner should die? 308 00:13:23,640 --> 00:13:28,360 Was it A, eat poisoned soup until they pooed themselves to death? 309 00:13:28,360 --> 00:13:30,480 B, boil them alive? 310 00:13:30,480 --> 00:13:33,600 Or C, chop off their heads? 311 00:13:33,600 --> 00:13:35,560 The answer is B, boil them alive. 312 00:13:35,560 --> 00:13:38,040 And that's what happened to Roose, 313 00:13:38,040 --> 00:13:40,360 all because he tried to make poo soup as a prank. 314 00:13:40,360 --> 00:13:42,040 FARTING 315 00:13:42,040 --> 00:13:44,360 Who's that? Probably the dog. 316 00:13:44,360 --> 00:13:47,080 Laters, rule-breakers! 317 00:13:47,080 --> 00:13:48,920 People always say to me, 318 00:13:48,920 --> 00:13:52,640 "Loo Man, you have the grossest job in history." 319 00:13:52,640 --> 00:13:55,720 And to those people, I say, "Yeah, you're probably right, 320 00:13:55,720 --> 00:13:59,320 "I'm just a man with a bucket of poo and a dream 321 00:13:59,320 --> 00:14:02,960 "who's made the best of his plopportunies." 322 00:14:02,960 --> 00:14:04,760 But you know what? 323 00:14:04,760 --> 00:14:08,120 I'm not the only one who earned a living by doing disgusting stuff. 324 00:14:08,120 --> 00:14:10,000 FARTING 325 00:14:10,000 --> 00:14:11,600 Every time. 326 00:14:11,600 --> 00:14:14,280 Whether that was dealing with getting Egyptian kings' bodies 327 00:14:14,280 --> 00:14:16,640 ready for the afterlife or creating some of the greatest 328 00:14:16,640 --> 00:14:19,000 and grossest stories of all time, 329 00:14:19,000 --> 00:14:22,640 there's always someone ready to carry the can. 330 00:14:22,640 --> 00:14:25,840 Or the buck... Urgh, the bucket. 331 00:14:25,840 --> 00:14:29,000 I've just got to empty it, really. 332 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 This summer, Brothers Grimm Musicals presents 333 00:14:32,000 --> 00:14:35,920 your favourite fairy tales as they were originally written, 334 00:14:35,920 --> 00:14:37,720 including Snow White. 335 00:14:38,960 --> 00:14:41,600 Ah, huntsman! 336 00:14:43,120 --> 00:14:47,680 let's go and hide, let's run 337 00:14:47,680 --> 00:14:50,240 it'll be no fun 338 00:14:50,240 --> 00:14:52,560 eats your liver and your lungs. 339 00:14:52,560 --> 00:14:54,320 Wait, what? That's right. 340 00:14:54,320 --> 00:14:56,480 Just like in the original book, this queen wants 341 00:14:56,480 --> 00:14:59,960 to eat Snow White's lungs and her liver. 342 00:14:59,960 --> 00:15:01,840 Ah! This is a family film, right? 343 00:15:01,840 --> 00:15:05,840 Yeah, I mean, the stories do still have happy endings, 344 00:15:05,840 --> 00:15:10,080 like when Snow White gets the better of the evil queen! 345 00:15:10,080 --> 00:15:14,360 I have shoes of burning metal 346 00:15:14,360 --> 00:15:19,320 They'll make me dance until I'm dead 347 00:15:19,320 --> 00:15:21,240 348 00:15:21,240 --> 00:15:23,800 where I tread 349 00:15:23,800 --> 00:15:28,280 dancing, dancing till I'm dead. 350 00:15:28,280 --> 00:15:30,400 Right, are we totally sure these are the right vibes 351 00:15:30,400 --> 00:15:31,960 for a musical? 352 00:15:31,960 --> 00:15:34,920 Can we please not have a debate about this? My feet are on fire! 353 00:15:34,920 --> 00:15:36,280 Ow! 354 00:15:36,280 --> 00:15:40,440 And next year, Brothers Grimm Musicals presents Cinderella! 355 00:15:40,440 --> 00:15:42,640 Oh, well, at least you can't go wrong with that. 356 00:15:42,640 --> 00:15:45,320 Erm, sure if you say so. 357 00:15:45,320 --> 00:15:51,000 this slipper 358 00:15:51,000 --> 00:15:56,880 359 00:15:56,880 --> 00:16:01,440 a flipper 360 00:16:02,840 --> 00:16:07,960 361 00:16:07,960 --> 00:16:09,520 But first... 362 00:16:09,520 --> 00:16:11,080 Featuring the ugly stepsisters. 363 00:16:11,080 --> 00:16:13,440 cut off our heels 364 00:16:13,440 --> 00:16:15,480 365 00:16:15,480 --> 00:16:17,840 366 00:16:17,840 --> 00:16:20,400 367 00:16:20,400 --> 00:16:22,320 368 00:16:22,320 --> 00:16:24,800 369 00:16:24,800 --> 00:16:29,360 bloodily gorily grim. 370 00:16:29,360 --> 00:16:31,840 I'm going to have nightmares for the rest of my life! 371 00:16:31,840 --> 00:16:34,840 because of the cries 372 00:16:34,840 --> 00:16:36,560 373 00:16:36,560 --> 00:16:38,840 Whoa! Too much, too much. 374 00:16:38,840 --> 00:16:41,240 375 00:16:41,240 --> 00:16:42,680 The Brothers Grimm Musicals, 376 00:16:42,680 --> 00:16:45,200 based on their original book of fairy tales, 377 00:16:45,200 --> 00:16:46,840 rated not suitable for children. 378 00:16:46,840 --> 00:16:48,440 Or anyone else, for that matter! 379 00:16:51,480 --> 00:16:56,440 Hello! We have a very special royal surprise for someone today. 380 00:16:56,440 --> 00:16:59,240 Yeah, we have got a makeover to die for. 381 00:16:59,240 --> 00:17:01,360 Let's go and give them the good news. 382 00:17:01,360 --> 00:17:05,040 Wow, Seti I, recently deceased Egyptian Pharaoh... 383 00:17:05,040 --> 00:17:07,520 We're going to be dressing you for Duat, 384 00:17:07,520 --> 00:17:11,360 the Egyptian afterlife. Surprise, yeah! 385 00:17:11,360 --> 00:17:12,680 Oh, bless! 386 00:17:12,680 --> 00:17:15,080 I think someone is a bit overwhelmed 387 00:17:15,080 --> 00:17:16,800 and also dead. 388 00:17:16,800 --> 00:17:18,240 Let's get on and do this. 389 00:17:30,320 --> 00:17:33,640 So, Seti, you simply can't go on the mystical afterlife journey 390 00:17:33,640 --> 00:17:36,680 to the field of reeds or whatever looking like that. 391 00:17:36,680 --> 00:17:39,080 Or smelling like this. 392 00:17:39,080 --> 00:17:40,880 You smell like my nan, Seti. 393 00:17:40,880 --> 00:17:43,560 What are we calling it, Hippopota-Musk? 394 00:17:43,560 --> 00:17:46,760 Let's get to work, you might want to lie down for this bit. 395 00:17:49,160 --> 00:17:51,040 Let's get organ cleansing. 396 00:17:54,040 --> 00:17:55,840 So, what we thought we'd do 397 00:17:55,840 --> 00:17:58,680 is start out with some basic brain mushing 398 00:17:58,680 --> 00:18:00,440 with this big, nasty hook. 399 00:18:00,440 --> 00:18:01,760 Vicious. 400 00:18:01,760 --> 00:18:04,280 Then we're going to pull all that mush out through your nose. 401 00:18:04,280 --> 00:18:06,800 Does that sound OK to you, sweetheart? 402 00:18:06,800 --> 00:18:09,000 His silence speaks volumes. 403 00:18:09,000 --> 00:18:11,760 Then we're going to remove your lungs, your intestines, 404 00:18:11,760 --> 00:18:13,160 your stomach, your liver 405 00:18:13,160 --> 00:18:15,320 and pop them in these tiny little jars 406 00:18:15,320 --> 00:18:17,480 so you can use them in the afterlife. 407 00:18:17,480 --> 00:18:19,600 These little jars are just too cute! 408 00:18:19,600 --> 00:18:22,320 But don't worry, we're not going to be leaving you feeling all empty. 409 00:18:22,320 --> 00:18:24,600 We're going to be stuffing you to the brim 410 00:18:24,600 --> 00:18:27,360 with bits of grass, straw, mud, rags 411 00:18:27,360 --> 00:18:29,400 and my personal favourite, sawdust. 412 00:18:29,400 --> 00:18:31,320 He is good to go! 413 00:18:34,360 --> 00:18:35,880 Yes, King! 414 00:18:35,880 --> 00:18:39,280 Total babe, but I think it's time that we sort out those threads. 415 00:18:39,280 --> 00:18:42,680 Clothes-wise, I was thinking we just cover you in bandages 416 00:18:42,680 --> 00:18:44,440 with magic spells written on. 417 00:18:44,440 --> 00:18:46,760 Love that detail! And to finish off, 418 00:18:46,760 --> 00:18:48,800 a tres chic death mask. Oh. 419 00:18:48,800 --> 00:18:50,120 What do you think, Seti? 420 00:18:50,120 --> 00:18:51,440 I sphinx it's great. 421 00:18:51,440 --> 00:18:53,240 I thought he was alive again or something! 422 00:18:53,240 --> 00:18:55,280 Do we think he's ready? 423 00:18:55,280 --> 00:18:57,800 So ready, he's deady. 424 00:18:57,800 --> 00:19:02,000 Let's give this pharaoh some Sarcopha-Sass! 425 00:19:02,000 --> 00:19:04,120 Come on, we practised that! All right. 426 00:19:08,680 --> 00:19:12,520 Before we met Seti I, his look was dead boring. 427 00:19:13,880 --> 00:19:18,000 But look at him now, talk about a yummy mummy! 428 00:19:18,000 --> 00:19:20,200 Work it, twerk it, strike a pose. 429 00:19:20,200 --> 00:19:22,680 And no-one can hold a pose like Seti. 430 00:19:22,680 --> 00:19:25,920 You are not the only one that has died and gone to heaven! 431 00:19:25,920 --> 00:19:28,960 Well, that's it for today's special royal makeover. 432 00:19:28,960 --> 00:19:31,240 Seti's ready for the afterlife 433 00:19:31,240 --> 00:19:32,800 and we're ready for the... 434 00:19:32,800 --> 00:19:33,840 Afterlife. Party. 435 00:19:33,840 --> 00:19:35,480 No, party. Sorry. 436 00:19:35,480 --> 00:19:36,840 Style it out. 437 00:19:38,120 --> 00:19:41,960 Some people's gross jobs have actually advanced mankind 438 00:19:41,960 --> 00:19:47,000 throughout history - admittedly...not my one. 439 00:19:47,000 --> 00:19:50,640 But sometimes a little gobbet of grossness can go a long way 440 00:19:50,640 --> 00:19:53,400 and help us discover new things... 441 00:19:53,400 --> 00:19:54,640 FARTING 442 00:19:54,640 --> 00:19:57,280 Ah! Every time. 443 00:19:57,280 --> 00:20:00,160 ..whether that's scientific and medical progress 444 00:20:00,160 --> 00:20:03,040 or exploring the world. 445 00:20:03,040 --> 00:20:04,440 FARTING 446 00:20:04,440 --> 00:20:07,400 So it does it when it closes as well? What are the rules with this? 447 00:20:07,400 --> 00:20:10,560 You are all here at the NHS common cold unit 448 00:20:10,560 --> 00:20:14,360 to help us better understand how we catch colds. 449 00:20:14,360 --> 00:20:17,520 You're not here for a party. 450 00:20:17,520 --> 00:20:19,440 Understood. 451 00:20:19,440 --> 00:20:23,560 Who wants to play a game? It's party time! 452 00:20:23,560 --> 00:20:25,600 No, no, no! 453 00:20:25,600 --> 00:20:28,920 Sorry, our fault, we didn't make it clear in the letter. 454 00:20:28,920 --> 00:20:33,360 Yes, there is a party on this side of the curtain. 455 00:20:33,360 --> 00:20:35,080 Stop it. 456 00:20:35,080 --> 00:20:39,160 This party is for children who likely have colds, 457 00:20:39,160 --> 00:20:41,720 and your job is just to sit there 458 00:20:41,720 --> 00:20:45,400 while we fan the air from this party towards you. 459 00:20:45,400 --> 00:20:47,440 We're trying to understand how colds spread. 460 00:20:47,440 --> 00:20:48,880 Right. 461 00:20:48,880 --> 00:20:52,040 Time for musical chairs! Yes! 462 00:20:52,040 --> 00:20:54,600 No, sit down, sit down, sit down. 463 00:20:54,600 --> 00:20:56,800 Sit down! 464 00:20:58,160 --> 00:21:02,400 I repeat, you're not at a party. 465 00:21:02,400 --> 00:21:04,360 She's just angry because she lost. Big time. 466 00:21:04,360 --> 00:21:07,200 I didn't lose. Actually, I wasn't playing. 467 00:21:07,200 --> 00:21:10,400 I'm trying to conduct some serious scientific research, actually. 468 00:21:10,400 --> 00:21:12,320 Who wants to play hide and seek? 469 00:21:16,840 --> 00:21:18,320 Get up. 470 00:21:18,320 --> 00:21:19,760 You're supposed to count to ten. 471 00:21:19,760 --> 00:21:22,920 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, found you. 472 00:21:22,920 --> 00:21:25,160 You're not good at hiding. 473 00:21:26,680 --> 00:21:28,800 Why is your finger blue? 474 00:21:28,800 --> 00:21:31,680 Oh, that's from one of our other experiments. 475 00:21:31,680 --> 00:21:33,440 We dripped blue dye from my nose 476 00:21:33,440 --> 00:21:36,480 and then we played cards to see how far the germs would spread. 477 00:21:36,480 --> 00:21:38,480 And how did you get it on your finger? 478 00:21:38,480 --> 00:21:39,680 She picked her nose. 479 00:21:39,680 --> 00:21:41,360 Yeah, and there's blue in her mouth, 480 00:21:41,360 --> 00:21:43,320 she definitely ate it! Urgh! 481 00:21:43,320 --> 00:21:44,440 I didn't eat it! 482 00:21:44,440 --> 00:21:45,800 She definitely did. 483 00:21:45,800 --> 00:21:47,760 Now, can we please get back... 484 00:21:47,760 --> 00:21:49,800 Pass the parcel! 485 00:21:49,800 --> 00:21:51,880 Whoa, me, me, me! How did you get that? 486 00:21:54,400 --> 00:21:55,760 No! 487 00:21:55,760 --> 00:21:57,520 Give that to me! 488 00:21:57,520 --> 00:21:59,800 The music didn't stop! 489 00:22:04,520 --> 00:22:08,120 No, hey, it wasn't me, it was them! 490 00:22:08,120 --> 00:22:12,080 We are paying you to be our test subjects. 491 00:22:12,080 --> 00:22:13,800 Can you please start doing what we ask 492 00:22:13,800 --> 00:22:15,440 or we might try 493 00:22:15,440 --> 00:22:17,760 one of the other cold-spreading experiments 494 00:22:17,760 --> 00:22:19,320 we've been running, 495 00:22:19,320 --> 00:22:24,560 like squirting Dr Dudgeon's bogies up your nose. 496 00:22:24,560 --> 00:22:26,480 Oh! 497 00:22:26,480 --> 00:22:27,920 That man should be in bed. 498 00:22:27,920 --> 00:22:29,680 We'll do anything you say. 499 00:22:29,680 --> 00:22:31,160 Good. 500 00:22:31,160 --> 00:22:34,600 Now, just sit there while we fan the air from this party towards you. 501 00:22:34,600 --> 00:22:36,880 Everybody, it's cake time! 502 00:22:36,880 --> 00:22:39,160 Cake! 503 00:22:39,160 --> 00:22:41,640 Don't you go anywhere, you're not at the party. 504 00:22:41,640 --> 00:22:45,400 I have a bogey squirter, I am not afraid to use it! 505 00:22:45,400 --> 00:22:47,160 And there's jelly! Jelly? 506 00:22:47,160 --> 00:22:49,880 No-one told me about jelly, save some jelly for me! 507 00:22:51,840 --> 00:22:55,640 How are you enjoying your first ocean voyage, Tristan? 508 00:22:55,640 --> 00:22:58,480 Hvar! Hvar! 509 00:22:58,480 --> 00:22:59,960 Yeah, better out than in, 510 00:22:59,960 --> 00:23:02,800 especially if you've been eating fermented shark. 511 00:23:02,800 --> 00:23:06,200 Hvar! Are we nearly there yet? 512 00:23:06,200 --> 00:23:08,240 Oh, yeah, almost there. How do you know? 513 00:23:08,240 --> 00:23:10,720 Look up, what is it? 514 00:23:10,720 --> 00:23:13,760 Oh! Huva! My bad, should have said, 515 00:23:13,760 --> 00:23:17,520 "Look up, but keep your mouth closed in case a bird does a poop in it." 516 00:23:17,520 --> 00:23:18,960 Anyway, these birds, 517 00:23:18,960 --> 00:23:21,520 they never stray far from land, so when we see them, 518 00:23:21,520 --> 00:23:22,880 we know we're close. 519 00:23:22,880 --> 00:23:25,280 Look, there's a lot of them. 520 00:23:25,280 --> 00:23:29,320 Excellent! That tells us that we're very close to land now. 521 00:23:29,320 --> 00:23:31,960 But how do you know which direction to go? 522 00:23:31,960 --> 00:23:34,880 There are certain clouds that only appear above land, 523 00:23:34,880 --> 00:23:36,840 so we just simply head for them. 524 00:23:36,840 --> 00:23:39,200 Oh! Like that one up there? 525 00:23:39,200 --> 00:23:41,880 Ugh! No, that's not a cloud, 526 00:23:41,880 --> 00:23:43,800 that's the same group of birds from before, 527 00:23:43,800 --> 00:23:46,920 but all bunched together in a big poopy bunch. 528 00:23:46,920 --> 00:23:48,800 Huva! 529 00:23:48,800 --> 00:23:50,320 You don't say? 530 00:23:50,320 --> 00:23:51,920 Yeah, you don't often see that. 531 00:23:51,920 --> 00:23:54,360 So I see all the clouds and the birds, 532 00:23:54,360 --> 00:23:56,080 but, pfff, 533 00:23:56,080 --> 00:23:57,880 we've sailed all the way from Iceland. 534 00:23:57,880 --> 00:23:59,760 How do you know which direction to sail 535 00:23:59,760 --> 00:24:02,720 when you're a long way from land on the open sea? 536 00:24:02,720 --> 00:24:04,400 It's all up here. 537 00:24:04,400 --> 00:24:07,480 You see, I know that if we travel from Snaefellsnes in Iceland 538 00:24:07,480 --> 00:24:09,280 to Hvarf in Greenland, 539 00:24:09,280 --> 00:24:13,120 the North Star will always be the same height above the horizon 540 00:24:13,120 --> 00:24:14,800 in both places. 541 00:24:14,800 --> 00:24:16,200 So we sail for four days, 542 00:24:16,200 --> 00:24:19,600 keep the North Star in the same place and, well, 543 00:24:19,600 --> 00:24:23,040 you should arrive in about... Hey, we're there! 544 00:24:24,640 --> 00:24:26,320 Where did you learn all this? 545 00:24:26,320 --> 00:24:28,920 Most Vikings learn it from their families. 546 00:24:28,920 --> 00:24:32,160 Oh, wait, I didn't want to go to Hvarf in Greenland, 547 00:24:32,160 --> 00:24:34,840 I wanted to go to Staard in Norway. 548 00:24:34,840 --> 00:24:37,240 What? But you kept saying, "Hvarf! Hvarf!" 549 00:24:37,240 --> 00:24:40,480 Huva! Huva! 550 00:24:40,480 --> 00:24:44,240 Oh! Huva! I think I know what's happened here. 551 00:24:44,240 --> 00:24:48,880 It's funny, I'm completely clean and yet you are covered in poo. 552 00:24:51,240 --> 00:24:54,160 Oh! And there we have it, 553 00:24:54,160 --> 00:24:57,760 the final page in my guide to gross history. 554 00:24:57,760 --> 00:24:59,280 And make no mistake, 555 00:24:59,280 --> 00:25:02,240 the log book is a gem you should never be without, 556 00:25:02,240 --> 00:25:05,920 and not just because of the whiffy wisdom contained inside, 557 00:25:05,920 --> 00:25:09,240 but also because the pages are soft and absorbent. 558 00:25:09,240 --> 00:25:11,080 FARTING 559 00:25:11,080 --> 00:25:14,680 I might tear out a couple of pages myself, but before I do, 560 00:25:14,680 --> 00:25:17,040 I shall leave you with a gross tune. 561 00:25:17,040 --> 00:25:19,120 FARTING 562 00:25:19,120 --> 00:25:22,240 Wow, not that one. This is a song about a bunch of princes 563 00:25:22,240 --> 00:25:24,400 who died before they could become kings. 564 00:25:24,400 --> 00:25:27,280 One, by pooing himself to death! 565 00:25:27,280 --> 00:25:30,000 It doesn't get more gross than that! 566 00:25:30,000 --> 00:25:31,880 I'll see you later! 567 00:25:37,000 --> 00:25:39,520 568 00:25:39,520 --> 00:25:43,640 into the palace 569 00:25:43,640 --> 00:25:46,960 570 00:25:48,520 --> 00:25:54,640 you'll be king, the great king 571 00:25:54,640 --> 00:25:59,960 your life's already planned 572 00:25:59,960 --> 00:26:03,520 573 00:26:03,520 --> 00:26:08,160 to my brother 574 00:26:08,160 --> 00:26:12,080 575 00:26:12,080 --> 00:26:15,720 576 00:26:15,720 --> 00:26:20,400 577 00:26:20,400 --> 00:26:23,880 578 00:26:29,080 --> 00:26:34,040 we call him The Black Prince 579 00:26:34,040 --> 00:26:38,960 that stylish warrior 580 00:26:38,960 --> 00:26:43,720 his dad George was relieved 581 00:26:43,720 --> 00:26:48,280 Fred was below par 582 00:26:48,280 --> 00:26:53,000 we can't rule on 583 00:26:53,000 --> 00:26:56,760 for the roll call 584 00:26:56,760 --> 00:27:00,040 585 00:27:00,040 --> 00:27:02,960 586 00:27:02,960 --> 00:27:06,560 you never had 587 00:27:06,560 --> 00:27:10,080 588 00:27:10,080 --> 00:27:13,280 drew his last breath 589 00:27:13,280 --> 00:27:14,880 590 00:27:14,880 --> 00:27:17,960 but pooed himself to death 591 00:27:17,960 --> 00:27:19,920 592 00:27:19,920 --> 00:27:21,680 593 00:27:21,680 --> 00:27:24,720 594 00:27:24,720 --> 00:27:28,560 Alphonso? Yeah, Alphonso. Dad was Edward I. 595 00:27:28,560 --> 00:27:31,280 I was going to be King of England, 596 00:27:31,280 --> 00:27:34,600 but I died in 1284. Come on! 597 00:27:34,600 --> 00:27:37,080 but we were gone so 598 00:27:37,080 --> 00:27:39,480 a King Alphonso 599 00:27:39,480 --> 00:27:42,560 to be anointing 600 00:27:42,560 --> 00:27:45,040 dead disappointing 601 00:27:45,040 --> 00:27:48,000 the sad procession 602 00:27:48,000 --> 00:27:50,560 we've no succession 603 00:27:50,560 --> 00:27:53,240 that much is clear 604 00:27:53,240 --> 00:27:55,040 605 00:27:55,040 --> 00:28:01,560 606 00:28:01,560 --> 00:28:05,160 Er, could we all stop going on about how I pooed myself to death? 607 00:28:05,160 --> 00:28:07,120 There's nothing wrong with pooing yourself to death, 608 00:28:07,120 --> 00:28:08,480 people did it all the time. 609 00:28:08,480 --> 00:28:10,120 Shut up, Alphonso. 43772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.