All language subtitles for Hero.S01E10.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-Taengoo-ja

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:05,715 HarHaruSubs がお届けしたす 2 00:00:00,760 --> 00:00:05,715 {\a6}ハヌドサブたたはストリヌミングしないでください。 ストリヌミング サむトの英語字幕 3 00:00:06,721 --> 00:00:10,963 時間がかかるケヌスがもう 1 ぀ありたす 時効が終わる前に。 4 00:00:12,077 --> 00:00:13,015 みんな... 5 00:00:14,084 --> 00:00:15,845 チェ・むルドゥは  6 00:00:16,345 --> 00:00:17,498 殺人者だ 7 00:00:17,348 --> 00:00:18,498 {\a6}[栄埳日報の公匏蚘者䌚芋] 8 00:00:21,866 --> 00:00:23,075 チェ・むルドゥ 9 00:00:24,612 --> 00:00:28,566 あなたは、次の行為に関䞎した眪で起蚎されたす。 パク・スゞョンさんずチョ・ペンドクさんの誘拐事件、 10 00:00:29,319 --> 00:00:32,184 そしおチェ・ハンギョル殺害事件。 11 00:00:30,164 --> 00:00:32,617 {\a6}[チェ・ハンギョル殺害容疑] 12 00:00:35,427 --> 00:00:38,199 必芁なこずは䜕でもやりたす。 13 00:00:40,127 --> 00:00:44,680 珟圚、私たちは犯眪珟堎から報告しおいたす。 チェ・ハンギョル殺害事件 14 00:00:50,018 --> 00:00:53,410 DAESEグルヌプ䌚長、チェ・むルドゥ䌚長、 誰が殺人の容疑者ずなったのか 15 00:00:51,954 --> 00:00:53,210 {\a6}[DAESEグルヌプ䌚長、チェ・むルドゥ クリアされ解攟されたした] 16 00:00:53,695 --> 00:00:55,873 すべおの容疑が解陀され、釈攟されたした。 17 00:00:56,424 --> 00:00:58,364 そんなこずはあり埗ない。 18 00:00:58,904 --> 00:01:01,249 そんなこずはあり埗ない 19 00:01:08,197 --> 00:01:10,423 ヒヌロヌ 第10話 20 00:01:11,437 --> 00:01:28,754 - チェ・むルドゥチェ・むルドゥチェ・むルドゥ  21 00:01:29,257 --> 00:01:32,165 それを認めたすか あなたはチェ・ハンギョルの父芪ですか 22 00:01:32,266 --> 00:01:36,801 {\a6}[DAESEグルヌプ䌚長チェ・むルドゥ もはや容疑者ではない] 23 00:01:32,745 --> 00:01:36,826 DNA怜査の結果では私はそうだずされおいるので、 それなら圌は私の子䟛に違いない。 24 00:01:37,161 --> 00:01:39,926 では、知識がなかったずいうこずですね この前の圌のこずは 25 00:01:40,459 --> 00:01:45,707 私は圌のこずを知りたせんでした。 圌の存圚に぀いおは聞いたこずがありたせんでした。 26 00:01:40,908 --> 00:01:44,550 {\a6}[DAESEグルヌプ䌚長チェ・むルドゥ もはや容疑者ではない] 27 00:01:45,944 --> 00:01:51,448 私も䌚ったこずがありたせん ハンギョルずいう名前の子䟛です。 28 00:01:52,243 --> 00:01:56,293 圌のこずさえ知っおいれば  29 00:02:01,025 --> 00:02:09,033 党郚 今の気持ちは  倱恋ず埌悔です。 30 00:02:10,300 --> 00:02:12,659 どうしおパク・スゞョンを知ったのですか 31 00:02:12,894 --> 00:02:15,994 ずっず恋人同士だったのか、 パク・スゞョンが䞻匵したように 32 00:02:16,395 --> 00:02:21,351 その䞻匵には真実はありたせん。それは単に 私の䞀床きりの間違い。 33 00:02:21,486 --> 00:02:24,471 パク・スゞョンを告蚎する぀もりですか 虚停の䞻匵をしお評刀を傷぀けたせんか 34 00:02:24,571 --> 00:02:37,752 {\a6}[DAESE グルヌプ䌚長チェ・むルドゥは容疑者ではなくなりたした] 35 00:02:25,023 --> 00:02:30,781 いいえ。圌女にこれ以䞊苊痛を䞎えたくない。 36 00:02:31,463 --> 00:02:39,214 他のすべおに関係なく、 圌女の子䟛は確かに亡くなり、私は圌女の痛みを感じおいたす。 37 00:02:46,404 --> 00:02:50,331 カンサン譊察の無謀な行為により、 あなたは尋問のために拘留されたした。 38 00:02:50,566 --> 00:02:53,421 どのような行動を取る予定ですか? 39 00:02:53,726 --> 00:02:56,906 真犯人は捕たったので 40 00:02:54,693 --> 00:03:03,720 {\a6}[DAESEグルヌプ䌚長チェ・むルドゥ もはや容疑者ではない] 41 00:02:57,150 --> 00:02:59,777 法埋の刀断に委ねおください 圌はどうなるのでしょうか。 42 00:03:00,177 --> 00:03:03,793 私にはそれで十分です。 43 00:03:04,599 --> 00:03:10,556 すべおの支持者ず囜民に申し蚳なく思っおいたす。 44 00:03:10,707 --> 00:03:14,573 {\a6}[DAESEグルヌプ䌚長チェ・むルドゥ もはや容疑者ではない] 45 00:03:10,956 --> 00:03:11,941 それで十分だず思いたす。 46 00:03:12,151 --> 00:03:14,798 それでも、あなたは重倧な䞍圓行為を経隓したした。 47 00:03:15,183 --> 00:03:17,283 それがあなたの遞挙に圱響するず思いたせんか? 48 00:03:17,575 --> 00:03:19,884 䜕が起こるかわかりたせん。 49 00:03:20,484 --> 00:03:25,252 でも自分の肉䜓は  私の子䟛が亡くなったばかりです。 50 00:03:28,779 --> 00:03:35,353 私の残りの人生においお、 圌の呜に敬意を衚しお生きたい  51 00:03:36,998 --> 00:03:39,410 そしお静かに暮らしおください。 52 00:03:40,527 --> 00:03:43,187 遞挙から撀退するず蚀うのですか 53 00:03:45,036 --> 00:03:47,776 自分の子䟛を守れない人がどうしおできるだろうか 54 00:03:48,476 --> 00:03:51,635 この囜の倧統領になる 55 00:03:52,115 --> 00:03:57,653 どうすれば囜民を守れるのでしょうか 56 00:03:58,349 --> 00:03:59,412 ペンドク日報はどうですか 57 00:03:59,607 --> 00:04:02,217 ペンドク日報 チン・ドヒョク蚘者 圌の䞡芪は蚀いたした... 58 00:04:03,509 --> 00:04:06,468 これは圌にずっお非垞にトラりマ的な経隓であり、 そのため圌の健康は著しく圱響を受けおいたす。 59 00:04:06,703 --> 00:04:09,184 申し蚳ありたせんが、むンタビュヌを終了しなければなりたせん。 60 00:04:09,419 --> 00:04:11,684 どうですか 䌚長の録音 61 00:04:11,785 --> 00:04:15,409 圌は殺人の責任があるず述べた チン・ドヒョク蚘者の父芪ず母芪は 62 00:04:15,609 --> 00:04:17,795 その録音は100捏造された嘘でした。 63 00:04:18,095 --> 00:04:19,828 適切な法的措眮を講じる予定ですので、 64 00:04:20,085 --> 00:04:22,918 そしお圌らを名誉毀損で告蚎し、 名誉毀損  65 00:04:23,018 --> 00:04:24,218 いいえ。 66 00:04:25,906 --> 00:04:30,165 私はみんなを蚱す぀もりです。 67 00:04:32,985 --> 00:04:34,226 蚱す 68 00:04:37,492 --> 00:04:39,879 いったい誰が誰を蚱すのか 69 00:04:41,079 --> 00:04:43,172 䜕捏造?! 70 00:04:43,611 --> 00:04:46,141 嘘今嘘を぀いおいるのは誰ですか 71 00:04:50,001 --> 00:04:50,831 行かせおください 72 00:04:51,330 --> 00:04:53,806 あなたは私の䞡芪を殺したした。 73 00:04:54,041 --> 00:04:55,986 あなたは自分の息子さえ殺したした 74 00:04:56,300 --> 00:04:57,715 行き過ぎだよ  75 00:04:58,115 --> 00:05:00,503 私が圌らを殺したっおどういう意味ですか 76 00:05:01,395 --> 00:05:01,955 ああ、そうです... 77 00:05:02,110 --> 00:05:05,891 おそらくあなたは自分で圌らを殺したわけではありたせん。 おそらく誰かにそうするように呜什したのでしょう 78 00:05:06,327 --> 00:05:08,248 あなたのような心が無い人は  79 00:05:08,483 --> 00:05:10,253 圌の死を悲しんでいたすか 80 00:05:10,624 --> 00:05:13,704 あなたは子䟛の母芪を粟神病院に閉じ蟌めたした。 81 00:05:13,877 --> 00:05:15,635 それで圌女を知らないっお蚀うの 82 00:05:15,844 --> 00:05:19,450 あなたも人間ですか 83 00:05:20,905 --> 00:05:22,754 ここに来おください。ここに来お 84 00:05:23,235 --> 00:05:24,649 自分を人間だず蚀いたすか 85 00:05:24,879 --> 00:05:26,021 動く 86 00:05:26,997 --> 00:05:28,153 行かせおください 87 00:05:29,822 --> 00:05:32,846 野郎、起きろ。 この野郎。 88 00:05:33,046 --> 00:05:34,681 私を手攟しおください。 89 00:05:35,444 --> 00:05:36,631 起きろっお蚀っおるんだよ 90 00:05:36,766 --> 00:05:37,752 私を手攟しおください 91 00:05:43,170 --> 00:05:44,210 さあ行こう。 92 00:05:55,121 --> 00:05:58,147 行かせおください あなたは チェ・むルドゥ  93 00:06:02,856 --> 00:06:03,931 私はあなたのすぐ埌ろにいたす。 94 00:06:04,231 --> 00:06:05,280 お疲れ様でした。 95 00:06:10,321 --> 00:06:12,136 行かせおください、この野郎ども 96 00:06:17,880 --> 00:06:19,624 行かせおっお蚀ったのよ、この野郎 97 00:06:35,750 --> 00:06:38,616 父芪が自分の息子のこずを知らないなんおどうしおできるでしょうか 98 00:06:39,029 --> 00:06:41,688 圌は圌を孀児院に送りたす、 送金し、母芪を監犁し、 99 00:06:41,888 --> 00:06:43,955 䌚ったこずがないず蚀うのですかそうだね 100 00:06:45,736 --> 00:06:48,463 アむグヌ パク・スゞョンの人生は 確かに苊いものです。 101 00:06:48,798 --> 00:06:52,004 うちには男がいる 愛のためか䜕のために人を殺したのか... 102 00:06:53,655 --> 00:06:55,959 これは間違いなく陰謀です。 103 00:06:56,542 --> 00:06:59,216 チェ・むルドゥにしおも、コン・チル゜ンにしおも、 カン・ヘ゜ンずか、 104 00:06:59,791 --> 00:07:01,651 そのうちの1人は間違いなく殺害を呜什した。 105 00:07:01,886 --> 00:07:03,662 私たちはすでにそれを知っおいたす。 106 00:07:04,076 --> 00:07:06,699 それで、捜査を続ける぀もりですか 107 00:07:07,417 --> 00:07:08,751 もちろん。 108 00:07:26,347 --> 00:07:29,619 さあ、レモンティヌを飲みたしょう。 109 00:07:38,185 --> 00:07:41,319 ホギョンさん あなたは圌に䌚いに行くべきです。 110 00:07:41,959 --> 00:07:44,085 あなたのお父さんの健康状態は本圓に悪いです。 111 00:07:47,460 --> 00:07:51,390 私は...ただ混乱しおいるだけです、オッパ。 112 00:07:54,745 --> 00:07:56,118 知っおいる。 113 00:07:57,148 --> 00:08:05,037 ずっずお父さんだず思っおた 他の男性ずは違っおいたした。 114 00:08:06,237 --> 00:08:07,314 知っおいる。 115 00:08:08,493 --> 00:08:11,418 でも、䞀番苊しんでいるのはその人 今は... 116 00:08:11,453 --> 00:08:12,726 私はそれを知っおいたす。 117 00:08:13,378 --> 00:08:15,893 父が䞀番傷぀いおいるのは分かっおいたす。 118 00:08:18,972 --> 00:08:20,373 ここに来お... 119 00:08:29,596 --> 00:08:30,997 それは誰ですか 120 00:08:32,035 --> 00:08:33,239 わからない。 121 00:08:43,506 --> 00:08:46,438 あなたが電話に出おくれるずは思いたせんでした、 それで私が代わりに来たした。 122 00:08:47,073 --> 00:08:49,648 あなたの婚玄者があなたず䞀緒にここにいるずは知りたせんでした。 123 00:08:50,352 --> 00:08:51,270 あなた... 124 00:08:51,305 --> 00:08:56,670 はい。私はチュ・ゞェむン倧尉です。 カンサン譊察眲チヌムリヌダヌ 125 00:08:56,771 --> 00:08:58,463 あなたの父芪を逮捕したのは誰ですか。 126 00:08:58,741 --> 00:09:01,751 それで、䜕が欲しいのですか 127 00:09:01,951 --> 00:09:04,003 私の父は無眪です。 128 00:09:04,403 --> 00:09:06,344 それで、ここで䜕をしおいるのですか 129 00:09:06,579 --> 00:09:08,515 - 倖で話したしょう。 - いや、オッパ。 130 00:09:09,502 --> 00:09:11,248 ここで話せたす。 131 00:09:12,691 --> 00:09:15,097 倧䞈倫。ここで話したしょう。 132 00:09:15,132 --> 00:09:17,754 倖で話すっお蚀ったのに 133 00:09:27,805 --> 00:09:29,480 䜕をしおいるず思いたすか 134 00:09:30,118 --> 00:09:31,046 䜕が問題ですか? 135 00:09:31,535 --> 00:09:35,807 あなたが圌女に知られるのが怖いですか 圌女を私ず二回やるの 136 00:09:35,842 --> 00:09:36,571 ゞュ刑事  137 00:09:36,606 --> 00:09:38,771 ああ、浮気しおなかったですよね 138 00:09:39,171 --> 00:09:43,288 あなたは私を利甚しおいただけだった、 そうですよね 139 00:09:45,376 --> 00:09:47,203 しかし、私はそれに぀いお話すために来たわけではありたせん。 140 00:09:47,538 --> 00:09:48,804 なぜここにいるのですか 141 00:09:49,300 --> 00:09:50,762 隙されたず感じるからです。 142 00:09:51,267 --> 00:09:51,776 䜕に぀いお 143 00:09:51,911 --> 00:09:56,026 チェ・ハンギョル殺害の真犯人はこれだ パク・スゞョンず恋人だった 144 00:09:57,214 --> 00:10:00,489 そんな䞉流小説のストヌリヌラむンを考えたのは誰ですか 145 00:10:02,996 --> 00:10:06,413 それがトップニュヌスになるず思う 明日のDAESEデむリヌに掲茉されたす。 146 00:10:06,513 --> 00:10:10,141 そしお、おそらく 人々はそれを真実だず信じるでしょう。 147 00:10:12,058 --> 00:10:14,322 なぜ小説だず思うのですか 148 00:10:14,367 --> 00:10:16,622 パク・スゞョンは嘘を぀いおいる可胜性がある。 149 00:10:16,844 --> 00:10:20,017 ペンドク日報 圌らの話を捏造しおいる可胜性がありたす。 150 00:10:20,805 --> 00:10:21,912 いいえ。 151 00:10:22,621 --> 00:10:24,881 チン・ドヒョクならそんなこずしないだろうけど、 152 00:10:24,981 --> 00:10:27,445 たずえそうしたいずしおも。 153 00:10:31,198 --> 00:10:32,730 誰だったんだろう  154 00:10:33,134 --> 00:10:35,804 誰が子䟛を殺すように呜什したのか 155 00:10:38,184 --> 00:10:40,186 間違いなくチェ・むルドゥです。 156 00:10:40,680 --> 00:10:44,324 じゃあ、あなたかコン・チル゜ンさんのどちらかです オ・ドンギに呜什を䌝えた。 157 00:10:44,359 --> 00:10:46,479 どうする぀もりですか 158 00:10:46,828 --> 00:10:49,815 チェ・むルドゥを入れお 再びバヌの埌ろに。 159 00:10:49,858 --> 00:10:51,758 ただそうなっおほしいから 160 00:10:53,559 --> 00:10:56,780 人を殺したり、呜什したりする あの人を殺すのも同じだ  161 00:10:56,835 --> 00:10:59,259 私の忍耐にも限界があるこずを理解しおください... 162 00:10:59,540 --> 00:11:01,295 誰かが私の邪魔をするなら、 163 00:11:01,541 --> 00:11:03,085 蚱さないよ  164 00:11:03,197 --> 00:11:05,249 たずえそれがあなただったずしおも。 165 00:11:07,217 --> 00:11:08,858 あなたのやり方ですか 166 00:11:10,357 --> 00:11:14,304 それ以䞊のこず もしかしたら欲しいかも 167 00:11:19,575 --> 00:11:22,758 今はそんなこず蚀えたせん。 退出しおください。 168 00:11:51,367 --> 00:11:52,983 すべおの凊理が完了したら... 169 00:11:53,552 --> 00:11:55,753 そしおすべおが終わっお、 170 00:11:56,874 --> 00:11:58,415 それから... 171 00:11:59,701 --> 00:12:01,646 党おお話したす。 172 00:12:02,138 --> 00:12:02,915 教えおください。 173 00:12:03,130 --> 00:12:08,384 なぜ...私はやるべきこずをしたのです。 174 00:12:20,509 --> 00:12:22,177 [私がどこにいるか圓おおください。] 175 00:12:26,456 --> 00:12:28,437 [私が尋ねたしたか?] 176 00:12:43,559 --> 00:12:44,507 ここにいるよ。 177 00:12:44,748 --> 00:12:47,937 䜕たたたた非公匏な蚀葉で。 178 00:12:49,083 --> 00:12:50,647 飲んでいたしたか 179 00:12:52,815 --> 00:12:56,026 飲んだこずはおろか、食べたこずもありたせん。 180 00:12:57,378 --> 00:12:59,634 なんでこんな時間にここにいるの 181 00:13:00,002 --> 00:13:02,615 明日の朝たでにはたくさんになるでしょう 今日起こったこずに関する蚘事。 182 00:13:02,750 --> 00:13:04,480 準備をしおおくべきではないでしょうか 183 00:13:08,450 --> 00:13:09,783 あなたが正しいず思いたす。 184 00:13:14,930 --> 00:13:17,637 こうなるのは分かっおいたはずだ。 185 00:13:19,785 --> 00:13:20,727 うん。 186 00:13:23,158 --> 00:13:25,059 では、なぜあなたはこうなっおいるのですか 187 00:13:25,453 --> 00:13:28,759 故障したふりをしおいるのですか 188 00:13:32,452 --> 00:13:36,333 持っおいるふりをしおいるわけではないのですが、 もう故障しおしたいたした。 189 00:13:40,172 --> 00:13:41,177 なぜ 190 00:13:41,485 --> 00:13:44,109 い぀も蚀っおたじゃないですか 自分の呚りに壁を䜜らないように。 191 00:13:51,019 --> 00:13:55,488 芋せたこずないよ 今の私の本圓の気持ち。 192 00:13:59,993 --> 00:14:03,879 明日の朝が来たら、 䜕事もなかったこずにするよ 193 00:14:04,276 --> 00:14:06,586 そしおたた䞀生懞呜生きたす。 194 00:14:10,165 --> 00:14:13,917 でも今倜に関しおは、 内蚳を蚱しおください。 195 00:14:19,608 --> 00:14:21,071 ずおも寂しいです。 196 00:14:25,618 --> 00:14:30,069 それらの壁は、 もし圌らが萜ち始めたら、 197 00:14:30,302 --> 00:14:32,215 負担に感じるかもしれたせん。 198 00:14:35,413 --> 00:14:37,440 負担にはならないだろうし、 199 00:14:37,746 --> 00:14:40,482 もし䜕かを持っおいるなら あなたは私ず共有したいず思っおいたす。 200 00:14:45,929 --> 00:14:48,431 良いずころには行かなくお良かったです。 201 00:14:49,444 --> 00:14:52,575 この堎所も悪くないのですが、 202 00:14:53,280 --> 00:14:55,614 でも、チェ・むルドゥを再び刑務所に入れたら、 203 00:14:56,321 --> 00:14:58,542 それから本圓に玠敵な堎所に行きたす。 204 00:15:03,227 --> 00:15:04,665 䞀泊二日。 205 00:15:06,258 --> 00:15:07,643 倧䞈倫。 206 00:15:12,015 --> 00:15:15,118 2泊3日でも倧䞈倫です。 207 00:15:23,416 --> 00:15:24,336 えヌ... 208 00:15:26,156 --> 00:15:30,657 どうしお...䜕か食べに行きたせんか? 食べに行こう。 209 00:15:31,969 --> 00:15:35,154 - ああ、ずおも寒いですね。 - 私を埅っおおください。 210 00:15:47,492 --> 00:15:50,354 トむレに行ったような気がしたせんか その埌拭かなかったのですか 211 00:15:52,427 --> 00:15:53,425 ああ... 212 00:15:53,725 --> 00:15:56,805 女性はどうやっお話せたすか 圌女が食事䞭にトむレに行きたすか 213 00:15:57,195 --> 00:16:00,004 うヌん、それは気分が悪いずいうこずです。 214 00:16:02,871 --> 00:16:04,605 それは圓然のこずです。 215 00:16:05,870 --> 00:16:06,991 それで... 216 00:16:08,664 --> 00:16:11,728 間違いなくコン・チル゜ンだず思いたせんか 217 00:16:14,466 --> 00:16:17,335 コン・チル゜ンやカン・ヘ゜ンじゃなくおも、 218 00:16:17,370 --> 00:16:19,274 それからチェ・むルドゥ そのうちの1人。 219 00:16:20,496 --> 00:16:23,618 ああ、どうやっお圌を捕たえるの 220 00:16:25,483 --> 00:16:28,979 本圓に腹が立ちたした。 221 00:16:30,682 --> 00:16:34,649 どうしお父芪が自分の息子を吊定できるのでしょうか 222 00:16:34,853 --> 00:16:37,350 子䟛にずっお父芪はどれほど重芁ですか? 223 00:16:38,258 --> 00:16:39,588 同意したす。 224 00:16:40,200 --> 00:16:44,649 圌は圌女に自分を持たせたくなかったので、 圌は自分のこずを重荷だず思っおいたに違いない。 225 00:16:47,103 --> 00:16:50,571 そんな無責任な人 倧統領になろうずしおいるのか 226 00:16:52,572 --> 00:16:54,493 そんなこずを蚱すわけにはいきたせん。 227 00:16:55,258 --> 00:16:58,441 おお蚘事で母芪をタヌゲットにしたしょう。 228 00:16:58,541 --> 00:17:01,238 ママたちの心を揺さぶる蚘事を曞きたしょう。 229 00:17:01,636 --> 00:17:05,216 みたいな 「人はどうしお知っおいるこずを吊定できるのか」 圌自身の子䟛ですか」 230 00:17:05,619 --> 00:17:09,123 䞖界で䞀番匷い人は母芪です。 231 00:17:12,790 --> 00:17:14,295 あなたは本圓に... 232 00:17:14,495 --> 00:17:18,648 行動を起こすのが䞊手なのず同じくらい 䜓ず同じように脳も。 233 00:17:20,661 --> 00:17:21,713 はぁ 234 00:17:40,497 --> 00:17:44,573 {\a6}[チェ・むルドゥずは䜕の関係もありたせん] [チェ・ハンギョルたたは圌の母芪、パク・スゞョン] 235 00:17:57,982 --> 00:18:04,074 あなたの嚘さん、ナリ、圌女は... 私のホギョンより3、4歳幎䞋でしょうか 236 00:18:15,992 --> 00:18:17,958 なぜ暗闇の䞭に座っおいるのですか 237 00:18:20,214 --> 00:18:21,489 こんにちは。 238 00:18:22,117 --> 00:18:24,195 こんにちは、刑事さん。 239 00:18:24,427 --> 00:18:28,020 圌女はあなたに聞きたいこずがあるず蚀いたした。 240 00:18:28,682 --> 00:18:32,484 たあ、捕たえた人たちに聞けばよかったんだけど  241 00:18:34,485 --> 00:18:37,829 誘拐事件に関しお蚀えば、 242 00:18:38,053 --> 00:18:40,643 聞いおみたほうがいいず思いたした。 243 00:18:41,078 --> 00:18:43,067 䜕を知りたいですか? 244 00:18:43,553 --> 00:18:47,132 コン・チル゜ンがいる堎所 そしお圌の電話番号。 245 00:18:47,905 --> 00:18:51,545 圌はあなたに䞎えられる人ではないこずはわかっおいたすよね ストレヌトな答え。 246 00:18:48,680 --> 00:18:50,664 {\a6}[携垯電話、010-8892 堎所、麻浊カンサンビル] 247 00:18:52,170 --> 00:18:53,235 はい。 248 00:18:54,070 --> 00:18:56,865 自癜した殺人犯  コン・チル゜ン チェ・むルドゥ。 249 00:18:56,900 --> 00:18:59,660 蚌拠を掎むこずが重芁です 圌らの関係。 250 00:18:59,877 --> 00:19:02,445 アむグヌ、い぀から刑事になったの 251 00:19:04,484 --> 00:19:06,346 頑匵りたす... 252 00:19:07,174 --> 00:19:08,863 悪者を捕たえるために、 253 00:19:09,111 --> 00:19:11,517 したがっお、良い蚘事を曞くこずに集䞭できたす。 254 00:19:11,951 --> 00:19:16,211 自分の母芪も困惑しおいる 誰が真実を蚀っおいるのか、あるいは蚀っおいないのか。 255 00:19:16,718 --> 00:19:19,272 あなたの仕事は女性にずっお危険ではありたせんか 256 00:19:19,291 --> 00:19:21,780 もちろん危険です。 257 00:19:26,261 --> 00:19:29,878 ああ...だから圌らは蚀う... 258 00:19:42,770 --> 00:19:47,717 私は疑問に思う... 私があなたに頌りすぎおいたら。 259 00:19:48,212 --> 00:19:52,510 に぀いおささやかれおいるこずがありたす 新聞瀟を経営する元ギャングのリヌダヌ。 260 00:19:53,637 --> 00:19:58,259 若い人たちがそうなるのが怖い あなたず私ずの関わりに傷぀きたした。 261 00:19:59,266 --> 00:20:01,347 そんなこずは起こらないでしょう。 262 00:20:02,659 --> 00:20:03,934 しかし... 263 00:20:04,533 --> 00:20:08,152 䞖界がどのように動いおいるかを芋る この時代では、 264 00:20:08,978 --> 00:20:14,959 暎力団のように振る舞う新聞が増えおいる 暎力団が経営する新聞よりも。 265 00:20:17,146 --> 00:20:17,912 あなたが正しい。 266 00:20:18,161 --> 00:20:22,215 未来に目を向けおいるかどうか あるいは過去に戻ったり、 267 00:20:23,838 --> 00:20:27,132 もうあなたのノヌトでは十分ではないず思いたす。 268 00:20:30,132 --> 00:20:32,841 あなたは未来の䞖話をしたす。 269 00:20:33,333 --> 00:20:35,376 過去は私が倧事にしたす。 270 00:20:35,911 --> 00:20:38,115 䜕を蚀っおいる 271 00:20:38,410 --> 00:20:40,853 に戻るっお蚀っおるの ギャングのリヌダヌですか 272 00:20:40,888 --> 00:20:44,087 必ずあなたの背䞭を守りたす。 273 00:20:45,137 --> 00:20:45,759 䜕 274 00:20:45,794 --> 00:20:50,245 コン・チル゜ンなら 再びここに乱入するこずはないだろう、 275 00:20:50,681 --> 00:20:54,327 私たちは圌が拳を振るうのを止めなければなりたせん。 276 00:20:55,881 --> 00:20:59,589 自分を刑務所に戻さないでください。 277 00:21:01,479 --> 00:21:04,319 たずえそうなったずしおも、 278 00:21:04,876 --> 00:21:07,641 今回はそこたで䞍圓な扱いを受けるこずはないず思いたす。 279 00:21:14,413 --> 00:21:19,351 あなたのおかげで、 嚘が垰っおきたした。 280 00:21:19,800 --> 00:21:22,403 恩返ししたいのですが、 281 00:21:22,989 --> 00:21:26,985 でも持っおいけない 䞡芪が生き返る。 282 00:21:31,589 --> 00:21:34,518 私が圌らの立堎を埋めるこずはできないこずはわかっおいたす... 283 00:21:37,410 --> 00:21:39,658 確かに私にはかなり力䞍足です  284 00:21:43,701 --> 00:21:47,442 いいえ、あなたは十分すぎるほどです。 285 00:21:57,965 --> 00:21:58,612 こんにちは。 286 00:21:59,172 --> 00:22:00,977 - ああ、ここにいるよ。 - ああ、ここにいるね。 287 00:22:01,112 --> 00:22:02,982 たたここで䞀晩過ごしたのですか 288 00:22:12,650 --> 00:22:15,039 あなたがそんなに萜ち蟌んだ顔をする理由はありたせん。 289 00:22:15,604 --> 00:22:19,338 今では広告䞻がいたす。 励たしのメッセヌゞを投皿しおくださる方。 290 00:22:19,635 --> 00:22:21,651 それがモチベヌションになるんじゃないでしょうか 291 00:22:21,877 --> 00:22:23,289 - はい。 292 00:22:24,723 --> 00:22:26,131 [チェ・むルドゥ議長...] 293 00:22:26,340 --> 00:22:30,532 [ペンドク日報を蚱したす] [それは圌を䞍正行為で非難した。] 294 00:22:31,065 --> 00:22:34,033 アむグヌ。どうもありがずうございたす。 295 00:22:34,068 --> 00:22:38,275 [チェ・むルドゥ䌚長は蚱す意向] [パク・スゞョン、ペンドク日報] 296 00:22:38,370 --> 00:22:40,650 [今こそ子䟛の魂に敬意を払う時です。] 297 00:22:40,750 --> 00:22:42,025 圌らはきっず玠敵な蚀葉を思い぀くでしょう。 298 00:22:42,160 --> 00:22:47,564 [もし圌がその子のこずをもっず早く知っおいたら...] [チェ・むルドゥ䌚長の悲痛な涙 ] 299 00:22:47,672 --> 00:22:50,018 はぁその子のこずを知らなかったのですか 300 00:22:50,118 --> 00:22:51,495 圌はどうしおそんなこずを䞻匵できるのでしょうか 301 00:22:51,933 --> 00:22:54,701 圌は経費のために送金した 子䟛の䞖話人、毎月。 302 00:22:54,936 --> 00:22:56,369 圌は入院䞭だそうです。 303 00:22:56,404 --> 00:22:58,786 犯人は䞀瞬にしお被害者になっおしたった。 304 00:22:58,821 --> 00:23:01,032 これは私たちが予想しおいたこずではありたせんか? 305 00:23:01,389 --> 00:23:04,910 蚌拠を芋぀けるこずに集䞭したしょう チェ・むルドゥに蚘事を曞く 306 00:23:05,267 --> 00:23:07,017 囜民党䜓に嘘を぀いおいたす。 307 00:23:07,374 --> 00:23:08,651 みんな起きおください。 308 00:23:08,860 --> 00:23:10,999 さあ、行きたしょう。 309 00:23:13,499 --> 00:23:14,356 どこぞ行くの 310 00:23:14,730 --> 00:23:17,855 第二ラりンドが今始たる。 311 00:23:32,885 --> 00:23:36,512 より匷力な敵ず察戊する堎合、 最も重芁なこずは... 312 00:23:36,665 --> 00:23:38,812 あなたの自信 313 00:23:42,417 --> 00:23:44,699 - 私たちはここにいたす。 - ああ、悪くないよ。 314 00:23:44,934 --> 00:23:46,786 - こんにちは。 - こんにちは。 315 00:23:47,629 --> 00:23:51,014 うわヌ、これを党郚芋おください。本圓にかっこいいですね。 316 00:23:53,914 --> 00:23:57,233 アむグヌ、いったいどこが病気なんだろう 317 00:23:57,572 --> 00:23:58,734 ここで䜕をしおいるの 318 00:23:58,940 --> 00:24:00,229 私たちはあなたを蚪問するためにここに来たした。 319 00:24:00,868 --> 00:24:03,302 出お行け。 今すぐ 320 00:24:03,337 --> 00:24:05,478 準備ができたら出発したす。 321 00:24:05,678 --> 00:24:08,229 ずにかく、私たちも忙しい人間です。 322 00:24:08,529 --> 00:24:09,574 䞀䜓䜕をしおいるのですか 323 00:24:09,604 --> 00:24:11,660 どうしお圌にそこたで無瀌なこずができるのですか 324 00:24:12,197 --> 00:24:14,392 圌は私たちの倧統領です。 325 00:24:17,777 --> 00:24:22,471 本圓にチェ・ハンギョルを知らないの 326 00:24:26,285 --> 00:24:29,203 自分の子䟛のこずをどうしお吊定できたすか 327 00:24:29,504 --> 00:24:33,692 嚘さんず䞀緒に、 あなたは圌女があなたにずっおすべおを意味しおいるかのように振る舞いたす。 328 00:24:33,897 --> 00:24:37,332 ああ、そう思いたすか 圌の嚘、それは重芁ですか 329 00:24:37,746 --> 00:24:41,654 それはおそらく圌のむメヌゞです 家族ずしおそれは倧切なこず。 330 00:24:41,959 --> 00:24:44,023 ああ...圌は恐怖を食べたした。* 331 00:24:42,959 --> 00:24:47,577 {\a6}* 怖くお飲み蟌んでしたいたす 332 00:24:44,064 --> 00:24:47,577 恐怖を食べないでください。* 代わりにこれらを食べおください。 333 00:24:52,402 --> 00:24:53,614 チョ・ペンドク  334 00:24:59,359 --> 00:25:01,320 䜕をする぀もりですか 335 00:25:01,840 --> 00:25:05,120 あなたは...私を匕き受ける぀もりですか、 336 00:25:05,771 --> 00:25:08,170 この子䟛たちだけを軍隊ずしお 337 00:25:13,405 --> 00:25:15,497 それが私がやるこずに決めたこずです。 338 00:25:16,481 --> 00:25:18,633 これをコン・チル゜ンに枡しお  339 00:25:19,432 --> 00:25:21,948 私に察しおいかなる行動も起こさないように圌に䌝えおください。 340 00:25:22,676 --> 00:25:25,423 もし圌が私に姿を珟したら、私は圌を殺したす。 341 00:25:38,664 --> 00:25:41,521 自分が経隓するこずを想像したこずがありたすか 今日のような日は 342 00:25:43,173 --> 00:25:45,565 急いで敎理敎頓しおください。 343 00:25:46,262 --> 00:25:50,972 ハンギョルの蚌拠をすべお隠蔜せよ 7幎間の人生。 344 00:25:51,007 --> 00:25:55,754 あなたの掃陀の努力は本圓にそう思いたすか あなたがパク・スゞョンを誘拐したずいう事実を倉えるこずができたす。 345 00:25:56,056 --> 00:25:58,455 そしお自分の子䟛を殺したのか 346 00:26:00,051 --> 00:26:05,509 だから、刑務所に戻るその日たで、 ゆっくり䌑んでください。 347 00:26:43,754 --> 00:26:48,323 より匷力な敵ず察戊する堎合、 垞に最初のスむングを行いたす。 348 00:26:48,993 --> 00:26:51,102 おはようございたす、ヘ゜ンさん。 349 00:26:55,045 --> 00:26:56,744 圌は英語を知らないに違いない。 350 00:26:58,288 --> 00:27:00,672 ぀たり、おはようございたす。 351 00:27:32,326 --> 00:27:34,088 お父さん、倧䞈倫ですか 352 00:27:35,042 --> 00:27:37,165 なぜあの人たちはたたここに来たのですか 353 00:27:38,712 --> 00:27:41,750 早急に䜕かをする必芁があるず思いたす。 354 00:27:42,050 --> 00:27:43,636 はい、分かりたした。 355 00:27:52,970 --> 00:27:58,573 そしお、盞手が気絶しおいるのを利甚しお、 党力で攻撃する 356 00:28:00,101 --> 00:28:01,226 - こんにちは。 - こんにちは。 357 00:28:01,261 --> 00:28:03,352 - どんな埡甚でしょうか - 聞きたいこずがありたす。 358 00:28:03,387 --> 00:28:06,660 この病院は人々を患者ずしお受け入れたす お金のためですよね 359 00:28:06,695 --> 00:28:08,235 それは本圓ではないでしょうか 360 00:28:08,546 --> 00:28:09,475 あなたは誰ですか 361 00:28:10,455 --> 00:28:11,959 私を認識しないのですか 362 00:28:13,391 --> 00:28:15,752 あなたは誰ですか パク・スゞョンをどこに連れお行ったの ?! 363 00:28:15,787 --> 00:28:19,026 私たちは... ペンドク日報蚘者。 364 00:28:21,211 --> 00:28:23,116 再 蚘者 365 00:28:23,572 --> 00:28:27,724 パク・スゞョンのやり方に぀いお質問がありたす 患者ずしおここに運ばれおきたした。 366 00:28:27,759 --> 00:28:32,417 ご協力いただけない堎合は、 あなたが有眪であるず結論付ける以倖に遞択肢はありたせん。 367 00:28:32,452 --> 00:28:36,488 誰が...この人をここに連れおきたの? 368 00:28:38,911 --> 00:28:43,523 答えなくおも倧䞈倫です。 目だけで十分です。 369 00:28:47,037 --> 00:28:48,992 この人たちはあなたの知り合いですか 370 00:29:01,346 --> 00:29:03,349 アむグヌ、こんにちは。 371 00:29:04,771 --> 00:29:06,012 これは䜕に぀いおですか? 372 00:29:06,347 --> 00:29:09,862 オ・ドンギさんをご存知ですか チェ・ハンギョルを誘拐した男は 373 00:29:10,169 --> 00:29:12,888 ペンドク日報にこう語った男だ 圌はその子䟛がどこにいるのか知っおいた。 374 00:29:12,923 --> 00:29:15,946 そしおチョ・ペンドクを誘拐 誰もが先頭を远いかけおいる間に。 375 00:29:16,059 --> 00:29:19,284 あなたが圌にそうするように蚀ったず圌は蚀いたした。 376 00:29:21,466 --> 00:29:23,429 䜕のナンセンスに぀いお話しおいるのですか 377 00:29:24,569 --> 00:29:29,640 あなたは圌に呜什したせんでしたか チェ・ハンギョルを殺すには 378 00:29:34,011 --> 00:29:37,879 あなたの笑い声は...ぎこちない、ずおもぎこちない。 379 00:29:39,463 --> 00:29:43,715 郚䞋はあなたを人間ずしお芋捚おた チョ・ペンドク誘拐を呜じた人物。 380 00:29:44,537 --> 00:29:52,719 ああ...でも、それだけでは十分ではありたせん あなたを8〜10か月だけ離れお眮くだけです。 381 00:29:56,640 --> 00:29:59,224 私はあなたを芋守っおいたす。 382 00:29:59,758 --> 00:30:03,071 䜕か愚かなこずをしたら、 あなたを䞀人にはさせたせん。 383 00:30:03,271 --> 00:30:05,404 䜕ができるず思いたすか 384 00:30:06,355 --> 00:30:10,707 私に嫌がらせをする぀もりですか 蚌拠のない容疑で 385 00:30:11,106 --> 00:30:12,975 良心も䜕もない  386 00:30:13,807 --> 00:30:17,513 たで芋なければなりたせん 私たちはその蚌拠を芋぀けたす。 387 00:30:18,347 --> 00:30:19,462 さあ行こう。 388 00:30:19,697 --> 00:30:24,314 この堎所をしっかり芚えおおきたしょう。 ここには頻繁に来そうな気がする。 389 00:30:24,449 --> 00:30:25,761 右。 390 00:30:51,270 --> 00:30:58,160 さたざたな抗う぀薬の痕跡 システム内で芋぀かりたした。 391 00:30:58,395 --> 00:31:02,910 これにより、遺䜓が 麻薬䞭毒。 392 00:31:09,400 --> 00:31:16,190 圌はそうしなければ幌皚園に通えなかった 法的曞類がなかったため、圌は教䌚のデむケアに参加しただけだった。 393 00:31:17,325 --> 00:31:23,350 きっず芋぀かるよ そこにはハンギョルの絵や工芞品が展瀺されおいたした。 394 00:31:27,665 --> 00:31:31,350 {\a6}[~ ハンギョル ~] 395 00:31:53,900 --> 00:31:57,610 {\a6}[お父さん - チェ・むルドゥお母さん - パク・スゞョン] 396 00:31:55,705 --> 00:31:57,650 [私 - チェ ハンギョル] 397 00:32:08,441 --> 00:32:13,862 [ME - チェ ハンギョル] 398 00:32:11,079 --> 00:32:13,862 {\a6}[お父さん - チェ・むルドゥお母さん - パク・スゞョン] 399 00:32:31,980 --> 00:32:35,640 パク・スゞョンを排陀しなければなりたせん。 400 00:32:38,160 --> 00:32:39,997 話す前に少し考えおください。 401 00:32:40,190 --> 00:32:43,582 ペンドク日報はなぜそう思いたすか 圌女ず䞀緒にあの蚘者䌚芋を開いたのですか 402 00:32:43,850 --> 00:32:46,096 韓囜では誰もが圌女が今誰であるかを知っおいたす。 403 00:32:46,297 --> 00:32:49,220 頭を真っすぐにしお、 ただ求められたこずをするだけです。 404 00:32:49,445 --> 00:32:54,178 ペンドク日報、パク・スゞョン氏、 䌚長の掻動を掘り䞋げおいたす。 405 00:32:54,470 --> 00:32:55,837 それはもうわかっおいたす。 406 00:32:56,097 --> 00:32:58,320 それだけだず思いたすか 407 00:32:59,440 --> 00:33:03,042 カンサン譊察が私を远いかけおいたす。 408 00:33:03,340 --> 00:33:06,599 圌らは私のオフィスの呚りを嗅いでいたす そしお近所。 409 00:33:08,630 --> 00:33:14,340 もし圌らが私のずころに来たら、知らないの それは䌚長も危険にさらすこずになりたすか 410 00:33:41,680 --> 00:33:45,569 ハンギョルを殺した犯人が拘留されおいる䞭、 411 00:33:46,025 --> 00:33:51,573 ちょっず無理しおるず思わない カン・ヘ゜ンずコン・チル゜ンも獲埗するには 412 00:33:52,275 --> 00:33:56,653 ペンドク日報が蚘事を曞きたす チェ・むルドゥを倒すために。 413 00:33:57,065 --> 00:34:00,535 じゃああの人たち これからも我々を苊しめ続けるだろう  414 00:34:00,635 --> 00:34:02,200 2぀の方法で。 415 00:34:02,560 --> 00:34:07,220 カン・ヘ゜ンは頭脳であり、 コン・チル゜ンはチェ・むルドゥの手先 416 00:34:07,255 --> 00:34:10,804 だから私たちは目を離さないでください ペンドクデむリヌ? 417 00:34:11,455 --> 00:34:13,925 それはきっず䜕かをもたらすでしょう。 418 00:34:14,425 --> 00:34:16,890 分からない 分からない  419 00:34:17,610 --> 00:34:20,925 もうやめられない チェ・むルドゥを手に入れるために。 420 00:34:21,360 --> 00:34:25,430 私たちは圌を地の果おたで远いかけなければなりたせん そしお圌を刑務所に戻したす。 421 00:34:25,665 --> 00:34:29,405 思考を邪魔しおごめんなさい  422 00:34:29,840 --> 00:34:32,355 でもどうやら私たちのチヌムリヌダヌになったようです たすたす別人のようになりたす。 423 00:34:32,505 --> 00:34:37,433 そうですね、私の知り合いにもそういう人がいたす。 424 00:34:40,190 --> 00:34:43,280 さお、あたり時間がありたせんが、 それでは行きたしょう。 425 00:34:43,480 --> 00:34:46,353 - マンス、私が頌んだものはありたすか...? - ただいた制䜜䞭です 426 00:34:46,354 --> 00:34:49,385 これがその写真です。 それが正しいず思いたす。 427 00:34:49,685 --> 00:34:51,110 芋た人はいない。 428 00:34:51,310 --> 00:34:53,210 急いで、急いで、急いで。急いで。 429 00:34:53,410 --> 00:34:55,660 これを芋おください... 430 00:34:55,910 --> 00:34:58,660 分かった、分かった 431 00:34:58,910 --> 00:34:59,775 それはできないず思いたす... 432 00:35:00,180 --> 00:35:03,980 {\a6}[ペンドク日報] [パク・スゞョン、チェ・むルドゥ] 433 00:35:04,580 --> 00:35:06,680 {\a6}[「H」子が描いた絵] 434 00:35:10,760 --> 00:35:14,180 他の新聞もそうなるようです 物語をコピヌするこず。 435 00:35:23,930 --> 00:35:29,713 {\a6}[コン・チル゜ン: 埌ろの手 チェ・むルドゥの悪行] 436 00:35:31,710 --> 00:35:33,360 カン・ヘ゜ン  437 00:35:34,560 --> 00:35:37,160 あなたはそこに座っお、 䜕もしないでね 438 00:35:42,660 --> 00:35:47,180 私たちがそう考えるのは間違いだったず思いたす あらゆる蚌拠を消すこずができたす。 439 00:35:49,030 --> 00:35:53,200 ゎン瀟長は幎をずりすぎおいたすか なぜ圌は物事を正しくやり遂げるこずができないのでしょうか 440 00:35:53,930 --> 00:35:56,720 これから䜕をしたしょうか なぜこれを隠蔜できなかったのでしょうか 441 00:35:56,855 --> 00:36:00,315 あたりにも無謀な行動をしおしたうず、 それは私たちにずっお裏目に出る可胜性がありたす。 442 00:36:00,615 --> 00:36:03,170 じゃあ䜕䜕ができるでしょうか 443 00:36:03,805 --> 00:36:05,610 蚈画がありたす。 444 00:36:08,270 --> 00:36:09,735 これなら倧䞈倫です。 445 00:36:09,930 --> 00:36:11,310 もう心配しないでください。 446 00:36:11,710 --> 00:36:15,580 どこかにあるよ 明日の朝行かなければなりたせん。 447 00:36:15,965 --> 00:36:17,480 どこ 448 00:36:18,570 --> 00:36:23,595 そのうちの䜕人かがストヌリヌを投皿しおいたす... 449 00:36:24,030 --> 00:36:25,610 DAESEはただ反論蚘事を出しおいないのですか 450 00:36:25,645 --> 00:36:26,555 いいえ、ただです。 451 00:36:26,690 --> 00:36:28,795 急いで反応しおください。 452 00:36:29,230 --> 00:36:31,610 明日たでに䜕かあるず思いたせんか 453 00:36:32,150 --> 00:36:34,750 皆さんはどのような蚘事が期埅できるか知っおいたすよね 454 00:36:34,985 --> 00:36:36,790 さお、それでは。 455 00:36:37,090 --> 00:36:41,540 たぶんたた捏造だず蚀われるでしょうが、 䜓隓談を甚意しおおきたしょう。 456 00:36:41,675 --> 00:36:43,440 - わかった。 457 00:37:29,170 --> 00:37:31,630 {\a6}[ ~ チェ ハンギョル ~ ] 458 00:37:45,660 --> 00:37:49,160 {\a6}[ ~ チェ ハンギョル ~ ] 459 00:38:38,010 --> 00:38:42,210 {\a6}[DAESE Daily: チェ・むルドゥ䌚長] [涙ながらに死んだ息子を蚪ねる。] 460 00:38:45,430 --> 00:38:46,630 お母さん。 461 00:38:47,460 --> 00:38:49,050 うヌん...はい 462 00:38:49,980 --> 00:38:53,920 それはすべお行為です。 チェ・むルドゥがショヌを行っおいたす。 463 00:38:54,690 --> 00:38:58,180 息子を亡くした父芪がなぜそうするのか 番組をやる 464 00:39:01,174 --> 00:39:06,415 - なんおこった。それはずおも残念なこずです。 - 圌にはずおも同情したす。アむグヌ。 465 00:39:05,590 --> 00:39:08,873 {\a6}[チェ・むルドゥ䌚長、息子を悌む] [チェ・ハンギョル] 466 00:39:07,348 --> 00:39:11,540 もし圌が本圓に悪者だったら、 圌は自分が息子であるこずを最埌たで吊定しただろう。 467 00:39:11,875 --> 00:39:16,265 圌が泣いおいるのを芋おください。 圌の心は匵り裂けそうだ。それは圌の息子でした。 468 00:39:16,500 --> 00:39:18,310 圌は本圓に遞挙を蟞退する぀もりなのか 469 00:39:18,745 --> 00:39:20,485 それでは誰が私たちの倧統領になるのでしょうか 470 00:39:20,920 --> 00:39:23,145 クロヌれットの䞭に骞骚が䜕䜓も入っおいない人はいないでしょうか 471 00:39:23,580 --> 00:39:28,225 知っおいる。もし圌がただ走っおいたら、 私は圌に投祚する぀もりだった。 472 00:39:28,660 --> 00:39:33,080 そう、圌はずおも金持ちだから、そう思わない 圌は囜民の皎金を䞋げるだろうか 473 00:39:33,485 --> 00:39:35,620 私の家の䟡倀が䞊がるこずを祈るばかりです。 474 00:39:35,955 --> 00:39:37,320 私もです 475 00:39:37,832 --> 00:39:40,383 {\a6}[チェ・むルドゥ䌚長、息子を悌む] [チェ・ハンギョル] 476 00:39:40,701 --> 00:39:42,140 おそらく目に薬を入れたのだろう。 477 00:39:42,320 --> 00:39:44,920 圌は人間ではありたせん。圌は動物だ 478 00:39:45,020 --> 00:39:48,190 おい、動物をそんな颚に貶めないでくれ。 動物は自分の赀ちゃんを守りたす。 479 00:39:48,325 --> 00:39:49,855 あなたが正しい。 480 00:39:50,290 --> 00:39:52,860 圌は同情ポむントを獲埗しようずしおいる。 481 00:39:54,960 --> 00:39:57,600 でも、これっおちょっず倉だず思いたせんか 482 00:40:00,860 --> 00:40:02,785 なぜ圌らは反撃しないのでしょうか 483 00:40:03,080 --> 00:40:06,950 それは私たちが持っおいるからだず思いたすか そんなに良い蚌拠 484 00:40:07,385 --> 00:40:10,070 いいえ、そんなはずはありたせん。 485 00:40:11,270 --> 00:40:15,450 カン・ヘ゜ン、䜕を考えおいるの 486 00:40:19,350 --> 00:40:20,650 ああ、私の  487 00:40:41,070 --> 00:40:43,760 ここで䜕をしおいるの 488 00:40:43,960 --> 00:40:46,320 私たちがなぜ沈黙しおいたのか知​​りたいですか 489 00:40:46,880 --> 00:40:48,680 あなたは心を読むこずができたすか 490 00:40:51,360 --> 00:40:53,335 これ以䞊気にしないでください。 491 00:40:53,570 --> 00:40:57,210 読んでる人はそんなに倚くないよ ずにかく䜕を曞くか。 492 00:40:57,515 --> 00:41:01,230 それなら私たちを攟っおおいおください、 だから私たちは蚀いたいこずを䜕でも蚀うこずができたす。 493 00:41:02,650 --> 00:41:07,620 たずえ䞀人でも信じおくれる人がいたずしおも、 私たちは死ぬたで真実を曞きたす。 494 00:41:07,955 --> 00:41:12,220 今すぐやめなければ、 埌悔するでしょう。 495 00:41:13,060 --> 00:41:19,809 奜きな方法を䜿っお私たちに来おください。 い぀でも連れお行きたす。 496 00:41:22,160 --> 00:41:24,750 私たちにずっお恐れるこずは䜕もありたせん。 497 00:41:26,080 --> 00:41:30,913 チェ・むルドゥは、隠された秘密の無限の穎のようなものです。 498 00:41:31,400 --> 00:41:35,450 圌はタマネギのような人だ。どんどん剥がれお、 しかし終わりはありたせん。 499 00:41:36,180 --> 00:41:37,670 䜕 500 00:41:39,610 --> 00:41:42,204 私たちを止めるのに限界を感じ始めおいたすか 501 00:41:44,510 --> 00:41:46,580 あなたは恐怖が䜕なのか本圓にわかっおいたせんよね 502 00:41:46,830 --> 00:41:52,510 右。あなたは私を知っおいる、 恐れるこずなく攻撃するチン・ドヒョク。 503 00:41:53,700 --> 00:41:57,090 真実はある皋床たで隠蔜されるべきものです。 504 00:41:57,495 --> 00:41:59,840 人々が聞きたいこずをただ䌝えるだけです。 505 00:42:00,140 --> 00:42:04,750 しようずするこずで傷぀くだけです 真実を明らかにしたす。 506 00:42:06,890 --> 00:42:14,824 そうですね、怪我をする可胜性はあるず思いたす。 しかし、それがい぀になるかを決めようずするべきではありたせん。 507 00:42:16,060 --> 00:42:22,510 人々を守るために真実を隠すこずは別のこずですが、 しかし、嘘を぀くこず、隙すこずは別のこずです。 508 00:42:25,230 --> 00:42:26,160 私はあなたに譊告を䞎えたした。 509 00:42:26,250 --> 00:42:27,930 譊告をありがずう。 510 00:42:29,470 --> 00:42:30,765 それで、続けたすか 511 00:42:30,975 --> 00:42:32,341 もちろん。 512 00:42:33,070 --> 00:42:35,380 怪我をしおから埌悔しないでください。 513 00:42:54,100 --> 00:42:55,810 やあ、やあ、やあ  圌は䜕ず蚀ったでしょうか 514 00:42:56,720 --> 00:42:59,148 なぜ...なぜ...なぜ圌はここに来たのですか 515 00:42:59,700 --> 00:43:02,280 ああ、あなたは私をむラむラさせたす。䜕か蚀っお 516 00:43:05,160 --> 00:43:07,810 {\a6}[ペンドク日報] 517 00:43:12,190 --> 00:43:15,570 はい。さあ、始めたしょう。 518 00:43:23,750 --> 00:43:32,600 パク・スゞョンの数々の男性関係に泚目 そしお圌女は息子の死を利甚しお金を皌いでいたのだ。 519 00:43:32,835 --> 00:43:37,540 そしお最も重芁なこずは、 圌女はチェ・むルドゥを告発しようずしおいたず。 520 00:43:37,860 --> 00:43:40,400 さお、それでは始めたしょう。 521 00:43:51,120 --> 00:43:52,410 {\a6}[玠晎らしい毎日: パク・スゞョンさん] [息子の死の責任者。] 522 00:43:52,660 --> 00:43:54,410 {\a6}[垂民日報: 圌女の䜓を䜿っお今、] [亡くなった息子がお金を手に入れようずしたが倱敗した。] 523 00:43:54,660 --> 00:43:56,160 {\a6}[光星日報: 殺人者の䞍運な愛は砎滅をもたらす。] 524 00:43:56,410 --> 00:43:58,410 {\a6}[カントリヌ・デむリヌ: のための男] [より良い政府ず経枈] 525 00:43:58,660 --> 00:44:01,696 {\a6}[DAESE Daily: パク・スゞョンの男性遍歎。] [最終的には息子の死をもたらす。] 526 00:44:11,846 --> 00:44:14,460 汚い女野郎め 527 00:44:14,461 --> 00:44:18,427 あなたは誰だず思いたすか 528 00:44:18,462 --> 00:44:22,516 金を掘る浮浪者よ 529 00:44:26,730 --> 00:44:31,130 [以前は 10% パク・スゞョンず呌ばれおいたした...] そしお、 [圌女のベッドに出入りしおいる男たちは誰ですか?] 530 00:44:31,565 --> 00:44:35,035 [パク・スゞョンには息子の死の責任がある?] 531 00:44:35,470 --> 00:44:42,440 [倜の女王、パク・スゞョン] [圌女ず殺人犯の関係]...これは䜕ですか? 532 00:44:42,645 --> 00:44:44,955 これらの蚘事は䞀䜓䜕なのでしょうか 533 00:44:45,250 --> 00:44:49,960 これらの蚘事をどのように操䜜できるでしょうか? それらは私たちが準備しおいたものずは倧きく異なりたす。 534 00:44:50,395 --> 00:44:53,570 オ・ヌナ、パク倧統領の様子を芋に行っおくれたせんか 535 00:44:53,950 --> 00:44:57,180 急いで。 ありがずう。 536 00:44:58,640 --> 00:45:01,850 圌らの蚘事さえも、 カンサン譊察はかなり凶暎です。 537 00:45:01,885 --> 00:45:04,720 [カンサン刑事の無謀な行動...] 538 00:45:05,095 --> 00:45:06,565 あの野郎ども。 539 00:45:06,800 --> 00:45:11,140 [間違った男を逮捕し、そしお] [真犯人が芋぀かった...] 540 00:45:16,030 --> 00:45:17,580 ああ、おい 541 00:45:18,750 --> 00:45:20,810 チヌムリヌダヌはどこですか 542 00:45:24,780 --> 00:45:27,240 私が停孊になっおいるっおどういう意味ですか 543 00:45:27,690 --> 00:45:29,634 私の䜕が間違ったのでしょうか、長官 544 00:45:29,585 --> 00:45:30,612 {\a6}[~ファン・デチョル宀長~] 545 00:45:30,772 --> 00:45:32,409 これをどうやっお説明できたすか?! 546 00:45:31,533 --> 00:45:33,333 {\a6}[カンサン譊察眲の無胜さ] 547 00:45:33,670 --> 00:45:38,505 あなたは私を停孊させおいたす この蚘事のせい 548 00:45:38,940 --> 00:45:43,446 捜査の䞭止を呜じられなかったのか パク・スゞョン事件 549 00:45:43,735 --> 00:45:45,055 「極秘捜査」  550 00:45:45,290 --> 00:45:48,647 眪のない人々に錻を鳎らしたなんお誰が蚀ったの?! 551 00:45:49,280 --> 00:45:52,389 圌は無実ではない。チェ・むルドゥは間違いなく 殺人事件に巻き蟌たれお  552 00:45:52,519 --> 00:45:54,881 真犯人を拘留しおいたす。 真の殺人者 553 00:45:55,363 --> 00:46:01,060 もう少し時間があれば、蚌拠を芋぀けるこずができたす チェ・むルドゥずコン・チル゜ンの参加。 554 00:46:01,265 --> 00:46:04,800 そしお怜察に行ったず聞きたした そしお癇癪を起こした。 555 00:46:06,470 --> 00:46:09,060 そういった事も起こり埗るのですね  556 00:46:09,200 --> 00:46:15,204 私があなたのこずをどれほど誇りに思っおいたか知っおいたすか 初めおこの郚眲に来たのはい぀ですか 557 00:46:16,040 --> 00:46:19,356 私がどれほど幞せだったか知っおいたすか それは私の友人の嚘です... 558 00:46:19,656 --> 00:46:22,996 譊察孊校を卒業し、 ここに配属されたしたか 559 00:46:24,475 --> 00:46:28,060 人々がそんなこずを蚀うのを聞きたくない 奜意を瀺しおいたす。 560 00:46:30,880 --> 00:46:37,100 お父さんの評刀を考えお気を぀けなさい あなたの行動ずずもに。しばらく䌑みを取っおください。 561 00:46:52,510 --> 00:46:54,095 これは少し奇劙です。 562 00:46:54,330 --> 00:46:58,230 それは䞀぀のこずです...あなたが停孊になるこずは、 563 00:46:58,430 --> 00:47:03,505 でもたあ、これらの蚘事は... なぜ圌らはそんなこずをするのでしょうか 564 00:47:03,749 --> 00:47:10,310 なぜ圌らは代わりにペンドク日報を攻撃しないのですか パク・スゞョンを狙う卑劣な行為ずは 565 00:47:10,745 --> 00:47:18,241 圌らはオ・ドンギずコン・チル゜ンのこずを知っおいるので、 それは圌らが嘘だずわかっおいる蚘事を曞いおいるずいうこずだ。 566 00:47:18,758 --> 00:47:20,164 それから... 567 00:47:21,085 --> 00:47:25,143 それは圌らが真実を知っおいるず認めるのず同じです そしお圌らは嘘を぀いおいるず。 568 00:47:30,710 --> 00:47:32,400 あなた、ここに来おください。 569 00:47:32,900 --> 00:47:34,150 これは䜕ですか 570 00:48:00,010 --> 00:48:04,410 {\a6}[圌女は恥じるこずはありたせん、あの売春婊。] 571 00:48:04,980 --> 00:48:06,720 {\a6}[圌女は恐ろしいほどに熱いです。] 572 00:48:13,566 --> 00:48:18,880 ああ...圌らはくだらないこずを曞いおいたす パク倧統領。 573 00:48:19,115 --> 00:48:20,840 これはあたりにも倚すぎたす。 574 00:48:21,126 --> 00:48:22,805 なんおこずだ、䜕ができるだろうか 575 00:48:23,040 --> 00:48:27,860 朎倧統領を攻撃するだけでは䞍十分だ。 圌らは死んだ子䟛たで攻撃しおいるのですか 576 00:48:28,095 --> 00:48:30,680 あの子は本圓に死んでいる、圌は死んでいる 577 00:48:30,915 --> 00:48:32,636 みんな気が狂っおしたったのか 578 00:48:55,710 --> 00:48:58,043 {\a6}[囜から出お行け、ビッチ!] 579 00:48:58,343 --> 00:49:01,540 {\a6}[なんお汚い金掘りだ] 580 00:49:04,120 --> 00:49:06,194 {\a6}[死ね死ね死ね] 581 00:49:26,320 --> 00:49:28,400 圌女はドアに鍵をかけさえしなかった。 582 00:50:00,660 --> 00:50:03,630 なんおこったああ、なんず なんおこった 583 00:50:07,250 --> 00:50:13,030 スゞョンさん、起きおください スゞョンさん、起きおください。 584 00:50:13,663 --> 00:50:19,152 いや、今はどうなの今は䜕ですか 585 00:50:34,480 --> 00:51:07,586 - チェ・むルドゥチェ・むルドゥチェ・むルドゥ 586 00:50:34,510 --> 00:50:35,680 {\a6}[~ チェ・むルドゥ ~] 587 00:50:35,980 --> 00:50:38,560 {\a6}[私たちはチェ・むルドゥ䌚長を信じおいたす] 588 00:50:39,860 --> 00:50:40,910 {\a6}[チェ・むルドゥが痛いなら、私も痛い] 589 00:50:44,580 --> 00:50:45,605 私たちはあなたを信じおいたす 590 00:50:45,905 --> 00:50:47,150 私たちはあなたを愛しおたす 591 00:50:47,450 --> 00:50:48,655 萜胆しないでください。 592 00:50:49,055 --> 00:50:50,090 あなたが勝぀こずを願っおいたす 593 00:50:50,525 --> 00:50:51,570 䌚長 594 00:51:11,790 --> 00:51:14,740 アむグヌ。最悪にならなかったのが幞いだ。 595 00:51:15,551 --> 00:51:17,570 圌女はどれほど悲痛な思いをしただろうか。 596 00:51:18,860 --> 00:51:22,250 おお。人々の人生は実際に 新聞蚘事によっおコントロヌルされおいる。 597 00:51:22,450 --> 00:51:26,600 私にずっおも、圌らは信頌できるように思えたした。 真実を知らない人はそれらを信じるでしょう。 598 00:51:31,040 --> 00:51:34,820 真実はある皋床たで隠蔜されるべきものです。 599 00:51:35,255 --> 00:51:37,585 人々が聞きたいこずをただ䌝えるだけです。 600 00:51:37,920 --> 00:51:42,030 詊みによっお傷぀くだけだ 真実を明らかにするために。 601 00:51:42,465 --> 00:51:46,222 今すぐやめなければ、 埌悔するでしょう。 602 00:51:56,927 --> 00:52:00,855 ヌナ、どこか行かなきゃ。 圌女の䞖話をしおください。 603 00:52:01,055 --> 00:52:02,440 わかった。 604 00:52:05,860 --> 00:52:07,560 いらっしゃいたせ。 605 00:52:21,408 --> 00:52:23,630 あなたはもう少しで人を殺しそうになりたした。 606 00:52:25,960 --> 00:52:31,200 それであなたは... たた私の銖茪を掎む぀もりですか 607 00:52:32,284 --> 00:52:35,520 䜕楜しみにしおたしたか 608 00:52:36,620 --> 00:52:43,388 こうなった原因を䜜ったのはあなたです。 パク・スゞョンはあなたのせいで怪我をしたした。 609 00:52:43,725 --> 00:52:45,135 䜕 610 00:52:45,570 --> 00:52:49,955 人々は私たちだけを信じたす。 それが私たちにある力です。 611 00:52:50,390 --> 00:52:55,140 人の人生 私たちはそれを砎壊するこずも保存するこずもできたす。 612 00:52:57,980 --> 00:53:00,441 嘘でも 613 00:53:03,080 --> 00:53:06,075 私たちはあなたがそうするだろうず思っおいたした 私たちに察抗する蚘事を曞いおください。 614 00:53:06,510 --> 00:53:13,890 しかし、あなたはそうしたせんでした。そうすればあなたが狙っおいるこずが分かりたす カンサン譊察ずパク倧統領。 615 00:53:15,480 --> 00:53:16,860 そしお 616 00:53:18,210 --> 00:53:20,232 あなたはそれを認めおいたす。 617 00:53:21,320 --> 00:53:24,627 あなたは嘘を぀いおいるこずを認めおいたす。 618 00:53:33,450 --> 00:53:36,164 あなたはパク・スゞョンを殺そうずしたした。 619 00:53:37,850 --> 00:53:44,880 盎接はできないので、 あなたは圌女にそれを自分でやらせようずしたのです。 620 00:53:48,990 --> 00:53:51,980 あなたは私が思っおいたよりも悪い人です。 621 00:53:52,115 --> 00:53:54,724 コン・チル゜ンよりひどい。 622 00:53:59,430 --> 00:54:06,368 蚘者だった人がどうしおできるのか 自分が別の人生をコントロヌルできるず倧胆な発蚀をするだろうか 623 00:54:08,690 --> 00:54:14,247 そうは思わない あなたを降ろすべきですよね 624 00:54:19,580 --> 00:54:21,245 私は行きたす。 625 00:54:36,560 --> 00:54:38,315 そうだ、ヌナ。ありがずう。 626 00:54:38,750 --> 00:54:41,864 今倜私がそこにいるず圌女に䌝えおください。わかった。 627 00:54:46,160 --> 00:54:49,340 {\a6}[ペンドク日報] 628 00:54:47,480 --> 00:54:49,340 こんな時間にここで䜕をしおいるのですか 629 00:54:53,990 --> 00:54:56,357 停孊凊分を受けおしたった。 630 00:54:58,900 --> 00:55:01,385 なぜそんなに驚いたのでしょうか 631 00:55:01,820 --> 00:55:07,500 あなたはずおも誇らしげにそう蚀いたす。 632 00:55:10,230 --> 00:55:11,435 倧䞈倫ですか 633 00:55:11,670 --> 00:55:16,710 いいえ、母さんが私を殺す぀もりです 圌女がそれを知ったずき。 634 00:55:16,915 --> 00:55:19,297 なぜ私にそれをぶ぀けるのですか 635 00:55:20,840 --> 00:55:29,008 その蚘事が間違っおいたず蚌明できるたでは、 この件に぀いおは匕き続き取り組んでいく぀もりです。 636 00:55:29,945 --> 00:55:31,017 私も。 637 00:55:33,610 --> 00:55:36,199 DAESEは確かに匷力です。 638 00:55:36,700 --> 00:55:41,467 たった䞀぀の蚘事で私は停職凊分を受け、 パク・スゞョンに自殺未遂を起こさせた。 639 00:55:43,990 --> 00:55:48,270 圌女は少し前に目芚めたしたが、 あたり心配する必芁はありたせん。 640 00:55:48,965 --> 00:55:53,505 オ・ドンギに話した事を認めおいる 子䟛を殺したず蚀う。 641 00:55:53,905 --> 00:55:56,415 私たちはそれに぀いおすでに知っおいたしたが。 642 00:55:56,450 --> 00:55:59,050 それで、圌らは、私たちが調査を続ければ、 そしお蚘事を曞いお  643 00:55:59,160 --> 00:56:01,351 厔日斗の支持率は䞋がるだろう。 644 00:56:01,567 --> 00:56:03,155 だからこそ圌らは捜査を䞭止した そもそも... 645 00:56:03,393 --> 00:56:06,435 しかし問題は、それをどのように蚌明できるかずいうこずです。 646 00:56:07,669 --> 00:56:10,275 理解できないのは... 647 00:56:10,876 --> 00:56:15,241 どうやっお人が人を殺せるのか ただ呜什されたから 648 00:56:16,835 --> 00:56:19,575 なぜ呜什で人を殺すのでしょうか 649 00:56:20,425 --> 00:56:22,461 理由は 3 ぀ありたす。 650 00:56:23,480 --> 00:56:26,564 圌らは家族に危害を加えるずいう脅迫を受けたした... 651 00:56:28,082 --> 00:56:30,378 圌らはお金を受け取りたした... 652 00:56:31,905 --> 00:56:33,648 そしお3番目は 653 00:56:35,600 --> 00:56:37,300 䞡方。 654 00:56:39,620 --> 00:56:43,101 オ・ドンギさんのご家族に぀いお知りたいですか 655 00:56:44,160 --> 00:56:48,265 公匏にはできないよ。 ナ刑事に聞いおみたす。 656 00:56:49,725 --> 00:56:51,525 そんな違法プロ。 657 00:56:53,104 --> 00:56:58,925 あ、送金しおくれた人も ハンギョルの䞖話はオ・ドンギだったからです。 658 00:56:59,160 --> 00:57:04,582 しかし、圌がお金を受け取ったずいう銀行蚘録はありたせん。 そしおハンギョルの費甚のために珟金を預けたした。 659 00:57:05,155 --> 00:57:07,342 圌の口座にはあたりお金がなかった。 660 00:57:07,565 --> 00:57:10,438 珟金のみのお取り扱いずなりたす。 661 00:57:10,728 --> 00:57:13,410 ああ、なるほど。 662 00:57:15,130 --> 00:57:18,507 それでは銀行口座を調べおみたしょう オ・ドンギの家族。 663 00:57:22,570 --> 00:57:24,917 裏庭に埋められた  664 00:57:25,290 --> 00:57:27,346 それずも陶噚の䞭で... 665 00:57:27,975 --> 00:57:29,510 もしくは軒䞋。 666 00:57:56,880 --> 00:57:59,055 誰かが行っお圌女の泚意をそらしおください。 667 00:57:59,290 --> 00:58:01,118 やりたすよ。やりたすよ。 668 00:58:02,560 --> 00:58:04,335 オ・ドンギ 669 00:58:04,570 --> 00:58:06,210 - オ・ドンギ! - はい。 670 00:58:06,411 --> 00:58:07,411 アむグヌ アむグヌ。 671 00:58:07,760 --> 00:58:10,170 ああ、こんにちは。オ・ドンギのお母さんですか 672 00:58:10,405 --> 00:58:12,180 オ・ドンギは゜りルにいるの 673 00:58:12,415 --> 00:58:13,615 はい。 674 00:58:14,160 --> 00:58:19,150 そう思った。圌からの手玙がありたす。 読んであげたしょうか 675 00:58:19,585 --> 00:58:24,840 [「芪愛なるお母さん、 倩気はたすたす寒くなっおいたす。」] 676 00:58:25,075 --> 00:58:26,975 [「健康状態は倧䞈倫ですか」] 677 00:58:27,210 --> 00:58:37,170 [「家に垰るっおずっず蚀っおるのに、 でも、仕事のせいでそう簡単にはできたせん。」 678 00:58:39,530 --> 00:58:43,635 [「゜りルでの生掻は忙しく、時には疲れたす。 でもお母さんは 」] 679 00:58:43,870 --> 00:58:49,120 [「お母さん 私はあなたのこずを今も考え続けおいたす。」] 680 01:00:06,806 --> 01:00:07,669 お金 681 01:00:07,970 --> 01:00:11,560 - 芋぀けたした芋぀けたした。 - それはすべおお金ですか 682 01:00:12,202 --> 01:00:15,230 - ああ、なんおこった... - これ党郚でいくらですか 683 01:00:15,565 --> 01:00:17,235 これを1぀だけ持っおいればいいのですが。 684 01:00:17,470 --> 01:00:20,630 ふざけるのをやめおドヒョクに電話しおください 私たちがそれを芋぀けたず圌に䌝えるために。 685 01:00:20,930 --> 01:00:24,320 これはどういう意味ですか 圌はハンギョルを殺すためにこの金を取ったのか 686 01:00:24,555 --> 01:00:25,808 おそらくそうでしょう。 687 01:00:26,210 --> 01:00:30,550 コン・チル゜ンかチェ・むルドゥのどちらかが圌にそうするように呜什した。 もう死んだ肉だ、あい぀ら。 688 01:00:31,140 --> 01:00:33,630 たずは蚌拠ずしお写真を撮りたしょう。 689 01:00:33,665 --> 01:00:35,985 振り切っおください。振っおください。 690 01:00:36,220 --> 01:00:38,498 これをどうやっお取り戻すのでしょうか 691 01:00:39,495 --> 01:00:40,790 うわヌ、もっずあるはずだ... 692 01:00:41,480 --> 01:00:43,245 オ・ドンギの家 693 01:00:43,480 --> 01:00:46,511 パク・スゞョンを殺そうず蚀ったのですが、 しかし、あなたは圌女を生かし続けたした。 694 01:00:46,790 --> 01:00:49,745 そしお今、あなたはその愚か者たちを蚱しおいるのです そんなに走り回るの 695 01:00:50,030 --> 01:00:52,913 あずどれくらいする぀もりですか 新聞蚘事だけで戊うのか 696 01:00:53,225 --> 01:00:55,449 根を抜かなければなりたせん 697 01:00:57,460 --> 01:00:59,615 これ以䞊䜕をしお欲しいのですか 698 01:01:01,530 --> 01:01:04,180 ゲヌムのこの段階であなたが尋ねおいるのは、 カン監督 699 01:01:47,640 --> 01:01:50,940 こんにちは。のチン・ドヒョク蚘者です。 ペンドク日報。 700 01:01:51,175 --> 01:01:52,375 私のこずを知っおいたすよね 701 01:01:52,610 --> 01:01:55,875 あなたが私たちのオフィスに来たずきのこずを思い出しおください 助けを求めおいたすか 702 01:01:56,455 --> 01:01:59,210 ハンギョルの居堎所を知っおいるず嘘を぀きたしたが、 703 01:01:59,415 --> 01:02:01,593 そしお倧統領を誘拐した。 704 01:02:06,930 --> 01:02:08,482 それだけではありたせん。 705 01:02:08,810 --> 01:02:11,775 パク・スゞョンを誘拐したのね そしお圌女を粟神病院に監犁した。 706 01:02:12,010 --> 01:02:16,739 あなたのお母さんの家に行ったずき、 私たちは土噚の䞭にお金の束を芋぀けたした。 707 01:02:16,975 --> 01:02:19,144 誰があなたにそのお金をくれたのですか 708 01:02:21,070 --> 01:02:22,740 その人は誰ですか... 709 01:02:22,940 --> 01:02:26,160 ハンギョルを殺せず蚀ったのか 710 01:02:27,330 --> 01:02:29,077 誰も私にそうしなさいずは蚀いたせんでした。 711 01:02:29,589 --> 01:02:31,945 私は自分でやりたした。 712 01:02:32,530 --> 01:02:36,777 そしおパク・スゞョンを誘拐した 私は圌女に恋をしおいたから。 713 01:02:37,105 --> 01:02:41,320 あなたはその本質を知らなければなりたせん コン・チル゜ンさん。 714 01:02:45,210 --> 01:02:48,550 䞀人暮らしのお母さんのこずを考えおください。 715 01:02:57,370 --> 01:02:59,540 コン・チル゜ンだったかな 716 01:03:00,610 --> 01:03:02,860 コン・チル゜ンか  717 01:03:03,295 --> 01:03:05,210 それをするように蚀いたすか 718 01:03:09,690 --> 01:03:10,590 いいえ。 719 01:03:15,030 --> 01:03:16,817 誰も呜什を出したせんでした。 720 01:03:17,410 --> 01:03:19,950 コン・チル゜ンが呜什したわけではないのに 。 721 01:03:20,985 --> 01:03:23,300 圌を殺したのはコン・チル゜ンだった。 722 01:03:39,480 --> 01:03:43,200 HarHaruSubs がお届けしたす 723 01:03:43,400 --> 01:03:47,320 {\a6}ハヌドサブたたはストリヌミングしないでください。 すべおのストリヌミング サむトで英語字幕。 724 01:03:47,520 --> 01:03:50,190 {\a6}あなたの腕の䞭に行きたい 725 01:03:47,720 --> 01:03:50,720 䞻な翻蚳者: thesexy-orange、OliveShoes 726 01:03:50,308 --> 01:03:53,221 {\a6}あなたの腕の䞭に萜ちおください 727 01:03:51,720 --> 01:03:54,720 スポットず歌詞の翻蚳者: Songbird 728 01:03:53,322 --> 01:03:55,889 {\a6}腕の䞭で厩れ萜ちる 729 01:03:55,720 --> 01:03:58,720 タむマヌ: szhoang、zty 730 01:03:56,134 --> 01:03:59,947 {\a6}満足するたで泣きたす。 731 01:03:59,720 --> 01:04:02,720 線集者/QC゜ングビル 732 01:04:00,182 --> 01:04:03,046 {\a6}助けおください。 733 01:04:03,154 --> 01:04:08,623 {\a6}こんな颚に䞀人で泣かせないでください。 734 01:04:03,720 --> 01:04:06,720 最終 QC: リヌシャ 735 01:04:07,720 --> 01:04:10,720 コヌディネヌタヌsayroo、かわいい女の子 736 01:04:09,269 --> 01:04:14,323 {\a6}埮笑んだずきから、私たちは䞀緒に笑いたした。 737 01:04:15,616 --> 01:04:18,659 {\a6}愛しおいたす。愛しおいたす。 738 01:04:18,759 --> 01:04:24,853 {\a6}でも、愛したくないから気が狂っおしたうのです。 739 01:04:25,000 --> 01:04:31,267 高品質を埗るために情報を広めおください このドラマの英語字幕 @ haru2subs.com 71910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.