Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,481 --> 00:00:05,439
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,491 --> 00:00:05,439
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
3
00:00:06,705 --> 00:00:09,103
~ Hero ~
Episode 12
4
00:00:15,348 --> 00:00:16,934
What's wrong?
5
00:00:17,147 --> 00:00:19,339
What did you see?
6
00:00:22,361 --> 00:00:26,603
At the time of my father's death,
he was investigating a case.
7
00:00:23,561 --> 00:00:28,303
{\a6}[December 15th: Kang Kyu Hyun - Kang In Area,]
[Re-development Trade Union leader, committed suicide!]
8
00:00:27,291 --> 00:00:31,112
Fifteen years ago, DAESE Construction Group
used violence against a Trade Union Leader,
9
00:00:29,541 --> 00:00:31,541
{\a6}[Missing the entire day before his death.]
[Body found covered in blood.]
10
00:00:31,939 --> 00:00:36,315
during a re-development project
in the Kang In area.
11
00:00:31,700 --> 00:00:33,700
[Violence? Betrayed by fellow union members?]
[Related to father's death? Suicide?]
12
00:00:33,858 --> 00:00:35,715
{\a6}[Coercion, harassment by DAESE Construction?]
[Gong Chil Sung???]
13
00:00:36,866 --> 00:00:42,459
That's the reason why Choi Il Doo asked
Gong Chil Sung to kill my parents.
14
00:00:38,466 --> 00:00:40,399
{\a6}[1980, April 12th. Marriage of Kang Kyu Hyun...]
15
00:00:44,691 --> 00:00:47,272
They didn't want my father writing an article about it.
16
00:00:48,525 --> 00:00:51,209
The reason you're telling me this is...?
17
00:00:53,146 --> 00:01:01,241
After being betrayed by someone and then nearly beaten
to death by Gong Chil Sung, the Trade Union Leader...
18
00:01:01,501 --> 00:01:03,054
committed suicide.
19
00:01:03,340 --> 00:01:04,990
His name was...
20
00:01:05,190 --> 00:01:07,142
Kang Kyu Hyun.
21
00:01:10,632 --> 00:01:12,902
He was Kang Hae Seong's father.
22
00:01:18,803 --> 00:01:22,752
Your father's name was... Kang Kyu Hyun?
23
00:01:27,993 --> 00:01:33,254
I heard you've been investigating me,
but all you could find out was my father's name?
24
00:01:35,993 --> 00:01:40,591
Fifteen years ago, the Trade Union Leader for the
re-development of Kang In-dong was your father, right?
25
00:01:43,115 --> 00:01:44,287
So, what if he was?
26
00:01:44,648 --> 00:01:46,041
Are you now...
27
00:01:47,141 --> 00:01:49,714
trying to take revenge for your father?
28
00:01:49,823 --> 00:01:50,825
Revenge?
29
00:01:51,150 --> 00:01:52,787
Revenge...?
30
00:01:53,491 --> 00:01:58,911
Did you say, that Director Kang
wants to take revenge on me?
31
00:01:59,322 --> 00:02:00,180
Yeah.
32
00:02:00,493 --> 00:02:02,960
Do you think that makes sense?
33
00:02:03,757 --> 00:02:06,935
Why would Director Kang want to take revenge on me?
34
00:02:07,961 --> 00:02:09,791
Moreover, who is this Kang Kyu Hyun?
35
00:02:09,937 --> 00:02:11,725
That's the name of Director Kang's father.
36
00:02:12,110 --> 00:02:16,119
Fifteen years ago, during DAESE Construction Group's
re-development of the Kang In area,
37
00:02:16,209 --> 00:02:18,357
he was the person who committed suicide.
38
00:02:20,162 --> 00:02:22,370
I don't remember him anymore.
39
00:02:23,784 --> 00:02:25,606
I do.
40
00:02:25,955 --> 00:02:28,817
He was almost beaten to death by me.
41
00:02:29,612 --> 00:02:30,662
You're right.
42
00:02:30,991 --> 00:02:34,889
He was betrayed...
and nearly beaten to death.
43
00:02:35,237 --> 00:02:37,309
He was never successful in life either.
44
00:02:37,673 --> 00:02:41,228
He was just an incompetent man
who committed suicide.
45
00:02:42,098 --> 00:02:43,911
You're right, that man was my father.
46
00:02:44,494 --> 00:02:48,121
However, what has this got to do with revenge?
47
00:02:48,156 --> 00:02:54,271
If you are just doing this for the sake
of taking revenge for your father,
48
00:02:54,613 --> 00:02:56,722
this is your opportunity.
49
00:02:58,306 --> 00:03:00,743
Choi Il Doo is a suspect because he
ordered the murder of Han Kyul.
50
00:03:00,891 --> 00:03:04,391
Gong Chil Sung is also a suspect
for that murder. These are the facts.
51
00:03:04,691 --> 00:03:06,878
Why get in my way if you don't want to help me?
52
00:03:07,058 --> 00:03:09,870
Why would I need to take revenge?
53
00:03:10,461 --> 00:03:11,210
What?
54
00:03:11,273 --> 00:03:12,664
Hey, Jin Do Hyuk.
55
00:03:13,150 --> 00:03:15,325
Listen up.
56
00:03:16,366 --> 00:03:19,256
You had a great dad,
who was a DAESE Daily reporter.
57
00:03:19,547 --> 00:03:23,012
But he was murdered, so you can't let it go.
It's not the same for me.
58
00:03:23,328 --> 00:03:28,515
Why would I risk my life to take revenge for
a person who committed suicide?
59
00:03:28,597 --> 00:03:30,232
I won't do that.
60
00:03:34,655 --> 00:03:39,563
Then, why does it have to be DAESE Group?
61
00:03:39,862 --> 00:03:42,177
Why does it have to be DAESE Group?
62
00:03:42,709 --> 00:03:44,818
Because they are the best...
63
00:03:45,693 --> 00:03:47,511
and the most famous.
64
00:03:47,806 --> 00:03:48,987
That's impossible.
65
00:03:49,316 --> 00:03:50,032
What?
66
00:03:50,241 --> 00:03:53,088
If Director Kang wants to take revenge on me,
67
00:03:53,402 --> 00:03:55,081
then why would he be helping me?
68
00:03:55,388 --> 00:03:58,255
Furthermore, he's putting his utmost effort
into his job. Am I right?
69
00:03:58,552 --> 00:04:00,821
If he wanted to take revenge on you,
70
00:04:01,129 --> 00:04:03,388
then why would he save you this time?
71
00:04:03,423 --> 00:04:04,566
Tha... That...
72
00:04:04,583 --> 00:04:06,060
You're right.
73
00:04:06,486 --> 00:04:08,897
There's a possibility that his
father committed suicide.
74
00:04:09,099 --> 00:04:13,577
But, I didn't kill him. Why me?
Did I do wrong?
75
00:04:13,973 --> 00:04:19,128
What son wouldn't take revenge for
his father who was wronged?
76
00:04:20,100 --> 00:04:24,874
I think Director Kang is trying to
take revenge on us both.
77
00:04:25,136 --> 00:04:27,164
That's why he deliberately
got close to your daughter.
78
00:04:32,085 --> 00:04:35,266
If you dare say such a thing one more time...
79
00:04:36,724 --> 00:04:40,543
Director Kang is my family, got it?
80
00:04:41,365 --> 00:04:44,666
I still doubt
Director Kang's intentions.
81
00:04:44,912 --> 00:04:48,302
I doubt your intentions even more.
82
00:04:51,584 --> 00:04:55,847
Don't you know it is very dangerous for me
to meet with you like this?
83
00:04:56,279 --> 00:05:00,115
If you have anything to tell me,
just convey the message to Director Kang!
84
00:05:03,168 --> 00:05:04,383
Chairman.
85
00:05:09,241 --> 00:05:11,993
The Chairman won't believe you.
86
00:05:12,541 --> 00:05:16,444
No matter what you might say about me
taking revenge on him...
87
00:05:16,507 --> 00:05:19,241
Regardless whether your Chairman
believes me or not,
88
00:05:19,369 --> 00:05:20,649
that has nothing to do with me.
89
00:05:20,899 --> 00:05:25,379
I'm not here to start an argument.
I'm here to investigate the truth.
90
00:05:31,495 --> 00:05:33,811
So, you're not taking revenge?
91
00:05:35,639 --> 00:05:38,716
Okay, I got it.
92
00:05:42,672 --> 00:05:43,754
Ahh...
93
00:05:45,640 --> 00:05:47,156
There's one more thing.
94
00:05:49,306 --> 00:05:52,906
You told Jae In to not get in your way.
95
00:05:53,829 --> 00:05:54,717
So what?
96
00:05:54,966 --> 00:05:57,032
What's "your way"?
97
00:05:58,480 --> 00:06:02,858
I think it's for the Chairman to
smoothly become the President.
98
00:06:03,154 --> 00:06:05,729
Do you have any sense of honor?
99
00:06:06,075 --> 00:06:08,105
If he sees your face right now,
100
00:06:08,167 --> 00:06:11,524
your father, looking down from heaven,
will cry for you.
101
00:06:15,683 --> 00:06:18,908
I remember that my father
investigated your father.
102
00:06:19,465 --> 00:06:21,494
He wasn't a bastard like you.
103
00:06:21,594 --> 00:06:25,234
Who are you to dare say such things?
104
00:06:26,199 --> 00:06:29,290
I've always been persistent so as to
never lose to someone like you.
105
00:06:29,702 --> 00:06:33,930
Do you know what I've gone through
in order to get to this point?
106
00:06:34,905 --> 00:06:38,942
You're right...
I don't know what kind of life you had,
107
00:06:39,077 --> 00:06:41,643
but I do know what kind of person you are.
108
00:06:42,218 --> 00:06:43,633
Get lost.
109
00:06:45,392 --> 00:06:49,163
Kang Hae Seong,
I'm very disappointed.
110
00:06:51,141 --> 00:06:56,138
So, your goal is to help a murderer
become the President of the Republic of Korea?
111
00:06:56,491 --> 00:07:01,600
Mobilize the Republic of Korea's representatives,
cover the citizens' eyes and ears,
112
00:07:01,601 --> 00:07:07,368
and elect that dirty murderer, criminal,
and unforgivable trash as President.
113
00:07:11,390 --> 00:07:14,049
That's unacceptable.
114
00:07:37,298 --> 00:07:39,593
{\a6}[DAESE GROUP:]
[Leader in Development. Leader in Murder.]
115
00:07:39,693 --> 00:07:42,013
{\a6}[Lost my home and my father overnight.]
[DAESE just ignored it.]
116
00:07:44,891 --> 00:07:47,911
{\a6}[Choi Il Doo is a murderer.]
[He must be held responsible for my father's death.]
117
00:08:03,291 --> 00:08:09,785
I'm thinking of using this opportunity
to simply give up on President Gong.
118
00:08:13,014 --> 00:08:16,758
Dad, why are we here?
119
00:08:18,066 --> 00:08:20,203
There's something that I have to do.
120
00:08:22,909 --> 00:08:26,298
Is it wasted
if you give up?
121
00:08:32,658 --> 00:08:36,597
I think Director Kang is trying to
take revenge on us both.
122
00:08:36,897 --> 00:08:40,097
That's why he deliberately
got close to your daughter.
123
00:08:46,867 --> 00:08:51,802
If Kang Hae Seong deliberately got close to
Choi Il Doo for the sake of taking revenge,
124
00:08:51,837 --> 00:08:54,256
won't Choi Il Doo figure it out?
125
00:08:54,558 --> 00:08:57,881
Even if he's his son-in-law,
he should have checked him out.
126
00:09:00,891 --> 00:09:06,173
The harassment and beating
by Gong Chil Sung, and then the suicide...
127
00:09:06,307 --> 00:09:09,255
it's possible that Choi Il Doo may not remember.
128
00:09:11,997 --> 00:09:13,072
You may be right.
129
00:09:13,454 --> 00:09:19,198
If not, it's impossible for him to
not have even the slightest reaction.
130
00:09:21,391 --> 00:09:24,589
The most important thing when
you're kicking, is the angle.
131
00:09:24,881 --> 00:09:27,166
The power comes from the angle.
132
00:09:27,946 --> 00:09:30,277
What's wrong with my angle?
133
00:09:30,603 --> 00:09:31,741
It's not bad.
134
00:09:31,975 --> 00:09:33,725
Left side, 200 times.
135
00:09:34,015 --> 00:09:35,053
Huh?
136
00:09:35,453 --> 00:09:37,483
I have been kicking with both my
right and my left leg...
137
00:09:37,700 --> 00:09:39,600
Didn't you say that it's simple?
138
00:09:49,267 --> 00:09:53,293
That fellow's ambition and Gong Chil Sung...
I don't want to care anymore.
139
00:09:54,310 --> 00:10:02,045
I won't leave alone a single one of them
who's helping Choi Il Doo!
140
00:10:02,391 --> 00:10:06,784
As long as there are competitors left,
the game must continue on.
141
00:10:11,091 --> 00:10:12,539
Next is the third round.
142
00:10:32,132 --> 00:10:36,025
Trade Union Leader,
you can only do that much?
143
00:10:36,641 --> 00:10:40,379
Didn't I already say that you don't have to worry
about the Kang San Police?
144
00:10:41,187 --> 00:10:43,086
Trade Union Leader!
145
00:10:47,601 --> 00:10:51,269
Just manage your own office well.
Have you hidden the account books?!
146
00:10:57,542 --> 00:10:59,974
{\a6}[Gong Chil Sung the muscle...]
[Kang Hae Seong the brain.]
147
00:11:04,077 --> 00:11:06,548
I thank you for your great articles.
148
00:11:06,748 --> 00:11:07,972
It's us who should be thankful.
149
00:11:08,272 --> 00:11:09,729
I got it. Thank you.
150
00:11:14,098 --> 00:11:17,293
Those exotic women who dance the tango
on the Iberian Peninsula*,
151
00:11:15,098 --> 00:11:20,249
{\a6}* the extreme south western peninsula of Europe
that contains Spain and Portugal.
152
00:11:17,591 --> 00:11:20,249
today's the day such women are looking for you.
153
00:11:20,551 --> 00:11:22,756
That is what I think.
154
00:11:24,623 --> 00:11:27,724
{\a6}[Kang Hae Seong often meets and holds discussions]
[with reporters from other newspapers.]
155
00:11:26,982 --> 00:11:30,548
You were really great out there.
156
00:11:31,500 --> 00:11:33,576
We should go out again for another round.
157
00:11:33,876 --> 00:11:35,949
You know the recent golf trip I took?
158
00:11:36,147 --> 00:11:36,847
Yes.
159
00:11:37,291 --> 00:11:39,803
I was pursued and caught by a reporter.
160
00:11:40,399 --> 00:11:43,159
That's something that can easily be taken care of,
so please don't worry.
161
00:11:43,449 --> 00:11:44,602
Oh, really?
162
00:11:45,649 --> 00:11:46,902
Then, I'll trust you to take care of it.
163
00:11:48,493 --> 00:11:49,295
Hey...!
164
00:11:52,925 --> 00:11:55,796
You already have a fiancรฉe so
why are you looking at me like that?
165
00:11:55,996 --> 00:12:00,277
Looks like you have good taste.
You're quite good at choosing people.
166
00:12:03,277 --> 00:12:06,423
{\a6}[Kang Hae Seong close relationships with politicians]
[generate twisted articles that get people's attention.]
167
00:12:09,179 --> 00:12:10,238
Hello.
168
00:12:10,585 --> 00:12:11,986
Hi.
169
00:12:17,706 --> 00:12:18,820
Hello.
170
00:12:19,030 --> 00:12:20,264
Hello.
171
00:12:20,633 --> 00:12:22,383
Ah, I was wondering...
172
00:12:22,731 --> 00:12:25,308
why are you only engaged and
not yet married to him?
173
00:12:26,040 --> 00:12:27,774
Because Oppa is too busy with his work.
174
00:12:27,988 --> 00:12:30,134
Tchh... That's just an excuse.
175
00:12:30,465 --> 00:12:31,441
You wretch.
176
00:12:31,685 --> 00:12:33,172
I got it.
177
00:12:34,399 --> 00:12:38,100
{\a6}[Why is Kang Hae Seong avoiding marriage]
[and focusing only on serving Choi Il Doo?]
178
00:12:41,694 --> 00:12:42,411
Take care.
179
00:12:42,648 --> 00:12:43,837
- See you.
180
00:12:56,991 --> 00:12:59,251
I'm very happy today.
Go back.
181
00:12:59,538 --> 00:13:00,772
Okay. Bye.
182
00:13:06,978 --> 00:13:07,978
Excuse me...
183
00:13:09,775 --> 00:13:10,875
Hello.
184
00:13:12,091 --> 00:13:16,690
Recognizing your beauty from behind,
I've finally found you.
185
00:13:19,245 --> 00:13:23,783
If I'm not troubling you,
have a cup of tea with me?
186
00:13:25,544 --> 00:13:26,611
Oh... That?
187
00:13:26,955 --> 00:13:28,841
They met each other at a party.
188
00:13:29,091 --> 00:13:33,222
It was there that Director Kang
fell in love with her at first sight.
189
00:13:33,571 --> 00:13:35,719
Actually, another reporter was assigned to attend.
190
00:13:35,934 --> 00:13:39,041
I heard that Reporter Kang
appointed himself the job instead.
191
00:13:41,301 --> 00:13:45,586
But, why do you
keep asking me about my friend?
192
00:13:47,676 --> 00:13:53,357
By getting to know your friends, I'll be
able to know the kind of person you are.
193
00:13:55,595 --> 00:13:59,785
{\a6}[Just after joining DAESE Group, Kang Hae Seong began]
[a relationship with Choi Il Doo's daughter. Was it deliberate?]
194
00:14:01,855 --> 00:14:04,857
Ahh... This is awesome, huh?
195
00:14:05,409 --> 00:14:09,452
Yah... how great would it be if you
hung one of these in your office?
196
00:14:09,944 --> 00:14:13,385
You have very good taste in art, don't you?
197
00:14:14,129 --> 00:14:17,338
Oh! Hi! Nice to see you.
198
00:14:18,087 --> 00:14:21,134
How much does one of these pictures cost?
199
00:14:21,404 --> 00:14:24,191
Aihh.... Price is not a problem for these.
200
00:14:24,619 --> 00:14:26,791
The value of these pictures can grow to many times
201
00:14:27,028 --> 00:14:30,731
or even ten times their original price.
No one knows for sure.
202
00:14:31,037 --> 00:14:32,851
Then that's more important than current value.
203
00:14:33,255 --> 00:14:35,384
Of course.
204
00:14:36,605 --> 00:14:37,489
Both of you...
205
00:14:37,791 --> 00:14:42,891
The Congressmen he's on good terms with would have
at least one or two such pictures in their homes.
206
00:14:43,253 --> 00:14:45,164
Did Hae Seong ask you to do that?
207
00:14:45,564 --> 00:14:48,758
Or, did he just give away those that he picked?
208
00:14:48,958 --> 00:14:53,241
Aghassi*, you do know that, right?
209
00:14:48,958 --> 00:14:53,241
{\a6}* Miss
210
00:14:54,036 --> 00:14:54,630
What?
211
00:14:54,801 --> 00:15:00,844
Who were such paintings given to?
What was the purpose? You do know, right?
212
00:15:03,230 --> 00:15:03,950
That...
213
00:15:04,996 --> 00:15:07,228
Let's just see the list of names
of those who bought them.
214
00:15:07,528 --> 00:15:08,723
It's over there, right?
215
00:15:09,310 --> 00:15:10,761
Why are you doing this?
216
00:15:10,966 --> 00:15:17,915
Aghassi, I beg you to open your eyes wide.
Don't fall too far.
217
00:15:18,550 --> 00:15:22,144
{\a6}[Art pieces in gallery of Choi Il Doo's daughter]
[used as bribes to politicians.]
218
00:15:22,244 --> 00:15:23,926
{\a6}[Kang Hae Seong is the culprit.]
219
00:15:31,024 --> 00:15:35,668
{\a6}[Just after joining DAESE Group, Kang Hae Seong began]
[a relationship with Choi Il Doo's daughter. Was it deliberate?]
220
00:15:38,575 --> 00:15:39,324
Oppa.
221
00:15:42,822 --> 00:15:44,388
Have you seen the article?
222
00:15:45,372 --> 00:15:47,585
Why do you always look at their homepage?
223
00:15:47,883 --> 00:15:50,304
Didn't I tell you to not believe their nonsense?
224
00:15:54,291 --> 00:15:56,316
Even the other newspapers have
published the same thing.
225
00:15:56,491 --> 00:15:59,245
{\a6}[Kang Hae Seong promoted DAESE Group Director only after]
[two years. Relationship with Chairman's daughter criticized.]
226
00:15:59,345 --> 00:16:01,032
[Was it a deliberate act? Developed a quick]
[relationship - Very suspicious.]
227
00:16:01,241 --> 00:16:02,295
Oppa.
228
00:16:02,673 --> 00:16:05,280
Why do I have to hear these kinds of comments?
229
00:16:06,268 --> 00:16:11,387
They're saying you got close to me deliberately.
Why do I have to hear this?
230
00:16:12,210 --> 00:16:13,501
Ho Kyung.
231
00:16:13,984 --> 00:16:15,884
You do know that isn't true, right?
232
00:16:16,310 --> 00:16:19,719
Then, why are you allowing them?
Exactly, why?
233
00:16:20,664 --> 00:16:24,324
Because it's not worthy of me retaliating
to the words said by these people.
234
00:16:24,632 --> 00:16:26,668
Even if I'm this furious?
235
00:16:26,965 --> 00:16:29,567
Even if everyone
is pointing their fingers at me?
236
00:16:29,997 --> 00:16:31,682
Then, what do you want me to do?
237
00:16:32,040 --> 00:16:34,728
"I didn't get close to you deliberately..."
238
00:16:35,102 --> 00:16:37,151
Write an article like that?
239
00:16:39,306 --> 00:16:40,587
Let's go out.
240
00:16:41,191 --> 00:16:46,728
{\a6}[ ~ President Gong Chil Sung ~]
241
00:16:44,872 --> 00:16:46,728
See, Chairman...
242
00:16:47,582 --> 00:16:50,001
Even if all the people in this world don't believe it,
243
00:16:50,183 --> 00:16:54,156
we know, don't we?
We know that Young Deok Daily is right.
244
00:16:54,703 --> 00:16:56,812
Please re-consider it.
245
00:16:57,012 --> 00:17:01,016
Chairman, you're initiating a disaster
by raising the tiger now.
246
00:17:01,744 --> 00:17:04,580
I actually didn't want to say this to you.
247
00:17:04,916 --> 00:17:06,111
But, Director Kang...
248
00:17:06,605 --> 00:17:08,724
has another woman.
249
00:17:09,228 --> 00:17:10,091
What?
250
00:17:10,102 --> 00:17:13,657
You know Officer Joo Jae In of the
Kang San Police Department, don't you?
251
00:17:14,594 --> 00:17:18,703
You should be able to remember
how she treated you.
252
00:17:19,350 --> 00:17:21,327
Can you back up what you've just said?
253
00:17:21,422 --> 00:17:23,713
Of course.
Think about it once more.
254
00:17:23,929 --> 00:17:29,131
If it's not true, why did Director Kang let
the Kang San Police go unchallenged like that?
255
00:17:32,511 --> 00:17:34,559
Dad, what's wrong?
256
00:17:35,697 --> 00:17:37,810
Who was it, Chairman?
257
00:17:38,581 --> 00:17:39,681
You...
258
00:17:40,253 --> 00:17:45,331
don't say another word. Just deal with
Young Deok Ilbo and the Kang San Police.
259
00:17:50,682 --> 00:17:51,347
I got it.
260
00:17:51,680 --> 00:17:52,760
{\a6}[Young Deok Daily]
261
00:17:51,938 --> 00:17:57,288
[DAESE Group Director Kang Hae Seong is connected to]
[the reason why Oh Dong Ki changed his statement.]
262
00:17:57,590 --> 00:17:58,588
What other connections could there be?
263
00:17:58,873 --> 00:18:01,509
He threatened Oh Dong Ki's mother
forcing him to not tell the truth.
264
00:18:01,771 --> 00:18:04,868
[Kang Hae Seong promoted in just two years]
[becoming Choi Il Doo's most trusted person.]
265
00:18:05,073 --> 00:18:08,294
[There were suspicions that he deliberately]
[became close with Choi Il Doo's only daughter.]
266
00:18:08,355 --> 00:18:09,185
Khaaa...
267
00:18:09,683 --> 00:18:11,670
What does that mean.... that "Khaaa"?
268
00:18:11,979 --> 00:18:12,873
Am I wrong?
269
00:18:13,037 --> 00:18:17,791
Not only was he seducing his daughter, but he's managed
to get a huge inheritance of power and fame.
270
00:18:18,041 --> 00:18:19,342
That's why I uttered the "Khaaa".
271
00:18:20,427 --> 00:18:21,607
Officer Oh,
272
00:18:21,934 --> 00:18:23,858
no matter what, you'd never be able
to accomplish that.
273
00:18:24,058 --> 00:18:26,591
Omo! Officer Wang,
why do you always find fault with me?
274
00:18:26,622 --> 00:18:30,386
{\a6}[Kang San Police]
275
00:18:26,622 --> 00:18:29,260
Hey! Hey! Hey!
I don't care if you have a fault or not.
276
00:18:29,586 --> 00:18:30,526
Where is Team Leader?
277
00:18:45,191 --> 00:18:47,889
Team Leader,
is there something worrying you?
278
00:18:49,052 --> 00:18:50,142
That Kang Hae Seong...
279
00:18:50,447 --> 00:18:53,062
what other misdeeds
could he have done in the past?
280
00:18:54,025 --> 00:18:57,078
I'm not so sure.
But if we are meticulous in our searching,
281
00:18:57,297 --> 00:18:59,811
we may be able to find many of them.
282
00:19:00,150 --> 00:19:04,161
However if he denies them, unless we find
hard evidence we can't do anything.
283
00:19:04,791 --> 00:19:07,275
Maybe there is still hope.
284
00:19:18,885 --> 00:19:21,175
Please tell me, what did you mean by that?
285
00:19:21,501 --> 00:19:24,237
You wished that someone would pull you out.
286
00:19:24,609 --> 00:19:30,306
Because these words are carved into your heart,
that's why you're doing this, right?
287
00:19:33,593 --> 00:19:34,835
It's not too late.
288
00:19:35,474 --> 00:19:37,411
You can tell me even now.
289
00:19:37,775 --> 00:19:41,854
You only have to say that Gong Chil Sung killed Han Kyul
and that Choi Il Doo ordered him.
290
00:19:42,493 --> 00:19:44,305
I will catch both of them.
291
00:19:44,867 --> 00:19:47,129
That way, you'll have taken your revenge, right?
292
00:19:47,416 --> 00:19:48,956
If you help us now,
293
00:19:49,243 --> 00:19:50,618
- I can appeal for...
- Officer Joo.
294
00:19:51,066 --> 00:19:53,192
I believe that there must be a reason
for you to do this.
295
00:19:53,830 --> 00:19:55,023
Without good reason
296
00:19:55,494 --> 00:19:58,885
- you wouldn't do such bad things.
- The Chairman...
297
00:20:00,480 --> 00:20:03,336
didn't order anyone to kill.
298
00:20:04,259 --> 00:20:06,681
I don't know if Gong Chil Sung
has murdered anyone or not.
299
00:20:06,945 --> 00:20:08,484
Revenge?
300
00:20:09,819 --> 00:20:13,795
Where did you hear this from that you'd come and
find me? I don't understand.
301
00:20:14,173 --> 00:20:15,346
Director Kang...
302
00:20:16,810 --> 00:20:18,269
I'm warning you.
303
00:20:18,490 --> 00:20:20,159
Without the existence of any real evidence,
304
00:20:20,367 --> 00:20:23,132
if you continue to investigate matters regarding
the Chairman or President Gong,
305
00:20:23,258 --> 00:20:25,843
it won't be just a simple suspension.
306
00:20:27,805 --> 00:20:29,730
I beg you, please.
307
00:20:30,022 --> 00:20:31,490
Don't continue the investigation.
308
00:20:46,360 --> 00:20:47,366
Okay.
309
00:20:47,743 --> 00:20:49,482
Continue to follow him.
310
00:21:10,284 --> 00:21:12,384
{\a6}[ ~ Director, Kang Hae Seong ~]
311
00:21:11,684 --> 00:21:12,870
It's not too late.
312
00:21:13,385 --> 00:21:15,331
You can tell me even now.
313
00:21:15,350 --> 00:21:16,628
Don't say another word...
314
00:21:16,629 --> 00:21:19,990
just deal with Young Deok Ilbo and
the Kang San Police.
315
00:21:36,615 --> 00:21:40,069
They said that they would let us
grow our crops. I even borrowed money.
316
00:21:40,242 --> 00:21:42,164
And yet, he now says they're too expensive.
317
00:21:42,452 --> 00:21:44,226
Didn't you sign a contract?
318
00:21:48,033 --> 00:21:50,760
Once again...
they didn't publish any articles denying it.
319
00:21:48,890 --> 00:21:50,879
{\a6}[DAESE Daily: Of 1,250 participants,]
[two-thirds are students.]
320
00:21:51,318 --> 00:21:53,797
If a man states there'll be a postponement
to his date of marriage,
321
00:21:53,997 --> 00:21:56,516
there must be a reason for it.
322
00:21:56,757 --> 00:21:58,093
What reason?
323
00:21:58,674 --> 00:22:01,341
That, you should understand the most...
324
00:22:02,422 --> 00:22:04,208
N... noona, why are you doing this?
325
00:22:04,554 --> 00:22:06,362
Do you want to see me resign my job?
326
00:22:06,811 --> 00:22:10,916
Even if you deny it, do you think the truth
will disappear by itself?
327
00:22:12,553 --> 00:22:14,613
Framed! Framed! I'm being framed!
328
00:22:14,673 --> 00:22:18,601
Okay, let me review it and
understand the case some more.
329
00:22:18,658 --> 00:22:20,580
- I will contact you later.
- Okay, take care.
330
00:22:21,206 --> 00:22:21,909
Take care. Bye.
331
00:22:23,009 --> 00:22:24,342
What is this?
332
00:22:24,716 --> 00:22:27,282
- What is that?
- It looks like a fine notice.
333
00:22:28,535 --> 00:22:31,481
{\a6}[Seoul Central Court. Simple Order.]
[Violation of News Regulations.]
334
00:22:31,981 --> 00:22:34,922
It seems that we have violated a regulation
and they want us to pay a fine.
335
00:22:35,091 --> 00:22:35,782
What?
336
00:22:36,219 --> 00:22:38,487
A fine of 10 million won*?
337
00:22:36,219 --> 00:22:38,487
{\a6}* 10 million won = 8,500 USD
338
00:22:42,485 --> 00:22:44,040
This is Young Deok Daily.
339
00:22:44,703 --> 00:22:47,053
Ah! Yes! Yes! Yes!
340
00:22:49,250 --> 00:22:50,652
What?
341
00:22:51,271 --> 00:22:53,759
You want to remove your advertisements?
342
00:22:54,853 --> 00:22:55,558
What?
343
00:22:55,567 --> 00:22:58,786
No... No matter what, how can you suddenly...
344
00:22:59,186 --> 00:23:00,546
Hello?
345
00:23:02,314 --> 00:23:03,592
He hung up.
346
00:23:04,826 --> 00:23:06,269
Why did he want to remove his
advertisements suddenly?
347
00:23:06,313 --> 00:23:08,491
His customers said if he continues
placing advertisements in our newspaper,
348
00:23:08,492 --> 00:23:10,757
they would organize a boycott of his business.
349
00:23:11,839 --> 00:23:12,712
This is so strange.
350
00:23:13,181 --> 00:23:15,199
Why can't I load our homepage?
351
00:23:16,037 --> 00:23:17,904
Did you exceed the time limit to log in?
352
00:23:18,443 --> 00:23:20,241
I think our homepage is being shut down.
353
00:23:20,611 --> 00:23:22,096
Shut down...?
354
00:23:30,507 --> 00:23:33,654
We're from the National Tax Bureau.
We're here to do a check of tax records.
355
00:23:35,516 --> 00:23:36,586
We've received some reports that...
356
00:23:36,986 --> 00:23:40,504
this publication business was established
by a mafia leader to do money-laundering.
357
00:23:40,939 --> 00:23:46,179
We intend to do a thorough investigation of
Young Deok Daily's sources of income and cash flow.
358
00:23:46,414 --> 00:23:48,504
You're all to go for questioning
at the Tax Bureau's Inspection Office.
359
00:23:49,703 --> 00:23:51,381
Inspection Office?
360
00:23:51,967 --> 00:23:54,381
W... we didn't pay our taxes?
361
00:23:55,270 --> 00:23:56,381
Confiscate everything!
362
00:23:56,637 --> 00:23:57,391
Hey!
363
00:23:59,539 --> 00:24:02,289
Why are you doing this?
What are you doing?
364
00:24:02,631 --> 00:24:05,477
- Don't move!
- This is very important!
365
00:24:07,261 --> 00:24:09,281
- Just a minute.
- Wait!
366
00:24:09,581 --> 00:24:10,181
No!
367
00:24:10,922 --> 00:24:13,476
Ahjussi, you can't touch the camera.
368
00:24:14,281 --> 00:24:15,487
What should we do?
369
00:24:16,675 --> 00:24:19,113
- Get lost!
- What should we do?
370
00:24:35,362 --> 00:24:38,490
Jung, go and wake uncle.
He has to eat breakfast before he goes to work.
371
00:24:43,344 --> 00:24:44,890
He's not here?
372
00:24:46,705 --> 00:24:49,982
Where is that guy?
He worked all night, again?
373
00:24:53,814 --> 00:24:54,711
Omma.
374
00:24:55,087 --> 00:24:57,326
What does "self-destruct" mean?
375
00:24:57,753 --> 00:24:58,353
What?
376
00:24:58,511 --> 00:25:03,274
[Young Deok Daily publishes fake news,]
[and consequently is about to self-destruct.]
377
00:25:07,130 --> 00:25:10,079
Oh my!
What is this?
378
00:25:10,362 --> 00:25:12,485
Did something happen to Uncle?
379
00:25:22,741 --> 00:25:23,841
Oh my...
380
00:25:26,529 --> 00:25:27,961
Hello.
381
00:25:30,146 --> 00:25:32,554
H... hello.
382
00:25:32,823 --> 00:25:36,468
By... by any chance,
do you know what happened?
383
00:25:37,568 --> 00:25:41,252
I'm not sure either.
I rushed here once I saw the article.
384
00:25:41,427 --> 00:25:46,109
But, why is it the Inspection Office?
Did our Do Hyuk do something wrong?
385
00:25:48,256 --> 00:25:52,358
Don't worry. I'll verify it and
give you a call later.
386
00:25:55,083 --> 00:25:58,782
The Inspection Office investigation
will give them a taste of their own fruits.
387
00:25:59,052 --> 00:26:01,274
You should have done this earlier.
388
00:26:02,049 --> 00:26:06,214
It was I, who underestimated them.
389
00:26:07,013 --> 00:26:12,368
We're in the same profession but I didn't foresee
their investigation, would be so thorough.
390
00:26:18,957 --> 00:26:19,875
What's wrong?
391
00:26:20,253 --> 00:26:25,115
Till when do you want to postpone the wedding?
392
00:26:25,842 --> 00:26:29,624
Right now, your situation is more important.
393
00:26:30,059 --> 00:26:33,746
It won't be too late if we hold the wedding
after that matter is finished.
394
00:26:34,046 --> 00:26:37,649
Let's put Young Deok Daily aside first.
What about Kang San Police?
395
00:26:37,949 --> 00:26:39,691
Even if we don't use harsh measures to deter them,
396
00:26:39,931 --> 00:26:42,142
they can't investigate any longer anyways.
397
00:26:42,978 --> 00:26:44,383
Really?
398
00:26:48,119 --> 00:26:50,313
So he's saying that he's leaving
the Kang San Police Department alone?
399
00:26:50,590 --> 00:26:52,709
We no longer have any suspicions.
400
00:26:53,300 --> 00:26:55,131
So, there's no need to
provoke the police intentionally.
401
00:26:55,341 --> 00:26:58,062
Chairman,
why do you disregard my words?
402
00:26:58,335 --> 00:26:59,939
This thing is not as easy as you thought!
403
00:27:00,490 --> 00:27:01,891
He's only doing so
because of that woman.
404
00:27:01,913 --> 00:27:03,659
Didn't I tell you to stop doubting?!
405
00:27:03,893 --> 00:27:06,381
Isn't it settled now that
Young Deok Daily has shut down?
406
00:27:06,720 --> 00:27:10,195
It's reached the point where I should stop being
suspicious of Director Kang. So should you!
407
00:27:11,727 --> 00:27:13,384
Chairman!
408
00:27:14,308 --> 00:27:15,535
Damn!
409
00:27:18,490 --> 00:27:20,636
Do you have any sense of honor?
410
00:27:20,995 --> 00:27:22,973
If he sees your face right now,
411
00:27:23,111 --> 00:27:26,282
your father, looking down from heaven,
will cry over you.
412
00:27:48,035 --> 00:27:49,836
Don't worry, all of you.
413
00:27:50,359 --> 00:27:53,983
Because you just have to say the truth...
414
00:28:00,275 --> 00:28:02,443
How did this happen?
415
00:28:02,792 --> 00:28:04,348
What else could it be?
416
00:28:04,649 --> 00:28:07,332
It's definitely Kang Hae Seong
who is behind this.
417
00:28:13,248 --> 00:28:15,210
All reporters, please come this way...
418
00:28:18,049 --> 00:28:18,914
except for Jin Do Hyuk.
419
00:28:19,215 --> 00:28:21,441
Jin Do Hyuk will be questioned separately.
420
00:28:21,641 --> 00:28:22,883
What?
421
00:28:23,779 --> 00:28:25,276
Reporters, please come this way.
422
00:28:33,258 --> 00:28:37,458
{\a6}[Statement of Declaration]
423
00:28:38,958 --> 00:28:39,649
Excuse me.
424
00:28:39,990 --> 00:28:42,752
We will definitely pay our income taxes
once we receive our wages.
425
00:28:43,018 --> 00:28:45,068
Not only haven't we received our wages,
426
00:28:45,468 --> 00:28:48,928
we even mortgaged our houses to start this publication,
so, we didn't think of paying taxes.
427
00:28:49,228 --> 00:28:51,900
Okay. Please write those facts on the form.
428
00:28:53,074 --> 00:28:53,474
What?
429
00:28:53,755 --> 00:28:57,491
All the threats that the mafia leader made to you
and that you've never received your wages...
430
00:28:57,492 --> 00:28:58,646
Write that on the form.
431
00:28:58,781 --> 00:29:01,482
No! No! No!
It's not like that.
432
00:29:05,919 --> 00:29:07,970
Don't you guys feel this is weird?
433
00:29:11,746 --> 00:29:12,632
Inspector.
434
00:29:12,932 --> 00:29:16,058
Why do we need to be questioned?
What do you mean "not paying taxes"?
435
00:29:16,158 --> 00:29:17,648
What money did you use to establish the business?
436
00:29:17,975 --> 00:29:21,172
Ahh... We used the money
that was buried underground.
437
00:29:21,658 --> 00:29:24,751
Didn't that money originate from a violent,
criminal organization?
438
00:29:25,255 --> 00:29:26,898
No, it didn't.
439
00:29:27,353 --> 00:29:28,438
Jin Do Hyuk...
440
00:29:29,033 --> 00:29:32,118
because you were stalking someone,
you were locked up in detention, right?
441
00:29:32,423 --> 00:29:33,523
What?
442
00:29:33,909 --> 00:29:35,971
Moreover, you were stalking
Congressman Park Sang Hun,
443
00:29:36,191 --> 00:29:38,391
and your reputation was ruined
for photoshop-ing pictures.
444
00:29:38,655 --> 00:29:41,891
You also lied that you're a doctor,
barged into a hospital, and took away a patient.
445
00:29:42,233 --> 00:29:46,075
You stalked President Gong Chil Sung,
Chairman Choi Il Doo, and Director Kang Hae Seong.
446
00:29:46,415 --> 00:29:49,296
You also were stalking the Prosecutor
in charge of Choi Han Kyul's case.
447
00:29:49,557 --> 00:29:53,315
- I wasn't stalking. I was gathering materials...
- Who is the person backing you?
448
00:29:54,281 --> 00:29:55,661
Is it Jo Young Deok?
449
00:29:55,905 --> 00:29:56,586
What?
450
00:29:56,786 --> 00:29:59,386
- What do you mean?
- Why are you covering for Jo Young Deok?
451
00:29:59,786 --> 00:30:01,954
Did you accept any money from him?
452
00:30:04,497 --> 00:30:05,577
Tell me.
453
00:30:05,973 --> 00:30:06,873
What is it?
454
00:30:07,273 --> 00:30:09,166
Was it threats or violence?
455
00:30:09,291 --> 00:30:13,093
It wasn't like that.
I'm a reporter and he's the President!
456
00:30:13,375 --> 00:30:14,202
Reporter?
457
00:30:14,761 --> 00:30:15,515
President?
458
00:30:15,775 --> 00:30:18,064
I am the one behind all of this.
459
00:30:19,135 --> 00:30:23,409
I am the one who is nurturing them,
and they were all my orders.
460
00:30:24,092 --> 00:30:26,920
Please, let the reporters go.
461
00:30:27,176 --> 00:30:28,955
President!
462
00:30:30,010 --> 00:30:31,312
Stand up!
463
00:30:31,622 --> 00:30:32,552
Let go of me!
464
00:30:32,861 --> 00:30:34,972
What are you talking about?
"The one behind all of this"?
465
00:30:35,207 --> 00:30:35,807
Stand up!
466
00:30:36,137 --> 00:30:37,931
- Let go of me!
- Stand up!
467
00:30:38,140 --> 00:30:42,150
President, what are you talking about?
Say something!
468
00:30:42,641 --> 00:30:43,645
President!
469
00:30:46,043 --> 00:30:50,611
You used violence against Choi Il Doo after your
prison release and established a publication.
470
00:30:51,040 --> 00:30:53,997
You buried your former underlings...
471
00:30:54,422 --> 00:30:57,552
looks like you're very obstinate.
472
00:30:58,207 --> 00:31:01,611
You "mafia" people are all alike,
with your thuggish behavior.
473
00:31:02,148 --> 00:31:03,643
Who asked you to...
474
00:31:03,843 --> 00:31:06,983
check into the background of
Chairman Choi Il Doo?!
475
00:31:08,375 --> 00:31:10,325
The Democracy Party Congressmen?
476
00:31:15,312 --> 00:31:19,124
Oh, it's nothing.
Don't worry, Noona.
477
00:31:19,531 --> 00:31:20,887
Okay.
478
00:31:29,351 --> 00:31:30,272
You're here.
479
00:31:32,009 --> 00:31:33,302
How did you know?
480
00:31:33,792 --> 00:31:35,253
I asked around, of course.
481
00:31:35,838 --> 00:31:37,431
What did they say?
482
00:31:39,744 --> 00:31:44,195
I don't really know either.
What the hell do they want to investigate?
483
00:31:45,919 --> 00:31:47,973
I'll help you ask around.
484
00:31:52,203 --> 00:31:53,592
Are you okay?
485
00:31:55,844 --> 00:31:57,795
Thank you for coming.
486
00:31:59,033 --> 00:32:02,205
It won't be too big a deal,
don't let it get to you.
487
00:32:22,125 --> 00:32:25,337
Hey... what time is it now?
488
00:32:27,278 --> 00:32:28,594
4 a.m.
489
00:32:28,828 --> 00:32:30,804
The President still hasn't been released?
490
00:32:31,108 --> 00:32:32,157
Yeah.
491
00:32:34,101 --> 00:32:35,720
All of you are allowed to go now.
492
00:32:36,113 --> 00:32:37,194
What about our President?
493
00:32:37,441 --> 00:32:39,318
We still have something we need to investigate.
494
00:32:40,303 --> 00:32:42,696
What would that be?
What'd you need to investigate?
495
00:32:42,935 --> 00:32:45,348
How can you call yourself an Inspector
and charge innocent people?!
496
00:32:45,548 --> 00:32:46,560
I think it's better if you all go.
497
00:32:46,823 --> 00:32:49,596
Why do only we get to leave?
We're all Young Deok Ilbo members.
498
00:32:49,896 --> 00:32:52,417
Our President hasn't done anything wrong.
499
00:32:52,529 --> 00:32:53,897
What else do you need to investigate?!
500
00:32:54,101 --> 00:32:55,641
Why are you guys doing this?!
501
00:32:55,846 --> 00:32:58,681
If you're curious about something, just ask us.
502
00:33:04,740 --> 00:33:08,450
Aih... Seriously... they're really going overboard.
503
00:33:14,386 --> 00:33:16,648
What's the purpose of establishing the publication office?
504
00:33:16,945 --> 00:33:20,619
What weapon did you use to force your reporters?
505
00:33:25,691 --> 00:33:30,561
Who manipulated and forced Jin Do Hyuk
to establish a publication office?
506
00:33:30,780 --> 00:33:33,088
Are they Congressmen from the Democracy Party?
507
00:33:33,832 --> 00:33:35,815
Answer me.
Jo Young Deok!
508
00:33:36,135 --> 00:33:37,479
Jo Young Deok!
509
00:33:38,387 --> 00:33:41,288
Didn't you hear me asking you to
answer my question?
510
00:33:43,976 --> 00:33:47,912
You're right... Inspector.
511
00:33:48,629 --> 00:33:51,521
I was indeed a mafia leader.
512
00:33:55,390 --> 00:33:58,868
After being imprisoned for 15 years,
513
00:33:59,478 --> 00:34:04,276
I realized I'd become
not only someone with no place to go,
514
00:34:04,608 --> 00:34:07,933
but also someone who had nothing
and was of no use to anyone.
515
00:34:09,350 --> 00:34:11,117
For someone like me,
516
00:34:11,823 --> 00:34:16,022
the person who provided lodging, food, and care...
517
00:34:16,453 --> 00:34:19,186
was reporter Jin Do Hyuk.
518
00:34:20,717 --> 00:34:23,879
I, who had considered murdering his father...
519
00:34:24,621 --> 00:34:27,613
was treated as if I was his own father.
520
00:34:28,565 --> 00:34:30,281
That was reporter Jin Do Hyuk.
521
00:34:30,723 --> 00:34:32,346
I only wanted to give to him,
522
00:34:32,720 --> 00:34:35,020
he who took care of me when I was of no use
523
00:34:35,320 --> 00:34:38,600
and had no one to depend on, a little help.
524
00:34:38,823 --> 00:34:41,341
So that's why I established the publication office.
525
00:34:41,550 --> 00:34:43,981
You asked me whether I forced them...
526
00:34:44,849 --> 00:34:46,674
I didn't.
527
00:34:47,361 --> 00:34:49,862
They were like my family to me.
528
00:34:50,195 --> 00:34:55,273
Who in this world would force their own family
to do things against their will?
529
00:34:55,834 --> 00:34:58,252
Was there any manipulator?
530
00:34:58,617 --> 00:34:59,648
There wasn't.
531
00:34:59,850 --> 00:35:04,351
No one ordered us around.
It was all done voluntarily.
532
00:35:04,700 --> 00:35:10,965
We want to be the voices of those who
have been neglected and wronged.
533
00:35:11,821 --> 00:35:13,614
Inspector...
534
00:35:15,489 --> 00:35:18,114
If there were any mistakes during
the process of our interviews,
535
00:35:18,414 --> 00:35:20,167
we are willing to accept any punishment.
536
00:35:20,476 --> 00:35:23,873
But, if we didn't commit any crime,
537
00:35:24,792 --> 00:35:29,158
I beg you... please verify the truth.
538
00:35:44,505 --> 00:35:46,348
Is everything alright, President?
539
00:35:46,730 --> 00:35:48,460
Of course, everything is alright.
540
00:35:48,725 --> 00:35:50,912
Why are all of you here?
541
00:35:51,384 --> 00:35:55,868
It seems that there was confusion due to
the massive reports from everywhere.
542
00:35:56,374 --> 00:35:59,087
Therefore, there were misunderstandings.
543
00:35:59,647 --> 00:36:02,746
Fortunately, thanks to Officer Joo's help
and testimonies by the victims,
544
00:36:02,946 --> 00:36:04,724
there is no longer any suspicion.
545
00:36:05,128 --> 00:36:07,683
We had no choice but to have
interrogated him.
546
00:36:08,508 --> 00:36:10,973
Thank you, Officer Joo.
547
00:36:11,386 --> 00:36:12,572
You're welcome.
548
00:36:13,063 --> 00:36:15,572
Thank you, Officer Joo.
549
00:36:27,742 --> 00:36:31,619
I understand now why Choi Il Doo
came out in a wheelchair.
550
00:36:32,629 --> 00:36:35,317
This is harder than I expected.
551
00:36:36,775 --> 00:36:39,594
You can still joke in this situation.
552
00:36:41,865 --> 00:36:42,644
President...
553
00:36:44,130 --> 00:36:45,132
Ta-da!
554
00:36:45,432 --> 00:36:46,379
Have a seat.
555
00:36:47,537 --> 00:36:49,052
Don't joke around.
556
00:36:49,350 --> 00:36:51,818
- President, hurry and have a seat.
- Hurry! Have a seat.
557
00:36:52,211 --> 00:36:54,388
Have a seat! Give it a try!
558
00:36:56,640 --> 00:36:59,438
Okay. Be careful, don't trip.
559
00:36:59,738 --> 00:37:00,744
I'm so jealous.
560
00:37:00,944 --> 00:37:03,169
1, 2, 3!
561
00:37:06,941 --> 00:37:10,941
{\a6}[Young Deok Daily]
562
00:37:07,967 --> 00:37:10,169
Someone should help us with opening the door.
563
00:37:11,787 --> 00:37:12,868
Thank you.
564
00:37:13,261 --> 00:37:14,224
Thank you.
565
00:37:18,807 --> 00:37:20,383
No matter how I think about it...
566
00:37:21,223 --> 00:37:23,423
I should have just given in.
567
00:37:23,647 --> 00:37:26,292
How can you utter such disloyal words?
568
00:37:26,609 --> 00:37:29,288
Without our President,
what can the rest of us do?
569
00:37:29,582 --> 00:37:32,921
Without the head,
how can the hands and legs walk?
570
00:37:33,921 --> 00:37:37,847
This kind of thing happened because
I'm a President with a criminal record.
571
00:37:38,047 --> 00:37:39,432
Aish. Seriously...
572
00:37:39,828 --> 00:37:43,930
If that's the case... Oh...
then you can just be our Association Chairman.
573
00:37:44,613 --> 00:37:47,348
Let's make the change once it's our
first anniversary.
574
00:37:47,550 --> 00:37:48,834
Just be our Association Chairman.
575
00:37:49,032 --> 00:37:51,026
We can just make someone else
on our team the publisher.
576
00:37:51,360 --> 00:37:55,722
Do all of you really want to
continue with this?
577
00:37:56,273 --> 00:37:58,212
I've developed more guts now.
578
00:37:58,382 --> 00:37:59,483
Me too.
579
00:37:59,683 --> 00:38:01,123
We'll just have to squash them.
580
00:38:03,322 --> 00:38:05,979
Paying the 10 million won* fine
will be a problem.
581
00:38:04,122 --> 00:38:05,979
{\a6}* 10 million won = 8,500 USD
582
00:38:06,467 --> 00:38:08,935
Only after we've paid it can we
get the computers and our stuff back.
583
00:38:08,942 --> 00:38:12,340
- Ah... My stocks...
- Shut up!
584
00:38:12,710 --> 00:38:14,385
I'll shut up.
585
00:38:14,755 --> 00:38:16,878
I don't think it'll be enough even if
we use our backup money.
586
00:38:17,244 --> 00:38:19,901
It's 4 million won*.
Let's go and gather it up.
587
00:38:17,244 --> 00:38:19,901
{\a6}* 4 million won = 3,500 USD
588
00:38:20,318 --> 00:38:23,261
Yeah. Isn't there a saying that
"a penny saved is a penny earned"?
589
00:38:28,191 --> 00:38:30,368
Okay. For that...
590
00:38:30,627 --> 00:38:31,457
cheers.
591
00:38:31,697 --> 00:38:34,128
- Cheers!
- Cheers!
592
00:38:41,146 --> 00:38:45,071
Oh! So delicious.
593
00:38:46,984 --> 00:38:50,356
It was really so offensive, what they did.
594
00:38:50,828 --> 00:38:54,642
They had no other moves so they
did that kind of thing. Bastards.
595
00:38:56,164 --> 00:38:58,342
Uncle, is prison scary?
596
00:38:58,577 --> 00:39:02,118
Didn't I tell you that I didn't go to prison?
597
00:39:02,695 --> 00:39:04,668
You won't be seized and locked up again?
598
00:39:05,028 --> 00:39:07,343
Didn't I tell you that it won't happen?
599
00:39:09,166 --> 00:39:11,624
Sol and Jung...
don't worry, hmm.
600
00:39:11,874 --> 00:39:13,430
You two know me, don't you?
601
00:39:13,730 --> 00:39:17,315
I only have guts and spirit.
602
00:39:18,259 --> 00:39:21,501
That's why, isn't it better if you became rich?
603
00:39:24,717 --> 00:39:26,463
How much do you need?
604
00:39:26,668 --> 00:39:30,237
Don't worry. Anyway,
you can't help out much.
605
00:39:34,813 --> 00:39:36,662
Let's sell the house.
606
00:39:40,277 --> 00:39:44,078
How many times can I help you in my life?
607
00:39:44,988 --> 00:39:46,852
If the three of us didn't exist,
608
00:39:47,153 --> 00:39:50,010
you'd definitely sell.
You think I don't know that?
609
00:39:51,730 --> 00:39:55,298
What about the kids?
Where do you expect them to stay?
610
00:39:55,439 --> 00:39:58,913
Ah...! Doesn't the publication office
have rooms?
611
00:39:59,448 --> 00:40:01,036
Ahhhh...
612
00:40:06,950 --> 00:40:08,451
Is that okay?
613
00:40:09,119 --> 00:40:13,020
But... Uncle can't bully Mom in the future.
614
00:40:13,160 --> 00:40:14,979
That's why it's okay.
615
00:41:02,615 --> 00:41:04,578
What are you doing?
616
00:41:05,002 --> 00:41:07,386
Oh! We have telepathy.
617
00:41:07,776 --> 00:41:09,837
I was about to call you.
618
00:41:12,361 --> 00:41:14,137
How is everyone?
619
00:41:14,722 --> 00:41:17,433
Everyone is thinking of not giving up, right?
620
00:41:17,657 --> 00:41:20,644
Hey. You still don't know me?
621
00:41:21,100 --> 00:41:22,563
In Jin Do Hyuk's dictionary...
622
00:41:22,836 --> 00:41:24,839
...there are no such words as "give up".
623
00:41:30,107 --> 00:41:34,294
It will be my last night here today.
624
00:41:34,980 --> 00:41:36,180
What?
625
00:41:36,927 --> 00:41:38,949
I'm selling this house to pay the fine.
626
00:41:39,297 --> 00:41:42,278
Our Young Deok Daily
has to start running again.
627
00:41:43,576 --> 00:41:46,314
Aigoo... So thoughtful of you...
628
00:41:46,927 --> 00:41:50,074
How can this woman
say such words to Oppa?
629
00:41:51,110 --> 00:41:53,199
What Oppa?
630
00:41:53,675 --> 00:41:57,129
Tell the truth...
I'm more like a Noona, right?
631
00:41:57,443 --> 00:42:01,382
I'm always taking care of you
and protecting you. Am I wrong?
632
00:42:02,516 --> 00:42:04,199
That's true.
633
00:42:05,285 --> 00:42:06,854
Thank you.
634
00:42:07,738 --> 00:42:10,167
I've troubled you again today.
635
00:42:11,908 --> 00:42:16,322
Hey... Why do you become so serious
all of a sudden?
636
00:42:16,873 --> 00:42:20,063
I'm just joking. Are you angry?
637
00:42:20,862 --> 00:42:25,916
Actually, I'm not good at anything.
638
00:42:30,830 --> 00:42:36,192
Hey, since you're keeping silent all this time
does it mean you're agreeing with that?
639
00:42:36,597 --> 00:42:39,936
You could say...
"Oh yeah, you are good at something."
640
00:42:39,987 --> 00:42:42,264
"You're good at doing this."
"You're good at doing that."
641
00:42:42,268 --> 00:42:44,673
You have to say something like that
for the conversation to continue, right?
642
00:42:44,973 --> 00:42:47,058
You really don't have any manners.
643
00:42:48,636 --> 00:42:52,133
Do you know why I like you, Jin Do Hyuk?
644
00:42:54,116 --> 00:42:55,346
What?
645
00:42:59,479 --> 00:43:02,946
Hello? Hello, hello....
646
00:43:05,786 --> 00:43:08,572
What is wrong with that woman?
647
00:43:11,465 --> 00:43:13,406
I didn't hear wrong, did I?
648
00:43:39,018 --> 00:43:40,687
I heard that you need some cash.
649
00:43:41,025 --> 00:43:43,744
So, I've talked to the landlord and got this.
650
00:43:45,204 --> 00:43:48,336
Is it really okay for you to do this?
651
00:43:50,085 --> 00:43:52,461
Of course, we're alright with this.
652
00:43:52,632 --> 00:43:54,689
But, you won't feel uncomfortable, will you?
653
00:43:55,208 --> 00:43:56,554
No, I welcome you wholeheartedly.
654
00:43:57,893 --> 00:44:00,010
Welcome.
655
00:44:02,782 --> 00:44:04,471
This is great.
656
00:44:04,978 --> 00:44:09,966
Frankly speaking,
there haven't been any other elders.
657
00:44:11,330 --> 00:44:13,961
I think it'll be very helpful to the kids too.
658
00:44:14,423 --> 00:44:16,421
Please take good care of me.
659
00:44:20,691 --> 00:44:23,284
Hey! This is too much.
660
00:44:24,517 --> 00:44:26,360
What is too much?
661
00:44:27,158 --> 00:44:30,077
Hyung, we're also a part of Young Deok Daily.
662
00:44:30,389 --> 00:44:32,918
You provided the rest of the money yourself.
What are we then?
663
00:44:33,118 --> 00:44:33,959
Hey...
664
00:44:34,311 --> 00:44:38,359
here's the money I got from selling all
those wigs that I had collected at the market.
665
00:44:38,796 --> 00:44:43,179
- Does anyone want those wigs?
- Hey!
666
00:44:43,389 --> 00:44:45,981
Although I was planning to save for the future,
it's not much.
667
00:44:46,356 --> 00:44:48,112
Here is my rent money for this month and next.
668
00:44:48,543 --> 00:44:50,384
I've decided to stay with my mother in the future.
669
00:44:51,087 --> 00:44:53,078
I've sold all my stocks!
670
00:44:53,277 --> 00:44:55,557
- Give it to me.
- How much is it?
671
00:44:55,757 --> 00:44:57,977
- How much is it?
- Only 600,000 won?
672
00:45:02,540 --> 00:45:03,832
Thank you.
673
00:45:04,619 --> 00:45:08,809
Okay. I'll take these as
office operating funds.
674
00:45:10,888 --> 00:45:13,379
Let's stop wasting time and
go get my computer back.
675
00:45:13,575 --> 00:45:15,302
Let's go!
Let's go and pay our fine!
676
00:45:15,525 --> 00:45:16,867
Okay. Let's go!
677
00:45:17,149 --> 00:45:17,849
Let's go!
678
00:45:19,378 --> 00:45:20,937
- We're leaving!
- We'll be back!
679
00:45:21,148 --> 00:45:22,032
Okay.
680
00:45:22,941 --> 00:45:29,576
{\a6}[Young Deok Daily]
681
00:45:26,218 --> 00:45:28,043
Young Deok Daily will not die!
682
00:45:28,540 --> 00:45:29,479
- Will not die!
683
00:45:29,776 --> 00:45:32,105
- Let's go!
- Let's go! GO! GO! GO!
684
00:45:44,321 --> 00:45:48,143
Yes, President?
Yeah. They're on the move.
685
00:45:50,027 --> 00:45:50,763
Yes.
686
00:45:50,863 --> 00:45:54,038
It looks like Young Deok Daily
still wants to move forward.
687
00:45:54,472 --> 00:45:58,129
What should we do?
Let's meet up.
688
00:45:59,767 --> 00:46:01,778
It's not convenient now.
689
00:46:21,341 --> 00:46:24,504
It seems you're more relaxed now.
690
00:46:26,208 --> 00:46:29,437
I think it's because I've let go of a lot.
691
00:46:31,045 --> 00:46:35,245
Many of your supporters, especially
the female ones, felt pity towards you.
692
00:46:35,672 --> 00:46:38,844
All of them stated that although it's a mistake
that men will possibly commit,
693
00:46:38,944 --> 00:46:40,705
you also were taken advantage of.
694
00:46:40,869 --> 00:46:43,362
Since I'm aware of the mistake I committed,
695
00:46:43,715 --> 00:46:47,015
I should know how to
take responsibility for it, right?
696
00:46:47,431 --> 00:46:50,042
I hear Park Su Jeong,
who attempted suicide, has woken up.
697
00:46:50,345 --> 00:46:52,190
Please comment on that.
698
00:46:54,649 --> 00:47:02,389
I only hope, that she'll recover from
the wounds in her heart as soon as possible.
699
00:47:11,325 --> 00:47:12,849
Hello.
700
00:47:13,517 --> 00:47:15,349
Noonim, are you okay?
701
00:47:15,637 --> 00:47:17,322
I'm so much better.
702
00:47:18,293 --> 00:47:20,138
So well behaved...
703
00:47:21,214 --> 00:47:22,521
Where is Jung?
704
00:47:22,735 --> 00:47:25,044
J...Jung?
Where are you?
705
00:47:25,544 --> 00:47:27,959
What is that?
Where did you get that?
706
00:47:42,921 --> 00:47:46,400
He said that an unni
asked him to give it to ahjumma.
707
00:47:46,734 --> 00:47:48,091
What?
708
00:47:52,382 --> 00:47:54,010
Wait a minute.
709
00:47:55,241 --> 00:48:00,145
[I'm sorry. I'm so sorry.]
[You must recover.]
710
00:48:00,464 --> 00:48:02,130
What is that?
711
00:48:03,028 --> 00:48:04,462
Who is she?
712
00:48:04,740 --> 00:48:06,669
Is she someone that you recognize?
713
00:48:06,869 --> 00:48:10,095
No. There's no name written...
714
00:48:16,495 --> 00:48:19,222
What did you say?
What's with Young Deok Daily?!
715
00:48:19,398 --> 00:48:20,928
If Park Su Jeong is discharged,
716
00:48:21,184 --> 00:48:23,056
what are you going to do?!
717
00:48:25,254 --> 00:48:26,966
I will pay more attention.
718
00:48:35,294 --> 00:48:37,888
- Mom, I'm leaving.
- Okay, it's very cold. Hurry!
719
00:48:38,084 --> 00:48:39,111
Okay, it's hard on you too.
720
00:48:39,271 --> 00:48:41,234
- Okay. Be careful.
- Yes.
721
00:48:42,525 --> 00:48:44,202
- It's very cold. Go in quickly.
- Go ahead. Go.
722
00:48:45,874 --> 00:48:47,277
Be careful.
723
00:49:25,769 --> 00:49:27,144
What's wrong?
724
00:49:27,492 --> 00:49:30,014
What's wrong that Gong Chil Sung
has to come here personally?
725
00:49:30,315 --> 00:49:33,289
Who says I can't meet with Officer Joo in person?
726
00:49:35,351 --> 00:49:37,019
What do you want?
727
00:49:37,280 --> 00:49:39,488
For you to go someplace with me.
728
00:49:45,782 --> 00:49:47,479
Yeah, pass the phone.
729
00:49:49,250 --> 00:49:52,138
Hello. Please hold on.
730
00:49:54,619 --> 00:49:55,877
Take the phone.
731
00:50:06,384 --> 00:50:07,920
Hello?
732
00:50:10,583 --> 00:50:11,976
H... hello?
733
00:50:16,188 --> 00:50:18,979
Jae In... I'm alright.
734
00:50:19,169 --> 00:50:21,951
Where are you?
Run! Hurry! Run!
735
00:50:35,165 --> 00:50:38,658
What should I do? Jae In? Jae In?
736
00:50:39,066 --> 00:50:40,744
Jae In! Oh my...!
737
00:50:41,151 --> 00:50:43,492
Aigoo. Good morning!
738
00:50:46,583 --> 00:50:48,200
What's wrong with you?
739
00:50:49,384 --> 00:50:51,468
Did... did something happen?
740
00:50:52,098 --> 00:50:53,792
That... That...
741
00:50:55,797 --> 00:50:57,279
That fast...?
742
00:50:58,464 --> 00:51:00,507
It's good enough to be able to
do it now, Chairman.
743
00:51:00,616 --> 00:51:04,381
No matter what it is,
everything has its own timing, right?
744
00:51:04,591 --> 00:51:05,934
Now is the right time.
745
00:51:06,213 --> 00:51:09,921
Director Kang, what are you doing?
Hurry up and convince the Chairman.
746
00:51:10,316 --> 00:51:13,300
As for that, we'll have to see
how stubborn the Chairman is.
747
00:51:16,941 --> 00:51:18,597
I'm sorry. If you'll excuse me...
748
00:51:28,980 --> 00:51:29,780
Hello?
749
00:51:30,069 --> 00:51:31,883
Let's meet.
750
00:51:32,311 --> 00:51:34,336
It's not convenient for the time being.
751
00:51:34,888 --> 00:51:38,132
Is it? Is that really the case?
752
00:51:53,218 --> 00:51:54,619
Say something.
753
00:52:00,864 --> 00:52:02,891
Such a vicious bitch!
754
00:52:03,893 --> 00:52:05,292
Hello?
755
00:52:07,094 --> 00:52:10,861
Hello? President Gong.
President Gong!
756
00:52:13,156 --> 00:52:16,198
What is that sound?
Who is there?!
757
00:52:16,524 --> 00:52:21,984
Kang Hae Seong...
Kang Kyu Hyun's son, Kang Hae Seong.
758
00:52:24,277 --> 00:52:29,958
How dare you try to trick me and the Chairman?
759
00:52:31,829 --> 00:52:33,015
Who is there?
760
00:52:33,215 --> 00:52:38,407
Who else can she be? Kang Hae Seong's
good friend, Officer Joo Jae In.
761
00:52:38,699 --> 00:52:42,282
If you don't come and fetch her,
I'll kill her.
762
00:52:44,092 --> 00:52:45,566
Where?
763
00:52:45,961 --> 00:52:53,075
The place...
where I punched your father ruthlessly.
764
00:53:09,641 --> 00:53:12,041
[You have a message]
765
00:53:12,041 --> 00:53:13,431
[Kang Il-dong warehouse]
766
00:53:15,231 --> 00:53:19,675
[Kang Il-dong warehouse]...
There's no phone number of the sender.
767
00:53:20,013 --> 00:53:20,921
What is this?
768
00:53:21,230 --> 00:53:23,242
Could it be sent by mistake?
769
00:53:23,594 --> 00:53:24,951
Oh! That scared me.
770
00:53:26,789 --> 00:53:28,275
Yes, Officer.
771
00:53:28,619 --> 00:53:31,631
What? Team Leader?
772
00:53:32,034 --> 00:53:35,188
Seriously... Why would you call here
to find the Team Leader?
773
00:53:35,504 --> 00:53:38,086
Team Leader is... Hello?
774
00:53:38,464 --> 00:53:41,742
What is that? Seriously... Aishh.
775
00:53:42,272 --> 00:53:44,811
Hung up without finishing the sentence.
776
00:53:46,541 --> 00:53:49,924
But, where can that woman be
if she didn't go to work?
777
00:53:51,380 --> 00:53:54,366
Kang Il-dong warehouse?
778
00:53:55,671 --> 00:53:56,952
Where?
779
00:53:59,105 --> 00:54:00,304
Do you know it?
780
00:54:01,285 --> 00:54:05,041
It's a warehouse that
Gong Chil Sung used to go often.
781
00:54:08,951 --> 00:54:10,249
Chairman.
782
00:54:10,413 --> 00:54:11,259
What is it?
783
00:54:11,664 --> 00:54:14,119
I've seized and am holding Joo Jae In.
784
00:54:14,319 --> 00:54:15,978
What are you doing?
785
00:54:17,663 --> 00:54:19,745
I've asked Kang Hae Seong to come over.
786
00:54:20,045 --> 00:54:22,476
We'll have to see whether he comes or not.
787
00:54:22,876 --> 00:54:27,320
I want to prove that what...
I've said is true.
788
00:54:32,443 --> 00:54:33,951
I'm sorry.
789
00:54:42,517 --> 00:54:44,299
Who called you?
790
00:54:46,252 --> 00:54:48,461
It was not important.
791
00:54:59,297 --> 00:55:01,570
Should we report it to the police?
792
00:55:02,175 --> 00:55:07,332
If we notify the police, there will be guns.
That'll put the lady's life at risk.
793
00:55:11,478 --> 00:55:14,022
Gong Chil Sung is mine.
794
00:55:47,757 --> 00:55:50,210
Why are you doing this?
795
00:55:51,047 --> 00:55:55,326
Aren't Kang Hae Seong and Choi Il Doo...
on the same side?
796
00:55:55,526 --> 00:55:57,488
I can only know after verifying it.
797
00:55:59,875 --> 00:56:06,385
Kang Hae Seong, is trying to take revenge
on the Chairman and myself.
798
00:56:08,780 --> 00:56:10,267
Why?
799
00:56:10,667 --> 00:56:14,067
Because you killed Kang Hae Seong's father?
800
00:56:15,470 --> 00:56:19,706
I only did what was ordered by the Chairman.
801
00:56:20,033 --> 00:56:23,134
I murdered Jin Do Hyuk's parents.
802
00:56:23,450 --> 00:56:26,227
You can also say that I murdered
Kang Hae Seong's father.
803
00:56:26,619 --> 00:56:30,002
Choi Han Kyul, that noisy little brat...
804
00:56:30,302 --> 00:56:33,286
was also strangled to death by me.
805
00:56:34,523 --> 00:56:35,993
You should know...
806
00:56:36,593 --> 00:56:40,561
you shouldn't be saying all of this to me.
807
00:56:41,021 --> 00:56:42,768
Why would I tell you this?
808
00:56:43,063 --> 00:56:45,890
Kang Hae Seong is the only one
who knows you're here.
809
00:56:46,087 --> 00:56:48,585
Regardless of whether he comes or not...
810
00:56:51,275 --> 00:56:54,851
What I'm saying is that
you will definitely die here.
811
00:56:57,985 --> 00:57:01,668
So, if you have any questions, ask them.
812
00:57:02,994 --> 00:57:07,980
If I do not die here,
I'll personally lock you up in prison.
813
00:57:08,179 --> 00:57:11,365
You will rot to death there
during the rest of your life.
814
00:57:12,709 --> 00:57:17,230
You'll pay for your crimes and those you've murdered
by being in prison for the rest of your life!
815
00:57:17,401 --> 00:57:19,342
You'll grow old and die there!
816
00:57:45,887 --> 00:57:47,728
These assholes!
817
00:58:08,448 --> 00:58:10,052
Reporter Jin...
818
00:58:11,443 --> 00:58:13,230
be careful.
819
00:58:18,142 --> 00:58:20,862
Gong Chil Sung!
820
00:58:24,962 --> 00:58:26,521
Gong Chil Sung!
821
00:59:00,281 --> 00:59:05,162
If you move one more step,
Officer Joo Jae In will die.
822
00:59:08,612 --> 00:59:12,849
Go ahead.
It's okay if I die here.
823
00:59:13,142 --> 00:59:15,649
After you've caught Gong Chil Sung,
report to the police.
824
00:59:15,870 --> 00:59:16,543
Shut up!
825
00:59:16,743 --> 00:59:18,223
Chil Sung...
826
00:59:19,366 --> 00:59:20,333
Don't call me like that!
827
00:59:20,429 --> 00:59:23,694
What are you doing right now?
What do you want exactly?
828
00:59:24,075 --> 00:59:25,924
You wouldn't have come alone?
829
00:59:26,618 --> 00:59:28,476
You're here with the police, right?
830
00:59:28,839 --> 00:59:31,518
Where is that brat?
Where's Jin Do Hyuk?
831
00:59:34,754 --> 00:59:36,913
It's better for you to surrender,
before it's too late.
832
00:59:37,213 --> 00:59:38,692
I will definitely not betray the Chairman.
833
00:59:39,092 --> 00:59:41,491
Choi Il Doo will betray you.
834
00:59:42,483 --> 00:59:43,927
Don't joke.
835
00:59:44,507 --> 00:59:48,635
Do you know how I've spent the past
20 years of my life?!
836
00:59:49,090 --> 00:59:51,749
Idly spending 20 years of your life...
837
00:59:52,961 --> 00:59:58,319
Choi Il Doo now keeps Kang Hae Seong
at his side, after only 2 years.
838
01:00:00,450 --> 01:00:05,150
If you're willing to cooperate with the police now,
I'll plea for a lesser punishment.
839
01:00:06,364 --> 01:00:10,615
You know what method
Choi Il Doo used to betray me.
840
01:00:11,352 --> 01:00:13,671
It'll be the same for you.
841
01:00:14,165 --> 01:00:16,158
That's impossible!
842
01:00:16,976 --> 01:00:20,315
Just surrender.
Just end it this way.
843
01:00:20,506 --> 01:00:22,002
What if I say no?
844
01:00:23,599 --> 01:00:25,802
Then there's no other way out!
845
01:00:41,112 --> 01:00:41,708
Are you okay?
846
01:00:42,108 --> 01:00:43,305
Don't move!
847
01:01:02,803 --> 01:01:04,821
Report to the police that...
848
01:01:05,820 --> 01:01:09,841
Choi Il Doo, Kang Hae Seong, and Gong Chil Sung
pose a dangerous threat.
849
01:01:20,791 --> 01:01:22,930
Team Leader!
Where are you?
850
01:01:23,311 --> 01:01:24,120
Give it to me!
851
01:01:24,757 --> 01:01:27,923
Where are you right now?
Everything is in a mess.
852
01:01:28,327 --> 01:01:30,158
Arrest Gong Chil Sung now, immediately!
853
01:01:30,852 --> 01:01:31,452
What?
854
01:01:31,838 --> 01:01:32,793
Immediately!
855
01:01:32,904 --> 01:01:36,554
Furthermore, search for Gong Chil Sung
in the neighborhood around his office.
856
01:01:36,955 --> 01:01:37,967
Okay, I got it.
857
01:01:38,367 --> 01:01:39,363
Let's go.
858
01:01:43,402 --> 01:01:44,439
[Chairman]
859
01:01:47,437 --> 01:01:50,437
[Please leave a message after the beep.]
860
01:01:51,437 --> 01:01:53,060
[Director Kang Hae Seong]
861
01:01:57,080 --> 01:02:00,826
[Please leave a message after the beep.]
862
01:02:03,454 --> 01:02:05,305
Where do you want to go?
863
01:02:06,465 --> 01:02:07,938
The headquarters in Seoul.
864
01:02:08,159 --> 01:02:09,481
Got it.
865
01:02:25,674 --> 01:02:29,397
- Choi Il Doo! Choi Il Doo! Choi Il Doo!
866
01:02:29,546 --> 01:02:32,501
{\a6}[Progress for economy and citizens]
[Our hope, Choi Il Doo]
867
01:02:29,826 --> 01:02:33,801
- Choi Il Doo! Choi Il Doo! Choi Il Doo!
868
01:02:34,381 --> 01:02:38,243
- Choi Il Doo! Choi Il Doo! Choi Il Doo!
869
01:02:38,878 --> 01:02:42,851
- Choi Il Doo! Choi Il Doo! Choi Il Doo!
870
01:02:44,089 --> 01:02:45,847
Yeah, Officer Na.
871
01:02:49,595 --> 01:02:51,106
Gong Chil Sung...
872
01:02:52,418 --> 01:02:54,358
has committed suicide.
873
01:03:02,278 --> 01:03:04,771
Why did Gong Chil Sung commit suicide?
874
01:03:06,233 --> 01:03:09,303
After receiving energy to go forward
from my supporters,
875
01:03:09,726 --> 01:03:13,986
I, Choi Il Doo,
want to once again seek election.
876
01:03:18,086 --> 01:03:21,714
- Choi Il Doo! Choi Il Doo! Choi Il Doo!
877
01:03:22,234 --> 01:03:26,040
- Choi Il Doo! Choi Il Doo! Choi Il Doo!
878
01:03:36,295 --> 01:03:43,840
Brought to you by HaruHaruSubs
879
01:03:38,585 --> 01:03:43,940
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles on any streaming sites
880
01:03:45,214 --> 01:03:49,714
Main Translator: icarus
Spot and Lyrics Translator: songbird
881
01:03:48,391 --> 01:03:53,119
{\a6}You've been calling me
882
01:03:50,214 --> 01:03:54,714
Timers: szhoang, malkite_ve6tici
883
01:03:53,220 --> 01:03:56,841
{\a6}whenever you've had too much to drink.
884
01:03:55,214 --> 01:03:59,714
Editor/QC: songbill
885
01:03:57,141 --> 01:04:02,391
{\a6}Is it because you're
missing me or out of habit?
886
01:04:00,214 --> 01:04:04,714
Final QC: leesja
887
01:04:02,641 --> 01:04:06,891
{\a6}I want to know what you feel.
888
01:04:05,214 --> 01:04:09,714
Coordinators: sayroo, cute girl
889
01:04:07,141 --> 01:04:11,891
{\a6}But then it really doesn't matter.
890
01:04:12,141 --> 01:04:15,741
{\a6}I will always be by your side.
891
01:04:16,091 --> 01:04:20,891
{\a6}The pain is unbearable and I'm so lonely
892
01:04:21,141 --> 01:04:25,391
{\a6}but you're the only person my heart yearns for.
893
01:04:25,641 --> 01:04:29,391
{\a6}Come back to me
894
01:04:29,841 --> 01:04:33,991
{\a6}and I will always stay by your side.
895
01:04:36,391 --> 01:04:41,891
{\a6}I will always stay by your side.
896
01:04:36,426 --> 01:04:42,673
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
66769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.