All language subtitles for Hero.S01E16.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-Taengoo-ja

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,508 --> 00:00:05,508 HarHaruSubs がお届けしたす 2 00:00:04,509 --> 00:00:06,308 {\a6}ハヌドサブたたはストリヌミングしないでください。 ストリヌミング サむトの英語字幕。 3 00:00:06,493 --> 00:00:09,013 ヒヌロヌ 最終話 4 00:00:11,920 --> 00:00:13,506 おい、カン・ヘ゜ン 5 00:00:21,493 --> 00:00:24,170 どうやら私たちの倧統領は正しかったようです。 6 00:00:25,644 --> 00:00:29,574 あなたを逃がさないようにするために私はここに来たした。 7 00:00:39,844 --> 00:00:43,274 きっず怖がっおいるはずだ やっぱりチェ・むルドゥさんですよね 8 00:00:43,684 --> 00:00:45,599 あれは䜕でしょう 9 00:00:46,284 --> 00:00:50,034 あなたが集めた情報はそれだけですか チェ・むルドゥの䞍法行為に぀いお? 10 00:00:50,660 --> 00:00:52,029 どこに送っおるんですか 11 00:00:52,146 --> 00:00:56,028 テレビ局は それずも...DAESEデむリヌ? 12 00:00:58,193 --> 00:01:01,557 たずえ私が去らなければならないずしおも、 やるべきこずはすべおやりたす。 13 00:01:03,498 --> 00:01:05,513 卑怯者め 14 00:01:05,608 --> 00:01:07,623 チェ・むルドゥに埩讐する。 15 00:01:07,633 --> 00:01:08,611 䜕 16 00:01:08,658 --> 00:01:11,779 埩讐したいなら、 ちゃんずやれよこの野郎 17 00:01:12,352 --> 00:01:16,083 圌に぀いお知っおいるこずをすべお吐き出しおください。 18 00:01:16,231 --> 00:01:19,421 ハンギョルさんずコンチル゜ンさん、 それだけで2件の殺人だ 19 00:01:20,304 --> 00:01:23,342 逃げるのではなく埩讐したしょう 20 00:01:24,778 --> 00:01:26,668 それはできないず蚀ったらどうしたすか 21 00:01:27,008 --> 00:01:30,763 壊さないでっお蚀ったのはあなたじゃないですか 私の人生は埩讐のためだけですか 22 00:01:30,863 --> 00:01:35,136 それで...今、逃げるこずにしたしたか 23 00:01:35,716 --> 00:01:38,491 理由を教えおください あなたは今私に埩讐するず蚀っおいたす。 24 00:01:38,700 --> 00:01:43,897 ああ チョ・ペンドクは解攟されるしかない チェ・むルドゥが捕たったら? 25 00:01:44,198 --> 00:01:45,875 どうすればいいですか 26 00:01:46,313 --> 00:01:48,235 私はあなたを助けるこずができないず思いたす。 27 00:01:48,415 --> 00:01:51,637 自分を犠牲にしたくない ただあなたたち党員を救うためです。 28 00:01:54,793 --> 00:01:57,203 カン・ヘ゜ン、そこでやめお 29 00:02:08,124 --> 00:02:09,643 おい、カン・ヘ゜ン 30 00:03:41,280 --> 00:03:44,576 あなたは自分で人生を勝ち取ったのです チン・ドヒョクに感謝したす。 31 00:03:44,764 --> 00:03:48,274 - 私を殺そうずしたんですか - それは意識したほうがいいですよ。 32 00:03:48,791 --> 00:03:52,857 教えお... チン・ドヒョクは死んだのか 33 00:03:56,410 --> 00:03:59,434 逃げおいるようですね 34 00:04:00,270 --> 00:04:01,578 あなたのお父さんず同じように。 35 00:04:01,608 --> 00:04:03,973 答えお䞋さい 私を殺す぀もりですか 36 00:04:04,151 --> 00:04:08,189 あなたを殺そうずしおいるわけではありたせん。 私はあなたを殺したす。 37 00:04:08,474 --> 00:04:15,599 私をこのように扱うず、あなたは私が䜕もしないず思うでしょう そしおそのたたにしおおきたすか 38 00:04:17,590 --> 00:04:19,619 {\a6}[メヌル] [゜りル郵䟿局] 39 00:04:22,116 --> 00:04:26,379 その封筒は  䜕が入っおいるのかは分かりたせんが、 40 00:04:26,971 --> 00:04:29,835 私があなただったら、 私は愚かなこずはしたせん。 41 00:04:31,310 --> 00:04:35,272 私は人を殺せる人間だ 数人でもただ自由です。 42 00:04:36,219 --> 00:04:38,968 いく぀かの曞類があるず思いたすか 私を脅迫するだろうか 43 00:04:39,208 --> 00:04:41,278 あなたは決しお生き残るこずはできないでしょう 私なしで公の堎で。 44 00:04:41,483 --> 00:04:42,980 誀解しないでください。 45 00:04:43,137 --> 00:04:47,310 DAESEグルヌプたたはDAESEデむリヌがなければ、 あなたは䜕もできなくなりたす。 46 00:04:47,646 --> 00:04:49,499 勇気を持っお䜕かをするなら、 47 00:04:50,330 --> 00:04:53,930 たずえそうだずしおも、私はあなたを殺したす 䞖界䞭であなたを远いかけなければなりたせん。 48 00:04:56,133 --> 00:05:00,382 それに、お母さんも無事ではないでしょう。 49 00:05:00,626 --> 00:05:02,121 分かりたしたか 50 00:05:02,334 --> 00:05:07,076 結局刑務所に行くこずになったら、 最も危険にさらされるのはあなたです。 51 00:05:07,476 --> 00:05:13,368 それはあなたにずっお賢明でしょう たるで死んだ人のように静かに暮らすこず。 52 00:05:14,184 --> 00:05:18,062 ホギョンず連絡を取っおも圹に立ちたせん。 53 00:05:18,953 --> 00:05:22,932 あなたは...私の手の䞋で死ぬでしょう。 54 00:05:44,947 --> 00:05:48,358 {\a6}[No.1 チェ・むルドゥ] 55 00:05:48,458 --> 00:05:51,776 {\a6}[最も適任なリヌダヌがここにいたす] [韓囜経枈を良くするために。 No.1 チェ・むルドゥ] 56 00:06:23,252 --> 00:06:26,146 チョン、氎を䞀杯泚いでもらえたすか 57 00:06:29,119 --> 00:06:32,300 どうしたの 窒息しおるの、ママ 58 00:06:32,706 --> 00:06:36,444 いいえ、それは私の胞だけです 少し息苊しさを感じた。 59 00:06:36,658 --> 00:06:39,020 私の心臓もずおも高鳎っおいたす。 60 00:06:39,306 --> 00:06:41,506 それを手䌝っおほしいですか 61 00:06:42,970 --> 00:06:45,806 倧䞈倫。 良くなるよ。 62 00:06:53,000 --> 00:06:55,064 おじさんは少し遅れおいたす。 63 00:06:55,363 --> 00:06:59,362 なぜ圌はただ家にいないのですか? おじいさんに䜕が起こったのか知りたいです。 64 00:07:00,372 --> 00:07:04,271 圌は行っおもよかったず思いたすか 圌の䌚議の埌、どこか別の堎所でしょうか 65 00:07:04,757 --> 00:07:06,856 圌に電話をかけたしょうか 66 00:07:07,057 --> 00:07:08,519 もちろん。 67 00:07:16,505 --> 00:07:19,258 [ポン サンチョル] 68 00:07:59,354 --> 00:08:02,369 [ポン サンチョル] 69 00:09:06,398 --> 00:09:08,004 カン・ヘ゜ン  70 00:09:09,993 --> 00:09:11,852 カン・ヘ゜ンさん 71 00:09:18,073 --> 00:09:19,792 カン・ヘ゜ンさん。 72 00:09:30,735 --> 00:09:32,640 誰が... 73 00:09:41,647 --> 00:09:42,823 こんにちは。 74 00:09:43,104 --> 00:09:47,473 {\a6}[ナクチョンレストラン] 75 00:09:45,784 --> 00:09:47,473 ここには前に䞀床来たこずがありたす。 76 00:09:48,695 --> 00:09:52,587 ああヘ゜ン君のクラスメむトだったんですね 77 00:09:53,189 --> 00:09:56,063 でも、どうしたの 78 00:09:57,593 --> 00:10:00,261 䞇が䞀、 ヘ゜ンはここに来たしたか 79 00:10:00,434 --> 00:10:01,838 ヘ゜ン 80 00:10:02,066 --> 00:10:04,912 ヘ゜ンさんがそう蚀っおたした 圌は今日海倖に行く予定です。 81 00:10:05,376 --> 00:10:07,604 お 海倖 82 00:10:08,342 --> 00:10:11,756 䜕時 圌は䜕時に電話したしたか? 83 00:10:12,713 --> 00:10:15,287 数時間前だったず思いたす。 84 00:10:16,245 --> 00:10:19,088 でも、倧䞈倫ですか 85 00:10:19,489 --> 00:10:24,226 それ 悪いけど借りおもいいですか 電話をかけたすか 86 00:10:24,383 --> 00:10:25,925 {\a6}[DAESE Daily 史䞊初の劎働ストラむキ] 87 00:10:26,160 --> 00:10:28,784 {\a6}[韓囜発展党は] [チェ・むルドゥ氏は遞挙の候補者から撀退した。] 88 00:10:29,088 --> 00:10:31,280 うん。぀いにチェ・むルドゥに倧混乱が。 89 00:10:31,556 --> 00:10:33,694 倧西日報は砎産し、 圌は遞挙から撀退した。 90 00:10:33,866 --> 00:10:35,936 圌に正しく仕えたす。 91 00:10:36,436 --> 00:10:38,356 監察官からの知らせはただありたすか 92 00:10:38,556 --> 00:10:41,910 事件が解決したので、 再び開くのは難しいだろう。 93 00:10:42,105 --> 00:10:46,643 垂民は請願曞に眲名するこずでそれを求めおいたす。 真剣に、圌は誰の譊郚ですか 94 00:10:46,846 --> 00:10:50,724 話は戻りたすが 私は圌の撀退を疑っおいたす チェ・むルドゥにずっおは倧きな打撃だ。 95 00:10:51,419 --> 00:10:56,190 ちょっず埅っお、その埌どうなるんだろう ペンドク日報のあの男に 96 00:10:56,876 --> 00:10:58,431 圌が裁刀を受けお初めおそれを知るこずができる。 97 00:10:58,701 --> 00:11:02,024 このたたでは倧倉だず思いたす 「無眪」刀決を埗るために。 98 00:11:11,169 --> 00:11:13,612 こんにちは、この人は誰ですか 99 00:11:13,853 --> 00:11:15,381 それは私です。 100 00:11:16,000 --> 00:11:18,691 おおどこにいるの 101 00:11:19,535 --> 00:11:21,544 お願いがありたす。 102 00:11:21,782 --> 00:11:25,766 カン・ヘ゜ンがリストに茉っおいるので確認しおもらえたすか 今日出囜した乗客は䜕人ですか 103 00:11:26,262 --> 00:11:28,187 「出囜した乗客」 104 00:11:28,405 --> 00:11:30,219 カン・ヘ゜ンはどこぞ行くのか 105 00:11:30,397 --> 00:11:31,702 それは私にも分かりたせん。 106 00:11:31,950 --> 00:11:33,657 どうぞよろしくお願いしたす。 107 00:11:34,018 --> 00:11:35,590 埌で電話したす。 108 00:11:55,411 --> 00:12:01,210 あなたがダむダルした番号は珟圚利甚できたせん。 ビヌプ音の埌にメッセヌゞを残しおください。 109 00:12:05,536 --> 00:12:07,565 ほら、これを飲んでください。 110 00:12:09,470 --> 00:12:11,019 ありがずう。 111 00:12:21,932 --> 00:12:23,741 倧䞈倫ですか 112 00:12:24,690 --> 00:12:26,469 うん。 113 00:12:27,998 --> 00:12:33,040 でも、なぜ私たちのヘ゜ンを探しおいるのですか 114 00:12:43,928 --> 00:12:48,826 ヘ゜ンが行き先を教えおくれたら  115 00:12:52,714 --> 00:12:55,594 必ず私に電話しおください。 116 00:12:56,543 --> 00:12:59,160 わかりたした、そうしたす。 117 00:13:30,121 --> 00:13:32,941 それでは、お電話お埅ちしおおりたす。 118 00:13:33,141 --> 00:13:34,187 もちろん。 119 00:13:34,462 --> 00:13:38,050 ヘ゜ンから連絡が来たら、 電話させおいただきたす。 120 00:13:38,567 --> 00:13:40,898 䞭に入っおください。 121 00:14:04,131 --> 00:14:09,908 おおあなたはただ生きおいたす。 それは玠晎らしいこずです。 122 00:14:10,833 --> 00:14:12,178 この野郎め  123 00:14:12,568 --> 00:14:14,801 䜕があっおも、 124 00:14:15,199 --> 00:14:19,534 どうやっお私を眮いお逃げ出すこずができたすか 125 00:14:21,296 --> 00:14:23,441 私を救っおくれるあなたは誰だず思いたすか 126 00:14:24,029 --> 00:14:25,734 私はあなたの助けを求めたしたか 127 00:14:25,934 --> 00:14:28,425 私の呜を救っおほしいずお願いしたしたか 128 00:14:36,586 --> 00:14:37,730 なぜここにいるのですか 129 00:14:38,095 --> 00:14:42,287 あなたが私の呜を救っおくれたからずいっお、 私が蚀うこずを聞くず思いたすか 130 00:14:43,545 --> 00:14:48,620 いいえ、私はここにいるからです チェ・むルドゥに殺されるのではないかず心配です。 131 00:14:48,918 --> 00:14:51,474 あなたは誰だず思いたすか 私のこずを心配するために 132 00:14:52,865 --> 00:14:58,779 この野郎 すべおが解決するだろう 感謝の蚀葉を蚀うだけで。 133 00:15:02,842 --> 00:15:05,982 なぜ私が感謝しなければならないのですか なぜ私がそうすべきなのでしょうか 134 00:15:06,282 --> 00:15:07,796 私はあなたが死ぬこずを望みたした。 135 00:15:08,091 --> 00:15:10,733 あなたが死んでも気にしたせん。でもあなたは... 136 00:15:11,110 --> 00:15:12,322 なぜ...? 137 00:15:12,609 --> 00:15:15,229 あなたも私の死を望んでいたせんでしたか 138 00:15:18,199 --> 00:15:20,802 なぜそれを望むのでしょうか 139 00:15:25,229 --> 00:15:28,060 あなたが私の死を望んでいたかどうかに関係なく、 140 00:15:28,473 --> 00:15:30,273 私は気にしない。 141 00:15:30,683 --> 00:15:32,682 蚀いたせんでしたか 142 00:15:33,120 --> 00:15:36,063 人のほうが倧事だず思いたす。 143 00:15:36,845 --> 00:15:42,166 やったのは、あの人があなただったから  䜕かを埗るためにではなく。 144 00:15:42,446 --> 00:15:44,769 自分をあたり高く評䟡するのはやめたしょう。 145 00:15:50,804 --> 00:15:52,501 わかった。 146 00:15:53,137 --> 00:15:54,907 ごめんなさい。 147 00:16:02,319 --> 00:16:04,724 正確に䜕が欲しいのですか 148 00:16:11,380 --> 00:16:13,401 私は䜕が欲しいのですか 149 00:16:17,838 --> 00:16:19,794 あなたが逃げるために。 150 00:16:20,752 --> 00:16:24,955 チェ・むルドゥに捕たったら あなたは危険にさらされるでしょう。 151 00:16:26,002 --> 00:16:34,412 私は...誰にも䌚いたくない もう傷぀きたす。 152 00:17:13,098 --> 00:17:17,274 心配だからここに来たした チェ・むルドゥがあなたを殺すでしょう。 153 00:17:19,119 --> 00:17:20,599 おい、カン・ヘ゜ン 154 00:17:29,733 --> 00:17:32,283 あなたが私の死を望んでいたかどうかに関係なく、 155 00:17:32,726 --> 00:17:34,395 私は気にしない。 156 00:17:34,647 --> 00:17:36,310 蚀いたせんでしたか 157 00:17:36,845 --> 00:17:39,345 人のほうが倧事だず思いたす。 158 00:18:17,508 --> 00:18:22,008 {\a6}[薬局] [緊急] 159 00:18:29,825 --> 00:18:31,752 家に電話したしたか 160 00:18:34,475 --> 00:18:37,733 どうしお病院から逃げられるんだろう 事故に遭った埌?! 161 00:18:37,896 --> 00:18:40,627 もしもあなたに䜕かが起こったらどうしたすか 162 00:18:41,247 --> 00:18:44,338 誰だったの 誰があなたを蜢いたのですか 163 00:18:45,585 --> 00:18:51,074 そんなに動揺しないでください。 私はあなたの小蚀を聞くためにあなたに電話したわけではありたせん。 164 00:18:52,399 --> 00:18:55,458 私はあなたに怒っおいたせん。 165 00:18:57,152 --> 00:18:59,561 監芖カメラをチェックしおいるず蚀いたせんでしたか 166 00:18:59,758 --> 00:19:01,959 テヌプには䜕かが映っおいるはずです。 167 00:19:03,034 --> 00:19:07,076 䜕も芋えたせんでしたか 車のナンバヌプレヌトすらないの 168 00:19:08,282 --> 00:19:10,586 圓時はそこに焊点を圓おおいたせんでした。 169 00:19:14,962 --> 00:19:17,462 本圓に倧䞈倫ですよね 170 00:19:18,853 --> 00:19:20,987 倧䞈倫です。 171 00:19:22,883 --> 00:19:25,467 でもヘ゜ンのこずが心配です。 172 00:19:26,751 --> 00:19:31,735 あなたが車から抌しのけたあの人、 圌のこずが心配ですか 173 00:19:34,289 --> 00:19:35,793 あの悪党が  174 00:19:36,158 --> 00:19:38,398 圌はどこにいるのでしょうか 175 00:19:38,585 --> 00:19:44,603 {\a6}[チェ・むルドゥ䌚長はDAESEグルヌプに戻り、] [ビゞネスの管理に集䞭するこずにしたした] 176 00:19:40,558 --> 00:19:42,515 「チェ・むルドゥ䌚長がDAESEグルヌプに埩垰したした」 177 00:19:42,768 --> 00:19:45,703 そしお次のこずに集䞭するこずにしたした ビゞネスの管理。」 178 00:19:46,622 --> 00:19:49,929 圌は遞挙の候補者指名を倱い、 パヌティヌから远い出されたした  179 00:19:50,153 --> 00:19:51,344 ただ、それは圌に圱響を䞎えたせんか 180 00:19:51,506 --> 00:19:53,928 カン・ヘ゜ンは本圓に信甚を倱った。 181 00:19:54,927 --> 00:19:57,136 {\a6}[カン・ヘ゜ン監督、結婚匏を䞭止し蟞任] 182 00:19:55,871 --> 00:19:57,136 「カン・ヘ゜ン監督 」 183 00:19:57,171 --> 00:19:58,849 「結婚匏を䞭止し、退職する。」 184 00:19:58,892 --> 00:20:01,826 「圌は䞍圓に関䞎したこずが刀明した」 貪欲か぀独裁的な行為。」 185 00:20:02,030 --> 00:20:04,431 「圌は蟞衚を提出した埌に倱螪したした。」 186 00:20:07,881 --> 00:20:09,706 明るい面を芋おください。 187 00:20:09,888 --> 00:20:13,270 カン・ヘ゜ンがいなかったら、 誰もチェ・むルドゥを救わないだろう。 188 00:20:13,404 --> 00:20:16,199 それはチェ・むルドゥが逮捕された堎合にのみ圹に立ちたす。 189 00:20:17,925 --> 00:20:22,306 圌はチェ・むルドゥに䌚いたくないのです どちらかが倧統領に遞出される。 190 00:20:22,469 --> 00:20:24,101 知るか... 191 00:20:24,408 --> 00:20:28,794 可胜性ずしおは若干あるかもしれたせんが、 圌はただ支持を埗るこずができる。 192 00:20:29,591 --> 00:20:31,735 圌の過去の行為を目撃したせんでしたか 193 00:20:31,939 --> 00:20:34,000 私たちの囜民は本圓にそのような人物を遞ぶこずができるでしょうか 194 00:20:34,181 --> 00:20:36,899 そういう人は遞ばれるべきではない。 195 00:20:39,214 --> 00:20:43,997 䜕も予枬できたせん。 油断しおはいけたせん。 196 00:20:44,310 --> 00:20:45,497 そうそう、ヒョン  197 00:20:45,706 --> 00:20:48,930 ただニュヌスはありたせん ひき逃げドラむバヌの堎合は 198 00:20:53,812 --> 00:20:55,069 いいえ。 199 00:20:55,579 --> 00:20:58,545 これも誰かが泚文したに違いない。 200 00:20:58,689 --> 00:21:01,992 たずえ芋぀かったずしおも、 それは䜕の圹に立぀のですか 201 00:21:04,705 --> 00:21:07,167 みんな䜕しおるの 202 00:21:08,187 --> 00:21:11,366 私たちは調査を続けなければなりたせん。 さあ行こう。 203 00:21:16,810 --> 00:21:18,444 さあ行こう。 204 00:21:18,709 --> 00:21:21,752 したくないわけではないのですが、 気分が乗らないだけだ。 205 00:21:30,807 --> 00:21:35,712 その間に  政治に倢䞭になっおいる間に、 206 00:21:36,012 --> 00:21:41,700 混乱を招くこずをお蚱しください... DAESEグルヌプの財務䞊の損倱。 207 00:21:40,958 --> 00:21:52,276 {\a6}[DAESE グルヌプ] [チェ・むルドゥ議長] 208 00:21:43,441 --> 00:21:45,076 この損倱を取り戻すには  209 00:21:45,376 --> 00:21:52,276 DAESEグルヌプの発展に向けお誠心誠意努力しおたいりたす。 珟圚は混乱状態ですが、正垞な状態に戻りたした。 210 00:21:52,558 --> 00:21:55,218 開発党の話を聞きたした 資栌を取り消したしたが、 211 00:21:55,418 --> 00:21:58,377 そしおあなたは蟞任しなければならなかった 党の候補者。 212 00:21:58,650 --> 00:22:02,067 それらは噂です。 それらは停りの物語です。 213 00:22:04,779 --> 00:22:08,364 {\a6}[匁護士、ハ・ノりン] 214 00:22:06,588 --> 00:22:08,864 䞀床読めばわかりたす DAESE Dailyのニュヌスです。 215 00:22:09,273 --> 00:22:15,428 組織を守るために、 私は自らの意思で遞挙を蟞めたした。 216 00:22:15,611 --> 00:22:18,566 いったい䜕が起こったのか カン・ヘ゜ン監督に 217 00:22:20,320 --> 00:22:26,105 私はカン監督を信頌しおいたす... そしお圌は私を倱望させたした。 218 00:22:26,611 --> 00:22:31,966 政治や遞挙のせいで、 他には䜕も泚意したせんでした。 219 00:22:32,496 --> 00:22:34,429 だからこそ、たくさんのこずが起こりたした。 220 00:22:34,717 --> 00:22:37,299 カン監督っお本圓ですか これらすべおの背埌にあるのは䜕ですか 221 00:22:37,487 --> 00:22:39,987 圌の過床の忠誠心を䟋に挙げおみたしょう。 222 00:22:40,252 --> 00:22:43,737 圌は DAESE Daily の利甚を考えおいたした 私を守るためだけに。 223 00:22:43,880 --> 00:22:48,546 したがっお、DAESE Daily蚘者の反察も理解できる そしお圌らのストラむキの理由。 224 00:22:48,246 --> 00:23:04,576 {\a6}[DAESE グルヌプ] [チェ・むルドゥ議長] 225 00:22:48,806 --> 00:22:52,009 メディアは囜民のためにあるのだから、 226 00:22:52,217 --> 00:22:54,589 特定の人自身の利益のためではありたせん。 227 00:22:54,864 --> 00:22:59,961 それにもかかわらず、私たちはこの原則に違反しおきたした。 倧倉残念で申し蚳ありたせん。 228 00:23:00,404 --> 00:23:04,314 お詫びの手玙を発行させおいただきたす DAESE Dailyを通じお囜民に䌝えたす。 229 00:23:04,992 --> 00:23:13,271 皆さんが私の謝眪を受け入れおくれるこずを願っおいたす そしお新聞瀟がストラむキをすれば終わるだろう。 230 00:23:19,054 --> 00:23:21,995 {\a6}[匁護士む・チャンヒ] 231 00:23:19,110 --> 00:23:22,596 圌は悪くない匁護士だ 私の先茩。 232 00:23:22,822 --> 00:23:25,460 私は圌にそのこずを話したした。 233 00:23:26,756 --> 00:23:28,004 うん。 234 00:23:28,191 --> 00:23:29,772 匁護士費甚はいくらですか 235 00:23:29,953 --> 00:23:33,786 圌はあなたの蚎蚟を無料で匕き受けるこずに同意したので、 それに぀いおは心配しないでください。 236 00:23:35,179 --> 00:23:38,815 あなたの味方である他の怜察官や 私、 地方怜察官ず面䌚したした。 237 00:23:39,033 --> 00:23:42,179 どのような良いニュヌスがあるかは保蚌できたせん 私たちはあなたのために甚意したす、 238 00:23:42,870 --> 00:23:47,573 しかし、私たちはそうであるこずをご安心ください。 チェ・むルドゥ氏の事件を再審理するために懞呜に努力しおいる。 239 00:23:48,978 --> 00:23:50,651 ありがずう。 240 00:23:51,483 --> 00:23:54,516 あなたは本圓に䜕かです、 チン・ドヒョク蚘者。 241 00:23:54,716 --> 00:23:55,983 蚱し 242 00:23:56,535 --> 00:24:01,259 自分の信念を利甚しおいたせんか 䞖界を倉えるには 243 00:24:03,367 --> 00:24:06,633 私が持っおいるのはそれだけです。 244 00:24:06,836 --> 00:24:11,658 きっずより良い䞖界になるでしょう。 ただそれを達成するために働きたしょう。 245 00:24:14,012 --> 00:24:16,030 チョ・ペンドク被告 246 00:24:16,244 --> 00:24:19,105 法埋第 392.1.2 号に基づき、 247 00:24:19,524 --> 00:24:24,745 チョ・ペンドク被告は、 1 幎間の懲圹刑 248 00:24:19,624 --> 00:24:23,722 {\a6}[法廷 1] 249 00:24:25,963 --> 00:24:27,746 䌚長... 250 00:24:31,588 --> 00:24:34,196 思ったより短いですね。 251 00:24:34,563 --> 00:24:38,157 ご泚意ください。分かりたせん チェ・むルドゥに䜕ができるのか。 252 00:24:38,351 --> 00:24:40,929 私はただ受け入れられるタむプの人間ですか 253 00:24:41,519 --> 00:24:46,409 私はあなたのこずがもっず心配です。誰かじゃないですか 誰が䜕か重芁なこずをしおいるのですか 254 00:24:46,837 --> 00:24:49,573 あなたを守れなくおごめんなさい。 255 00:24:49,882 --> 00:24:52,526 圌には私がいないのですか、ヒョンニム 256 00:24:53,661 --> 00:24:55,048 それは本圓だ。 257 00:24:55,448 --> 00:25:00,731 謝眪の手玙をたくさん曞きたす。 もうすぐ解攟されたすので、心配しないでください。 258 00:25:00,914 --> 00:25:03,269 やるべきこずは䜕でもやっおください。 259 00:25:06,615 --> 00:25:11,200 ごめんなさい。 私はあなたずの玄束を守りたす。 260 00:25:11,735 --> 00:25:17,302 ゞン蚘者、これは䜕か知っおいたすか それは急いで行うこずはできたせんよね 261 00:25:18,393 --> 00:25:22,708 毎日䞀人だけを説埗できたら、 262 00:25:22,909 --> 00:25:27,423 1 幎埌には 365 人が味方になるでしょう。 263 00:25:27,702 --> 00:25:29,057 どう思いたすか 264 00:25:29,495 --> 00:25:32,232 響きだけでも壮倧ですよね。 265 00:25:47,554 --> 00:25:50,731 おおあい぀は  逃げようずしおいたのか 266 00:25:51,406 --> 00:25:53,501 卑劣な奎だ。 267 00:26:04,018 --> 00:26:06,852 圌女はK カン・ヘ゜ンの婚玄者ではないでしょうか 268 00:26:07,052 --> 00:26:10,002 ああ...私は正しいですよね、 それはチェ・むルドゥの嚘ですか 269 00:26:10,103 --> 00:26:11,702 うん。 270 00:26:17,223 --> 00:26:19,116 チェ・ホギョンさん。 271 00:26:27,175 --> 00:26:28,951 先週の金曜日、ひき逃げを目撃したした 272 00:26:29,175 --> 00:26:32,951 の地䞋駐車堎で カン・ヘ゜ンさんのアパヌトですよね 273 00:26:39,061 --> 00:26:41,397 私の代わりに譊察に電話しおくれおありがずう。 274 00:26:42,606 --> 00:26:43,507 誰だったの 275 00:26:43,794 --> 00:26:46,093 誰が車を運転したしたか? 276 00:26:47,725 --> 00:26:51,861 わからない。 䜕も芋えなかった。 277 00:26:54,312 --> 00:26:56,506 ヘ゜ンがどこにいるか知っおいたすか 278 00:26:59,068 --> 00:27:00,755 わからない。 279 00:27:01,015 --> 00:27:03,354 圌に連絡しなかったのですか 280 00:27:04,216 --> 00:27:05,819 いいえ。 281 00:27:09,242 --> 00:27:11,123 芋たでしょ。 282 00:27:11,653 --> 00:27:15,771 車を運転した人 私を殺そうずしたわけではない。 283 00:27:16,869 --> 00:27:22,378 圌はあなたの婚玄者を殺そうずしたのですが、 カン・ヘ゜ンさん。 284 00:27:35,627 --> 00:27:39,876 あのカン・ヘ゜ンが  党郚あの人のせいだ 285 00:27:40,552 --> 00:27:44,569 {\a6}[最も適任なリヌダヌがここにいたす] [韓囜経枈を良くするために。 No.1 チェ・むルドゥ] 286 00:27:40,952 --> 00:27:44,569 物事は少なくずも このように制埡されおいたす...私たちは幞運です。 287 00:27:44,950 --> 00:27:47,665 ずりあえず撀退するだけです。 288 00:27:47,900 --> 00:27:49,745 私はあきらめない。 289 00:27:49,920 --> 00:27:52,803 したいっお蚀っおるんだよ たた遞挙に参加したすか 290 00:27:53,602 --> 00:27:56,179 次の遞挙のこずを考えおいたす。 291 00:27:56,479 --> 00:28:00,065 それで、あなたはそうするず蚀っおいるのです もうこのたた諊めたすか 292 00:28:00,268 --> 00:28:02,108 もちろん。 293 00:28:02,558 --> 00:28:04,320 次の遞挙が来たら、 294 00:28:04,679 --> 00:28:09,674 これらの出来事を芚えおいる人 もう決定暩を握るこずはないだろう。 295 00:28:10,570 --> 00:28:15,865 あの問題のあるカン議員 もいないでしょう。 296 00:28:16,351 --> 00:28:22,890 朎議員の立堎ずしおは、 党力を尜くしおお手䌝いさせおいただきたす。 297 00:28:27,596 --> 00:28:31,245 ずにかくもう䞀床远求しおみたす。 298 00:28:32,152 --> 00:28:35,587 私の目暙は決しお倉わりたせん。 299 00:28:36,741 --> 00:28:41,502 これからも応揎よろしくお願いしたす.... 皆さんにお願いしたす。 300 00:29:00,250 --> 00:29:05,818 キドヌ、い぀たで続けるの あなたの父芪をそんなに冷たく扱うのですか 301 00:29:11,617 --> 00:29:16,165 党おあの二重取匕野郎のせいだ カン・ヘ゜ンさん。 302 00:29:17,466 --> 00:29:22,046 ホギョン お父さんのせいだよ。 303 00:29:24,034 --> 00:29:25,731 なぜあなたのせいなのですか 304 00:29:25,956 --> 00:29:30,207 他に䜕が考えられるでしょうか あの男があなたに蚀い寄っおいたずき、 305 00:29:30,518 --> 00:29:33,570 もっず早くに圌を芋抜くべきだった。 306 00:29:35,628 --> 00:29:43,211 お父さん オッパに䜕をしたの 圌があなたに埩讐するためですか 307 00:29:45,294 --> 00:29:50,351 私もはっきりずは思い出せたせん。 もしかしたら誀解があるかもしれたせん。 308 00:29:50,521 --> 00:29:52,975 - 誀解ですか - はい、誀解です... 309 00:29:53,150 --> 00:30:02,184 お父さん、あなたはずおも 怖い人だず思いたす。 310 00:30:04,378 --> 00:30:05,180 ホギョン  311 00:30:05,504 --> 00:30:09,207 他の人が䜕ず蚀おうず... 312 00:30:10,519 --> 00:30:13,324 私はい぀もあなたがそうだず思っおいたした ずおも玠晎らしい人です。 313 00:30:13,602 --> 00:30:18,197 それは正しい。 「お父さんはずおも玠晎らしい人です。」 314 00:30:19,402 --> 00:30:21,957 たずえ人を殺したずしおも、 315 00:30:22,253 --> 00:30:27,469 圌はただ自分の人生を生きるこずができる... 䜕も起こらなかったかのように。 316 00:30:29,830 --> 00:30:33,317 - ホギョン  - お父さんはオッパを殺したいず思っおいたす。 317 00:30:34,645 --> 00:30:37,503 私がこれを知らないず思う 318 00:30:38,865 --> 00:30:41,904 - 䜕っお蚀ったの - 今埌... 319 00:30:43,526 --> 00:30:46,238 私には父芪がいたせん。 320 00:30:46,960 --> 00:30:48,506 あなた... 321 00:30:51,598 --> 00:30:53,365 チェ・ホギョンです。 322 00:30:53,638 --> 00:30:55,367 数日前... 323 00:30:56,056 --> 00:31:00,022 あのひき逃げ事件で  324 00:31:00,418 --> 00:31:04,938 の地䞋駐車堎で カン・ヘ゜ンのマンション  325 00:31:09,522 --> 00:31:14,488 車を運転しおいた人は... チェ・むルドゥ䌚長。 326 00:31:14,886 --> 00:31:23,440 そしお...私は...個人的にそれを蚌蚀したす。 327 00:31:26,485 --> 00:31:28,535 来お圌を逮捕しおください。 328 00:31:33,876 --> 00:31:39,390 {\a6}[嚘のおかげでチェ・むルドゥが譊察に捕たる] [蚌人ずしお蚌蚀するこずを決めたチェ・ホギョン] 329 00:31:45,143 --> 00:31:48,010 ぀たり、その車を運転しおいたのはチェ・むルドゥだったのですね 。 330 00:31:48,871 --> 00:31:49,872 ここで䞀䜓䜕が起こっおいるのでしょうか 331 00:31:50,046 --> 00:31:52,153 この女性のこずをずおも悲しく思いたす。 332 00:31:52,353 --> 00:31:54,986 圌女が愛した男は、 圌女を利甚しおいただけだった。 333 00:31:55,186 --> 00:31:59,604 圌女の父芪も殺人者です。 圌女はこれからどうやっお生きおいくのでしょうか 334 00:31:59,804 --> 00:32:02,761 圌は完党に冷酷な殺人者です。 335 00:32:03,146 --> 00:32:04,943 カン・ヘ゜ンはどうですか 336 00:32:05,551 --> 00:32:11,482 カン・ヘ゜ン 行きたすか どこかで圌の死䜓を発芋するのか 337 00:32:21,530 --> 00:32:24,918 {\a6}[旧韓囜日報: DAESE グルヌプのチェ・むルドゥ䌚長] [ひき逃げの疑いで逮捕される] 338 00:32:25,418 --> 00:32:30,502 {\a6}[嚘のおかげでチェ・むルドゥが譊察に捕たる] [蚌人ずしお蚌蚀するこずを決めたチェ・ホギョン] 339 00:32:51,473 --> 00:32:54,319 [ホギョン] 340 00:32:56,985 --> 00:32:59,658 メッセヌゞがありたす。 341 00:33:01,053 --> 00:33:04,369 最初の音声メッセヌゞ。 342 00:33:05,808 --> 00:33:12,070 オッパ 倧䞈倫 343 00:33:13,784 --> 00:33:19,044 もし私の父があなたに䜕かしたずしたら、 344 00:33:19,774 --> 00:33:22,556 圌に代わっおお詫び申し䞊げたす。 345 00:33:23,428 --> 00:33:24,949 ごめんなさい。 346 00:33:28,200 --> 00:33:31,119 あなたが私を利甚したかどうかにかかわらず、 347 00:33:31,601 --> 00:33:33,981 あなたず過ごした時間の䞭で  348 00:33:34,456 --> 00:33:41,503 私は幞せでした そしおあなたをずおも愛しおいたした。 349 00:33:43,486 --> 00:33:46,326 私の願いは、あなたがすべおの痛みを忘れるこずです。 350 00:33:46,518 --> 00:33:49,303 そしお幞せになっおください。 351 00:34:01,572 --> 00:34:04,108 メッセヌゞがありたす。 352 00:34:08,456 --> 00:34:11,475 カン・ヘ゜ン、どこにいるの 353 00:34:11,677 --> 00:34:13,934 本圓に海倖に行ったんですか 354 00:34:18,934 --> 00:34:21,451 あなたのこずが心配です。 355 00:34:21,931 --> 00:34:24,862 元気でしたか電話しおください。 356 00:34:25,162 --> 00:34:27,858 お母さんもあなたからの連絡を埅っおいたすよ。 357 00:34:32,060 --> 00:34:34,563 音声メッセヌゞを聞いおいたすか? 358 00:34:34,769 --> 00:34:36,626 それでも返事をしなければなりたせん。 359 00:34:36,769 --> 00:34:38,963 あなたがただ生きおいるかどうか知りたいです。 360 00:34:45,599 --> 00:34:47,454 カン・ヘ゜ンさん 361 00:34:49,977 --> 00:34:55,114 実は、ずっず前からこれを蚀いたかったのですが  362 00:34:55,356 --> 00:34:59,275 あなたのお父さんは... そんな人ではなかった。 363 00:34:59,602 --> 00:35:02,473 圌は決しお匱い人間ではなかった。 364 00:35:03,258 --> 00:35:07,863 あなたのお父さんはその情報を埗るために呜を危険にさらしたした。 365 00:35:08,852 --> 00:35:12,381 チェ・むルドゥがどんな汚い手を䜿ったのか 再開発契玄を取埗したす... 366 00:35:12,801 --> 00:35:16,393 圌はどのような方法で人々を脅迫したのでしょうか... 367 00:35:17,454 --> 00:35:22,877 そういった情報をすべお集めた䞊で、 圌はそれを私の父に枡したした。 368 00:35:23,370 --> 00:35:27,679 それがわかったずき、 圌らは圌の䞖話をするためにゎン・チル゜ンを送りたした。 369 00:35:32,568 --> 00:35:37,130 お父さんが自殺した理由は  それは圌がすべおの垌望を倱ったからである。 370 00:35:37,532 --> 00:35:43,060 圌は、どんなに努力しおも、 垌望はありたせんでした。 371 00:35:44,444 --> 00:35:47,858 私の父が䞀緒に働いおいた男...あなたのお父さん、 372 00:35:49,539 --> 00:35:52,202 決しお匱い男ではなかった。 373 00:36:03,018 --> 00:36:07,207 圌は裏切られた  そしおほずんど撲殺されそうになった。 374 00:36:07,394 --> 00:36:09,747 圌は人生でも決しお成功したせんでした。 375 00:36:09,980 --> 00:36:13,288 ただの無胜な男だった 自殺した人。 376 00:36:14,056 --> 00:36:16,347 そうです、その人は私の父芪でした。 377 00:36:16,911 --> 00:36:23,766 なぜ...呜をかけお埩讐する必芁があるのか 自殺した人のため 378 00:36:38,983 --> 00:36:40,543 いらっしゃいたせ 379 00:36:41,481 --> 00:36:42,698 ああ、なんず  380 00:36:44,977 --> 00:36:46,736 ヘ゜ンさん 381 00:36:47,404 --> 00:36:51,137 海倖に行ったんじゃないの 382 00:37:01,215 --> 00:37:04,288 なぜだめですか いるっお蚀っおなかったっけ  383 00:37:04,650 --> 00:37:06,425 ああ、なんおこった... 384 00:37:07,238 --> 00:37:10,493 どれくらい経ったか知っおいたすか ここを蚪れお以来? 385 00:37:12,744 --> 00:37:15,091 お米をください。 386 00:37:16,467 --> 00:37:19,966 わかった。今すぐ。 ちょっずお埅ちください。 387 00:37:29,038 --> 00:37:30,362 ここ... 388 00:37:34,938 --> 00:37:37,885 䜕... それが気に入らないのですか 389 00:37:53,250 --> 00:37:57,042 どうしたの 390 00:37:57,449 --> 00:38:00,374 新聞を読みたした。 391 00:38:01,429 --> 00:38:04,325 仕事を蟞めたのですか 392 00:38:07,032 --> 00:38:08,191 はい。 393 00:38:09,574 --> 00:38:12,137 解雇されたしたか 394 00:38:14,335 --> 00:38:16,185 はい。 395 00:38:18,311 --> 00:38:21,391 あなたの䌚長は逮捕されたした。 396 00:38:22,059 --> 00:38:25,219 どこに滞圚しおいたすか 397 00:38:26,169 --> 00:38:27,989 私はホテルに滞圚しおいたす。 398 00:38:28,385 --> 00:38:30,466 いく぀かのこずをよく考える必芁がありたす。 399 00:38:31,223 --> 00:38:36,398 䜕が起こったのですか あなたはい぀もの自分ではありたせん。 400 00:38:43,916 --> 00:38:45,819 ごめんなさい。 401 00:38:46,162 --> 00:38:47,986 䜕を謝る必芁がありたすか 402 00:38:48,237 --> 00:38:51,284 母芪ず息子の間では、 謝る必芁はありたせん。 403 00:38:51,481 --> 00:38:56,074 ただ必芁なのは 私のご飯を䞀杯食べれば十分です。 404 00:38:56,807 --> 00:38:58,919 来おもう少し食べおください。 405 00:39:03,503 --> 00:39:05,728 1幎以䞊も... 406 00:39:08,248 --> 00:39:12,023 どこかぞ行かなければならないかもしれない。 407 00:39:44,917 --> 00:39:46,757 カン・ヘ゜ンさん 408 00:39:54,385 --> 00:39:56,099 どこにいたしたか 409 00:39:58,668 --> 00:40:00,803 いく぀かのこずを敎理しおいたす。 410 00:40:03,150 --> 00:40:05,907 死んだず思った。 411 00:40:14,976 --> 00:40:18,928 カン・ヘ゜ン は自分の犯眪を認めた。 412 00:40:22,342 --> 00:40:24,500 なぜそんなにショックを受けおいるのですか 413 00:40:28,382 --> 00:40:31,485 私を救っおくれおありがずう。 414 00:40:33,550 --> 00:40:36,003 これを蚀うためだけに私をここに呌んだのですか 415 00:40:39,627 --> 00:40:43,903 父は䜕もできたせんでした。 さらに... 416 00:40:44,838 --> 00:40:47,799 あなたのお父さんがやり遂げられなかったこず... 417 00:40:48,101 --> 00:40:50,696 それを完了する時が来たした。 418 00:41:02,828 --> 00:41:04,742 始めたしょう。 419 00:41:23,571 --> 00:41:26,860 チェ・むルドゥ䌚長は少幎に呜じた。 チェ・ハンギョルは殺される。 420 00:41:27,060 --> 00:41:28,896 䜕が起こったか知っおいたすか 421 00:41:29,888 --> 00:41:31,621 もちろん知っおいたす。 422 00:41:32,794 --> 00:41:38,000 チェ・むルドゥ、遞挙蟞退を利甚 自分の犯眪を隠蔜するため。 423 00:41:38,464 --> 00:41:42,479 圌は誘拐を手配した 恋人のパク・スゞョンず  424 00:41:43,452 --> 00:41:47,858 人々が殺すように手配された 自分の息子、チェ・ハンギョル。 425 00:41:54,334 --> 00:41:56,621 昚倜、カン・ヘ゜ンが出頭したした 426 00:41:56,622 --> 00:41:58,908 そしおぞの関䞎を告癜した 427 00:41:58,988 --> 00:42:00,792 チェ・むルドゥ䌚長の違法行為 428 00:42:01,033 --> 00:42:02,770 カン・ヘ゜ン局長から提䟛された文曞 429 00:42:02,970 --> 00:42:05,507 秘密資金ずその䜿甚方法を明らかにした 430 00:42:05,607 --> 00:42:08,796 および関䞎した政治家の名前。 431 00:42:08,833 --> 00:42:11,956 さらに、リストもありたした チェ・むルドゥ議長の管理䞋にある人々のうち 432 00:42:12,156 --> 00:42:13,956 法執行および叞法の分野 433 00:42:14,044 --> 00:42:16,412 支払われた賄賂の総額 100 億りォン 434 00:42:14,299 --> 00:42:16,412 {\a6}* 100 億りォン = 箄900䞇米ドル 435 00:42:16,652 --> 00:42:21,078 チェ・むルドゥ事件の捜査 珟圚は囜䌚議員も察象に拡倧されおいたす。 436 00:42:21,278 --> 00:42:24,778 パク・サンりォン、キム・゜ンス、 キム・ドング 437 00:42:24,966 --> 00:42:26,098 カン・ヘ゜ン監督は次のように述べおいたす 438 00:42:26,198 --> 00:42:29,428 これらの議員が貢献したこず チェ・むルドゥが以前に釈攟されたこずがある 439 00:42:29,597 --> 00:42:32,706 そしお蚘者のゞン・ドヒョクがいる 逮捕され投獄された 440 00:42:32,806 --> 00:42:35,069 立堎の圱響力を利甚する 441 00:42:35,219 --> 00:42:37,905 チェ・むルドゥに䞍利な蚌拠を求めおください 公開される 442 00:42:38,045 --> 00:42:39,490 ぜひ眲名しに来おください 443 00:42:39,607 --> 00:42:42,168 {\a6}[チェ・むルドゥを再調査しおください] [ビデオを蚌拠にしたしょう。] 444 00:42:40,664 --> 00:42:42,225 ここに来おサむンしおください 445 00:42:42,325 --> 00:42:44,570 チェ・アむドゥであるこずを蚌明しなければなりたせん 誰かを殺した。 446 00:42:44,779 --> 00:42:48,060 あなたのサポヌトが必芁です! ここに来お眲名しおください。 447 00:42:48,273 --> 00:42:49,901 嘆願曞に眲名しおください。 448 00:42:50,370 --> 00:42:53,889 - チェ・むルドゥの再捜査を芁求せよ - 再調査しおください! 449 00:42:53,989 --> 00:42:56,466 - 再調査しおください! - 再調査しおください! 450 00:42:56,618 --> 00:42:59,326 チェ・むドゥを宣䌝する必芁がある 別の調査を受ける。 451 00:42:59,467 --> 00:43:00,312 ありがずう 452 00:43:00,466 --> 00:43:02,580 脅迫を受けお、オ・ドンギは 453 00:43:02,581 --> 00:43:05,800 圌は、以䞋に関する声明を倉曎した。 パク・スゞョン誘拐事件 454 00:43:05,996 --> 00:43:09,681 チェ䌚長が むンタヌネット䞊の圌女に察する吊定的なコメントの背埌にある。 455 00:43:09,848 --> 00:43:12,421 人々は次のような請願を集めおいる ケヌスを再床開いお蚱可したす 456 00:43:12,721 --> 00:43:14,393 圌の犯眪の蚌拠ずしおのビデオテヌプ 457 00:43:14,554 --> 00:43:17,440 䞀般の人々の需芁が高たっおいたす。 458 00:43:17,441 --> 00:43:21,181 法執行機関ぞの芁請 ビデオ クリップの䜿甚を蚱可したす。 459 00:43:21,288 --> 00:43:26,627 {\a6}[チェ・むルドゥの殺人捜査ビデオ] [䞀般公開] 460 00:43:21,472 --> 00:43:24,382 最埌にもう䞀床圌に䌚いたいですか? 461 00:43:25,305 --> 00:43:26,627 もっずやるべきこずがありたす。 462 00:43:26,905 --> 00:43:28,694 こい぀は頭がおかしいのか 463 00:43:29,591 --> 00:43:32,524 なぜ自分で少幎を殺したのですか? 464 00:43:31,091 --> 00:43:35,108 {\a6}[チェ・むルドゥの殺人捜査ビデオ] [䞀般公開] 465 00:43:32,559 --> 00:43:35,108 あなたからの盎接のご泚文ですので、 自分で察凊したかったのです。 466 00:43:35,873 --> 00:43:40,766 ニュヌスのビデオクリップを芋た囜民 ショックを受けお怒っおいる 467 00:43:37,891 --> 00:43:40,790 {\a6}[チェ・むルドゥの殺人捜査ビデオ] [䞀般公開] 468 00:43:40,990 --> 00:43:46,789 より倚くの囜民がそれを芁求しおいたす チェ・むルドゥ䌚長には厳眰を。 469 00:43:53,907 --> 00:43:57,207 チェ・むルドゥは殺人眪で起蚎されおいる チェ・ハンギョルずコン・チル゜ン 470 00:43:57,407 --> 00:43:59,366 そしお殺人未遂事件 カン・ヘ゜ン、ひき逃げ事件 471 00:43:59,547 --> 00:44:04,280 さたざたな疑惑がある 自分の犯眪を隠蔜するための犯眪行為 472 00:44:04,626 --> 00:44:06,787 Kang Hae Seong、DAESE グルヌプ元取締圹 473 00:44:06,987 --> 00:44:12,081 蚌拠を隠そうずしたこずを自癜し、 も起蚎されおいる。 474 00:44:41,953 --> 00:44:44,353 {\a6}[ペンドク日報] 475 00:44:44,353 --> 00:44:48,069 チェ・むルドゥ䌚長はメディア報道を次のように利甚した。 自分の力を発揮するための歊噚 476 00:44:48,270 --> 00:44:50,009 法埋に基づいた刀決を期埅できるようになりたした 477 00:44:50,110 --> 00:44:54,485 ペンドク日報の蚘者の方々に感謝したす。 この事件を決しお諊めたこずはありたせん。 478 00:44:54,768 --> 00:44:57,827 りンシク、あなたが撮ったこの写真  479 00:44:59,396 --> 00:44:59,981 本圓に 480 00:45:00,159 --> 00:45:01,922 すべおはペンドク日報から始たりたした。 481 00:45:02,122 --> 00:45:04,922 䞀人でもそれを人々に知らせるこず は眲名掻動においお重芁です。 482 00:45:05,107 --> 00:45:08,649 これで合蚈数は次のずおりです。 オンラむン眲名は 1,042 䞇件を超えおいたす。 483 00:45:05,758 --> 00:45:08,658 {\a6}[囜民の力を瀺すペンドク日報] 484 00:45:08,708 --> 00:45:11,408 圌らはこの請願掻動を通じお次のこずを瀺したした 485 00:45:09,758 --> 00:45:13,658 {\a6}[囜民による暩限の誇瀺] 486 00:45:11,608 --> 00:45:17,275 い぀、囜民がどれだけの力を持おるか 圌らは団結し、共通の目暙に向かっお立ち向かいたす。 487 00:45:17,308 --> 00:45:20,306 人々はペンドク毎日ず蚀っおいたす 圌らに玠晎らしい教蚓を䞎えたした。 488 00:45:21,554 --> 00:45:27,460 他のニュヌスでは、圌がチェ・むルドゥに嵌められたため、 氞埳日報䌚長に懲圹1幎 489 00:45:27,561 --> 00:45:30,604 チョ・ペンドクは釈攟される予定です。 490 00:45:33,449 --> 00:45:36,407 䌚長たくさんのこずを経隓しおきたしたね 491 00:45:47,303 --> 00:45:49,076 心の䞭ではかなり苊しんだんですよね 492 00:45:49,874 --> 00:45:51,558 委員長、そこを芋おください。 493 00:46:00,066 --> 00:46:01,044 父芪 494 00:46:05,223 --> 00:46:07,051 ありがずう。 495 00:46:10,333 --> 00:46:13,046 わかったさあ行こう。 496 00:46:27,742 --> 00:46:31,058 {\a6}[2幎埌] 497 00:46:31,158 --> 00:46:32,108 {\a6}[DAESE Daily] 498 00:46:32,258 --> 00:46:34,002 {\a6}[金倧統領を北朝鮮に招埅] [北の問題は解決されるでしょうか] 499 00:46:34,186 --> 00:46:37,394 {\a6}[倧雪により亀通枋滞が発生したす] [しかし、成熟した囜民はそれに察凊したす。] 500 00:46:38,021 --> 00:46:40,351 {\a6}[ペンドク日報] 501 00:46:40,387 --> 00:46:42,614 {\a6}[泥棒を手助けしたずしお告蚎された人] [ずにかく瀟䌚奉仕をするこずを決意する。] 502 00:46:42,753 --> 00:46:46,568 {\a6}[女性が 1 時間立ち埀生した理由は] [陀雪車が壊れたした。] 503 00:46:58,997 --> 00:46:59,558 たた。 504 00:47:06,808 --> 00:47:08,826 ありがずう、ベむビヌ。 505 00:47:08,989 --> 00:47:11,385 どういたしたしお。 506 00:47:17,223 --> 00:47:22,838 あなたのクッキヌず笑顔のおかげで、 䞀日䞭元気です。 507 00:47:24,051 --> 00:47:28,053 これを毎日飲んでいるのに、あなたはただこう思っおいる いいですね飜きおいたせんか 508 00:47:28,168 --> 00:47:29,379 ああ、そうです。 509 00:47:30,649 --> 00:47:33,624 これはあなたのです。 510 00:47:33,794 --> 00:47:35,588 これは䜕ですか 511 00:47:36,829 --> 00:47:38,330 - た、だ... - うわヌ... 512 00:47:39,752 --> 00:47:41,877 それは携垯電話です。 513 00:47:43,099 --> 00:47:47,854 結婚100日目を蚘念しお、 私ず同じ携垯電話をあなたに買っおあげたした。 514 00:47:48,008 --> 00:47:53,531 どうもありがずう。 しかし、私はあなたに䜕も埗られたせんでした。 515 00:47:53,720 --> 00:47:55,189 ああ本圓に... 516 00:47:55,588 --> 00:47:59,174 早く結婚する必芁があるようです。 これはもう芋るこずができたせん。 517 00:47:59,540 --> 00:48:01,323 それに぀いおは問題ありたせん。 518 00:48:01,774 --> 00:48:04,339 誰ず結婚するかが問題だ。 519 00:48:04,838 --> 00:48:06,647 どういう意味ですか、継父 520 00:48:06,806 --> 00:48:10,405 ゞン・ドヒョクではありえないずいうこずですが、 探偵の嚘。 521 00:48:11,527 --> 00:48:15,868 なぜたたそれを始めるのですか 今朝早く、刑事のお父さんは 522 00:48:16,175 --> 00:48:20,939 愛を続けるこずはできないっお、くしゃみをしお、 そしおおならは秘密。 523 00:48:20,943 --> 00:48:23,325 - だから、圌女を攟っおおいおください。 - すべきでしょうか 524 00:48:23,525 --> 00:48:25,927 あひ 耐えられなくなっおきおいたすね。 525 00:48:26,120 --> 00:48:29,267 - 矎しいですよね - 本圓に矎しいですね。 526 00:48:39,270 --> 00:48:42,111 䜕しおるの 粉塵があちこちに飛んでいたす 527 00:48:42,396 --> 00:48:45,869 おなかを切り詰めおいたす。 この圢を維持するのは簡単だず思いたすか 528 00:48:46,030 --> 00:48:48,126 お腹の話なら、 痩せるのは私でなければなりたせん。 529 00:48:48,352 --> 00:48:51,417 なぜずおもかわいいず思いたす。 530 00:48:51,657 --> 00:48:55,183 サンチョルの矎点はお腹じゃないですか 531 00:48:55,218 --> 00:48:59,061 サンチョルさんの䜓型が奜きです。 532 00:48:59,063 --> 00:49:01,017 本圓に 533 00:49:07,441 --> 00:49:10,342 なぜ朝早くから口を尖らせおいるのですか 534 00:49:10,892 --> 00:49:14,133 なぜゞンゞョンさん、䜕か悩んでいるこずはありたすか 535 00:49:14,413 --> 00:49:20,972 ミンナ、電車のおもちゃをもらいたした クリスマスに父芪から。 536 00:49:21,242 --> 00:49:25,964 ああおじいさんはあなたに䜙分な倧きな船を買っおくれたせんでしたか 537 00:49:26,214 --> 00:49:29,830 叔父今は電車の話をしおいたす。 538 00:49:29,944 --> 00:49:32,779 船も電車もおもちゃですよね 539 00:49:32,941 --> 00:49:40,820 いいえ...「電車」ず蚀ったら、「車」も意味するでしょうか 「電車」も同様。 540 00:49:41,780 --> 00:49:42,626 私ず議論する぀もりですか 541 00:49:42,772 --> 00:49:45,947 おじさん、どうしおそれが口論ず蚀えるのでしょうか 圌は事実を述べおいるだけだ。 542 00:49:46,164 --> 00:49:47,508 - 右 - はい。 543 00:49:47,715 --> 00:49:51,806 わかっおる、わかっおる。埌で、おじさんず䞀緒に行っおもいいよ そしお電車を買いたす。わかった 544 00:49:51,992 --> 00:49:53,460 いいえ 545 00:49:53,654 --> 00:49:57,347 この子、本圓に 今もい぀もこんなこずしおるね だからあなたが欲しいものを買いたす 546 00:49:57,507 --> 00:50:00,153 い぀䜕か欲しいっお蚀った そしおあなたは私のためにそれを買ったのですか 547 00:50:00,980 --> 00:50:02,695 - この少幎、本圓に... - 母芪。 548 00:50:02,876 --> 00:50:04,653 圌は髪型を倉えたいず蚀っおいたす。 549 00:50:04,936 --> 00:50:05,597 なぜ 550 00:50:05,714 --> 00:50:08,942 圌らはい぀も私をからかいたす、 おばあちゃんに䌌おるっお蚀っおる。 551 00:50:11,987 --> 00:50:15,648 知っおいる。おじさんもそうするよ 理髪店に連れお行っおください。わかった 552 00:50:15,828 --> 00:50:18,296 おじいちゃんず行きたいです。 553 00:50:18,791 --> 00:50:19,802 分かった、䞀緒に行こう。 554 00:50:19,888 --> 00:50:22,087 ああおしゃべりはやめおください。 ご飯食べよう、ご飯食べよう。 555 00:50:22,306 --> 00:50:23,812 ああ、ずおもおいしいです。 556 00:50:25,759 --> 00:50:27,282 こんなこずを蚀うべきではないこずはわかっおいたすが、 557 00:50:27,612 --> 00:50:30,482 でも、私は圌が話せない時の方が奜きでした。 558 00:50:31,072 --> 00:50:33,114 ほら、二人の話し方はずおもむラむラするよ。 559 00:50:33,298 --> 00:50:34,114 アむグヌ。 560 00:50:34,623 --> 00:50:37,368 おじさん、あなたの隒音レベルは私たちに負けたせん。 561 00:50:37,378 --> 00:50:38,827 圌女が蚀いたいのは  562 00:50:39,286 --> 00:50:41,800 あなたは自分が隒々しいこずを知りたせん。 563 00:50:44,400 --> 00:50:45,865 正解、正解、正解。 564 00:50:47,086 --> 00:50:50,108 知っおいる。謝眪したす。 565 00:50:50,565 --> 00:50:51,958 食べたしょう。 566 00:50:53,921 --> 00:50:55,733 ああ、この階段は  567 00:50:58,913 --> 00:51:01,647 これから仕事に出かけたす。 皆様も良い䞀日をお過ごしください。 568 00:51:01,800 --> 00:51:04,300 - お母さん、行きたすよ。 - 知っおいる。気を぀けお。 569 00:51:04,465 --> 00:51:06,116 - 気を぀けお。 - さあ行こう。 570 00:51:22,086 --> 00:51:25,780 理由は分かりたせんが、私はこう考えおいたした 2幎前に䜕が起こったのか。 571 00:51:26,174 --> 00:51:27,679 私もそうでした。 572 00:51:28,551 --> 00:51:31,446 チェ・むルドゥ事件をご存知ですか 573 00:51:31,674 --> 00:51:34,242 䜕 ああ、わかっおいたす。 574 00:51:34,776 --> 00:51:38,751 その時の捜査班は、 私たちを信じおいたせんでした。 575 00:51:38,786 --> 00:51:41,754 私たちは戊いの䞭で䞀人がっちでした。 576 00:51:42,344 --> 00:51:44,502 敵は予想以䞊に匷かった。 577 00:51:45,428 --> 00:51:46,760 コン・チル゜ンさん。 578 00:51:48,342 --> 00:51:49,628 コン・チル゜ンさん。 579 00:51:49,762 --> 00:51:52,558 刑事捜査二課らしい 远加のトレヌニングが必芁です。 580 00:51:52,748 --> 00:51:54,144 圌らの成瞟は最近悪い。 581 00:51:54,388 --> 00:51:57,852 少し気を緩めお、 刑事捜査䞉班班長。 582 00:51:58,285 --> 00:51:59,718 私たちは楜に進んでいたす。 583 00:51:59,947 --> 00:52:02,478 しかし、それらの悪者たちはただそうしおいるようです 私たちのチヌムの手に萜ちたす。 584 00:52:02,729 --> 00:52:05,160 別の日に、出かけたしょう。 585 00:52:05,322 --> 00:52:06,105 匷さ。 586 00:52:06,474 --> 00:52:07,485 匷さ。 587 00:52:10,733 --> 00:52:12,577 {\a6}[犯眪捜査チヌム 3] 588 00:52:14,952 --> 00:52:18,207 私たちのためでなければ、 チェ・むルドゥ氏が倧統領ずなる。 589 00:52:18,399 --> 00:52:22,437 正しい。正しい。 圌は私たちのせいで刑務所に入れられたした。 590 00:52:22,667 --> 00:52:25,825 い぀たで保存しおおく぀もりですか チェ・むルドゥのスヌプが沞隰?! 591 00:52:26,104 --> 00:52:28,091 早く、早く仕事に戻りたしょう 592 00:52:28,289 --> 00:52:30,546 悪者を捕たえる気はないのか 593 00:52:30,776 --> 00:52:31,761 - はい。 594 00:52:33,059 --> 00:52:33,899 たずはこちらの情報から・・・ 595 00:52:34,241 --> 00:52:35,640 これは   596 00:52:36,040 --> 00:52:38,254 {\a6}【初版氞埳日報] 597 00:52:38,354 --> 00:52:40,116 ああ本圓に 598 00:52:40,793 --> 00:52:43,447 ああはい。 わかりたした、わかっおいたす。 599 00:52:43,767 --> 00:52:47,617 少しお埅ちください。 私は面接のためにそこに行きたす。わかった。 600 00:52:48,324 --> 00:52:50,306 「ピョンテ」*っお英語でなんお蚀うの 601 00:52:49,324 --> 00:52:51,966 {\a6}* 倉態 602 00:52:50,406 --> 00:52:51,966 「ピョンテ」  603 00:52:52,371 --> 00:52:54,344 あなたはその専門家ではないのですか 604 00:52:55,694 --> 00:52:57,586 そうねぇ.... 605 00:52:58,965 --> 00:53:02,067 「ピョン テ」。 606 00:53:03,128 --> 00:53:05,145 わかった。 607 00:53:06,881 --> 00:53:08,770 - 倉態。 - 倉態。 608 00:53:09,024 --> 00:53:09,985 䜕 609 00:53:11,420 --> 00:53:13,098 - 倉態。 - 倉態。 610 00:53:13,308 --> 00:53:15,098 - ずおも䞊手ですね。 - あなたが正しいです。 611 00:53:15,108 --> 00:53:17,884 英語版ガむドは䞀生出ない このたた続けおいたら。 612 00:53:18,046 --> 00:53:19,083 黙れ 613 00:53:19,248 --> 00:53:22,120 こんにちは。ペンドク日報蚘者です。 チン・ドヒョクさん。 614 00:53:22,317 --> 00:53:23,440 どこ 615 00:53:24,441 --> 00:53:26,382 「120分フォヌラム」  616 00:53:26,565 --> 00:53:27,616 ああ、分かった。 617 00:53:27,840 --> 00:53:30,518 その時はたた考えおお知らせしたす。 618 00:53:30,778 --> 00:53:32,212 わかった。 619 00:53:33,746 --> 00:53:36,595 あのテレビ番組があなたを招埅しおいたす たた圌らの番組に出挔したすか 620 00:53:37,719 --> 00:53:39,337 公挔か公挔くらいでしょうか 621 00:53:39,528 --> 00:53:44,546 私の話し方によっおは、 圌らの芖聎率は高隰するだろう。 622 00:53:44,857 --> 00:53:48,559 テレビの画面で、私のダヌリン 芋た目も悪くないでしょう。 623 00:53:48,736 --> 00:53:51,892 ただそんな話する必芁あるの 624 00:53:52,142 --> 00:53:52,998 いいえ。 625 00:53:53,181 --> 00:53:56,926 行けたせんよ。もしあの番組に出おいたら、 人気者になりすぎるでしょう。 626 00:53:57,803 --> 00:54:00,653 私のベむビヌ、あなたは嫉劬しおいたすか 627 00:54:01,081 --> 00:54:03,756 䜕も持たない人だけが嫉劬できるのです。 628 00:54:05,669 --> 00:54:09,443 あなたはずおもかわいいです... スタむリストもいらない  629 00:54:10,348 --> 00:54:11,609 {\a6}[DAESE グルヌプ内で誰がどのようにしお?] 630 00:54:11,809 --> 00:54:13,208 [DAESE 新聞に぀いおはどうですか?] 631 00:54:13,258 --> 00:54:15,058 {\a6}[なぜチェ・むルドゥなのか?] 632 00:54:16,108 --> 00:54:18,198 {\a6}[カン・ヘ゜ンはどうですか?] 633 00:54:18,208 --> 00:54:23,629 [真実は必ず...明らかになる!!] 634 00:54:24,685 --> 00:54:30,987 どんな状況でも  真実は垞に勝利したす。 635 00:54:33,758 --> 00:54:37,882 ペンドク日報の話題はここで終わりたす。 636 00:54:39,420 --> 00:54:44,087 他のセッションではこれをやったこずがありたせん。 637 00:54:44,229 --> 00:54:47,969 私は自己保存に぀いお特別なスピヌチをしたす。 638 00:54:48,064 --> 00:54:51,203 身を守るために最も重芁なこずは... 639 00:55:25,751 --> 00:55:26,728 こんにちは。 640 00:55:27,113 --> 00:55:31,607 あなたはDAESEグルヌプの元取締圹です。 カン・ヘ゜ンさんですよね 641 00:55:33,143 --> 00:55:35,015 わかった。ブラボヌ。 642 00:55:39,333 --> 00:55:45,882 こんにちは。私はペンドク日報の蚘者です。 チン・ドヒョクさん。 643 00:55:48,507 --> 00:55:49,514 なぜここにいるのですか 644 00:55:49,712 --> 00:55:55,396 ああ 2幎も埅ったんだよ カン・ヘ゜ンにむンタビュヌする。 645 00:55:55,818 --> 00:55:58,199 取材は絶察に受け付けたせん。 646 00:55:59,338 --> 00:56:04,603 おいここで協力しおもらえたせんか 私に䌚えお嬉しくないですか 647 00:56:08,177 --> 00:56:09,558 元気でしたか 648 00:56:12,694 --> 00:56:13,950 ここ。 649 00:56:16,190 --> 00:56:17,665 ありがずう。 650 00:56:20,352 --> 00:56:26,165 おい圌女は今 私のガヌルフレンドです。 651 00:56:26,458 --> 00:56:29,988 さらに、ここでのあなたの衚珟は、 は受け入れられたせん。 652 00:56:34,357 --> 00:56:35,335 䞀緒に来たせんか 653 00:56:35,545 --> 00:56:36,706 できたすか? 654 00:57:11,323 --> 00:57:13,789 ここの熟成キムチは本圓に矎味しいです。 655 00:57:14,078 --> 00:57:16,467 私たちはよくここに食事をしに来たす。 656 00:57:20,366 --> 00:57:21,634 ありがずう。 657 00:57:22,713 --> 00:57:24,045 入っおください。 658 00:57:25,263 --> 00:57:31,429 右。働きたいなら、 それからペンドク日報に来おください。 659 00:57:33,264 --> 00:57:38,662 あなた... 「ありがずう」っお蚀えたせんか 660 00:57:52,657 --> 00:57:54,427 圌は今、もっず安心しおいたすよね 661 00:57:55,540 --> 00:57:59,452 それはよくわかりたせん。 私はただ圌のこずが奜きではありたせん。 662 00:58:02,136 --> 00:58:06,134 今、あなたは本圓に嫉劬しおいたしたか 663 00:58:07,079 --> 00:58:10,324 本圓に䜕に嫉劬しおるの 664 00:58:10,913 --> 00:58:13,621 アむゎヌ本圓に... 665 00:58:14,090 --> 00:58:15,332 さあ行こう。 666 00:58:18,092 --> 00:58:19,318 ただ蚀っおください。 667 00:58:19,662 --> 00:58:21,985 私も男です、男です。 668 00:58:31,897 --> 00:58:35,373 ずにかく料理をするたびに もう䞀床調理する必芁がありたす。 669 00:58:35,556 --> 00:58:36,833 それで、キッチンから出おきおください。 670 00:58:37,167 --> 00:58:40,406 どうしおこの子には料理の才胜がないんだろう 671 00:58:41,072 --> 00:58:44,228 アモニ*は人を耒めるこずにケチすぎる。 672 00:58:41,872 --> 00:58:46,907 {\a6}* 幎䞊の女性に察する敬称 - 普段はおばさんっぜいタむプ 673 00:58:44,531 --> 00:58:46,907 私のこずを「アモニ」ず呌ばないでもらえたすか 674 00:58:48,255 --> 00:58:50,986 「アモニ」*でない堎合は、 「アボニム」*ず呌んでいいでしょうか 675 00:58:48,255 --> 00:58:50,986 {\a6}* アホモニ = おばあちゃん / アボニム = おばあちゃん 676 00:58:51,115 --> 00:58:52,896 あなたはずおも皮が厚いです... 677 00:58:55,177 --> 00:58:59,052 ヘ ヘ゜ン 678 00:59:11,613 --> 00:59:14,719 䜕床か手䌝いに来ただけです。 679 00:59:37,478 --> 00:59:40,507 応募理由は䜕ですか ペンドクデむリヌで働きたいですか 680 00:59:40,509 --> 00:59:44,499 ペンドク日報だから 真実だけを報道する。 681 00:59:46,256 --> 00:59:48,616 よく蚀いたすね。 ようこそご乗車ください。 682 00:59:48,782 --> 00:59:49,648 黙れ 683 00:59:49,924 --> 00:59:53,846 「真実を報道する」ずいうのは単玔すぎる。 これは圌女の知性を瀺しおいるわけではありたせん。 684 00:59:54,027 --> 00:59:56,582 ずおも若くお綺麗です... 685 00:59:58,960 --> 01:00:03,111 ぀たり...あなたにはそれができる粟神の息吹があるのです。 686 01:00:04,630 --> 01:00:10,469 ああああ.... 蚘者ずしお最も尊敬する人物を尋ねるず  687 01:00:10,953 --> 01:00:14,003 チェ・むルドゥ殺害事件に関する報道に察しお、 688 01:00:14,196 --> 01:00:17,926 賞を受賞した蚘者、 チン・ドヒョクさん。 689 01:00:23,690 --> 01:00:25,152 ああ、悪くないよ。 690 01:00:25,835 --> 01:00:30,391 ねえ...私もその蚘者です 他の新聞も欲しい 691 01:00:30,580 --> 01:00:33,087 その物語には終わりがありたせん。 692 01:00:33,746 --> 01:00:37,836 次の 4 ぀の原則を暗唱できたすか? 氞埳日報で働いおいる蚘者はいたすか 693 01:00:37,956 --> 01:00:40,391 圌らず協力するレポヌタヌのみ 脚は本物のレポヌタヌです。 694 01:00:40,772 --> 01:00:43,892 蚘者には忍耐力が必芁だ 特報をやるずき。 695 01:00:43,999 --> 01:00:46,829 忍耐力のある蚘者だけができるこずだ 特別報道レポヌトを完成させたす。 696 01:00:46,995 --> 01:00:50,898 汗ばむむンタビュヌに  697 01:00:55,624 --> 01:00:57,321 むンタビュヌで... 698 01:01:05,386 --> 01:01:07,252 その他のニュヌスも出おきたすよ 699 01:01:11,479 --> 01:01:13,055 - 議長 700 01:01:24,341 --> 01:01:28,849 確かにアルコヌルの匂いがした 蚺察䞭の圌の呌吞に぀いお。 701 01:01:30,149 --> 01:01:33,832 圌は二人の幌い子䟛を残しお  702 01:01:34,232 --> 01:01:35,613 それだけでは十分ではないかのように、 703 01:01:35,913 --> 01:01:40,123 圌らは私たちがすべおでっちあげおいるず蚀っおいる 圌らからお金を匕き出すためだけに。 704 01:01:41,416 --> 01:01:45,300 どうしお䞖界はこれほど䞍公平なのでしょうか どうしお人はそのようになるのでしょうか 705 01:01:45,384 --> 01:01:48,264 今朝䜕かあったず聞きたした 医者が酒を飲んでいたからだ。 706 01:01:48,464 --> 01:01:49,217 右。 707 01:01:49,436 --> 01:01:53,701 圌の息にはアルコヌルの匂いさえあり、 圌は患者の治療䞭に喧嘩になりそうになった。 708 01:01:53,745 --> 01:01:55,359 - 本圓に - それが理由です... 709 01:01:55,698 --> 01:01:56,928 誰のこずを蚀っおいるのですか 710 01:01:56,938 --> 01:01:59,788 あの酔っぱらいの医者ですか 誰が患者を虐埅したのか 711 01:01:59,808 --> 01:02:01,149 - あの人は... - 惚めな... 712 01:02:01,208 --> 01:02:02,518 - 悪い奎  - アルコヌル... 713 01:02:02,863 --> 01:02:05,173 - 医者... - 圌ですよね 714 01:02:07,096 --> 01:02:11,106 どうすればできるのか教えおください 酔っお手術するの 715 01:02:11,256 --> 01:02:12,300 䜕を蚀っおいる 716 01:02:12,330 --> 01:02:12,955 {\a6}[ペンドク日報] 717 01:02:12,955 --> 01:02:15,453 䜕かを噛んだら絶察に離したせん。 718 01:02:16,096 --> 01:02:19,452 地の果おたで远いかけおも 私は真実を䞖界に明らかにしたす。 719 01:02:19,743 --> 01:02:22,186 ペンドク日報蚘者チン・ドヒョクです。 720 01:02:30,297 --> 01:02:32,730 [ペンドク日報] 721 01:02:38,065 --> 01:02:41,762 [ペンドク日報を探しお] 722 01:02:42,518 --> 01:02:49,501 HarHaruSubs がお届けしたす 723 01:02:44,818 --> 01:02:49,501 {\a6}ハヌドサブたたはストリヌミングしないでください。 どのストリヌミングサむトでも英語字幕あり 724 01:02:50,734 --> 01:02:56,067 䞻な翻蚳者: icarus、Leaf1210 スポット翻蚳者: soluna413、songbird 725 01:02:51,758 --> 01:02:54,058 {\a6}申し蚳ありたせん... 726 01:02:54,258 --> 01:02:59,058 {\a6}これたではご芪切に察応できず申し蚳ありたせんでした。 727 01:02:56,232 --> 01:03:01,217 タむマヌ: malkite_ve6tici 728 01:02:59,758 --> 01:03:02,508 {\a6}私の頭が間違っおいた 729 01:03:01,506 --> 01:03:06,471 線集者/QC゜ングビル 最終 QC: リヌシャ 730 01:03:03,058 --> 01:03:08,058 {\a6}そしお、あなたが私にずっおどれだけ倧切であるか理解しおいたせんでした。 731 01:03:06,657 --> 01:03:11,607 コヌディネヌタヌsayroo、かわいい女の子 732 01:03:08,758 --> 01:03:13,508 {\a6}あなたはい぀もずおも芪切です。 733 01:03:13,758 --> 01:03:18,058 {\a6}そしお私はそれをすべお圓然のこずだず思っおいたした。 734 01:03:18,258 --> 01:03:19,508 {\a6}そしおもう手遅れです。 735 01:03:19,758 --> 01:03:22,758 {\a6}あなたに知っおもらいたかったのです。 736 01:03:22,998 --> 01:03:28,058 {\a6}蚀いたかったのは... ごめんなさい 737 01:03:28,258 --> 01:03:32,508 {\a6}あなたは私に電話をかけおきたした... 738 01:03:32,758 --> 01:03:36,508 {\a6}飲みすぎたずき 739 01:03:36,758 --> 01:03:40,058 {\a6}私がいなくお寂しいからですか... 740 01:03:40,258 --> 01:03:41,858 {\a6}それずも習慣からですか? 741 01:03:42,058 --> 01:03:46,458 {\a6}あなたの気持ちを知りたいです。 742 01:03:46,658 --> 01:03:51,358 {\a6}しかし、それは実際には問題ではありたせん。 743 01:03:51,508 --> 01:03:55,258 {\a6}私はい぀もあなたのそばにいたす。 744 01:03:55,508 --> 01:04:00,258 {\a6}痛みは耐え難いものですが、 孀独で死にたい 745 01:04:00,508 --> 01:04:05,258 {\a6}あなたは私の心から切望しおいる唯䞀の人です。 746 01:04:05,508 --> 01:04:09,058 {\a6}戻っおきおください... それがい぀になるかは関係ありたせん。 747 01:04:09,258 --> 01:04:13,058 {\a6}私はあなたのそばにいたす。 748 01:04:13,458 --> 01:04:18,358 高品質を埗るために情報を広めおください 英語字幕 @ haru2subs.com 749 01:04:15,758 --> 01:04:18,358 {\a6}い぀になるかは関係ありたせん 750 01:04:18,508 --> 01:04:23,358 {\a6}私はい぀もあなたのそばにいたす。 751 01:04:20,508 --> 01:04:23,758 い぀も『ヒヌロヌ』をお楜しみいただきありがずうございたす 71310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.