All language subtitles for Forraeder.S04E08.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-PRUTTEGUTT_track3_[nor]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,680 --> 00:00:07,920 Den fjerde spillrunden gĂ„r mot slutten. 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,800 Inn i rĂ„dssalen er de fleste Ăžyne festet pĂ„ to spillere: 3 00:00:11,880 --> 00:00:14,360 Thomas og Sverre. 4 00:00:16,120 --> 00:00:19,040 -God kveld. -God kveld. 5 00:00:19,120 --> 00:00:21,720 Fire spillrunder. 6 00:00:24,640 --> 00:00:27,920 -Fire sĂžlvbarrer. -Wow. 7 00:00:28,000 --> 00:00:32,360 Er det lov Ă„ si at dere sĂ„ langt har vĂŠrt elendige pĂ„ Ă„ samle sĂžlv? 8 00:00:34,040 --> 00:00:36,640 -Vi har reddet mange lojale. -Godt poeng. 9 00:00:36,720 --> 00:00:40,520 Og dere har vĂŠrt gode i spillet for Ăžvrig. 10 00:00:40,600 --> 00:00:46,920 For i gĂ„r klarte dere Ă„ forvise en forrĂŠder pĂ„ bare tredje forsĂžk. 11 00:00:48,440 --> 00:00:51,360 Var det bare flaks? 12 00:00:51,440 --> 00:00:55,600 Eller klarer dere Ă„ gjenskape suksessen i kveld? 13 00:00:55,680 --> 00:00:58,480 -Lykke til. -Jeg har et spĂžrsmĂ„l til Sverre. 14 00:00:58,560 --> 00:01:01,240 Hvor mange forrĂŠdere er det? 15 00:01:01,320 --> 00:01:06,040 Jeg tror det er...to. 16 00:01:06,120 --> 00:01:09,960 For du har jo til meg i dag sagt- 17 00:01:10,040 --> 00:01:14,160 -at det var lurt Ă„ ikke bare fokusere pĂ„ denne ener-gruppa. 18 00:01:14,240 --> 00:01:16,760 AltsĂ„ de som er avbildet. 19 00:01:16,840 --> 00:01:20,800 For i "ikke bilde"-gruppa er det- 20 00:01:20,880 --> 00:01:26,360 -Ă„tte deltakere. Der kunne det vĂŠre to forrĂŠdere, sa du til meg. 21 00:01:26,440 --> 00:01:29,160 Ja, er det tre forrĂŠdere, er det to der. 22 00:01:29,240 --> 00:01:32,120 Hvis det er to, er det Ă©n. Og hvis det er tre... 23 00:01:32,200 --> 00:01:36,240 Hvis det er tre igjen? Du trodde det var fire opprinnelig? 24 00:01:36,320 --> 00:01:39,680 Ja, fire i forkant. Jeg sier at overvekten er- 25 00:01:39,760 --> 00:01:42,560 -i hĂžyeste grad stĂžrst for at det er tre. 26 00:01:42,640 --> 00:01:45,480 At det er to igjen. Da er det Ă©n i hver. 27 00:01:45,560 --> 00:01:48,160 Hvis ikke ville det vĂŠrt en liten sjanse for- 28 00:01:48,240 --> 00:01:51,160 -at det var to i den andre gruppa. 29 00:01:52,240 --> 00:01:55,560 Det er knallhardt. Jeg er ikke et mattegeni. 30 00:01:55,640 --> 00:02:00,440 I dag har det stĂ„tt for deg Ă„ belyse ener-gruppa. 31 00:02:00,520 --> 00:02:03,240 Andreas, du er i nuller-gruppa. 32 00:02:03,320 --> 00:02:08,360 Jeg fĂžler at jeg har mange alibi pĂ„ at jeg sendte Brynjar i gĂ„r. 33 00:02:08,440 --> 00:02:15,040 Absolutt, men det at man stemte ut Brynjar i gĂ„r, frikjenner ikke noen. 34 00:02:15,120 --> 00:02:19,840 Problemet vĂ„rt er uansett... Eller problemet mitt- 35 00:02:19,920 --> 00:02:25,200 -og Sverre og flere... Og Magan... Det er at vi... 36 00:02:25,280 --> 00:02:32,440 Hva i helvete er det som foregĂ„r? Jeg hater Ă„ bli anklaget for ting. 37 00:02:32,520 --> 00:02:35,480 Det er nesten sĂ„ jeg tror jeg er skyldig selv. 38 00:02:36,320 --> 00:02:40,480 Det at jeg har regnet meg frem til litt ting,- 39 00:02:40,560 --> 00:02:46,760 -er ikke hele... Det er bare et lite fundament for valget som skal tas. 40 00:02:46,840 --> 00:02:50,560 Jeg pratet med deg og Thomas og gikk gjennom regnestykket- 41 00:02:50,640 --> 00:02:55,120 -fordi du i bilen i dag forsĂžkte Ă„ styre oss alle- 42 00:02:55,200 --> 00:02:57,520 -mest mulig vekk fra bildegruppa. 43 00:02:57,600 --> 00:03:00,680 Jeg har villet pĂ„ den andre gruppa,- 44 00:03:00,760 --> 00:03:03,240 -for jeg tror at hvis man gĂ„r inn pĂ„ den gruppa,- 45 00:03:03,320 --> 00:03:06,600 - vil den bare spises og spises. -Du var veldig pĂ„- 46 00:03:06,680 --> 00:03:09,560 -at vi ikke skulle stemme pĂ„ Thomas. Er det fordi- 47 00:03:09,640 --> 00:03:12,360 -at stemmer vi pĂ„ Thomas og han er lojal,- 48 00:03:12,440 --> 00:03:16,120 - skjĂžnner vi at du er forrĂŠder? -Det er fordi jeg har villet gĂ„- 49 00:03:16,200 --> 00:03:18,920 -der hvor jeg har hatt hunches. 50 00:03:19,000 --> 00:03:23,640 Men jeg er ikke veldig villig til Ă„ gĂ„ all in- 51 00:03:23,720 --> 00:03:27,760 -pĂ„ en spiller som jeg tror ikke er skyldig. 52 00:03:27,840 --> 00:03:30,960 Og jeg- 53 00:03:31,040 --> 00:03:35,440 -vil gjerne at vi kommer frem til et svar og tar en for laget. 54 00:03:35,520 --> 00:03:37,840 Og jeg forstĂ„r at ting peker mot meg. 55 00:03:37,920 --> 00:03:40,920 Og sĂ„ hĂ„per jeg at det kan kloke oss opp. 56 00:03:41,000 --> 00:03:43,400 GjĂžre oss bedre fremover. 57 00:03:43,480 --> 00:03:46,880 Og ta en runde pĂ„ rett og slett Ă„ finne svar. 58 00:03:46,960 --> 00:03:50,120 Jeg har fra dag 1 vĂŠrt sikker pĂ„ at Thomas ikke er det. 59 00:03:50,200 --> 00:03:53,240 Du var kjapp til Ă„ ta ordet. Tror ikke en forrĂŠder hadde turt- 60 00:03:53,320 --> 00:03:56,520 -Ă„ skille seg ut i fĂžrste rĂ„dssal. 61 00:03:56,600 --> 00:03:59,560 Vi var alle stressa for Ă„ prate den dagen. 62 00:03:59,640 --> 00:04:03,320 Thomas sa noe interessant i gĂ„r. Da du stemte pĂ„ Maria. 63 00:04:03,400 --> 00:04:06,200 At det hadde vĂŠrt heftig av en forrĂŠder- 64 00:04:06,280 --> 00:04:10,400 -Ă„ sende ut sin nĂŠrmeste her inne, ved Ă„ drepe Jon Ludvig. 65 00:04:10,480 --> 00:04:15,400 Men den nĂŠrmeste til Jon Ludvig her vil jeg kanskje si er Sverre. 66 00:04:15,480 --> 00:04:19,080 -I aller hĂžyeste grad. -NĂ„ snakker vi. 67 00:04:19,160 --> 00:04:21,480 Vil du si noe til det, Sverre? 68 00:04:21,560 --> 00:04:24,520 Jeg kan si at jeg synes at vi skal stemme. 69 00:04:24,600 --> 00:04:28,560 Vi bĂžr stemme fritt og akkurat det vi fĂžler er best. 70 00:04:29,880 --> 00:04:33,440 Vet du hva? Han sier: "Jeg synes vi bare skal stemme." 71 00:04:33,520 --> 00:04:37,120 Det er sĂ„ jĂŠvlig omvendt psykologi. 72 00:04:37,200 --> 00:04:41,800 "Jeg er uskyldig. Vi skal la dette gĂ„. Vi fĂ„r bare stemme." 73 00:04:41,880 --> 00:04:44,720 Nei. Han legger det frem som: 74 00:04:44,800 --> 00:04:47,440 "Jeg trenger ikke Ă„ forsvare meg mer." 75 00:04:47,520 --> 00:04:52,320 "Dere fĂ„r stemme det dere vil." Det er bare sympatitrekk. 76 00:04:52,400 --> 00:04:54,360 Jeg biter ikke pĂ„. 77 00:04:54,440 --> 00:04:58,280 Da er det siste mulighet. En del som ikke har sagt noe i dag. 78 00:04:58,360 --> 00:05:01,160 Ønsker dere Ă„ si noe nĂ„? 79 00:05:03,800 --> 00:05:07,440 Det tar jeg som et nei. Da skal vi stemme. 80 00:05:07,520 --> 00:05:12,240 Skriv ned navnet pĂ„ den spilleren dere Ăžnsker Ă„ forvise fra spillet. 81 00:05:14,560 --> 00:05:17,120 NĂ„r det ser ut til at alle skal stemme pĂ„- 82 00:05:17,200 --> 00:05:19,480 -en av de som hadde ett bilde av seg,- 83 00:05:19,560 --> 00:05:23,400 -sĂ„ stĂ„r det for meg mellom Thomas og Magan. 84 00:05:25,760 --> 00:05:31,440 Hvis jeg bommer pĂ„ dette nĂ„, vil stemmen min brukes mot meg senere. 85 00:05:31,520 --> 00:05:34,440 Ok, alle har stemt? 86 00:05:34,520 --> 00:05:38,520 Geir, vi begynner med deg i dag. Hvem har du stemt pĂ„? 87 00:05:38,600 --> 00:05:42,320 For meg som lojal er det viktig Ă„ eliminere. 88 00:05:42,400 --> 00:05:45,680 Og da begynner jeg i den gruppen jeg selv er en del av. 89 00:05:45,760 --> 00:05:48,440 Fordi vi er fĂŠrrest. 90 00:05:48,520 --> 00:05:53,880 Og koblet med magefĂžlelsen gĂ„r- 91 00:05:53,960 --> 00:05:56,200 -min mistanke pĂ„ Sverre. 92 00:05:58,680 --> 00:06:02,360 Jeg er blitt sĂ„ glad i deg, men jeg fikk skikkelig- 93 00:06:02,440 --> 00:06:04,920 -magefĂžlelse pĂ„ at det er deg nĂ„. 94 00:06:05,000 --> 00:06:08,440 Beklager, Sverre, hvis det er feil. 95 00:06:12,640 --> 00:06:15,520 Jeg har ogsĂ„ bĂžyd meg etter matematikken- 96 00:06:15,600 --> 00:06:18,680 -og endt opp pĂ„ Thomas. 97 00:06:20,520 --> 00:06:24,160 Vi mĂ„ kna i den ene gruppa, sĂ„ jeg har gjort det samme. 98 00:06:24,240 --> 00:06:28,480 Det var mellom dere to, og sĂ„ har jeg stemt pĂ„ deg fĂžr. 99 00:06:28,560 --> 00:06:32,600 Og sĂ„ skal ikke jeg vĂŠre smĂ„lig. 100 00:06:32,680 --> 00:06:35,840 -Thomas, jeg tar sjansen pĂ„ deg. -Alle skal fĂ„? 101 00:06:35,920 --> 00:06:39,160 Alle skal fĂ„. Jeg er ikke gjerrig. 102 00:06:41,040 --> 00:06:43,920 Jeg fĂžler veldig med deg i dag,- 103 00:06:44,000 --> 00:06:46,880 -og jeg er ikke skrĂ„sikker pĂ„ dette valget. 104 00:06:46,960 --> 00:06:51,440 Og jeg liker deg veldig godt, sĂ„ det gjĂžr vondt, men... 105 00:06:51,520 --> 00:06:53,560 Thomas. 106 00:06:59,600 --> 00:07:02,000 Marte? 107 00:07:03,240 --> 00:07:07,520 Det er ikke sĂ„ koselig som jeg hadde sett for meg. 108 00:07:07,600 --> 00:07:12,040 Liker du ikke settinga? Hver sin smak. 109 00:07:13,720 --> 00:07:18,560 Det er ingen hemmelighet at det har stĂ„tt mellom dere to i dag. 110 00:07:18,640 --> 00:07:22,240 Supervanskelig. Jeg er ikke sĂ„ god pĂ„ utregning selv,- 111 00:07:22,320 --> 00:07:25,360 -men jeg har fĂ„tt hjelp. 112 00:07:26,640 --> 00:07:30,600 Og det trenger jeg. Og sĂ„ stĂ„r jeg igjen med... 113 00:07:32,240 --> 00:07:35,160 ...en slags hunch og magefĂžlelse. 114 00:07:36,280 --> 00:07:39,680 Som gjĂžr at jeg lander pĂ„ deg, Sverre. 115 00:07:40,640 --> 00:07:43,280 Sorry. 116 00:07:43,360 --> 00:07:47,040 Jeg trodde at Thomas skulle bli stemt ut i dag. 117 00:07:47,120 --> 00:07:51,000 Og sĂ„ kommer det plutselig inn fra sida: 118 00:07:51,080 --> 00:07:55,120 "NĂ„ er det sĂ„ mye statistikk som peker pĂ„ Sverre." 119 00:07:55,200 --> 00:07:58,160 Jeg gĂ„r imot en forrĂŠder gang nummer to,- 120 00:07:58,240 --> 00:08:02,560 -og det ser alle, og alle kommer til Ă„ skrive det ned. 121 00:08:02,640 --> 00:08:06,200 Jeg skulle i gĂ„ i en av deres retning. 122 00:08:06,280 --> 00:08:10,640 Og det gjĂžr sĂ„ vondt Ă„ si det, men det endte pĂ„ deg, Thomas. 123 00:08:11,800 --> 00:08:15,240 Sorry, min stemme gĂ„r til deg, Thomas. 124 00:08:18,120 --> 00:08:21,080 -Det stĂ„r mellom oss to. -Ikke stemt pĂ„ deg selv? 125 00:08:21,160 --> 00:08:24,080 Nei, sĂ„ derfor har jeg stemt pĂ„ Chris. 126 00:08:26,880 --> 00:08:31,880 Som en kjĂŠrlighetserklĂŠring til den eneste som ikke fikk oppmerksomhet. 127 00:08:31,960 --> 00:08:37,320 Litt irriterende at du var sĂ„ nobel og bare smalt en stemme nedi der. 128 00:08:37,400 --> 00:08:42,440 Det...kommer jeg ekstra dĂ„rlig ut av. 129 00:08:43,880 --> 00:08:48,000 Jeg tror det fort kan vĂŠre deg. 130 00:08:48,080 --> 00:08:52,440 For det er i hvert fall ikke meg. Jeg har stemt pĂ„ deg, Sverre. 131 00:08:52,520 --> 00:08:55,160 Sverre for meg er helt utelukket,- 132 00:08:55,240 --> 00:08:59,520 -sĂ„ under tvil stemmer jeg pĂ„ Magan. 133 00:08:59,600 --> 00:09:01,760 Sorry. 134 00:09:02,560 --> 00:09:05,720 Thomas, det var 50-50. 135 00:09:06,880 --> 00:09:09,680 Det har vĂŠrt veldig vanskelig. 136 00:09:09,760 --> 00:09:13,960 Jeg har hatt en pĂ„ blokka i gĂ„r og i dag: Sverre. 137 00:09:15,840 --> 00:09:19,400 Jeg har stemt pĂ„ deg, Sverre. Unnskyld. 138 00:09:22,480 --> 00:09:26,760 Jeg synes ogsĂ„ dette har vĂŠrt veldig vanskelig. 139 00:09:26,840 --> 00:09:31,360 Thomas. Unnskyld hvis jeg tar feil. 140 00:09:31,440 --> 00:09:34,400 -Andreas? -PĂ„ starten av dagen i dag- 141 00:09:34,480 --> 00:09:37,280 -var jeg sikker pĂ„ at det var Thomas. 142 00:09:37,360 --> 00:09:42,040 Og sĂ„ fikk jeg et sĂ„nt eureka-Ăžyeblikk underveis. 143 00:09:42,120 --> 00:09:44,120 Etter Ă„ ha vĂŠrt i bilen med deg, Sverre. 144 00:09:44,200 --> 00:09:46,640 Dette mĂ„ vĂŠre riktig! 145 00:09:46,720 --> 00:09:51,360 Sverre er forrĂŠderen. Det er Sverre vi mĂ„ stemme pĂ„ i dag. 146 00:09:52,160 --> 00:09:55,000 Vi treffer pĂ„ en av dere. 147 00:09:55,080 --> 00:09:57,600 Sverre. 148 00:09:57,680 --> 00:10:00,960 Da er det 7 stemmer pĂ„ Thomas. 149 00:10:01,040 --> 00:10:03,280 6 pĂ„ Sverre. 150 00:10:03,360 --> 00:10:06,960 Og det er 4 stemmer igjen. VĂŠr sĂ„ god. 151 00:10:07,040 --> 00:10:10,320 KjĂŠre dere to skjĂžnninger der nede. 152 00:10:10,400 --> 00:10:14,400 Jeg har stolt pĂ„ magefĂžlelsen og ikke matematikken i dag. 153 00:10:14,480 --> 00:10:19,280 SĂ„ dessverre, Sverre. Kjempetype, men det blir deg. 154 00:10:20,640 --> 00:10:24,000 -Chris? -Sverre, sorry, ass. 155 00:10:26,040 --> 00:10:31,040 Da er det 8 stemmer pĂ„ deg, Sverre. 7 pĂ„ Thomas. 2 stemmer igjen. 156 00:10:31,120 --> 00:10:34,120 Dennis, hvis du stemmer pĂ„ Sverre nĂ„,- 157 00:10:34,200 --> 00:10:37,520 -er det han som er forvist. VĂŠr sĂ„ god. 158 00:10:38,680 --> 00:10:41,560 Det stĂ„r helt Ă„penbart mellom to personer. 159 00:10:41,640 --> 00:10:46,320 Jeg har valgt en av dere to. Jeg har ogsĂ„ hĂžrt pĂ„ talene. 160 00:10:47,400 --> 00:10:50,640 Men vi mĂ„ nok... 161 00:10:52,000 --> 00:10:55,600 Dessverre blir det deg, Sverre. 162 00:11:08,840 --> 00:11:12,240 Det betyr, Sverre, at du er forvist. 163 00:11:12,320 --> 00:11:16,200 Men for ordens skyld, skal vi ta din stemme ogsĂ„, Gaute. 164 00:11:16,280 --> 00:11:19,760 Sverre. Jeg skal begynne Ă„ se pĂ„ Sporten. 165 00:11:21,000 --> 00:11:24,840 Sverre, du er forvist fra spillet. Du kan gĂ„ bort- 166 00:11:24,920 --> 00:11:29,800 -og avslĂžre rollen din og si noen siste ord, om du vil det. 167 00:11:36,320 --> 00:11:39,480 Jeg vil starte med Ă„ si noen ord til dere som er rundt her. 168 00:11:39,560 --> 00:11:45,200 KjĂŠre alle sammen. Dere er venner jeg vil ta med meg resten av livet. 169 00:11:45,280 --> 00:11:49,320 Det har vĂŠrt fĂ„ dager, men det har vĂŠrt- 170 00:11:49,400 --> 00:11:53,160 -dager som har gjort et stort inntrykk, og som jeg setter- 171 00:11:53,240 --> 00:11:55,960 -ekstremt stor pris pĂ„. 172 00:11:57,200 --> 00:12:00,880 Det er ingenting jeg skulle Ăžnske mer- 173 00:12:00,960 --> 00:12:04,920 -enn at jeg kunne fĂ„ lov til Ă„ jage sammen med dere. 174 00:12:05,000 --> 00:12:09,560 Jakte sammen med dere og... 175 00:12:09,640 --> 00:12:15,280 Bommer jeg her nĂ„, har jeg ledet hele flokken pĂ„ villspor. 176 00:12:15,360 --> 00:12:17,520 Og da er det bare min feil. 177 00:12:18,320 --> 00:12:23,080 Ingenting hadde gitt meg mer glede enn Ă„ fĂ„ delta hele veien. 178 00:12:23,160 --> 00:12:26,520 Det eneste problemet var at jeg var forrĂŠder fra start. 179 00:12:26,600 --> 00:12:29,200 Ja! 180 00:12:47,040 --> 00:12:51,400 Det skal slaktes pĂ„ MidtĂ„sen! 181 00:12:51,480 --> 00:12:54,040 Ja! 182 00:12:54,120 --> 00:12:57,920 Oi, oi, oi, to pĂ„ rad! 183 00:12:58,000 --> 00:13:01,040 Jeg er bedre i dette enn Haaland er i fotball! 184 00:13:01,120 --> 00:13:03,680 SĂ„nn spiller man "ForrĂŠder". 185 00:13:04,800 --> 00:13:07,040 Ja da! 186 00:13:14,440 --> 00:13:18,720 Dette er noen av de morsomste dagene jeg har hatt. 187 00:13:18,800 --> 00:13:23,720 Men jeg vil ikke at noen skal tro at jeg ga opp. 188 00:13:23,800 --> 00:13:27,920 At jeg kastet inn Ă„rene, at jeg ikke ville vĂŠre med lenger. Dette var- 189 00:13:28,000 --> 00:13:32,320 -siste muligheten jeg hadde til Ă„ gi dem jeg er mest glad i der inne,- 190 00:13:32,400 --> 00:13:37,000 -de beste forutsetningene for Ă„ lykkes. Hun jeg har fĂ„tt lov til- 191 00:13:37,080 --> 00:13:39,920 -Ă„ spille "ForrĂŠder" sammen med. 192 00:13:40,000 --> 00:13:43,600 Tusen takk for at jeg fikk leke dette med dere. 193 00:13:52,240 --> 00:13:56,360 Dere er historiske. For fĂžrste gang har noen forvist en forrĂŠder- 194 00:13:56,440 --> 00:13:58,800 -to ganger pĂ„ rad. 195 00:14:01,640 --> 00:14:04,400 Gratulerer! Men sĂ„ var spĂžrsmĂ„let... 196 00:14:04,480 --> 00:14:08,000 Hva skjer i natt? Sov godt. 197 00:14:08,120 --> 00:14:12,320 -Anette! -De skyter, de scorer! 198 00:14:12,400 --> 00:14:16,320 Å, Sverre, din snik. 199 00:14:16,400 --> 00:14:19,600 NĂ„ har jeg sĂ„ dĂ„rlig samvittighet overfor Thomas. 200 00:14:19,680 --> 00:14:24,920 Sverre lurte meg ikke til Ă„ stemme pĂ„ Thomas. Det klarte jeg fint selv. 201 00:14:25,000 --> 00:14:30,320 Sverre, for en type. Han velger Ă„ ikke stemme pĂ„... 202 00:14:30,400 --> 00:14:34,040 Jeg vet det. Jeg ville ikke at det skulle vĂŠre ham. 203 00:14:34,120 --> 00:14:38,320 Det er sĂ„ mye inni meg som har fornektet sannheten. 204 00:14:39,440 --> 00:14:42,960 Ville ikke stemme pĂ„ Thomas. Han er sĂ„ skjĂžnn. 205 00:14:43,040 --> 00:14:46,280 -Jeg er blitt sĂ„ glad i Sverre. -Ja... 206 00:14:47,840 --> 00:14:49,960 Du er sĂ„ skjĂžnn. 207 00:14:50,040 --> 00:14:53,360 Det gĂ„r opp for meg- 208 00:14:53,440 --> 00:14:57,360 -hvilken utrolig flott kar Sverre er. 209 00:14:57,440 --> 00:15:00,440 Sverre, for en bra mann, rett og slett. 210 00:15:00,520 --> 00:15:03,600 For en kar! 211 00:15:06,480 --> 00:15:08,920 Jeg er helt... 212 00:15:13,200 --> 00:15:16,400 For en psycho verden vi lever i. 213 00:15:18,480 --> 00:15:23,720 -Er sĂ„ glad for at vi hadde rett! -SĂ„ jĂŠvlig deilig. 214 00:15:23,800 --> 00:15:27,840 Jeg vurderte deg, men... 215 00:15:27,920 --> 00:15:31,120 Skulle Ăžnske jeg var bedre pĂ„ Ă„ forklare meg under press. 216 00:15:31,200 --> 00:15:33,960 Jeg var en centimeter fra Ă„ bli sendt ut. 217 00:15:34,040 --> 00:15:39,280 Og sĂ„ blir jeg frikjent og en forrĂŠder blir tatt. Det er bare... 218 00:15:40,480 --> 00:15:45,640 Det er liksom alle helligdager pĂ„ Ă©n gang. Helt sykt. 219 00:15:45,720 --> 00:15:49,600 Men det er helt idiotisk at vi fĂ„r ut enda en forrĂŠder,- 220 00:15:49,680 --> 00:15:52,400 -for nĂ„ blir det fristelser. 221 00:15:52,480 --> 00:15:55,920 Det er ikke sĂ„nn at vi rydder opp- 222 00:15:56,000 --> 00:15:59,160 -og sĂ„ kan vi bare fortsette og vĂŠre her og kose oss. 223 00:15:59,240 --> 00:16:05,800 Det er trist, for det blir fristelser, tvang eller noe rĂŠl nĂ„- 224 00:16:05,880 --> 00:16:08,960 -som gjĂžr det helt umulig Ă„ finne de nye forrĂŠderne. 225 00:16:09,040 --> 00:16:13,520 -NĂ„ har vi dritmange lojale. -Noen kommer til Ă„ bli fristet. 226 00:16:13,600 --> 00:16:18,720 NĂ„ kan til og med Gaute bli fristet. Plutselig er det Gaute. 227 00:16:18,800 --> 00:16:21,440 Men nĂ„ har vi tatt knekken pĂ„ to stykker sĂ„ fort. 228 00:16:21,520 --> 00:16:26,320 -Men dette er utfordringa nĂ„. -NĂ„ blir alt nullet ut igjen. 229 00:16:26,400 --> 00:16:30,520 -Det er ingen som dĂžr i natt. -Er du sikker? 230 00:16:30,600 --> 00:16:33,240 Nei, ikke helt sikker. 231 00:16:33,320 --> 00:16:36,360 NĂ„ skal de eliminere en fra dĂždslista, dessverre. 232 00:16:36,440 --> 00:16:41,040 -Ja, da blir det meg. -Deg eller Maria. 233 00:16:41,120 --> 00:16:43,840 Jeg er en mye mer offensiv spiller enn Maria. 234 00:16:43,920 --> 00:16:48,080 Hun er litt tilbakeholden fremdeles. HĂ„pet hun var litt mer frempĂ„. 235 00:16:48,160 --> 00:16:50,720 SĂ„ jeg tror jeg henger i en tynn trĂ„d. 236 00:16:50,800 --> 00:16:55,600 Det er utrolig kjipt. NĂ„ stĂ„r det mellom meg og Anette. 237 00:16:55,680 --> 00:16:58,920 Og jeg unner Veronica det skjoldet,- 238 00:16:59,000 --> 00:17:04,000 -men jeg skulle gjerne hatt det selv i natt, for jeg er ikke trygg nĂ„. 239 00:17:12,000 --> 00:17:14,920 -Å, ja. -Er det nĂ„? Uff. 240 00:17:15,000 --> 00:17:19,160 -Nei, klokke? -Var det klokka nĂ„? 241 00:17:19,240 --> 00:17:21,480 Du skal fĂ„ en sĂ„nn. Bra jobbet. 242 00:17:21,560 --> 00:17:25,600 Natten for meg kommer til Ă„ vĂŠre koselig og rolig. 243 00:17:25,680 --> 00:17:28,160 Jeg skal ha agurk rundt Ăžynene og slappe av. 244 00:17:28,240 --> 00:17:33,360 Anette og Maria er det kanskje siste gangen jeg ser. 245 00:17:34,520 --> 00:17:37,000 Men jeg er klar for Ă„ danse i morgen. 246 00:17:37,080 --> 00:17:39,680 Og muligens hele veien ut. 247 00:17:45,920 --> 00:17:48,720 I natt vil dĂždslisten fullbyrdes. 248 00:17:48,800 --> 00:17:54,880 Og Anette eller Maria har med det hatt sin aller siste spillrunde. 249 00:17:54,960 --> 00:17:58,920 FĂžrst skal jeg avlegge spillets eneste gjenvĂŠrende forrĂŠder- 250 00:17:59,000 --> 00:18:01,240 -et besĂžk. 251 00:18:09,680 --> 00:18:12,720 Hvor dumt er ikke dette, Mads? 252 00:18:12,800 --> 00:18:16,120 Fy sĂžren, sĂ„ glad jeg er for Ă„ se deg. 253 00:18:16,200 --> 00:18:20,480 Jeg hater Ă„ vĂŠre alene, og sĂ„ har jeg spilt meg selv inn i hjĂžrnet. 254 00:18:20,560 --> 00:18:24,440 Ja, for du har jo pĂ„ en mĂ„te stemt ut den ene- 255 00:18:24,520 --> 00:18:26,800 -medforrĂŠderen etter den andre. 256 00:18:26,880 --> 00:18:29,560 Skal du ha eget talkshow og fĂ„ inn nye folk? 257 00:18:29,640 --> 00:18:33,480 Jeg Ăžnsker Ă„ vĂŠre lojal, sĂ„ jeg har... 258 00:18:33,560 --> 00:18:37,400 Det datt ned et eller annet. Jeg kjemper jo for de lojale. 259 00:18:37,480 --> 00:18:40,240 SĂ„ jeg vil fĂ„ ut forrĂŠderne Ă©n etter Ă©n. 260 00:18:40,320 --> 00:18:43,760 -Ikke meg, men de andre. -Det er strategien din? 261 00:18:43,840 --> 00:18:46,440 Å stemme ut den ene forrĂŠderen etter den andre? 262 00:18:46,520 --> 00:18:50,600 Og gĂ„ av med seieren helt alene. Men hva skjer nĂ„? 263 00:18:50,680 --> 00:18:55,920 Men du er jo ikke helt alene, for jeg har jo... 264 00:18:56,000 --> 00:18:58,440 Som det stĂ„r i reglene: 265 00:18:58,520 --> 00:19:04,640 NĂ„r det kun er Ă©n forrĂŠder igjen, skal du tvinge over en lojal. 266 00:19:04,720 --> 00:19:10,520 Ikke friste, men tvinge. Vedkommende har ikke mulighet til Ă„ si nei. 267 00:19:10,600 --> 00:19:13,080 Du kan velge helt fritt. 268 00:19:13,160 --> 00:19:18,600 Hvem vil du ha over pĂ„ ditt lag? Skriv ned navnet her. 269 00:19:18,680 --> 00:19:22,600 Jeg tenker at et gĂžyalt valg er Thor. 270 00:19:22,680 --> 00:19:26,280 Thor vil ikke vĂŠre forrĂŠder, sĂ„ han vil nok slite. 271 00:19:26,360 --> 00:19:29,320 Da har du to forrĂŠdere som vil vĂŠre lojale? 272 00:19:29,400 --> 00:19:32,120 Ja, som ogsĂ„ er litt gĂžy. 273 00:19:32,200 --> 00:19:35,800 Som ogsĂ„ er takknemlige og glad i folk. 274 00:19:35,880 --> 00:19:41,000 Og sĂ„ er det Andreas. Han har plutselig blitt en blanding av- 275 00:19:41,080 --> 00:19:44,480 -Sverre, Jon Ludvig og Brynjar,- 276 00:19:44,560 --> 00:19:48,040 -som sitter med tallene. 277 00:19:48,120 --> 00:19:51,240 Sarah Natasha er en sterk spiller. 278 00:19:51,320 --> 00:19:56,400 Ylva er det ingen som mistenker. Men hun er superlojal. 279 00:19:56,480 --> 00:20:00,920 Vivild har litt mot seg. Det blir mye for og imot. 280 00:20:01,000 --> 00:20:04,560 Men hva slags strategi har fĂžrt meg sĂ„pass langt? 281 00:20:04,640 --> 00:20:07,720 -For det er sĂ„pass langt? -Det er sĂ„pass langt. 282 00:20:07,800 --> 00:20:12,440 Og det er ingen plan, Mads. Det er impuls. 283 00:20:12,520 --> 00:20:15,160 Og Anette BĂže... 284 00:20:16,600 --> 00:20:22,520 ...sa til meg i lĂžpet av dagen: "Men vi er jo her for Ă„ spille et spill." 285 00:20:22,600 --> 00:20:26,120 Og det er gĂžyere Ă„ spille litt hardt og ryke ut- 286 00:20:26,200 --> 00:20:28,640 -enn Ă„ safe og gĂ„ under radaren. 287 00:20:28,720 --> 00:20:32,840 Og det ironiske var at den kommentaren var grunnen til- 288 00:20:32,920 --> 00:20:37,920 -at jeg stemte pĂ„ Sverre, for det er det dummeste jeg kunne gjort. 289 00:20:38,000 --> 00:20:42,040 Det nest dummeste jeg kan gjĂžre, er... 290 00:20:47,320 --> 00:20:49,960 Å, fy sĂžren... 291 00:20:52,920 --> 00:20:57,080 Det er gĂžyere Ă„ ta noen sjanser enn Ă„ spille safe. 292 00:20:58,840 --> 00:21:02,680 Jeg tar med meg denne. Neste gang noen kommer inn dĂžra,- 293 00:21:02,760 --> 00:21:05,600 -er det din nye medforrĂŠder. 294 00:21:05,680 --> 00:21:08,760 LĂžp. Jeg vil ikke vĂŠre alene. 295 00:21:08,840 --> 00:21:11,760 -Lykke til. -Tusen takk. 296 00:21:30,520 --> 00:21:35,800 En ting utenfor spillet gjorde at Sverre fikk det tĂžft pĂ„ slutten. 297 00:21:35,880 --> 00:21:39,080 Se hva det var pĂ„ tv2.no/forrĂŠder. 24890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.