All language subtitles for Forraeder.S04E08.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-PRUTTEGUTT_track3_[nor]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,680 --> 00:00:07,920
Den fjerde spillrunden
gÄr mot slutten.
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,800
Inn i rÄdssalen er de fleste Þyne
festet pÄ to spillere:
3
00:00:11,880 --> 00:00:14,360
Thomas og Sverre.
4
00:00:16,120 --> 00:00:19,040
-God kveld.
-God kveld.
5
00:00:19,120 --> 00:00:21,720
Fire spillrunder.
6
00:00:24,640 --> 00:00:27,920
-Fire sĂžlvbarrer.
-Wow.
7
00:00:28,000 --> 00:00:32,360
Er det lov Ä si at dere sÄ langt
har vÊrt elendige pÄ Ä samle sÞlv?
8
00:00:34,040 --> 00:00:36,640
-Vi har reddet mange lojale.
-Godt poeng.
9
00:00:36,720 --> 00:00:40,520
Og dere har vĂŠrt gode
i spillet for Ăžvrig.
10
00:00:40,600 --> 00:00:46,920
For i gÄr klarte dere Ä forvise
en forrÊder pÄ bare tredje forsÞk.
11
00:00:48,440 --> 00:00:51,360
Var det bare flaks?
12
00:00:51,440 --> 00:00:55,600
Eller klarer dere
Ă„ gjenskape suksessen i kveld?
13
00:00:55,680 --> 00:00:58,480
-Lykke til.
-Jeg har et spÞrsmÄl til Sverre.
14
00:00:58,560 --> 00:01:01,240
Hvor mange forrĂŠdere er det?
15
00:01:01,320 --> 00:01:06,040
Jeg tror det er...to.
16
00:01:06,120 --> 00:01:09,960
For du har jo til meg i dag sagt-
17
00:01:10,040 --> 00:01:14,160
-at det var lurt Ă„ ikke bare
fokusere pÄ denne ener-gruppa.
18
00:01:14,240 --> 00:01:16,760
AltsÄ de som er avbildet.
19
00:01:16,840 --> 00:01:20,800
For i "ikke bilde"-gruppa er det-
20
00:01:20,880 --> 00:01:26,360
-Ätte deltakere. Der kunne det vÊre
to forrĂŠdere, sa du til meg.
21
00:01:26,440 --> 00:01:29,160
Ja, er det tre forrĂŠdere,
er det to der.
22
00:01:29,240 --> 00:01:32,120
Hvis det er to, er det én.
Og hvis det er tre...
23
00:01:32,200 --> 00:01:36,240
Hvis det er tre igjen? Du trodde
det var fire opprinnelig?
24
00:01:36,320 --> 00:01:39,680
Ja, fire i forkant.
Jeg sier at overvekten er-
25
00:01:39,760 --> 00:01:42,560
-i hĂžyeste grad stĂžrst
for at det er tre.
26
00:01:42,640 --> 00:01:45,480
At det er to igjen.
Da er det én i hver.
27
00:01:45,560 --> 00:01:48,160
Hvis ikke ville det vĂŠrt
en liten sjanse for-
28
00:01:48,240 --> 00:01:51,160
-at det var to i den andre gruppa.
29
00:01:52,240 --> 00:01:55,560
Det er knallhardt.
Jeg er ikke et mattegeni.
30
00:01:55,640 --> 00:02:00,440
I dag har det stÄtt for deg
Ă„ belyse ener-gruppa.
31
00:02:00,520 --> 00:02:03,240
Andreas, du er i nuller-gruppa.
32
00:02:03,320 --> 00:02:08,360
Jeg fĂžler at jeg har mange alibi
pÄ at jeg sendte Brynjar i gÄr.
33
00:02:08,440 --> 00:02:15,040
Absolutt, men det at man stemte ut
Brynjar i gÄr, frikjenner ikke noen.
34
00:02:15,120 --> 00:02:19,840
Problemet vÄrt er uansett...
Eller problemet mitt-
35
00:02:19,920 --> 00:02:25,200
-og Sverre og flere... Og Magan...
Det er at vi...
36
00:02:25,280 --> 00:02:32,440
Hva i helvete er det som foregÄr?
Jeg hater Ă„ bli anklaget for ting.
37
00:02:32,520 --> 00:02:35,480
Det er nesten
sÄ jeg tror jeg er skyldig selv.
38
00:02:36,320 --> 00:02:40,480
Det at jeg har
regnet meg frem til litt ting,-
39
00:02:40,560 --> 00:02:46,760
-er ikke hele... Det er bare et lite
fundament for valget som skal tas.
40
00:02:46,840 --> 00:02:50,560
Jeg pratet med deg og Thomas
og gikk gjennom regnestykket-
41
00:02:50,640 --> 00:02:55,120
-fordi du i bilen i dag
forsĂžkte Ă„ styre oss alle-
42
00:02:55,200 --> 00:02:57,520
-mest mulig vekk fra bildegruppa.
43
00:02:57,600 --> 00:03:00,680
Jeg har villet pÄ den andre gruppa,-
44
00:03:00,760 --> 00:03:03,240
-for jeg tror at hvis man
gÄr inn pÄ den gruppa,-
45
00:03:03,320 --> 00:03:06,600
- vil den bare spises og spises.
-Du var veldig pÄ-
46
00:03:06,680 --> 00:03:09,560
-at vi ikke skulle stemme pÄ Thomas.
Er det fordi-
47
00:03:09,640 --> 00:03:12,360
-at stemmer vi pÄ Thomas
og han er lojal,-
48
00:03:12,440 --> 00:03:16,120
- skjĂžnner vi at du er forrĂŠder?
-Det er fordi jeg har villet gÄ-
49
00:03:16,200 --> 00:03:18,920
-der hvor jeg har hatt hunches.
50
00:03:19,000 --> 00:03:23,640
Men jeg er ikke veldig villig
til Ä gÄ all in-
51
00:03:23,720 --> 00:03:27,760
-pÄ en spiller
som jeg tror ikke er skyldig.
52
00:03:27,840 --> 00:03:30,960
Og jeg-
53
00:03:31,040 --> 00:03:35,440
-vil gjerne at vi kommer frem
til et svar og tar en for laget.
54
00:03:35,520 --> 00:03:37,840
Og jeg forstÄr
at ting peker mot meg.
55
00:03:37,920 --> 00:03:40,920
Og sÄ hÄper jeg
at det kan kloke oss opp.
56
00:03:41,000 --> 00:03:43,400
GjĂžre oss bedre fremover.
57
00:03:43,480 --> 00:03:46,880
Og ta en runde pÄ
rett og slett Ă„ finne svar.
58
00:03:46,960 --> 00:03:50,120
Jeg har fra dag 1 vÊrt sikker pÄ
at Thomas ikke er det.
59
00:03:50,200 --> 00:03:53,240
Du var kjapp til Ă„ ta ordet.
Tror ikke en forrĂŠder hadde turt-
60
00:03:53,320 --> 00:03:56,520
-Ä skille seg ut i fÞrste rÄdssal.
61
00:03:56,600 --> 00:03:59,560
Vi var alle stressa
for Ă„ prate den dagen.
62
00:03:59,640 --> 00:04:03,320
Thomas sa noe interessant i gÄr.
Da du stemte pÄ Maria.
63
00:04:03,400 --> 00:04:06,200
At det hadde vĂŠrt heftig
av en forrĂŠder-
64
00:04:06,280 --> 00:04:10,400
-Ă„ sende ut sin nĂŠrmeste her inne,
ved Ă„ drepe Jon Ludvig.
65
00:04:10,480 --> 00:04:15,400
Men den nĂŠrmeste til Jon Ludvig her
vil jeg kanskje si er Sverre.
66
00:04:15,480 --> 00:04:19,080
-I aller hĂžyeste grad.
-NĂ„ snakker vi.
67
00:04:19,160 --> 00:04:21,480
Vil du si noe til det, Sverre?
68
00:04:21,560 --> 00:04:24,520
Jeg kan si at jeg synes
at vi skal stemme.
69
00:04:24,600 --> 00:04:28,560
Vi bĂžr stemme fritt
og akkurat det vi fĂžler er best.
70
00:04:29,880 --> 00:04:33,440
Vet du hva? Han sier:
"Jeg synes vi bare skal stemme."
71
00:04:33,520 --> 00:04:37,120
Det er sÄ jÊvlig omvendt psykologi.
72
00:04:37,200 --> 00:04:41,800
"Jeg er uskyldig. Vi skal
la dette gÄ. Vi fÄr bare stemme."
73
00:04:41,880 --> 00:04:44,720
Nei. Han legger det frem som:
74
00:04:44,800 --> 00:04:47,440
"Jeg trenger ikke
Ă„ forsvare meg mer."
75
00:04:47,520 --> 00:04:52,320
"Dere fÄr stemme det dere vil."
Det er bare sympatitrekk.
76
00:04:52,400 --> 00:04:54,360
Jeg biter ikke pÄ.
77
00:04:54,440 --> 00:04:58,280
Da er det siste mulighet. En del
som ikke har sagt noe i dag.
78
00:04:58,360 --> 00:05:01,160
Ănsker dere Ă„ si noe nĂ„?
79
00:05:03,800 --> 00:05:07,440
Det tar jeg som et nei.
Da skal vi stemme.
80
00:05:07,520 --> 00:05:12,240
Skriv ned navnet pÄ den spilleren
dere Ăžnsker Ă„ forvise fra spillet.
81
00:05:14,560 --> 00:05:17,120
NÄr det ser ut til
at alle skal stemme pÄ-
82
00:05:17,200 --> 00:05:19,480
-en av de som hadde
ett bilde av seg,-
83
00:05:19,560 --> 00:05:23,400
-sÄ stÄr det for meg
mellom Thomas og Magan.
84
00:05:25,760 --> 00:05:31,440
Hvis jeg bommer pÄ dette nÄ, vil
stemmen min brukes mot meg senere.
85
00:05:31,520 --> 00:05:34,440
Ok, alle har stemt?
86
00:05:34,520 --> 00:05:38,520
Geir, vi begynner med deg i dag.
Hvem har du stemt pÄ?
87
00:05:38,600 --> 00:05:42,320
For meg som lojal
er det viktig Ă„ eliminere.
88
00:05:42,400 --> 00:05:45,680
Og da begynner jeg
i den gruppen jeg selv er en del av.
89
00:05:45,760 --> 00:05:48,440
Fordi vi er fĂŠrrest.
90
00:05:48,520 --> 00:05:53,880
Og koblet med magefÞlelsen gÄr-
91
00:05:53,960 --> 00:05:56,200
-min mistanke pÄ Sverre.
92
00:05:58,680 --> 00:06:02,360
Jeg er blitt sÄ glad i deg,
men jeg fikk skikkelig-
93
00:06:02,440 --> 00:06:04,920
-magefÞlelse pÄ at det er deg nÄ.
94
00:06:05,000 --> 00:06:08,440
Beklager, Sverre, hvis det er feil.
95
00:06:12,640 --> 00:06:15,520
Jeg har ogsÄ bÞyd meg
etter matematikken-
96
00:06:15,600 --> 00:06:18,680
-og endt opp pÄ Thomas.
97
00:06:20,520 --> 00:06:24,160
Vi mÄ kna i den ene gruppa,
sÄ jeg har gjort det samme.
98
00:06:24,240 --> 00:06:28,480
Det var mellom dere to,
og sÄ har jeg stemt pÄ deg fÞr.
99
00:06:28,560 --> 00:06:32,600
Og sÄ skal ikke jeg vÊre smÄlig.
100
00:06:32,680 --> 00:06:35,840
-Thomas, jeg tar sjansen pÄ deg.
-Alle skal fÄ?
101
00:06:35,920 --> 00:06:39,160
Alle skal fÄ. Jeg er ikke gjerrig.
102
00:06:41,040 --> 00:06:43,920
Jeg fĂžler veldig med deg i dag,-
103
00:06:44,000 --> 00:06:46,880
-og jeg er ikke skrÄsikker
pÄ dette valget.
104
00:06:46,960 --> 00:06:51,440
Og jeg liker deg veldig godt,
sÄ det gjÞr vondt, men...
105
00:06:51,520 --> 00:06:53,560
Thomas.
106
00:06:59,600 --> 00:07:02,000
Marte?
107
00:07:03,240 --> 00:07:07,520
Det er ikke sÄ koselig
som jeg hadde sett for meg.
108
00:07:07,600 --> 00:07:12,040
Liker du ikke settinga?
Hver sin smak.
109
00:07:13,720 --> 00:07:18,560
Det er ingen hemmelighet at det
har stÄtt mellom dere to i dag.
110
00:07:18,640 --> 00:07:22,240
Supervanskelig. Jeg er ikke
sÄ god pÄ utregning selv,-
111
00:07:22,320 --> 00:07:25,360
-men jeg har fÄtt hjelp.
112
00:07:26,640 --> 00:07:30,600
Og det trenger jeg.
Og sÄ stÄr jeg igjen med...
113
00:07:32,240 --> 00:07:35,160
...en slags hunch og magefĂžlelse.
114
00:07:36,280 --> 00:07:39,680
Som gjĂžr
at jeg lander pÄ deg, Sverre.
115
00:07:40,640 --> 00:07:43,280
Sorry.
116
00:07:43,360 --> 00:07:47,040
Jeg trodde at Thomas
skulle bli stemt ut i dag.
117
00:07:47,120 --> 00:07:51,000
Og sÄ kommer det
plutselig inn fra sida:
118
00:07:51,080 --> 00:07:55,120
"NÄ er det sÄ mye statistikk
som peker pÄ Sverre."
119
00:07:55,200 --> 00:07:58,160
Jeg gÄr imot en forrÊder
gang nummer to,-
120
00:07:58,240 --> 00:08:02,560
-og det ser alle, og alle
kommer til Ă„ skrive det ned.
121
00:08:02,640 --> 00:08:06,200
Jeg skulle i gÄ
i en av deres retning.
122
00:08:06,280 --> 00:08:10,640
Og det gjÞr sÄ vondt Ä si det,
men det endte pÄ deg, Thomas.
123
00:08:11,800 --> 00:08:15,240
Sorry, min stemme
gÄr til deg, Thomas.
124
00:08:18,120 --> 00:08:21,080
-Det stÄr mellom oss to.
-Ikke stemt pÄ deg selv?
125
00:08:21,160 --> 00:08:24,080
Nei, sÄ derfor
har jeg stemt pÄ Chris.
126
00:08:26,880 --> 00:08:31,880
Som en kjĂŠrlighetserklĂŠring til den
eneste som ikke fikk oppmerksomhet.
127
00:08:31,960 --> 00:08:37,320
Litt irriterende at du var sÄ nobel
og bare smalt en stemme nedi der.
128
00:08:37,400 --> 00:08:42,440
Det...kommer jeg
ekstra dÄrlig ut av.
129
00:08:43,880 --> 00:08:48,000
Jeg tror det fort kan vĂŠre deg.
130
00:08:48,080 --> 00:08:52,440
For det er i hvert fall ikke meg.
Jeg har stemt pÄ deg, Sverre.
131
00:08:52,520 --> 00:08:55,160
Sverre for meg er helt utelukket,-
132
00:08:55,240 --> 00:08:59,520
-sÄ under tvil stemmer jeg pÄ Magan.
133
00:08:59,600 --> 00:09:01,760
Sorry.
134
00:09:02,560 --> 00:09:05,720
Thomas, det var 50-50.
135
00:09:06,880 --> 00:09:09,680
Det har vĂŠrt veldig vanskelig.
136
00:09:09,760 --> 00:09:13,960
Jeg har hatt en pÄ blokka
i gÄr og i dag: Sverre.
137
00:09:15,840 --> 00:09:19,400
Jeg har stemt pÄ deg, Sverre.
Unnskyld.
138
00:09:22,480 --> 00:09:26,760
Jeg synes ogsÄ
dette har vĂŠrt veldig vanskelig.
139
00:09:26,840 --> 00:09:31,360
Thomas. Unnskyld hvis jeg tar feil.
140
00:09:31,440 --> 00:09:34,400
-Andreas?
-PĂ„ starten av dagen i dag-
141
00:09:34,480 --> 00:09:37,280
-var jeg sikker pÄ
at det var Thomas.
142
00:09:37,360 --> 00:09:42,040
Og sÄ fikk jeg et sÄnt
eureka-Ăžyeblikk underveis.
143
00:09:42,120 --> 00:09:44,120
Etter Ă„ ha vĂŠrt i bilen
med deg, Sverre.
144
00:09:44,200 --> 00:09:46,640
Dette mÄ vÊre riktig!
145
00:09:46,720 --> 00:09:51,360
Sverre er forrĂŠderen. Det er
Sverre vi mÄ stemme pÄ i dag.
146
00:09:52,160 --> 00:09:55,000
Vi treffer pÄ en av dere.
147
00:09:55,080 --> 00:09:57,600
Sverre.
148
00:09:57,680 --> 00:10:00,960
Da er det 7 stemmer pÄ Thomas.
149
00:10:01,040 --> 00:10:03,280
6 pÄ Sverre.
150
00:10:03,360 --> 00:10:06,960
Og det er 4 stemmer igjen.
VÊr sÄ god.
151
00:10:07,040 --> 00:10:10,320
KjĂŠre dere to skjĂžnninger der nede.
152
00:10:10,400 --> 00:10:14,400
Jeg har stolt pÄ magefÞlelsen
og ikke matematikken i dag.
153
00:10:14,480 --> 00:10:19,280
SĂ„ dessverre, Sverre.
Kjempetype, men det blir deg.
154
00:10:20,640 --> 00:10:24,000
-Chris?
-Sverre, sorry, ass.
155
00:10:26,040 --> 00:10:31,040
Da er det 8 stemmer pÄ deg, Sverre.
7 pÄ Thomas. 2 stemmer igjen.
156
00:10:31,120 --> 00:10:34,120
Dennis,
hvis du stemmer pÄ Sverre nÄ,-
157
00:10:34,200 --> 00:10:37,520
-er det han som er forvist.
VÊr sÄ god.
158
00:10:38,680 --> 00:10:41,560
Det stÄr helt Äpenbart
mellom to personer.
159
00:10:41,640 --> 00:10:46,320
Jeg har valgt en av dere to.
Jeg har ogsÄ hÞrt pÄ talene.
160
00:10:47,400 --> 00:10:50,640
Men vi mÄ nok...
161
00:10:52,000 --> 00:10:55,600
Dessverre blir det deg, Sverre.
162
00:11:08,840 --> 00:11:12,240
Det betyr, Sverre, at du er forvist.
163
00:11:12,320 --> 00:11:16,200
Men for ordens skyld, skal vi
ta din stemme ogsÄ, Gaute.
164
00:11:16,280 --> 00:11:19,760
Sverre. Jeg skal begynne
Ä se pÄ Sporten.
165
00:11:21,000 --> 00:11:24,840
Sverre, du er forvist fra spillet.
Du kan gÄ bort-
166
00:11:24,920 --> 00:11:29,800
-og avslĂžre rollen din og si
noen siste ord, om du vil det.
167
00:11:36,320 --> 00:11:39,480
Jeg vil starte med Ă„ si noen ord
til dere som er rundt her.
168
00:11:39,560 --> 00:11:45,200
KjĂŠre alle sammen. Dere er venner
jeg vil ta med meg resten av livet.
169
00:11:45,280 --> 00:11:49,320
Det har vÊrt fÄ dager,
men det har vĂŠrt-
170
00:11:49,400 --> 00:11:53,160
-dager som har gjort et stort
inntrykk, og som jeg setter-
171
00:11:53,240 --> 00:11:55,960
-ekstremt stor pris pÄ.
172
00:11:57,200 --> 00:12:00,880
Det er ingenting
jeg skulle Ăžnske mer-
173
00:12:00,960 --> 00:12:04,920
-enn at jeg kunne fÄ lov til
Ă„ jage sammen med dere.
174
00:12:05,000 --> 00:12:09,560
Jakte sammen med dere og...
175
00:12:09,640 --> 00:12:15,280
Bommer jeg her nÄ, har jeg
ledet hele flokken pÄ villspor.
176
00:12:15,360 --> 00:12:17,520
Og da er det bare min feil.
177
00:12:18,320 --> 00:12:23,080
Ingenting hadde gitt meg mer glede
enn Ä fÄ delta hele veien.
178
00:12:23,160 --> 00:12:26,520
Det eneste problemet var
at jeg var forrĂŠder fra start.
179
00:12:26,600 --> 00:12:29,200
Ja!
180
00:12:47,040 --> 00:12:51,400
Det skal slaktes pÄ MidtÄsen!
181
00:12:51,480 --> 00:12:54,040
Ja!
182
00:12:54,120 --> 00:12:57,920
Oi, oi, oi, to pÄ rad!
183
00:12:58,000 --> 00:13:01,040
Jeg er bedre i dette
enn Haaland er i fotball!
184
00:13:01,120 --> 00:13:03,680
SÄnn spiller man "ForrÊder".
185
00:13:04,800 --> 00:13:07,040
Ja da!
186
00:13:14,440 --> 00:13:18,720
Dette er noen av
de morsomste dagene jeg har hatt.
187
00:13:18,800 --> 00:13:23,720
Men jeg vil ikke
at noen skal tro at jeg ga opp.
188
00:13:23,800 --> 00:13:27,920
At jeg kastet inn Ärene, at jeg ikke
ville vĂŠre med lenger. Dette var-
189
00:13:28,000 --> 00:13:32,320
-siste muligheten jeg hadde til Ă„ gi
dem jeg er mest glad i der inne,-
190
00:13:32,400 --> 00:13:37,000
-de beste forutsetningene for
Ä lykkes. Hun jeg har fÄtt lov til-
191
00:13:37,080 --> 00:13:39,920
-Ă„ spille "ForrĂŠder" sammen med.
192
00:13:40,000 --> 00:13:43,600
Tusen takk for
at jeg fikk leke dette med dere.
193
00:13:52,240 --> 00:13:56,360
Dere er historiske. For fĂžrste gang
har noen forvist en forrĂŠder-
194
00:13:56,440 --> 00:13:58,800
-to ganger pÄ rad.
195
00:14:01,640 --> 00:14:04,400
Gratulerer! Men sÄ var spÞrsmÄlet...
196
00:14:04,480 --> 00:14:08,000
Hva skjer i natt? Sov godt.
197
00:14:08,120 --> 00:14:12,320
-Anette!
-De skyter, de scorer!
198
00:14:12,400 --> 00:14:16,320
Ă
, Sverre, din snik.
199
00:14:16,400 --> 00:14:19,600
NÄ har jeg sÄ dÄrlig samvittighet
overfor Thomas.
200
00:14:19,680 --> 00:14:24,920
Sverre lurte meg ikke til Ă„ stemme
pÄ Thomas. Det klarte jeg fint selv.
201
00:14:25,000 --> 00:14:30,320
Sverre, for en type.
Han velger Ä ikke stemme pÄ...
202
00:14:30,400 --> 00:14:34,040
Jeg vet det. Jeg ville ikke
at det skulle vĂŠre ham.
203
00:14:34,120 --> 00:14:38,320
Det er sÄ mye inni meg
som har fornektet sannheten.
204
00:14:39,440 --> 00:14:42,960
Ville ikke stemme pÄ Thomas.
Han er sÄ skjÞnn.
205
00:14:43,040 --> 00:14:46,280
-Jeg er blitt sÄ glad i Sverre.
-Ja...
206
00:14:47,840 --> 00:14:49,960
Du er sÄ skjÞnn.
207
00:14:50,040 --> 00:14:53,360
Det gÄr opp for meg-
208
00:14:53,440 --> 00:14:57,360
-hvilken utrolig flott kar
Sverre er.
209
00:14:57,440 --> 00:15:00,440
Sverre, for en bra mann,
rett og slett.
210
00:15:00,520 --> 00:15:03,600
For en kar!
211
00:15:06,480 --> 00:15:08,920
Jeg er helt...
212
00:15:13,200 --> 00:15:16,400
For en psycho verden vi lever i.
213
00:15:18,480 --> 00:15:23,720
-Er sÄ glad for at vi hadde rett!
-SĂ„ jĂŠvlig deilig.
214
00:15:23,800 --> 00:15:27,840
Jeg vurderte deg, men...
215
00:15:27,920 --> 00:15:31,120
Skulle Þnske jeg var bedre pÄ
Ă„ forklare meg under press.
216
00:15:31,200 --> 00:15:33,960
Jeg var en centimeter
fra Ă„ bli sendt ut.
217
00:15:34,040 --> 00:15:39,280
Og sÄ blir jeg frikjent og en
forrĂŠder blir tatt. Det er bare...
218
00:15:40,480 --> 00:15:45,640
Det er liksom alle helligdager
pÄ én gang. Helt sykt.
219
00:15:45,720 --> 00:15:49,600
Men det er helt idiotisk
at vi fÄr ut enda en forrÊder,-
220
00:15:49,680 --> 00:15:52,400
-for nÄ blir det fristelser.
221
00:15:52,480 --> 00:15:55,920
Det er ikke sÄnn at vi rydder opp-
222
00:15:56,000 --> 00:15:59,160
-og sÄ kan vi bare fortsette
og vĂŠre her og kose oss.
223
00:15:59,240 --> 00:16:05,800
Det er trist, for det blir
fristelser, tvang eller noe rÊl nÄ-
224
00:16:05,880 --> 00:16:08,960
-som gjĂžr det helt umulig
Ă„ finne de nye forrĂŠderne.
225
00:16:09,040 --> 00:16:13,520
-NĂ„ har vi dritmange lojale.
-Noen kommer til Ă„ bli fristet.
226
00:16:13,600 --> 00:16:18,720
NĂ„ kan til og med Gaute bli fristet.
Plutselig er det Gaute.
227
00:16:18,800 --> 00:16:21,440
Men nÄ har vi tatt knekken
pÄ to stykker sÄ fort.
228
00:16:21,520 --> 00:16:26,320
-Men dette er utfordringa nÄ.
-NĂ„ blir alt nullet ut igjen.
229
00:16:26,400 --> 00:16:30,520
-Det er ingen som dĂžr i natt.
-Er du sikker?
230
00:16:30,600 --> 00:16:33,240
Nei, ikke helt sikker.
231
00:16:33,320 --> 00:16:36,360
NĂ„ skal de eliminere
en fra dĂždslista, dessverre.
232
00:16:36,440 --> 00:16:41,040
-Ja, da blir det meg.
-Deg eller Maria.
233
00:16:41,120 --> 00:16:43,840
Jeg er en mye mer offensiv
spiller enn Maria.
234
00:16:43,920 --> 00:16:48,080
Hun er litt tilbakeholden fremdeles.
HÄpet hun var litt mer frempÄ.
235
00:16:48,160 --> 00:16:50,720
SĂ„ jeg tror jeg henger
i en tynn trÄd.
236
00:16:50,800 --> 00:16:55,600
Det er utrolig kjipt. NÄ stÄr det
mellom meg og Anette.
237
00:16:55,680 --> 00:16:58,920
Og jeg unner Veronica det skjoldet,-
238
00:16:59,000 --> 00:17:04,000
-men jeg skulle gjerne hatt det selv
i natt, for jeg er ikke trygg nÄ.
239
00:17:12,000 --> 00:17:14,920
-Ă
, ja.
-Er det nÄ? Uff.
240
00:17:15,000 --> 00:17:19,160
-Nei, klokke?
-Var det klokka nÄ?
241
00:17:19,240 --> 00:17:21,480
Du skal fÄ en sÄnn. Bra jobbet.
242
00:17:21,560 --> 00:17:25,600
Natten for meg kommer til
Ă„ vĂŠre koselig og rolig.
243
00:17:25,680 --> 00:17:28,160
Jeg skal ha agurk
rundt Ăžynene og slappe av.
244
00:17:28,240 --> 00:17:33,360
Anette og Maria er det
kanskje siste gangen jeg ser.
245
00:17:34,520 --> 00:17:37,000
Men jeg er klar for
Ă„ danse i morgen.
246
00:17:37,080 --> 00:17:39,680
Og muligens hele veien ut.
247
00:17:45,920 --> 00:17:48,720
I natt vil dĂždslisten fullbyrdes.
248
00:17:48,800 --> 00:17:54,880
Og Anette eller Maria har med det
hatt sin aller siste spillrunde.
249
00:17:54,960 --> 00:17:58,920
FĂžrst skal jeg avlegge spillets
eneste gjenvĂŠrende forrĂŠder-
250
00:17:59,000 --> 00:18:01,240
-et besĂžk.
251
00:18:09,680 --> 00:18:12,720
Hvor dumt er ikke dette, Mads?
252
00:18:12,800 --> 00:18:16,120
Fy sĂžren,
sÄ glad jeg er for Ä se deg.
253
00:18:16,200 --> 00:18:20,480
Jeg hater Ä vÊre alene, og sÄ har
jeg spilt meg selv inn i hjĂžrnet.
254
00:18:20,560 --> 00:18:24,440
Ja, for du har jo pÄ en mÄte
stemt ut den ene-
255
00:18:24,520 --> 00:18:26,800
-medforrĂŠderen etter den andre.
256
00:18:26,880 --> 00:18:29,560
Skal du ha eget talkshow
og fÄ inn nye folk?
257
00:18:29,640 --> 00:18:33,480
Jeg Ăžnsker Ă„ vĂŠre lojal,
sÄ jeg har...
258
00:18:33,560 --> 00:18:37,400
Det datt ned et eller annet.
Jeg kjemper jo for de lojale.
259
00:18:37,480 --> 00:18:40,240
SÄ jeg vil fÄ ut forrÊderne
én etter én.
260
00:18:40,320 --> 00:18:43,760
-Ikke meg, men de andre.
-Det er strategien din?
261
00:18:43,840 --> 00:18:46,440
Ă
stemme ut den ene
forrĂŠderen etter den andre?
262
00:18:46,520 --> 00:18:50,600
Og gÄ av med seieren helt alene.
Men hva skjer nÄ?
263
00:18:50,680 --> 00:18:55,920
Men du er jo ikke helt alene,
for jeg har jo...
264
00:18:56,000 --> 00:18:58,440
Som det stÄr i reglene:
265
00:18:58,520 --> 00:19:04,640
NÄr det kun er én forrÊder igjen,
skal du tvinge over en lojal.
266
00:19:04,720 --> 00:19:10,520
Ikke friste, men tvinge. Vedkommende
har ikke mulighet til Ă„ si nei.
267
00:19:10,600 --> 00:19:13,080
Du kan velge helt fritt.
268
00:19:13,160 --> 00:19:18,600
Hvem vil du ha over pÄ ditt lag?
Skriv ned navnet her.
269
00:19:18,680 --> 00:19:22,600
Jeg tenker
at et gĂžyalt valg er Thor.
270
00:19:22,680 --> 00:19:26,280
Thor vil ikke vĂŠre forrĂŠder,
sÄ han vil nok slite.
271
00:19:26,360 --> 00:19:29,320
Da har du to forrĂŠdere
som vil vĂŠre lojale?
272
00:19:29,400 --> 00:19:32,120
Ja, som ogsÄ er litt gÞy.
273
00:19:32,200 --> 00:19:35,800
Som ogsÄ er takknemlige
og glad i folk.
274
00:19:35,880 --> 00:19:41,000
Og sÄ er det Andreas. Han
har plutselig blitt en blanding av-
275
00:19:41,080 --> 00:19:44,480
-Sverre, Jon Ludvig
og Brynjar,-
276
00:19:44,560 --> 00:19:48,040
-som sitter med tallene.
277
00:19:48,120 --> 00:19:51,240
Sarah Natasha er en sterk spiller.
278
00:19:51,320 --> 00:19:56,400
Ylva er det ingen som mistenker.
Men hun er superlojal.
279
00:19:56,480 --> 00:20:00,920
Vivild har litt mot seg.
Det blir mye for og imot.
280
00:20:01,000 --> 00:20:04,560
Men hva slags strategi
har fÞrt meg sÄpass langt?
281
00:20:04,640 --> 00:20:07,720
-For det er sÄpass langt?
-Det er sÄpass langt.
282
00:20:07,800 --> 00:20:12,440
Og det er ingen plan, Mads.
Det er impuls.
283
00:20:12,520 --> 00:20:15,160
Og Anette BĂže...
284
00:20:16,600 --> 00:20:22,520
...sa til meg i lĂžpet av dagen: "Men
vi er jo her for Ă„ spille et spill."
285
00:20:22,600 --> 00:20:26,120
Og det er gĂžyere
Ă„ spille litt hardt og ryke ut-
286
00:20:26,200 --> 00:20:28,640
-enn Ä safe og gÄ under radaren.
287
00:20:28,720 --> 00:20:32,840
Og det ironiske var at
den kommentaren var grunnen til-
288
00:20:32,920 --> 00:20:37,920
-at jeg stemte pÄ Sverre, for det
er det dummeste jeg kunne gjort.
289
00:20:38,000 --> 00:20:42,040
Det nest dummeste
jeg kan gjĂžre, er...
290
00:20:47,320 --> 00:20:49,960
Ă
, fy sĂžren...
291
00:20:52,920 --> 00:20:57,080
Det er gĂžyere Ă„ ta noen sjanser
enn Ă„ spille safe.
292
00:20:58,840 --> 00:21:02,680
Jeg tar med meg denne. Neste
gang noen kommer inn dĂžra,-
293
00:21:02,760 --> 00:21:05,600
-er det din nye medforrĂŠder.
294
00:21:05,680 --> 00:21:08,760
LĂžp. Jeg vil ikke vĂŠre alene.
295
00:21:08,840 --> 00:21:11,760
-Lykke til.
-Tusen takk.
296
00:21:30,520 --> 00:21:35,800
En ting utenfor spillet gjorde
at Sverre fikk det tÞft pÄ slutten.
297
00:21:35,880 --> 00:21:39,080
Se hva det var pÄ tv2.no/forrÊder.
24890