All language subtitles for Horrible.Histories.S10E11.Terrifying.Tower.of.London.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SLAG_track4_[eng]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,600 Slimy Stuarts, vile Victorians 2 00:00:04,600 --> 00:00:07,000 Dingy castles, daring knights 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,800 Cut-throat Celts, awful Egyptians 4 00:00:09,800 --> 00:00:12,200 Punishment from ancient times 5 00:00:12,200 --> 00:00:15,040 Cavemen savage, fierce and toothless 6 00:00:15,040 --> 00:00:18,040 Mean and measly Middle Ages 7 00:00:18,040 --> 00:00:20,760 8 00:00:20,760 --> 00:00:23,280 9 00:00:23,280 --> 00:00:26,240 10 00:00:26,240 --> 00:00:27,520 11 00:00:31,720 --> 00:00:35,120 ANNOUNCER: The Tower of London! HE COUGHS, BIRD CROAKS 12 00:00:35,120 --> 00:00:38,040 Sorry, something's stuck in my throat. 13 00:00:38,040 --> 00:00:40,680 Move over, Big Ben and Buckingham Palace, 14 00:00:40,680 --> 00:00:43,440 the OG icon of London is in town. 15 00:00:43,440 --> 00:00:48,160 Packed so full of juicy history, it's running out of the poop chutes! 16 00:00:48,160 --> 00:00:51,200 It's home to the priceless Crown Jewels 17 00:00:51,200 --> 00:00:54,840 and it's been everything from a royal palace to a prison 18 00:00:54,840 --> 00:01:00,000 that held celebrity inmates, including Guy Fawkes and Anne Boleyn. 19 00:01:00,000 --> 00:01:03,760 And, of course, it's got ravens, ravens, ravens! 20 00:01:03,760 --> 00:01:06,320 It's stood strong by the mighty River Thames 21 00:01:06,320 --> 00:01:10,000 for almost 1,000 years. But people have been living and working 22 00:01:10,000 --> 00:01:12,440 in the same spot for 1,000 more. 23 00:01:12,440 --> 00:01:14,680 It's big, it's old, 24 00:01:14,680 --> 00:01:16,720 it's a little bit scary, 25 00:01:16,720 --> 00:01:18,520 it's the... 26 00:01:22,680 --> 00:01:24,480 And this is how it all started. 27 00:01:24,480 --> 00:01:26,840 Oh! 28 00:01:26,840 --> 00:01:28,880 APPLAUSE AND CHEERING 29 00:01:33,880 --> 00:01:37,160 you see 30 00:01:37,160 --> 00:01:40,840 forced them to flee 31 00:01:40,840 --> 00:01:44,440 32 00:01:44,440 --> 00:01:48,200 With fire and sword 33 00:01:48,200 --> 00:01:51,600 FARTING 34 00:01:51,600 --> 00:01:55,360 then to Rome we went back 35 00:01:55,360 --> 00:01:58,840 to the Saxon invaders 36 00:01:58,840 --> 00:02:01,840 farmers and traders 37 00:02:01,840 --> 00:02:04,000 VIKING WAR HORN 38 00:02:04,000 --> 00:02:06,240 VIKINGS SHOUT 39 00:02:06,240 --> 00:02:09,280 we could be here for years 40 00:02:09,280 --> 00:02:13,120 the pendulum swings 41 00:02:13,120 --> 00:02:15,680 42 00:02:15,680 --> 00:02:19,040 43 00:02:19,040 --> 00:02:21,400 Ah, peace at last. 44 00:02:21,400 --> 00:02:23,400 Nice place you've got here! 45 00:02:23,400 --> 00:02:25,920 Oh, for goodness' sake! 46 00:02:25,920 --> 00:02:29,320 To the axes of Danes 47 00:02:29,320 --> 00:02:32,760 Then us Danes came again 48 00:02:32,760 --> 00:02:34,320 49 00:02:34,320 --> 00:02:36,320 50 00:02:36,320 --> 00:02:38,040 51 00:02:38,040 --> 00:02:40,040 52 00:02:40,040 --> 00:02:41,680 53 00:02:41,680 --> 00:02:43,720 54 00:02:43,720 --> 00:02:47,280 the fighting is past 55 00:02:47,280 --> 00:02:50,440 by ze river 56 00:02:50,440 --> 00:02:53,320 57 00:02:53,320 --> 00:02:56,960 58 00:02:56,960 --> 00:02:58,240 Never. 59 00:02:58,240 --> 00:03:00,680 APPLAUSE AND CHEERING 60 00:03:10,040 --> 00:03:12,440 Ah, absolutely smashed that. Oh! 61 00:03:13,800 --> 00:03:16,240 Woo-hoo! Morning, Eric! 62 00:03:16,240 --> 00:03:18,040 Morning, Mr Gundulf. What do you think? 63 00:03:18,040 --> 00:03:19,600 I hope he likes it. Who likes it? 64 00:03:19,600 --> 00:03:22,400 King William! He's coming to inspect our work on ze White Tower! 65 00:03:22,400 --> 00:03:23,600 Ohh! 66 00:03:23,600 --> 00:03:25,440 Thought you were dressed fancy for an architect. 67 00:03:25,440 --> 00:03:28,040 What are you talking about? I'm always dressed like zis. 68 00:03:28,040 --> 00:03:29,400 Yes, I'm an architect, but 69 00:03:29,400 --> 00:03:31,040 I'm also ze Bishop of Rochester. 70 00:03:31,040 --> 00:03:32,600 Now, quickly, clean all of zis up 71 00:03:32,600 --> 00:03:33,920 before King William arrives. 72 00:03:33,920 --> 00:03:36,080 You know what he's like. He can lose his temper, 73 00:03:36,080 --> 00:03:39,200 his... Ah... ARGH! ..Bishop Gundulf! Your Majesty! 74 00:03:39,200 --> 00:03:42,360 So zis is it, is it? 75 00:03:42,360 --> 00:03:45,080 Your Majesty, it has taken almost 20 years to build 76 00:03:45,080 --> 00:03:47,000 but zis is ze White Tower. 77 00:03:47,000 --> 00:03:49,120 It is made with ze finest Kentish ragstone, 78 00:03:49,120 --> 00:03:52,240 giving it zis nice, clean, white look. 79 00:03:52,240 --> 00:03:55,800 Its loo chutes are strategically positioned so zat ze, um... Ha-ha. 80 00:03:55,800 --> 00:03:58,120 FARTING ..bottom dirt only pours down 81 00:03:58,120 --> 00:03:59,640 ze north and east-side walls, 82 00:03:59,640 --> 00:04:01,320 giving ze front of ze tower 83 00:04:01,320 --> 00:04:03,560 a completely brown-free facade. 84 00:04:03,560 --> 00:04:05,040 HE YAWNS 85 00:04:05,040 --> 00:04:07,440 Do you want me to test it out, Your Majesty? 86 00:04:07,440 --> 00:04:11,120 You are making me quite nervous, so I do need to go. 87 00:04:11,120 --> 00:04:14,080 Don't bother. Zere's no need. 88 00:04:14,080 --> 00:04:15,200 Where are you going? 89 00:04:15,200 --> 00:04:17,920 We haven't even shown you the private suite on ze top floor 90 00:04:17,920 --> 00:04:20,160 with an en-suite poo chute. 91 00:04:20,160 --> 00:04:22,320 Whatever. Goodbye. 92 00:04:23,320 --> 00:04:25,320 It's got a fountain! 93 00:04:25,320 --> 00:04:27,760 That fires wine 20 foot into the sky! 94 00:04:29,600 --> 00:04:31,320 Really? No, not really. I panicked. 95 00:04:31,320 --> 00:04:36,240 I don't care about your white stone or your chute of ze poops. 96 00:04:36,240 --> 00:04:37,840 I'm not staying. 97 00:04:37,840 --> 00:04:40,160 But I designed it just like your castle in Normandy. 98 00:04:40,160 --> 00:04:42,560 And I love my castles in Normandy! 99 00:04:42,560 --> 00:04:45,480 Zat's why I'm going back zere. 100 00:04:45,480 --> 00:04:47,600 Zen why did you ask me to build zis castle? 101 00:04:47,600 --> 00:04:51,240 I just wanted a big, scary symbol of my power. 102 00:04:51,240 --> 00:04:54,560 Zat's why it's overlooking ze smelly Saxons who live in London. 103 00:04:54,560 --> 00:04:57,400 Ha-ha! I don't want to actually live here. 104 00:04:58,760 --> 00:05:02,520 It will not be my poop on ze walls! 105 00:05:02,520 --> 00:05:03,920 Au revoir! 106 00:05:04,960 --> 00:05:06,240 Ah! 107 00:05:06,240 --> 00:05:07,720 Yeah, since he's not staying, 108 00:05:07,720 --> 00:05:09,640 can I go up and bounce on his bed? 109 00:05:09,640 --> 00:05:11,600 I'm tempted do something else on his bed! Ha! 110 00:05:11,600 --> 00:05:12,880 Cushty. 111 00:05:15,560 --> 00:05:18,800 Yes, the Tower of London began life as a fortress 112 00:05:18,800 --> 00:05:21,880 built by William the Conqueror's invading Normans 113 00:05:21,880 --> 00:05:25,440 to guard against rebellions by the local Saxons. 114 00:05:25,440 --> 00:05:27,840 And so, who better to guide us around it 115 00:05:27,840 --> 00:05:31,040 than one of the guards who actually works there now? 116 00:05:31,040 --> 00:05:34,840 Real life Yeoman Warder, AJ! 117 00:05:34,840 --> 00:05:36,600 Hello, Rattus. Hello. 118 00:05:36,600 --> 00:05:39,640 Yes, we've been guarding the tower and living there since Henry VII 119 00:05:39,640 --> 00:05:42,480 created the job in Tudor times. Wow! 120 00:05:42,480 --> 00:05:44,640 The tower's now a tourist hot spot, 121 00:05:44,640 --> 00:05:46,520 but it used to be a prison, didn't it? 122 00:05:46,520 --> 00:05:49,720 It must have been filled with some very naughty criminals. 123 00:05:49,720 --> 00:05:51,680 Not just criminals, Rattus. Huh! 124 00:05:51,680 --> 00:05:53,560 A lot of people ended up in the tower 125 00:05:53,560 --> 00:05:55,440 just for upsetting the king or queen. 126 00:05:55,440 --> 00:05:59,040 The famous explorer Sir Walter Raleigh got sent to the tower 127 00:05:59,040 --> 00:06:03,760 just for secretly marrying one of Elizabeth I's ladies-in-waiting. 128 00:06:03,760 --> 00:06:06,040 Talk about a disastrous honeymoon! 129 00:06:06,040 --> 00:06:09,520 Still, I hear he kept himself busy while he was inside. 130 00:06:11,400 --> 00:06:13,600 ANNOUNCER: They've got a guilty secret. 131 00:06:13,600 --> 00:06:16,280 It's Guilty Cordial from Sir Walter Raleigh. 132 00:06:16,280 --> 00:06:18,760 So good, they should lock it up. 133 00:06:18,760 --> 00:06:19,800 And they have! 134 00:06:19,800 --> 00:06:22,720 Because it's made here in prison, by me. 135 00:06:22,720 --> 00:06:24,800 Ugh! 136 00:06:24,800 --> 00:06:27,120 I'm Sir Walter Ra...leigh. 137 00:06:28,400 --> 00:06:30,840 Elizabethan spy, explorer, 138 00:06:30,840 --> 00:06:32,160 soldier, poet, 139 00:06:32,160 --> 00:06:34,440 and now, soft drink maker. 140 00:06:34,440 --> 00:06:38,200 My medicinal, healthy cordials are all made here by my hand, 141 00:06:38,200 --> 00:06:39,960 in the Tower of London. 142 00:06:41,280 --> 00:06:42,800 Because there's not much else to do. 143 00:06:42,800 --> 00:06:44,680 Fancy a sip, bud? 144 00:06:44,680 --> 00:06:47,240 HE SIGHS He never says anything. 145 00:06:47,240 --> 00:06:51,240 Guilty Cordials are made with only the freshest of ingredients, 146 00:06:51,240 --> 00:06:54,080 many of them grown here during my exercise hours 147 00:06:54,080 --> 00:06:56,200 in the gardens of the prison. 148 00:06:57,560 --> 00:06:59,120 Oh, look! Some rosemary! 149 00:06:59,120 --> 00:07:00,920 Through that unlocked gate! 150 00:07:02,000 --> 00:07:04,280 Ah...I was just going to close it. 151 00:07:05,440 --> 00:07:09,000 Guilty Cordial is made from rosemary, elderflower, thistles, 152 00:07:09,000 --> 00:07:13,080 clay, wood - that wood bark's got a bit of raven poo on it, revolting - 153 00:07:13,080 --> 00:07:15,240 antlers and the hearts and livers 154 00:07:15,240 --> 00:07:18,360 of deadly vipers. But not their skins. 155 00:07:18,360 --> 00:07:20,880 NOTES ON BRASS INSTRUMENT That's disgusting. 156 00:07:20,880 --> 00:07:25,360 So why not try Guilty Cordial, from me, Sir Walter Raleigh? 157 00:07:25,360 --> 00:07:29,120 It's so good, they have to keep me locked up! 158 00:07:29,120 --> 00:07:31,760 And also because I plotted to overthrow the new King James. 159 00:07:31,760 --> 00:07:33,760 And I attacked the Spanish when I said I wouldn't. 160 00:07:33,760 --> 00:07:35,680 And a bunch of other stuff. 161 00:07:35,680 --> 00:07:36,840 What can I say? 162 00:07:36,840 --> 00:07:39,200 I'm as guilty as my own cordial. Ooh! 163 00:07:39,200 --> 00:07:40,400 ANNOUNCER: Guilty cordial. 164 00:07:40,400 --> 00:07:41,760 Hurry, while stocks last. 165 00:07:41,760 --> 00:07:45,240 Production will definitely cease on the 29th of October 1618. 166 00:07:45,240 --> 00:07:46,680 Ooh! Why? Are they letting me out? 167 00:07:46,680 --> 00:07:48,400 Um, well, not exactly. 168 00:07:48,400 --> 00:07:49,680 ARGGH! 169 00:07:51,200 --> 00:07:53,840 Here we go. Sorry I'm late, Your Majesty Anne Boleyn. 170 00:07:53,840 --> 00:07:55,920 Right, I'm thinking we start with a banquet. 171 00:07:55,920 --> 00:08:00,000 Lots of musicians, maybe some fun animal acts, barges full of flowers. 172 00:08:00,000 --> 00:08:03,040 You do know the event is my execution? 173 00:08:03,040 --> 00:08:04,080 Oh! 174 00:08:04,080 --> 00:08:06,120 Sorry, I was looking at the wrong list. 175 00:08:06,120 --> 00:08:09,040 What am I like? That does explain that expert French swordsman 176 00:08:09,040 --> 00:08:12,080 they asked for, I suppose. And the bucket for my severed head? 177 00:08:12,080 --> 00:08:15,560 Oh, that's what that's for! You're a smart cookie, in't you? 178 00:08:15,560 --> 00:08:18,760 No, this other list was for the last party I threw you - 179 00:08:18,760 --> 00:08:20,080 it was your coronation! BUGLE SOUNDS 180 00:08:20,080 --> 00:08:23,040 Remember? You married Henry VIII? Lovely day, that was. 181 00:08:23,040 --> 00:08:24,440 Flotilla of boats. 182 00:08:24,440 --> 00:08:27,880 You'll be arriving on a boat this time, as well, actually. Lucky me! 183 00:08:27,880 --> 00:08:30,880 Your last one was at The Tower too, weren't it? In't that funny? 184 00:08:30,880 --> 00:08:32,120 You had your wedding party here, 185 00:08:32,120 --> 00:08:34,240 and you're going to have your DEADing party here, too. 186 00:08:34,240 --> 00:08:35,720 THEY ALL CHUCKLE 187 00:08:35,720 --> 00:08:37,240 I'm not finding it that funny. 188 00:08:37,240 --> 00:08:38,560 All right, please yourself. 189 00:08:38,560 --> 00:08:40,440 Cor, was it only three year ago? 190 00:08:40,440 --> 00:08:43,720 The last one was absolutely fabulous and this one will be too. 191 00:08:43,720 --> 00:08:45,840 We're going to send you off with a bang! 192 00:08:45,840 --> 00:08:48,160 Well, more of a chop, I suppose. Then a thud. 193 00:08:48,160 --> 00:08:50,600 Lovely! I LOVE that for us. 194 00:08:50,600 --> 00:08:54,120 Ugh... Ooh, you had cannons at your last one too? Boom! 195 00:08:54,120 --> 00:08:56,280 Yeah, we'll have those again. Announce your death. 196 00:08:56,280 --> 00:08:57,520 Woohoo. 197 00:08:57,520 --> 00:09:00,320 Ah, everyone loves a public execution, don't they? 198 00:09:00,320 --> 00:09:03,960 How many people are we expecting? Between 1,000 and 2,000. 199 00:09:03,960 --> 00:09:05,920 BOTH: Ooh! 200 00:09:05,920 --> 00:09:09,040 Someone's popular! Or unpopular, I suppose... 201 00:09:09,040 --> 00:09:10,600 THEY CHUCKLE Are we done? 202 00:09:10,600 --> 00:09:12,680 No, very busy day ahead. 203 00:09:12,680 --> 00:09:14,160 Well, not for you, obviously. 204 00:09:14,160 --> 00:09:16,360 That head's not going to chop itself off, is it? 205 00:09:16,360 --> 00:09:18,760 Oh, thank you very much. What's this? 206 00:09:18,760 --> 00:09:20,680 Ooh, a message from the King. 207 00:09:20,680 --> 00:09:22,640 Has he changed his mind? Am I saved? 208 00:09:22,640 --> 00:09:26,080 No. He's asking me to organise an engagement party for him 209 00:09:26,080 --> 00:09:28,520 and Jane Seymour tomorrow! 210 00:09:28,520 --> 00:09:30,880 I love an engagement! Lovely. 211 00:09:30,880 --> 00:09:33,360 Oh, sorry, too soon? 212 00:09:33,360 --> 00:09:36,360 Maybe, mmm-hmm. Mmm... 213 00:09:36,360 --> 00:09:40,760 It's true, I did indeed announce my engagement to Jane Seymour 214 00:09:40,760 --> 00:09:44,400 just one day after I had Anne Boleyn executed. 215 00:09:44,400 --> 00:09:46,440 And what can I say? SMASH! 216 00:09:46,440 --> 00:09:48,800 I was in love, I lost my head. 217 00:09:48,800 --> 00:09:50,960 Although, obviously, not in the same way Anne did. 218 00:09:50,960 --> 00:09:52,040 AXE SWIPES, CRUNCH! 219 00:09:52,040 --> 00:09:54,520 Gosh, I love that sound! And I heard it a lot, 220 00:09:54,520 --> 00:09:57,800 because as well as putting people IN the Tower of London, 221 00:09:57,800 --> 00:10:00,640 I liked having them executed there too. 222 00:10:00,640 --> 00:10:02,240 CHOPS away! 223 00:10:02,240 --> 00:10:03,960 Hiya! I'm Henry VIII - 224 00:10:03,960 --> 00:10:06,000 monarch, serial husband, 225 00:10:06,000 --> 00:10:08,520 and massive fan of chopping people's heads off. 226 00:10:08,520 --> 00:10:09,680 SWEET! 227 00:10:09,680 --> 00:10:12,000 And what better place to make heads roll than here, 228 00:10:12,000 --> 00:10:13,560 in the Tower of London? 229 00:10:13,560 --> 00:10:17,080 So, in this vid, I'm going to give you my five faves. 230 00:10:17,080 --> 00:10:19,560 Welcome to...Top Of The Chops. 231 00:10:20,560 --> 00:10:22,520 Ooh, lovely stuff, John. 232 00:10:22,520 --> 00:10:23,800 Off in one. 233 00:10:23,800 --> 00:10:25,760 Thank you, Your Majesty. 234 00:10:25,760 --> 00:10:27,160 WHISPERING: Top bloke. 235 00:10:29,240 --> 00:10:30,280 At number five, 236 00:10:30,280 --> 00:10:32,960 it's my fifth wife, Catherine Howard. 237 00:10:32,960 --> 00:10:35,720 Her head had to roll because I found out that she'd had 238 00:10:35,720 --> 00:10:38,760 loads of boyfriends before I married her, which I did not like. 239 00:10:38,760 --> 00:10:41,000 WAILING Ladies, top tip - 240 00:10:41,000 --> 00:10:42,960 don't marry a jealous king 241 00:10:42,960 --> 00:10:44,480 with his own axe man. 242 00:10:44,480 --> 00:10:46,320 Bit of beef, Beefy? 243 00:10:46,320 --> 00:10:47,400 I'm vegetarian. 244 00:10:47,400 --> 00:10:48,600 Wh...? HE SIGHS 245 00:10:48,600 --> 00:10:50,120 KLAXON SOUNDS, COW MOOS 246 00:10:51,560 --> 00:10:54,640 Anne, my second wife, my first love, 247 00:10:54,640 --> 00:10:56,680 and number four in my Top Chops. 248 00:10:56,680 --> 00:11:00,000 I did my job - redecorating the Tower for her, 249 00:11:00,000 --> 00:11:02,880 she didn't do her job in giving me a son... 250 00:11:02,880 --> 00:11:04,920 BABY GURGLES ..so, it was choppity-chop-chop. 251 00:11:04,920 --> 00:11:06,080 It was quite sad, though. 252 00:11:06,080 --> 00:11:07,720 She said some lovely things about me 253 00:11:07,720 --> 00:11:10,120 on the scaffold - even asked the crowd to pray for me. 254 00:11:10,120 --> 00:11:11,440 Really quite moving. 255 00:11:11,440 --> 00:11:12,920 Still killed her, though! 256 00:11:12,920 --> 00:11:14,280 AXE SWINGS, WOMAN SCREAMS 257 00:11:15,400 --> 00:11:16,560 PASSER-BY SCREAMS 258 00:11:16,560 --> 00:11:18,400 Oh, wow - a bullseye! 259 00:11:18,400 --> 00:11:20,000 Thomas Cromwell came a cropper 260 00:11:20,000 --> 00:11:21,280 when he met the chopper. 261 00:11:21,280 --> 00:11:23,040 He had to go because he organised 262 00:11:23,040 --> 00:11:24,760 my fourth marriage to Anne of Cleves, 263 00:11:24,760 --> 00:11:28,040 and she was not nearly as pretty as he said she was. 264 00:11:29,440 --> 00:11:31,040 He also did a bunch of treason stuff. 265 00:11:31,040 --> 00:11:34,160 I stuck his head on a spike on London Bridge. 266 00:11:34,160 --> 00:11:36,000 Well, I had to put it somewhere! 267 00:11:37,360 --> 00:11:39,640 Margaret Pole, she was a stubborn one. 268 00:11:39,640 --> 00:11:41,840 She made a huge fuss because she didn't want me 269 00:11:41,840 --> 00:11:43,720 to divorce my ex, Catherine of Aragon. 270 00:11:43,720 --> 00:11:45,920 She even encouraged an invasion of England, 271 00:11:45,920 --> 00:11:47,640 and her head was just as stubborn. 272 00:11:47,640 --> 00:11:49,720 It took 11 chops to get it off. 273 00:11:53,600 --> 00:11:55,440 Tell you what's not all fun and games - 274 00:11:55,440 --> 00:11:57,120 beheading someone who you really like. 275 00:11:57,120 --> 00:11:58,800 Thomas More was a dear friend of mine, 276 00:11:58,800 --> 00:12:01,000 but guys, you don't disagree 277 00:12:01,000 --> 00:12:03,080 with the king on religion. 278 00:12:03,080 --> 00:12:04,480 If people lose their heads, 279 00:12:04,480 --> 00:12:06,120 people gon' lose their heads! 280 00:12:06,120 --> 00:12:07,160 It was quite sad, though. 281 00:12:07,160 --> 00:12:09,160 The executioner even apologised to him. 282 00:12:09,160 --> 00:12:10,440 More kissed him and said... MWAH! 283 00:12:10,440 --> 00:12:12,040 .."It's fine." 284 00:12:12,040 --> 00:12:13,160 So maybe he was cool with it. 285 00:12:13,160 --> 00:12:14,720 Anyway, top bloke, shame about the... 286 00:12:14,720 --> 00:12:16,640 AXE CLANGS So, there you have it, 287 00:12:16,640 --> 00:12:18,280 my five Top Of The Chops! 288 00:12:18,280 --> 00:12:21,440 Don't forget to, like, follow, and subscribe to my religious reforms - 289 00:12:21,440 --> 00:12:22,600 or else - 290 00:12:22,600 --> 00:12:25,880 and watch out for next week's video, Top Of The Pork Chops, 291 00:12:25,880 --> 00:12:28,680 where I count down my fave five royal feasts. 292 00:12:28,680 --> 00:12:30,240 Num, num, num, num, num. 293 00:12:30,240 --> 00:12:31,680 Great swing, John. A thing of beauty. 294 00:12:31,680 --> 00:12:34,000 Do you want to join me for a round of tennis? 295 00:12:34,000 --> 00:12:36,240 Say yes, or I'll make you chop your own head off. 296 00:12:36,240 --> 00:12:37,840 Yeah. Thought so. Maybe lose the mask. 297 00:12:37,840 --> 00:12:40,040 CHOP! MAN SCREAMS 298 00:12:40,040 --> 00:12:41,080 Freaking me out. 299 00:12:44,840 --> 00:12:47,240 Hi, I'm the Earl of Winton. 300 00:12:47,240 --> 00:12:51,240 Now, my top tip is to say that you want to put all your final affairs 301 00:12:51,240 --> 00:12:54,040 in order before you die, and then get a family friend 302 00:12:54,040 --> 00:12:57,680 to take away all your important documents in a nice, big hamper. 303 00:12:57,680 --> 00:13:00,280 Ayyy! 304 00:13:00,280 --> 00:13:01,320 Oooh! 305 00:13:01,320 --> 00:13:03,960 HE GUFFAWS 306 00:13:03,960 --> 00:13:05,280 Bye, Jeff. 307 00:13:05,280 --> 00:13:06,960 That was the worst thing I've ever seen. 308 00:13:06,960 --> 00:13:08,840 So then just turf the documents out 309 00:13:08,840 --> 00:13:11,280 and then you can make your escape in the hamper. 310 00:13:11,280 --> 00:13:13,080 Your friend won't mind carrying it! 311 00:13:14,120 --> 00:13:15,800 HE CHUCKLES 312 00:13:15,800 --> 00:13:17,080 OK. 313 00:13:18,080 --> 00:13:19,800 Breathe in. HE INHALES DEEPLY 314 00:13:21,280 --> 00:13:22,560 MUFFLED: OK, let's bounce. 315 00:13:23,680 --> 00:13:25,240 HE STRAINS 316 00:13:25,240 --> 00:13:27,520 Uh, sounds like you're straining. 317 00:13:27,520 --> 00:13:28,640 PARP! 318 00:13:28,640 --> 00:13:30,600 Ugh, smells like it, too. That is rank! 319 00:13:30,600 --> 00:13:31,800 It wasn't me, it was... 320 00:13:31,800 --> 00:13:35,040 It was...? Yeah, it was me. 321 00:13:35,040 --> 00:13:38,280 I'm a big farty boy just carrying a hamper full of documents. 322 00:13:38,280 --> 00:13:40,520 Farty boy? See you later, then - bye! 323 00:13:40,520 --> 00:13:42,080 PAAAAARP! 324 00:13:42,080 --> 00:13:44,840 MUFFLED: Sorry, I toot when I'm nervous. Ugh... 325 00:13:44,840 --> 00:13:47,360 Ugh, that is horrible. 326 00:13:47,360 --> 00:13:50,920 CALLING: OK, Winton, time for your execution. 327 00:13:50,920 --> 00:13:52,840 Winton? 328 00:13:52,840 --> 00:13:54,160 Oh... 329 00:13:54,160 --> 00:13:55,560 He went with the farty boy. 330 00:13:56,800 --> 00:14:00,200 Quite a few people have escaped from the tower over the centuries. 331 00:14:00,200 --> 00:14:03,880 One guy even tried to escape down the toilet! 332 00:14:03,880 --> 00:14:06,080 RATTUS CHUCKLES Legend! 333 00:14:06,080 --> 00:14:09,920 Well, even back in history, there weren't that many escapees. 334 00:14:09,920 --> 00:14:12,920 Right, so how did people get out of the tower? 335 00:14:12,920 --> 00:14:15,320 Well, some were released. Great. 336 00:14:15,320 --> 00:14:18,680 But sadly, a lot were taken off to be executed. 337 00:14:19,640 --> 00:14:20,800 Less great. 338 00:14:20,800 --> 00:14:23,320 That what happened to Scottish knight and freedom fighter 339 00:14:23,320 --> 00:14:26,400 William Wallace in 1305, 340 00:14:26,400 --> 00:14:29,960 only his execution wasn't the end of his journey. 341 00:14:29,960 --> 00:14:31,680 BAGPIPES PLAY 342 00:14:33,200 --> 00:14:34,520 HE WHISTLES CHEERFULLY 343 00:14:34,520 --> 00:14:36,880 Let's see... I think this is it. CLEAR THROAT 344 00:14:38,440 --> 00:14:40,760 Oh, you all right? I'm Baron Segrave. 345 00:14:40,760 --> 00:14:42,800 Sorry, are you one of them silent monks? 346 00:14:42,800 --> 00:14:45,360 No, I just had a mouthful of potato scone. Ah, right. 347 00:14:45,360 --> 00:14:48,040 What can I do for you? I just wanted to check 348 00:14:48,040 --> 00:14:51,400 that this is Stirling, Scotland, where the vicious rebel 349 00:14:51,400 --> 00:14:54,680 William Wallace slaughtered 5,000 of the King's men? 350 00:14:54,680 --> 00:14:58,240 No, this is where the Scottish freedom fighter William Wallace... 351 00:14:58,240 --> 00:14:59,960 BAGPIPES PLAY, FIGHTING ECHOES 352 00:14:59,960 --> 00:15:03,880 ..bravely repelled the King's men before being betrayed and captured 353 00:15:03,880 --> 00:15:06,000 by the English oppressors. 354 00:15:06,000 --> 00:15:08,280 You say "pot-AY-to scon", I say "pot-AH-to scown". Eh? 355 00:15:08,280 --> 00:15:09,400 I've got something of his. 356 00:15:09,400 --> 00:15:12,280 I wonder if you could sign for it, please? What, he left us something? 357 00:15:12,280 --> 00:15:15,760 Yeah, he left you something he was VERY attached to, but we saw to that! 358 00:15:15,760 --> 00:15:17,120 HE CHUCKLES 359 00:15:17,120 --> 00:15:19,400 You're not one of those English ratbags, are you? 360 00:15:19,400 --> 00:15:20,880 BAGPIPES PLAY, FIGHTING ECHOES 361 00:15:20,880 --> 00:15:23,720 Oh, yeah, yeah, I came from the Tower of London. Where they tortured 362 00:15:23,720 --> 00:15:26,240 and executed our heroic William Wallace? Oh, certainly not. 363 00:15:26,240 --> 00:15:29,040 We did that at Smithfield! At the Tower, we kept him there captive, 364 00:15:29,040 --> 00:15:31,040 you know, so he couldn't get up to any mischief. 365 00:15:31,040 --> 00:15:33,720 Get out of here! You don't want to see what's inside it first? 366 00:15:33,720 --> 00:15:35,160 It's one of a kind. FLIES BUZZ 367 00:15:35,160 --> 00:15:38,640 Well, I should say two of a kind - we've got the other leg in the cart, 368 00:15:38,640 --> 00:15:42,240 taking it to Berwick. What kind of monsters would just slice the legs 369 00:15:42,240 --> 00:15:45,400 off a nation's hero? Oh, certainly not us. 370 00:15:45,400 --> 00:15:47,800 We sliced off both his arms as well! HE CHUCKLES 371 00:15:47,800 --> 00:15:50,040 Actual fact, yeah, I'm taking this one to Newcastle. 372 00:15:50,040 --> 00:15:52,760 I was wondering if you could take the other one to Perth, 373 00:15:52,760 --> 00:15:55,520 you know, HAND-deliver it, if you happen to be nearby? 374 00:15:55,520 --> 00:15:57,600 HE CHUCKLES The day I do anything for the 375 00:15:57,600 --> 00:15:59,720 English is the day I die. 376 00:15:59,720 --> 00:16:01,880 You don't have to be like that. For all you know, 377 00:16:01,880 --> 00:16:03,640 it's what William would have wanted. 378 00:16:03,640 --> 00:16:06,200 I think I know exactly what William would have wanted. 379 00:16:06,200 --> 00:16:08,000 BAGPIPES PLAY, FIGHTING ECHOES 380 00:16:08,000 --> 00:16:09,320 Oh, yeah? What's that? 381 00:16:09,320 --> 00:16:10,720 Get out! GET OUT! 382 00:16:10,720 --> 00:16:12,680 I wish we'd trimmed his toenails! 383 00:16:17,640 --> 00:16:19,880 I was in the army during the First World War 384 00:16:19,880 --> 00:16:22,360 but I was imprisoned in the tower for dead. 385 00:16:22,360 --> 00:16:26,400 My top tip for escaping the tower is to simply walk out 386 00:16:26,400 --> 00:16:29,040 through the door with confidence. 387 00:16:33,320 --> 00:16:34,480 At ease. 388 00:16:37,520 --> 00:16:38,920 HE STIFLES LAUGHTER 389 00:16:41,280 --> 00:16:44,320 And that's how I got out in 1916. 390 00:16:44,320 --> 00:16:45,960 Have a good day, mate. 391 00:16:45,960 --> 00:16:47,000 I know I will. 392 00:16:50,400 --> 00:16:53,200 The last people to actually be held prisoner at the tower 393 00:16:53,200 --> 00:16:57,480 were gangsters the Kray Twins in 1952. 394 00:16:57,480 --> 00:17:00,680 But there's still jobs to be done here, AJ. 395 00:17:00,680 --> 00:17:01,840 That's right, Rattus. 396 00:17:01,840 --> 00:17:04,640 The Tower is still where the crown jewels are kept, 397 00:17:04,640 --> 00:17:06,920 so the Yeoman Warders have to guard them, and we have to 398 00:17:06,920 --> 00:17:09,520 attend lots of official ceremonies throughout the year. 399 00:17:09,520 --> 00:17:12,560 I guess that's why it's important that you live here too. 400 00:17:12,560 --> 00:17:15,400 Yep, and we're not the only ones that live here. 401 00:17:15,400 --> 00:17:17,880 Are you talking about my Uncle Dennis? 402 00:17:17,880 --> 00:17:19,560 He promised he'd stay in the sewer 403 00:17:19,560 --> 00:17:22,480 but he is partial to a bit of cake from your gift shop. 404 00:17:22,480 --> 00:17:24,920 No, I'm not talking about your Uncle Dennis. 405 00:17:24,920 --> 00:17:27,880 Oh. I'm talking about the Constable of the Tower. 406 00:17:27,880 --> 00:17:30,640 There's been a Constable living here and overseeing how it's run 407 00:17:30,640 --> 00:17:32,440 since the days of William the Conqueror. 408 00:17:32,440 --> 00:17:35,840 And back in the day, the job had some very weird perks. 409 00:17:35,840 --> 00:17:37,560 Ooh? 410 00:17:37,560 --> 00:17:39,360 HE WHISTLES 411 00:17:40,720 --> 00:17:42,000 Ooh, a pot! 412 00:17:42,000 --> 00:17:44,880 At last, something to cook my raw turnip in! 413 00:17:44,880 --> 00:17:46,960 I'll take that! Hey! What are you doing? 414 00:17:46,960 --> 00:17:48,640 Reclaiming my pot. 415 00:17:48,640 --> 00:17:51,160 The name's John Tiptoft, Constable of the Tower. 416 00:17:51,160 --> 00:17:53,440 I'm in charge while the king's not here, 417 00:17:53,440 --> 00:17:55,600 and my job entitles me to anything 418 00:17:55,600 --> 00:17:58,240 that falls off carts into the tower moat. 419 00:17:58,240 --> 00:18:01,280 Well, have it then. At least you can't stop me taking these herbs. 420 00:18:01,280 --> 00:18:02,480 SNIFF! 421 00:18:02,480 --> 00:18:04,840 Hopefully they'll take the taste of the raw turnip away. 422 00:18:04,840 --> 00:18:06,160 I'll have them too. Oh! 423 00:18:06,160 --> 00:18:08,720 All herbs and plants growing in the area of Tower Hill 424 00:18:08,720 --> 00:18:10,280 also belong to moi. 425 00:18:10,280 --> 00:18:12,320 SWAN HONKS 426 00:18:12,320 --> 00:18:15,120 Ah, stop looking at my swan. 427 00:18:15,120 --> 00:18:18,520 Oh, come on, you can't own the swans! 428 00:18:18,520 --> 00:18:19,800 Aw, my turnip! 429 00:18:19,800 --> 00:18:24,040 As constable, I am entitled to any swans under London Bridge. 430 00:18:25,680 --> 00:18:28,520 Oink! Help! I was taking my pig over the bridge 431 00:18:28,520 --> 00:18:29,720 and it fell in the river. 432 00:18:29,720 --> 00:18:31,720 Not your pig. My pig. What?! 433 00:18:31,720 --> 00:18:36,320 As constable, I am entitled to all pigs, horses, oxen and sheep 434 00:18:36,320 --> 00:18:39,160 that fall from London Bridge into the Thames. 435 00:18:39,160 --> 00:18:41,240 That's mine too. Moo! 436 00:18:41,240 --> 00:18:44,280 But I brought the pigs all the way from Norfolk in my boat. 437 00:18:44,280 --> 00:18:45,920 Wait. Why were you travelling by boat? 438 00:18:45,920 --> 00:18:48,720 I'm on a pilgrimage to the shrine of St James. 439 00:18:48,720 --> 00:18:50,600 I was dropping the pigs off on the way. 440 00:18:50,600 --> 00:18:52,520 Oh, excellent. You owe me two pence. 441 00:18:52,520 --> 00:18:55,240 What?! As constable, I am entitled to take two pence 442 00:18:55,240 --> 00:18:58,360 off of every pilgrim to St James that comes in by sea. 443 00:18:58,360 --> 00:19:01,080 Also a shilling from each herring boat, six shillings and eight pence 444 00:19:01,080 --> 00:19:03,520 for all fishing boats and a portion of cargo from each boat 445 00:19:03,520 --> 00:19:06,240 moored at Tower Wharf. See my face for details. Ugh. 446 00:19:06,240 --> 00:19:09,000 Oh, and a portion of your boat's cargo too, if you don't mind. 447 00:19:09,000 --> 00:19:11,440 Hmm, you're welcome to it. Ker-ching! 448 00:19:11,440 --> 00:19:14,360 You can have the pigswill. Er... 449 00:19:14,360 --> 00:19:17,760 Ugh! Oh, ugh! There's plenty where that came from. 450 00:19:17,760 --> 00:19:20,320 Keep it! I'll let you off this time. 451 00:19:20,320 --> 00:19:22,480 Ugh, that stinks! Rub some of your herbs in, 452 00:19:22,480 --> 00:19:23,560 it'll take the smell away! 453 00:19:23,560 --> 00:19:25,280 Won't help with the flies, though. 454 00:19:25,280 --> 00:19:27,120 Ooh! Oh! 455 00:19:27,120 --> 00:19:29,720 Oh, these flies aren't mine. 456 00:19:29,720 --> 00:19:32,640 You can keep the flies. 457 00:19:32,640 --> 00:19:34,240 Ugh... Ha-ha-ha! 458 00:19:35,200 --> 00:19:38,320 Oh, gosh. What a busy day I've had praying. 459 00:19:38,320 --> 00:19:41,800 Yes, that's what us vicars do after all, pray, pray, pray. 460 00:19:41,800 --> 00:19:44,240 Not really. It's me, Colonel Thomas Blood. 461 00:19:44,240 --> 00:19:46,560 This is the disguise I use to successfully steal 462 00:19:46,560 --> 00:19:49,840 Charles II's crown jewels from the Tower of London. 463 00:19:49,840 --> 00:19:51,360 I talked the master of the jewel 464 00:19:51,360 --> 00:19:52,960 house into taking me to see them, 465 00:19:52,960 --> 00:19:55,840 pushed him out the way, grabbed jewels and legged it! 466 00:19:55,840 --> 00:19:59,400 But what did I do to the crown to get it to fit under my coat? 467 00:19:59,400 --> 00:20:00,440 Did I...? 468 00:20:05,200 --> 00:20:06,280 The answer is C. 469 00:20:06,280 --> 00:20:08,280 I bashed it until it would fit 470 00:20:08,280 --> 00:20:10,360 neatly under my coat. 471 00:20:10,360 --> 00:20:12,680 Some might say that this would ruin it, 472 00:20:12,680 --> 00:20:15,280 but I think a flat crown would rather suit me. 473 00:20:15,280 --> 00:20:18,920 Actually, I could wear it as a rather fetching brooch. 474 00:20:18,920 --> 00:20:21,600 Yeah, the robbery was a total success. 475 00:20:21,600 --> 00:20:24,240 Apart from dropping some of the booty on the way out and getting caught. 476 00:20:24,240 --> 00:20:27,120 You're nicked! Not going to let any of that put me off, though. 477 00:20:27,120 --> 00:20:30,160 Not while I've still got my brilliant disguise on. 478 00:20:30,160 --> 00:20:31,560 The ears are fake. 479 00:20:33,280 --> 00:20:35,280 Just in case that wasn't clear. 480 00:20:35,280 --> 00:20:38,200 Am I allowed to touch the Crown Jewels, AJ? 481 00:20:38,200 --> 00:20:39,560 No. Oh. 482 00:20:39,560 --> 00:20:40,840 Are you allowed to touch them? 483 00:20:40,840 --> 00:20:43,840 No-one touches the Crown Jewels. Right. 484 00:20:43,840 --> 00:20:46,600 Well, you'd better have this back then. What? 485 00:20:46,600 --> 00:20:49,040 Don't worry, it'll glue back on. 486 00:20:49,040 --> 00:20:50,320 Unbelievable. 487 00:20:50,320 --> 00:20:54,640 So, nowadays, the tower is a big tourist attraction, and people 488 00:20:54,640 --> 00:20:58,000 can come and see all the famous stuff, like the Crown Jewels, 489 00:20:58,000 --> 00:21:00,400 Traitors' Gate, the White Tower, 490 00:21:00,400 --> 00:21:02,440 and, of course, the ravens. 491 00:21:02,440 --> 00:21:05,520 I bet the tourists love it. They do. 492 00:21:05,520 --> 00:21:07,680 But there was one constable of the tower who didn't 493 00:21:07,680 --> 00:21:09,760 like the tourists very much at all. 494 00:21:09,760 --> 00:21:13,440 The Duke of Wellington used to work here, and he tried very hard to put 495 00:21:13,440 --> 00:21:15,160 tourists off from visiting. Oh! 496 00:21:16,120 --> 00:21:19,800 The tower's constable has been the boss for a couple of years now 497 00:21:19,800 --> 00:21:22,240 and he's recently got himself another exciting job, 498 00:21:22,240 --> 00:21:24,000 which is causing quite a stir. 499 00:21:25,120 --> 00:21:26,520 Our boss here at the tower 500 00:21:26,520 --> 00:21:28,240 was already a bit of a big deal. 501 00:21:28,240 --> 00:21:29,600 He's the Duke of Wellington. 502 00:21:29,600 --> 00:21:33,200 As in, won the Battle of Waterloo, Duke of Wellington. 503 00:21:33,200 --> 00:21:36,040 And now he's been made the Prime Minister of the whole country. 504 00:21:37,280 --> 00:21:38,520 Good morning, PM. 505 00:21:40,840 --> 00:21:43,160 What are those? Just the usual tourists, sir. 506 00:21:43,160 --> 00:21:45,840 How many times do I have to say? This is a fortress. 507 00:21:45,840 --> 00:21:49,280 Oh, my goodness. It's the new Prime Minister. Ooh! 508 00:21:51,520 --> 00:21:53,600 Oh! I'm so sorry about that. 509 00:21:53,600 --> 00:21:57,720 The actual Prime Minister slammed a door in my face. 510 00:21:57,720 --> 00:21:59,880 And we thought seeing Traitors' Gate was cool! 511 00:21:59,880 --> 00:22:01,720 This place is amazing. 512 00:22:01,720 --> 00:22:04,360 We have got to bring everyone else next time. 513 00:22:04,360 --> 00:22:05,600 Oh, can you let him know? 514 00:22:05,600 --> 00:22:07,720 We've got some ideas for merchandise. 515 00:22:07,720 --> 00:22:12,040 I'm thinking a bodice with, "Raving about ravens" embroidered across... 516 00:22:12,040 --> 00:22:13,720 Please make them go away, Yeoman Warder. 517 00:22:13,720 --> 00:22:15,040 Is he talking about us? No. 518 00:22:15,040 --> 00:22:17,520 I am talking about them. Make them go away. 519 00:22:17,520 --> 00:22:20,000 How about I show you a different part of the tower? 520 00:22:20,000 --> 00:22:22,240 Oh, I'd love to see another part of the tower. Yes! 521 00:22:22,240 --> 00:22:24,160 See you later! 522 00:22:24,160 --> 00:22:27,200 Have you seen the Crown Jewels? Oh, exciting! 523 00:22:28,240 --> 00:22:30,680 It's not that I hate the general public, 524 00:22:30,680 --> 00:22:32,600 it's just this is a military post. 525 00:22:32,600 --> 00:22:36,040 The tower is here to defend against revolutionaries and the like. 526 00:22:36,040 --> 00:22:39,000 We can't do that with the general public just wandering around. 527 00:22:39,000 --> 00:22:42,120 I mean, they don't even know how to march properly. 528 00:22:42,120 --> 00:22:44,680 Even though he's splitting his attention between the tower 529 00:22:44,680 --> 00:22:48,000 and being PM, the Duke still finds time to explain to staff 530 00:22:48,000 --> 00:22:51,440 his new strategy to make the tower more military-focused. 531 00:22:51,440 --> 00:22:56,200 We must create a plan of battle against the enemy. 532 00:22:56,200 --> 00:22:57,880 Do you mean the tourists? 533 00:22:57,880 --> 00:22:58,920 Exactly. 534 00:23:01,000 --> 00:23:04,240 The Duke wanted to raise the ticket prices to keep the riff-raff out, 535 00:23:04,240 --> 00:23:05,920 but he wasn't allowed to. 536 00:23:05,920 --> 00:23:10,360 In fact, the ticket prices went down, so instead he banned groups 537 00:23:10,360 --> 00:23:12,280 of larger than 12 people. 538 00:23:12,280 --> 00:23:16,720 And then also, to be extra safe, he's brought in these. 539 00:23:16,720 --> 00:23:19,320 He's worried about the tourists taking over the tower 540 00:23:19,320 --> 00:23:21,880 and starting a rebel uprising. 541 00:23:21,880 --> 00:23:23,280 In my experience, he should be 542 00:23:23,280 --> 00:23:25,240 more worried about us running out of cake. 543 00:23:25,240 --> 00:23:27,760 I mean, that's when things really kick off. 544 00:23:27,760 --> 00:23:28,800 I don't understand. 545 00:23:28,800 --> 00:23:32,000 I mean, the queue to see the Crown Jewels is twice as long as normal. 546 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 You should see how busy the armoury is, boss. 547 00:23:34,000 --> 00:23:37,280 People really love what you've done with the place. 548 00:23:37,280 --> 00:23:40,120 Those are functional, military weapons to defend the castle! 549 00:23:40,120 --> 00:23:41,920 And they're also fun to sit on. 550 00:23:41,920 --> 00:23:43,840 At least I was allowed to drain the moat. 551 00:23:43,840 --> 00:23:47,360 I bet the tourists are furious about that one. 552 00:23:47,360 --> 00:23:50,440 It turns out that the visitors hated the moat too. It stank. 553 00:23:50,440 --> 00:23:53,200 But they love the new parade ground we replaced it with. 554 00:23:53,200 --> 00:23:54,480 They like watching the soldiers. 555 00:23:54,480 --> 00:23:56,920 We're one of the top tourist attractions in the country. 556 00:23:56,920 --> 00:23:58,280 It's ridiculous. 557 00:23:58,280 --> 00:24:00,480 The most magnificent fortress in the country, 558 00:24:00,480 --> 00:24:02,520 filled with giddy sightseers. 559 00:24:02,520 --> 00:24:04,560 KNOCKING What? 560 00:24:05,640 --> 00:24:07,480 We've run out of cake. 561 00:24:07,480 --> 00:24:10,240 Gah! 562 00:24:11,760 --> 00:24:14,440 Caw-caw! Caw-caw! 563 00:24:14,440 --> 00:24:16,160 Victory! Pauline! 564 00:24:16,160 --> 00:24:17,880 Your lunch is ready. 565 00:24:17,880 --> 00:24:19,640 Ah, hello there! 566 00:24:19,640 --> 00:24:20,960 Winston Churchill here. 567 00:24:20,960 --> 00:24:24,560 I'm just laying out a spot of lunch for the Tower of London ravens. 568 00:24:24,560 --> 00:24:27,000 Come on, girls! Grub's up. 569 00:24:27,000 --> 00:24:28,560 I hope they haven't disappeared. 570 00:24:28,560 --> 00:24:30,920 There's a legend that something very bad will happen 571 00:24:30,920 --> 00:24:32,960 if there are no ravens in the tower. 572 00:24:32,960 --> 00:24:34,640 But what is it? 573 00:24:34,640 --> 00:24:35,680 Is it...? 574 00:24:43,640 --> 00:24:45,000 The answer is... 575 00:24:45,000 --> 00:24:46,040 ..B! 576 00:24:46,040 --> 00:24:49,520 Yes. It's said that the kingdom will fall if the ravens leave the tower. 577 00:24:49,520 --> 00:24:53,240 That's why I had more bought in after the Second World War Blitz. 578 00:24:53,240 --> 00:24:54,800 Girls, come on, now! 579 00:24:54,800 --> 00:24:57,200 Don't tease Uncle Winnie. 580 00:24:57,200 --> 00:24:58,600 I do hope they haven't left. 581 00:24:58,600 --> 00:25:00,680 CAWING Ah, good. There they are. 582 00:25:00,680 --> 00:25:02,720 POO SLOSHES 583 00:25:02,720 --> 00:25:04,760 CAWING 584 00:25:04,760 --> 00:25:07,080 Of course. Caw! Caw! Caw! 585 00:25:07,080 --> 00:25:10,400 The Ravens are probably the most famous residents 586 00:25:10,400 --> 00:25:13,000 of the tower nowadays, aren't they, AJ? 587 00:25:13,000 --> 00:25:14,120 No offence. 588 00:25:14,120 --> 00:25:16,040 None taken. We love the ravens. 589 00:25:16,040 --> 00:25:18,680 There's even a special yeoman warder called the Raven Master, 590 00:25:18,680 --> 00:25:21,200 who looks after them. Ooh! Ravens are thought to have been 591 00:25:21,200 --> 00:25:23,240 at the tower since the reign of Charles II. 592 00:25:23,240 --> 00:25:26,040 Rats will have been here even longer, of course. 593 00:25:26,040 --> 00:25:28,640 Maybe. But we don't talk about your Uncle Dennis. 594 00:25:28,640 --> 00:25:29,960 We're not big fans. 595 00:25:29,960 --> 00:25:32,000 To be fair, neither is Auntie Edna. 596 00:25:32,000 --> 00:25:34,160 Well, thanks for showing us round, AJ. 597 00:25:34,160 --> 00:25:35,600 Keep up the good work. 598 00:25:35,600 --> 00:25:38,600 Now, how about singing us a song to finish up? 599 00:25:38,600 --> 00:25:40,680 Thanks, but no. 600 00:25:40,680 --> 00:25:42,200 Good job we've got this then. 601 00:25:43,720 --> 00:25:46,000 602 00:25:46,000 --> 00:25:50,560 603 00:25:50,560 --> 00:25:52,400 604 00:25:52,400 --> 00:25:53,600 605 00:25:53,600 --> 00:25:57,520 606 00:25:57,520 --> 00:25:59,240 607 00:25:59,240 --> 00:26:00,880 608 00:26:00,880 --> 00:26:02,520 609 00:26:02,520 --> 00:26:04,120 610 00:26:04,120 --> 00:26:06,280 611 00:26:06,280 --> 00:26:08,160 612 00:26:08,160 --> 00:26:10,720 was a prison 613 00:26:10,720 --> 00:26:12,520 614 00:26:14,440 --> 00:26:17,960 tower went missing 615 00:26:17,960 --> 00:26:19,760 616 00:26:21,200 --> 00:26:24,640 Richard became king 617 00:26:24,640 --> 00:26:27,880 terrible days 618 00:26:27,880 --> 00:26:29,840 of Jane Grey 619 00:26:29,840 --> 00:26:32,560 Jane Grey 620 00:26:32,560 --> 00:26:34,800 621 00:26:34,800 --> 00:26:37,640 622 00:26:37,640 --> 00:26:38,680 623 00:26:38,680 --> 00:26:40,640 624 00:26:42,600 --> 00:26:43,920 625 00:26:45,720 --> 00:26:49,360 panthers' and lions' den 626 00:26:49,360 --> 00:26:51,040 627 00:26:52,760 --> 00:26:55,440 in the Thames 628 00:26:56,600 --> 00:26:58,560 629 00:26:58,560 --> 00:27:00,000 630 00:27:00,000 --> 00:27:01,640 631 00:27:01,640 --> 00:27:03,800 632 00:27:03,800 --> 00:27:05,840 633 00:27:05,840 --> 00:27:07,240 wife, Catherine 634 00:27:07,240 --> 00:27:09,840 was a prison 635 00:27:09,840 --> 00:27:11,600 636 00:27:13,280 --> 00:27:17,000 it'll stand proudly 637 00:27:17,000 --> 00:27:18,920 638 00:27:20,080 --> 00:27:21,720 639 00:27:21,720 --> 00:27:23,840 640 00:27:23,840 --> 00:27:27,000 all the historical things 641 00:27:27,000 --> 00:27:28,960 of Anne Boleyn 642 00:27:28,960 --> 00:27:31,320 Boleyn 643 00:27:31,320 --> 00:27:34,480 644 00:27:34,480 --> 00:27:36,560 645 00:27:36,560 --> 00:27:37,720 646 00:27:37,720 --> 00:27:39,600 647 00:27:41,760 --> 00:27:42,880 648 00:27:44,360 --> 00:27:47,800 649 00:27:51,800 --> 00:27:54,160 I bashed it until it would... 650 00:27:54,160 --> 00:27:55,760 Very good thing. 651 00:27:55,760 --> 00:27:58,360 I've broken the hammer already. 652 00:27:58,360 --> 00:28:02,240 Ha, I've completely forgotten what my character's name is. 653 00:28:02,240 --> 00:28:05,120 a mystery 654 00:28:05,120 --> 00:28:09,920 Horrible Histories. 48094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.