All language subtitles for Extrapolations.S01E07.1080p.WEBRip.x265[eztv.re]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,784 --> 00:00:35,786 [breathing heavily] 2 00:00:39,456 --> 00:00:40,457 Fuck. 3 00:01:27,588 --> 00:01:29,464 {\an8}- [resident] Yes? - I'm Anna. 4 00:01:31,592 --> 00:01:33,760 {\an8}The server for your party tonight. 5 00:01:35,804 --> 00:01:38,056 - I'm the help. - [door buzzes] 6 00:01:45,147 --> 00:01:46,148 Happy New Year. 7 00:02:14,676 --> 00:02:16,845 [foghorn sounds] 8 00:02:28,482 --> 00:02:29,942 [sighs] 9 00:02:29,942 --> 00:02:32,653 [automated voice] Anna, are you burdened by debt? 10 00:02:32,653 --> 00:02:35,322 Anna, are you burdened by debt? 11 00:02:35,989 --> 00:02:37,199 [lock clicks] 12 00:02:39,535 --> 00:02:40,536 Um-- 13 00:02:40,536 --> 00:02:45,207 You're finally here. I've been calling and calling the agency. 14 00:02:45,832 --> 00:02:47,292 - Annie, is it? - Anna, yeah. 15 00:02:47,292 --> 00:02:49,753 Sorry, my bike's busted, so I had to walk. 16 00:02:49,753 --> 00:02:52,506 - [reporter speaking indistinctly] - [host] Put your stuff here. 17 00:02:53,465 --> 00:02:55,551 - I trust you brought something to wear? - Yeah. 18 00:02:56,593 --> 00:02:58,637 [host] Alpha, centennial playlist. 19 00:02:58,637 --> 00:03:00,722 ["Up, Up and Away" playing] 20 00:03:07,479 --> 00:03:08,480 [gasps] 21 00:03:09,064 --> 00:03:10,732 We don't normally eat like this. 22 00:03:10,732 --> 00:03:13,068 Mind you, it's only because of New Year's Eve. 23 00:03:13,068 --> 00:03:17,197 This food cost us six months of our carbon credits, and we're not rich. 24 00:03:17,197 --> 00:03:20,200 You'll get a tip, of course. Just don't expect it to be-- 25 00:03:20,868 --> 00:03:22,411 It's going to be disappointing. 26 00:03:22,411 --> 00:03:25,956 What else? Champagne's there. Hors d'oeuvres over there. 27 00:03:25,956 --> 00:03:29,209 And we'll get you out in time for your own party, I promise. 28 00:03:29,209 --> 00:03:30,335 Oh, I don't have-- 29 00:03:32,880 --> 00:03:33,881 [host] Auggie? 30 00:03:41,471 --> 00:03:42,472 [sighs] 31 00:03:43,140 --> 00:03:44,141 Tomorrow morning? 32 00:03:44,141 --> 00:03:46,268 [caller] It's always better to start fresh. 33 00:03:46,935 --> 00:03:50,939 - To let you know, it will probably be on... - [host] Auggie? 34 00:03:50,939 --> 00:03:52,983 - Did you say something? - No. That's my wife. 35 00:03:52,983 --> 00:03:55,819 - [host] August Bolo, where have you gone? - Does that mean you're reconsidering? 36 00:03:55,819 --> 00:03:56,987 No. No, no, no. Um... 37 00:03:56,987 --> 00:03:58,989 [host] Our guests will be here any minute, dear. 38 00:03:58,989 --> 00:04:00,532 No second thoughts. 39 00:04:00,532 --> 00:04:02,868 - [footsteps approaching] - If you say so. 40 00:04:02,868 --> 00:04:04,536 I need a real commitment here. 41 00:04:04,536 --> 00:04:06,163 - [host] Auggie? - I'll be ready. 42 00:04:06,163 --> 00:04:07,122 [device beeps] 43 00:04:09,082 --> 00:04:12,169 I've been searching all over for you. Playing Unicorn Capture again? 44 00:04:12,169 --> 00:04:14,379 What? I don't even like that game anymore. 45 00:04:15,797 --> 00:04:19,468 What? A guy can't just sit on the floor of his own closet? 46 00:04:20,385 --> 00:04:23,472 - I'm not playing anything. - Yeah, this time. 47 00:04:26,517 --> 00:04:29,770 Imagine you spent our carbon on something productive, 48 00:04:29,770 --> 00:04:33,106 - instead of your virtual pets or games. - Or investments. 49 00:04:33,106 --> 00:04:37,694 500 shares in a company that was going to invent self-walking socks. 50 00:04:37,694 --> 00:04:39,196 Those socks were a good idea. 51 00:04:39,196 --> 00:04:43,742 Sure, until the prototype walked someone off a cliff. Oops. 52 00:04:43,742 --> 00:04:47,120 It was a bridge, and it was poorly marked, and it was badly lit. 53 00:04:48,205 --> 00:04:50,749 Anyway, you're the one who's using all of our carbon points 54 00:04:50,749 --> 00:04:52,334 for this little soiree tonight. 55 00:04:53,377 --> 00:04:54,711 Why are you so dressed up? 56 00:04:56,630 --> 00:05:00,843 It's New Year's Eve, and you're sitting in a closet. 57 00:05:01,426 --> 00:05:07,891 At least I'm still trying to, for you, for us, to make things festive. 58 00:05:07,891 --> 00:05:09,434 I'm festive. 59 00:05:10,060 --> 00:05:11,687 You are not festive. 60 00:05:12,938 --> 00:05:16,149 You think you know me. You don't know what I-- 61 00:05:18,151 --> 00:05:19,152 What? 62 00:05:21,071 --> 00:05:22,781 What don't I know? [sighs] 63 00:05:24,157 --> 00:05:25,993 - What? - Just saying. 64 00:05:27,286 --> 00:05:28,579 Ugh, forget it. 65 00:05:28,579 --> 00:05:30,873 - [doorbell dings] - They're here. 66 00:05:32,791 --> 00:05:36,461 Oh, and Auggie, put on some pants. 67 00:05:43,093 --> 00:05:44,761 - Yay! - Yay! 68 00:05:44,761 --> 00:05:46,680 You're here. You made it! 69 00:05:46,680 --> 00:05:48,640 - Hi. - Eloise. 70 00:05:48,640 --> 00:05:50,517 - Elodie. [chuckles] - Right. 71 00:05:50,517 --> 00:05:52,186 W-Was the last one an Eloise? 72 00:05:52,186 --> 00:05:54,021 - Eleanor. - [host] Oh. 73 00:05:54,021 --> 00:05:55,480 Thank you so much for having us. 74 00:05:55,480 --> 00:05:56,565 - This is-- - Oh. Ah! 75 00:05:56,565 --> 00:05:58,817 - We don't-- - Elodie is trying to bring back hugging. 76 00:05:58,817 --> 00:06:01,945 - It's so natural. [chuckles] - Ah. Yeah. No, we don't touch. 77 00:06:02,821 --> 00:06:04,698 - Anybody? - Anybody. [chuckles] 78 00:06:04,698 --> 00:06:07,534 - Oh. Okay. [chuckles] - [chuckling] 79 00:06:07,534 --> 00:06:10,078 - I love your dress. I love vintage. - Oh, thank you. 80 00:06:10,078 --> 00:06:11,413 Uh, let me take your oxygen. 81 00:06:11,413 --> 00:06:12,748 - I have a girl here. - Oh, here you go. 82 00:06:12,748 --> 00:06:14,374 She's a bit of a mess. Excuse me. 83 00:06:14,374 --> 00:06:16,418 - Annie! - Wow. 84 00:06:16,418 --> 00:06:18,337 - Can I get some help with these? - Yes. 85 00:06:18,337 --> 00:06:19,796 - Ah. - [chuckles] 86 00:06:20,380 --> 00:06:22,049 - [Elodie, Nic] Thank you. - [Anna] Yes. 87 00:06:22,049 --> 00:06:24,384 [camera clicking] 88 00:06:24,384 --> 00:06:27,137 Oh, what is that? Does she have that thing? 89 00:06:27,137 --> 00:06:28,472 The chip, yeah. 90 00:06:29,264 --> 00:06:30,891 Sweetie, didn't we talk about this? 91 00:06:31,391 --> 00:06:34,770 Your apartment just got 6,000 bangs. 92 00:06:34,770 --> 00:06:37,397 7,000, 12,000. 93 00:06:37,397 --> 00:06:39,233 - [chiming] - Is that an ad? I hate that. 94 00:06:39,233 --> 00:06:41,401 Okay, drinks! Annie, please. 95 00:06:41,401 --> 00:06:46,031 It's micro-engineered grapes from the last decarbonized bubble in Napa. 96 00:06:46,031 --> 00:06:47,157 [Nic, Elodie] Mmm. 97 00:06:49,117 --> 00:06:51,078 Mmm. [smacks lips] Yum. 98 00:06:51,078 --> 00:06:53,580 - Mmm. What a treat. - [grunts, coughs] 99 00:06:53,580 --> 00:06:54,748 It tastes like armpits. 100 00:06:54,748 --> 00:06:56,333 [Anna] I've heard that actually. 101 00:06:57,376 --> 00:06:59,211 [host] That's the Napa terroir, darling. 102 00:06:59,211 --> 00:07:01,797 You've probably never had anything to eat or drink 103 00:07:01,797 --> 00:07:03,549 that wasn't made out of kelp. 104 00:07:03,549 --> 00:07:06,635 No disrespect to the kelp farmers in our midst. 105 00:07:06,635 --> 00:07:09,179 Oh, none taken. It's a good business. 106 00:07:09,179 --> 00:07:12,933 [Elodie] So, how did you two meet? Did you know it was true love? 107 00:07:12,933 --> 00:07:14,059 We did. 108 00:07:14,560 --> 00:07:17,563 He was the most interesting man I'd ever met. 109 00:07:17,563 --> 00:07:21,358 I always believed August was destined for greatness. 110 00:07:21,358 --> 00:07:23,610 And she's been disappointed ever since. [chuckles] 111 00:07:23,610 --> 00:07:25,112 [Elodie chuckles] 112 00:07:25,737 --> 00:07:26,738 What do you do? 113 00:07:26,738 --> 00:07:28,824 - [host] Well, first, he tried wind. - I-- 114 00:07:28,824 --> 00:07:31,660 Of course, there's no more wind. 115 00:07:31,660 --> 00:07:34,621 Then solar. Well, that went bust too. 116 00:07:34,621 --> 00:07:36,874 It's not my fault that there's no more wind or sun. 117 00:07:36,874 --> 00:07:40,502 It's not my fault that we're drowning in smoke and fog on this desiccated planet. 118 00:07:40,502 --> 00:07:42,588 It's not my fault, Sylvie. It's not my fault. 119 00:07:42,588 --> 00:07:45,716 Whoa. It's no one's fault truly, is it? [chuckles] 120 00:07:45,716 --> 00:07:46,925 How did you two meet? 121 00:07:46,925 --> 00:07:49,636 - [Nic] Auggie was my mentor. - [Elodie] Oh. 122 00:07:49,636 --> 00:07:53,724 I idolized him. A visionary who had all the skills. 123 00:07:53,724 --> 00:07:56,059 Not to mention, a gorgeous young wife. 124 00:07:57,060 --> 00:07:59,396 Taught me everything back when I worked for the government. 125 00:07:59,396 --> 00:08:01,815 Back when I still believed in the government, 126 00:08:01,815 --> 00:08:05,152 along with Santa Claus and binary systems. [chuckles] 127 00:08:05,152 --> 00:08:07,362 When are you getting in the private sector, Aug? 128 00:08:07,863 --> 00:08:11,909 You're wasting away in municipal filtration. A cog in the machine. 129 00:08:11,909 --> 00:08:13,744 Time to get out. 130 00:08:14,912 --> 00:08:17,497 You're right. I should get out. 131 00:08:19,082 --> 00:08:20,834 [Nic] I have a friend. [clears throat] 132 00:08:21,335 --> 00:08:25,297 Guy's a tech trillionaire in New Zealand. He's bailing on the whole thing. 133 00:08:25,297 --> 00:08:26,757 "Bailing"? What do you mean? 134 00:08:26,757 --> 00:08:32,596 Well, planet's unlivable clearly. So, he and his wife signed up to digitize. 135 00:08:32,596 --> 00:08:34,014 [Sylvie] Oh, I've heard of it. 136 00:08:34,014 --> 00:08:36,683 - You upload yourself or something. - [Elodie] Mm-hmm. 137 00:08:36,683 --> 00:08:41,605 And they store you in the cloud until the planet heals itself. 138 00:08:41,605 --> 00:08:45,943 Whatever that means. Uh, blue skies, clear lakes, breathable air. 139 00:08:45,943 --> 00:08:48,904 At which point, they magically reanimate you 140 00:08:48,904 --> 00:08:51,949 into this decarbonized utopia in a body of your choice. 141 00:08:51,949 --> 00:08:55,911 Ugh. Are people really signing up for this nonsense? 142 00:08:55,911 --> 00:08:59,998 People will sign up for anything. Moon colony, teleportation. 143 00:08:59,998 --> 00:09:04,127 Nobody ever went broke betting on humanity's misguided optimism. 144 00:09:04,127 --> 00:09:05,712 I heard it worked in a dog. 145 00:09:07,840 --> 00:09:08,841 More champagne. 146 00:09:10,092 --> 00:09:11,844 - I think it's kinda cool. - Yeah. 147 00:09:11,844 --> 00:09:15,514 [Elodie] The cloud sounds more interesting than what your generation calls reality. 148 00:09:15,514 --> 00:09:18,016 Okay, I'm sold. What do we bring? 149 00:09:18,016 --> 00:09:20,853 - [chuckles] - Oh, how does one dress for the cloud? 150 00:09:20,853 --> 00:09:23,689 - Is there room service? How's the view? - [Sylvie] Mm-hmm. 151 00:09:23,689 --> 00:09:26,275 Come on. It's not a hotel, it's a storage. 152 00:09:26,859 --> 00:09:28,360 They just put you to sleep. 153 00:09:28,360 --> 00:09:31,822 Well, then I hope it's a very deep sleep, 154 00:09:31,822 --> 00:09:36,910 and when I wake up, I wanna be in a 22-year-old body with 2.5% body fat. 155 00:09:36,910 --> 00:09:39,246 You are fine as you are. 156 00:09:39,246 --> 00:09:41,456 [Elodie] Yeah. Joke all you want. 157 00:09:41,456 --> 00:09:45,627 I, for once, would love to wake up, magically, in a better world. 158 00:09:45,627 --> 00:09:48,213 What makes you think the world's going to get better? 159 00:09:48,213 --> 00:09:52,134 I mean, obviously, the sacrifice that everyone's making. 160 00:09:52,843 --> 00:09:54,636 - The rations, everything-- - Oh. 161 00:09:55,304 --> 00:10:00,934 Human history is the story of one terrible catastrophe after another. 162 00:10:00,934 --> 00:10:05,981 Most created by our own hopelessly incorrigible selfishness. 163 00:10:06,857 --> 00:10:10,235 Well, the problem with beaming into the future is that wherever we go, 164 00:10:10,235 --> 00:10:13,113 we'll have to take us with us. 165 00:10:13,113 --> 00:10:15,365 [Nic] Mmm. [chuckles] 166 00:10:15,365 --> 00:10:16,450 Would you go? 167 00:10:20,412 --> 00:10:23,582 The technicians arrive in the morning, first thing. 168 00:10:24,458 --> 00:10:27,169 - Oh, dear! We'd better get packed. - [Nic chuckles] 169 00:10:27,169 --> 00:10:29,922 Oh, I'm honored to be here for your last night on Earth, guys. 170 00:10:29,922 --> 00:10:31,965 How do we celebrate? 171 00:10:31,965 --> 00:10:33,300 [August] We are celebrating. 172 00:10:33,300 --> 00:10:37,137 In fact, perhaps that's exactly what this is tonight. 173 00:10:37,137 --> 00:10:39,473 Uh, a going-away party. 174 00:10:40,682 --> 00:10:42,726 You see? I can be festive. 175 00:10:42,726 --> 00:10:45,020 [Nic] Mmm, we're not falling for it, old man. 176 00:10:45,020 --> 00:10:47,856 Unless you're suddenly worth in the trillions, and even then, 177 00:10:47,856 --> 00:10:49,191 you can't get on a list. 178 00:10:49,691 --> 00:10:50,692 Yeah. 179 00:10:51,985 --> 00:10:55,489 Fifteen years ago, I invested in a small tech company. 180 00:10:56,240 --> 00:10:58,742 The last one up in Marin before they all went bust. 181 00:11:00,244 --> 00:11:02,329 LifePause. 182 00:11:02,955 --> 00:11:03,997 But-- [stammers] 183 00:11:05,165 --> 00:11:08,627 But nothing you've ever invested in has ever worked out, Auggie. 184 00:11:10,337 --> 00:11:11,338 This did. 185 00:11:16,552 --> 00:11:19,471 Alpha, play LifePause. 186 00:11:22,307 --> 00:11:24,184 [singer] ♪ LifePause ♪ 187 00:11:24,810 --> 00:11:29,189 [ad announcer 1] Meet Buster, the world's first fully-uploaded being. 188 00:11:30,190 --> 00:11:33,569 {\an8}Just months ago, Buster was suffering from arthritis, 189 00:11:33,569 --> 00:11:36,697 {\an8}obesity, depression, and climate fatigue. 190 00:11:36,697 --> 00:11:39,616 {\an8}Using our groundbreaking neuromapping technology, 191 00:11:39,616 --> 00:11:42,995 {\an8}scientists were able to map Buster's entire consciousness 192 00:11:42,995 --> 00:11:44,663 {\an8}and bring the benefits to you. 193 00:11:44,663 --> 00:11:47,583 {\an8}For a long time, we thought consciousness lived in the brain. 194 00:11:47,583 --> 00:11:50,335 {\an8}Now we know being alive is a full-body experience. 195 00:11:50,836 --> 00:11:54,798 {\an8}Our exclusive nanotechnology maps every neuron of the gut, 196 00:11:54,798 --> 00:11:58,260 the heart, the reproductive system, even the vocal cords 197 00:11:58,260 --> 00:12:00,762 {\an8}through a unique procedure called nanoslicing 198 00:12:01,263 --> 00:12:04,057 {\an8}to achieve a level of detail heretofore unimaginable. 199 00:12:05,309 --> 00:12:07,519 [ad announcer 1] After a consciousness is encoded, 200 00:12:07,519 --> 00:12:10,397 {\an8}it can be uploaded, stored in unconscious state, 201 00:12:10,397 --> 00:12:12,774 {\an8}even replicated infinite times, 202 00:12:12,774 --> 00:12:17,738 {\an8}and reactivated at any point in a pristine physical vessel of your choice. 203 00:12:18,822 --> 00:12:21,408 [ad announcer 2] Once this technology becomes widely available, 204 00:12:21,408 --> 00:12:24,620 {\an8}anyone who cares about our planet will digitize. 205 00:12:24,620 --> 00:12:28,624 It's the only way to completely erase your carbon consumption 206 00:12:28,624 --> 00:12:31,835 and experience the full wonders of our restored ecosystems 207 00:12:31,835 --> 00:12:33,045 when you wake up. 208 00:12:33,045 --> 00:12:37,257 {\an8}[ad announcer 1] Welcome to the "Same you, better world." 209 00:12:37,257 --> 00:12:39,384 [singer] ♪ LifePause See you tomorrow ♪ 210 00:12:39,384 --> 00:12:42,471 Stop! Stop this insanity. 211 00:12:42,471 --> 00:12:44,306 - [singer] ♪ LifePause ♪ - Enough is enough. Please. 212 00:12:44,306 --> 00:12:46,475 - ♪ See you tomorrow ♪ - [stammers] Alpha, turn off. 213 00:12:47,142 --> 00:12:51,313 Really, Auggie? It was funny at first, but you've taken it too far. 214 00:12:51,313 --> 00:12:52,773 I told you, this is not a joke. 215 00:12:52,773 --> 00:12:56,527 The idea that we would give up our entire lives at the drop of a hat 216 00:12:56,527 --> 00:12:59,196 and beam into the unknown? 217 00:12:59,196 --> 00:13:02,616 - Well, I knew you wouldn't go. - [Sylvie] I wouldn't. You're right. 218 00:13:02,616 --> 00:13:04,326 That's why I'm going without you. 219 00:13:04,326 --> 00:13:07,120 Right. Wait, what? 220 00:13:07,120 --> 00:13:10,541 There's only one ticket. And there was a lottery for the investors. 221 00:13:10,541 --> 00:13:12,417 I didn't have a plus-one. 222 00:13:13,043 --> 00:13:15,879 I'm sorry. I-- I thought it was obvious. 223 00:13:15,879 --> 00:13:16,964 Oh. 224 00:13:18,423 --> 00:13:20,884 - So you're-- - I'm-- I'm-- 225 00:13:21,552 --> 00:13:24,555 Yeah, I'm going-- I'm g-- I'm-- I'm gonna-- I'm gonna go alone. 226 00:13:31,645 --> 00:13:36,525 Drinks. I think I need more to drink. 227 00:13:36,525 --> 00:13:38,485 [Nic] Can we get more champagne out here, please? 228 00:13:38,485 --> 00:13:41,113 Oh, no, something stronger. Bottom cabinet. 229 00:13:41,113 --> 00:13:42,948 Something stronger! Bottom cabinet! 230 00:13:42,948 --> 00:13:48,704 - [glass clinking] - You're saying you want to leave me for-- 231 00:13:48,704 --> 00:13:52,082 for-- for dogs and windsurfing? 232 00:13:52,082 --> 00:13:53,876 No. [stammers] 233 00:13:58,797 --> 00:13:59,840 I'll take one too. 234 00:13:59,840 --> 00:14:01,383 Uh, me three. Thanks. 235 00:14:05,095 --> 00:14:06,096 [Elodie] Mmm. 236 00:14:06,096 --> 00:14:09,099 [Nic] Um... [clears throat] ...I think we should let you two talk. 237 00:14:09,099 --> 00:14:11,268 Yes, we-- we should just leave. Thank you so-- 238 00:14:11,268 --> 00:14:13,645 No, don't go. Please. 239 00:14:14,813 --> 00:14:16,190 It's time to eat. 240 00:14:16,190 --> 00:14:18,150 - Sylvie, I think we should talk. - No. 241 00:14:18,150 --> 00:14:23,739 Auggie, I put this dinner together for us for New Year's Eve. 242 00:14:23,739 --> 00:14:25,407 You're going to enjoy it. 243 00:14:26,825 --> 00:14:29,953 [chuckling] Who knows? It may be your last. 244 00:14:37,085 --> 00:14:39,796 Foie gras. From cloned geese in Palo Alto. 245 00:14:39,796 --> 00:14:41,340 - Mmm. - Perhaps you are not familiar. 246 00:14:41,340 --> 00:14:42,799 What is it? 247 00:14:42,799 --> 00:14:45,344 - It's liver. - Probably best just to enjoy it. 248 00:14:45,344 --> 00:14:50,390 Farmers force-feed male ducks by ramming pipes of grain down their throats. 249 00:14:50,974 --> 00:14:54,895 The birds' livers swell to ten times their normal size. 250 00:14:55,646 --> 00:14:58,148 They're kept in cages covered in shit. 251 00:14:58,649 --> 00:15:01,485 Some of them choke to death on their own puke 252 00:15:01,485 --> 00:15:05,280 or tear out their feathers and attack one another. 253 00:15:06,198 --> 00:15:08,575 Female ducklings are spared that. 254 00:15:09,159 --> 00:15:11,828 Instead, they're tossed, still alive, 255 00:15:12,412 --> 00:15:15,707 - into grinders and ground into cat food. - Mmm. 256 00:15:17,084 --> 00:15:18,085 Bon appétit. 257 00:15:19,419 --> 00:15:20,420 Wow. 258 00:15:22,172 --> 00:15:24,091 - Mmm. [sighs] Mmm. - [Nic sighs] 259 00:15:24,800 --> 00:15:27,803 Wow. That's so inhumane. 260 00:15:27,803 --> 00:15:29,096 Why think about it? 261 00:15:29,096 --> 00:15:32,099 Funny how we call cruelty inhumane, 262 00:15:32,099 --> 00:15:35,018 but really, what's more human than cruelty? 263 00:15:35,018 --> 00:15:36,395 Right, Auggie? 264 00:15:36,395 --> 00:15:39,064 [Elodie] But females turned into cat food. 265 00:15:39,064 --> 00:15:40,649 - I mean, that's-- - Oh, buck up, Elodie. 266 00:15:40,649 --> 00:15:43,986 It's hardly a shock to see a female tossed aside. 267 00:15:45,112 --> 00:15:46,905 - You're young... - [Nic sighs] 268 00:15:46,905 --> 00:15:50,075 ...but someday you'll find out what it feels like. 269 00:15:50,075 --> 00:15:51,618 Okay, let's not-- 270 00:15:51,618 --> 00:15:53,245 Sylvie, you just don't understand. 271 00:15:53,245 --> 00:15:57,291 I'm not tossing you aside. This is actually not about you. 272 00:15:57,291 --> 00:15:58,584 Silly me. 273 00:15:59,376 --> 00:16:03,964 My husband would rather be nanosliced than spend one more day in my presence, 274 00:16:03,964 --> 00:16:06,925 and I mistakenly gather it's about me. 275 00:16:06,925 --> 00:16:08,927 Well, I think what he's trying to say is-- 276 00:16:08,927 --> 00:16:11,513 I miss sunsets. [breathes shakily] 277 00:16:11,513 --> 00:16:13,098 I wanna feel rain. 278 00:16:13,682 --> 00:16:18,061 I wanna breathe real air without a mask. 279 00:16:18,770 --> 00:16:21,481 I wanna eat something besides kelp 280 00:16:21,481 --> 00:16:24,401 that doesn't cost me six months' carbon rations. 281 00:16:24,401 --> 00:16:29,031 It's not that bad. I mean, my God, people have survived much, much worse. 282 00:16:30,240 --> 00:16:35,204 Even in the worst of times, people could still look up and see the stars. 283 00:16:37,372 --> 00:16:39,249 I want wilderness, Sylvie. 284 00:16:39,791 --> 00:16:41,752 Everybody wants wilderness... 285 00:16:44,087 --> 00:16:46,089 but we also want love. 286 00:16:48,342 --> 00:16:51,136 Wilderness vanished years ago, Auggie. 287 00:16:52,513 --> 00:16:53,597 You chose love. 288 00:16:54,473 --> 00:16:58,519 - You chose love, kids, a family. - Oh, you guys have kids? 289 00:16:58,519 --> 00:17:00,270 - Elodie, don't. - [August] Yes, we do. 290 00:17:00,270 --> 00:17:01,730 - Uh, no, we don't. - Yes, we do. 291 00:17:01,730 --> 00:17:02,898 We don't! 292 00:17:08,529 --> 00:17:10,071 I'm-- I'm sorry. Did I say something? 293 00:17:10,071 --> 00:17:12,281 - [Nic] It's-- - [Elodie] I shouldn't have, right? 294 00:17:15,285 --> 00:17:16,619 I should go after her. 295 00:17:16,619 --> 00:17:17,704 No. 296 00:17:18,579 --> 00:17:19,580 Let me. 297 00:17:22,209 --> 00:17:23,210 Thank you. 298 00:17:30,884 --> 00:17:34,263 [sighs] I don't think he's really gonna go through with it. 299 00:17:35,514 --> 00:17:38,183 - He adores you. - [scoffs] Who cares either way? 300 00:17:39,017 --> 00:17:40,102 You don't mean that. 301 00:17:40,102 --> 00:17:41,436 Oh, no? 302 00:17:42,855 --> 00:17:45,732 - [chuckling] - [Nic chuckles] What? 303 00:17:47,526 --> 00:17:52,114 I was imagining how fantastic it would be 304 00:17:52,114 --> 00:17:57,953 if they accidentally woke Auggie up in Buster's body. 305 00:17:57,953 --> 00:17:59,371 [both chuckling] 306 00:17:59,371 --> 00:18:04,710 Like, just trapped in there like... [barks, growls] "I'm Auggie." 307 00:18:04,710 --> 00:18:08,714 [growls, barks] "I'm not a dog." [growls] 308 00:18:08,714 --> 00:18:10,674 [both chuckling] 309 00:18:12,092 --> 00:18:14,303 It'd serve him right, honestly. 310 00:18:16,430 --> 00:18:22,144 Listen, Sylvie. You have every right to be angry... [sighs] 311 00:18:22,144 --> 00:18:27,065 ...but the truth is, I'd kill for what you guys have. 312 00:18:27,065 --> 00:18:29,109 [scoffs] Please. 313 00:18:29,985 --> 00:18:32,654 I bounce from person to person. 314 00:18:32,654 --> 00:18:36,825 Elodie, Eleanor, Eloise. It's all the same. 315 00:18:36,825 --> 00:18:39,494 Virtual, AI. 316 00:18:40,078 --> 00:18:43,665 Even the real ones have the chip, so when they're having sex with you, 317 00:18:45,042 --> 00:18:48,295 they're actually having sex with someone else in their mind. 318 00:18:48,879 --> 00:18:54,468 They're searching porn or ex-boyfriends, or ex-girlfriends, or God knows what. 319 00:18:55,302 --> 00:18:59,014 [scoffs] I used to not mind it, you know. 320 00:18:59,014 --> 00:19:03,519 Cuts down on the pesky complications of intimacy. 321 00:19:04,520 --> 00:19:09,024 But now I'm starting to feel like I might as well not even exist. 322 00:19:13,237 --> 00:19:16,490 [chuckles] You wanna talk about digitizing? 323 00:19:17,533 --> 00:19:19,576 I feel like I already have. 324 00:19:20,911 --> 00:19:22,496 Did he tell you he was going? 325 00:19:23,830 --> 00:19:26,124 I imagine he'd want to impress you, 326 00:19:26,875 --> 00:19:30,087 the protégé who outshone him so completely. 327 00:19:30,087 --> 00:19:33,131 No. No, I was as in the dark as you are. 328 00:19:35,259 --> 00:19:42,057 Then I guess we're both sort of in this together, aren't we? 329 00:19:42,057 --> 00:19:43,141 [Nic chuckles] 330 00:19:43,851 --> 00:19:48,021 Both of us left behind. 331 00:19:48,021 --> 00:19:49,398 You're drunk. 332 00:19:54,444 --> 00:19:56,989 [both chuckling] 333 00:19:57,698 --> 00:20:00,534 Mmm. Are you-- 334 00:20:02,744 --> 00:20:04,246 Are you flirting with me? 335 00:20:04,246 --> 00:20:05,330 [both chuckling] 336 00:20:05,330 --> 00:20:10,294 So, I've been trying to get my art career off the ground for years now. 337 00:20:11,503 --> 00:20:14,840 That's one of the reasons why I came here, 'cause Sylvie's an art dealer and... 338 00:20:14,840 --> 00:20:16,091 - Ah. - [Elodie] And I-- 339 00:20:16,091 --> 00:20:19,761 I personally like to work with discarded or found material. 340 00:20:19,761 --> 00:20:21,930 - Right. - I-I-I love to work with dung 341 00:20:21,930 --> 00:20:23,098 - because it just-- - Dung? 342 00:20:23,098 --> 00:20:24,641 [Elodie] Yeah, because honestly, 343 00:20:24,641 --> 00:20:26,977 if we don't find the beauty in our waste these days, 344 00:20:26,977 --> 00:20:29,188 I mean, where will we find it, right? 345 00:20:29,813 --> 00:20:31,023 I don't know. 346 00:20:35,110 --> 00:20:36,486 I have to say... 347 00:20:40,574 --> 00:20:42,659 I think what you're doing is very brave. 348 00:20:42,659 --> 00:20:47,873 To just take a leap into the unknown. To completely erase your carbon footprint. 349 00:20:48,415 --> 00:20:51,210 I don't know a lot of people that would be courageous enough 350 00:20:51,210 --> 00:20:52,878 to do something like this. 351 00:20:55,714 --> 00:20:57,674 I just think you have one problem. 352 00:20:57,674 --> 00:20:58,759 What's that? 353 00:20:59,635 --> 00:21:02,971 Oh, well, you still love your wife. 354 00:21:04,473 --> 00:21:10,771 I don't think we should make this night any more complicated than it already is. 355 00:21:10,771 --> 00:21:16,109 Oh, I'm not talking about anything complicated. 356 00:21:17,277 --> 00:21:20,322 - Huh. You're not? [chuckles] - Huh. 357 00:21:20,864 --> 00:21:24,368 What I'm talking about, it's very simple. 358 00:21:26,578 --> 00:21:28,539 Bodies in space. 359 00:21:29,581 --> 00:21:31,458 Physical attraction. 360 00:21:32,626 --> 00:21:36,463 Two lonely people finding each other. 361 00:21:37,673 --> 00:21:39,591 Comforting each other. 362 00:21:41,093 --> 00:21:42,302 [chuckles] 363 00:21:42,302 --> 00:21:45,180 Oh, whoa. Whoa. 364 00:21:45,889 --> 00:21:50,310 Uh... [chuckles] ...I'm sorry. I thought-- [stammers] 365 00:21:51,854 --> 00:21:53,313 You know... 366 00:21:53,313 --> 00:21:55,148 W-What? 367 00:21:55,148 --> 00:21:56,441 [sighs] 368 00:21:57,401 --> 00:21:59,194 I don't touch. 369 00:21:59,945 --> 00:22:05,450 Ah, yes, you don't. I forgot. 370 00:22:08,495 --> 00:22:10,038 What about with Auggie? 371 00:22:10,831 --> 00:22:11,874 I... 372 00:22:14,209 --> 00:22:17,087 I can't remember when. 373 00:22:17,921 --> 00:22:22,426 You say you want wilderness. You're already in it. You both are. 374 00:22:22,926 --> 00:22:26,471 Fucking lost in the wild of human relationships. 375 00:22:26,471 --> 00:22:30,767 The only way out of it is together. Right? 376 00:22:31,602 --> 00:22:34,479 Maybe you're just doing this to see if she still cares. 377 00:22:35,981 --> 00:22:39,902 Things haven't been good between us for a very long time. 378 00:22:40,736 --> 00:22:44,364 And I know that times can always get better, 379 00:22:44,948 --> 00:22:46,366 but, quite frankly, 380 00:22:47,034 --> 00:22:52,164 I'm more optimistic that the Earth will heal than that we will. 381 00:22:52,748 --> 00:22:57,961 So, no skin on skin? 382 00:22:57,961 --> 00:23:01,215 [breathing heavily, moaning] 383 00:23:07,346 --> 00:23:09,515 [Nic grunting, breathing heavily] 384 00:23:11,308 --> 00:23:12,726 [August] So what are you proposing? 385 00:23:12,726 --> 00:23:14,686 I want your spot on the lifeboat. 386 00:23:14,686 --> 00:23:16,813 [laughs] You wanna digitize? 387 00:23:16,813 --> 00:23:19,441 From the four of us, I'm the one who should go. 388 00:23:20,317 --> 00:23:23,070 I'm-- I'm young. Sorry. 389 00:23:23,070 --> 00:23:25,948 I'm strong enough to build whatever needs to be built. 390 00:23:25,948 --> 00:23:31,703 I'm a joiner. I'm open-minded. I'm eco-conscious. I'm-- I'm tech-savvy. 391 00:23:31,703 --> 00:23:33,455 I-- I have three million followers, 392 00:23:33,455 --> 00:23:36,083 and everything I post gets two to three million bangs. 393 00:23:36,083 --> 00:23:40,045 Yeah, but don't you have people or-- or parents? 394 00:23:41,088 --> 00:23:42,297 Or Nic? You got Nic. 395 00:23:42,297 --> 00:23:45,968 It's no one that is worth passing up an opportunity like this. 396 00:23:46,552 --> 00:23:47,886 The truth is I'm just broke. 397 00:23:47,886 --> 00:23:49,638 I'm a dasher for my day job 398 00:23:49,638 --> 00:23:52,432 and I strip online for black-market carbon, and I just-- 399 00:23:52,432 --> 00:23:55,727 I'm doing all of this just so that I can keep the lights on, 400 00:23:55,727 --> 00:23:59,356 so I can do my art after work hours, but I just can't keep up. 401 00:23:59,982 --> 00:24:01,733 I am meant for the future. 402 00:24:02,693 --> 00:24:04,069 - Eloise. - Elodie. 403 00:24:04,069 --> 00:24:04,987 Right. 404 00:24:04,987 --> 00:24:10,033 Even if I wanted to give you this spot, which I actually don't, I couldn't. 405 00:24:10,576 --> 00:24:12,119 It's nontransferable. 406 00:24:12,119 --> 00:24:15,080 - Everything is DNA verified. - Okay. 407 00:24:15,080 --> 00:24:18,417 Well, you can give me a fingernail or a hair of your beard. 408 00:24:18,417 --> 00:24:21,879 Also, there's a very in-depth psychological evaluation, 409 00:24:21,879 --> 00:24:26,758 which, no offense, but I don't think you'd pass. 410 00:24:26,758 --> 00:24:28,844 What's in the evaluation? 411 00:24:28,844 --> 00:24:31,138 - [breathing heavily, grunting] - [zipper opens] 412 00:24:32,890 --> 00:24:34,016 [Sylvie moans] 413 00:24:34,016 --> 00:24:36,101 Alpha, turn on LifePause. 414 00:24:36,810 --> 00:24:38,645 [device chimes] 415 00:24:38,645 --> 00:24:41,398 - It's actually just a series of questions. - Okay. 416 00:24:41,398 --> 00:24:43,609 How are you so beautiful? 417 00:24:43,609 --> 00:24:45,444 [breathing heavily] 418 00:24:45,444 --> 00:24:47,112 You're so beautiful. 419 00:24:47,112 --> 00:24:50,073 "Have you ever thought about harming yourself?" 420 00:24:50,073 --> 00:24:52,910 - [moaning] - [Nic grunting] 421 00:24:52,910 --> 00:24:56,371 "How many sexual partners have you had, and how were they?" 422 00:24:56,371 --> 00:24:59,833 - [Nic] I wish I could touch you. - [moans] But you can't. 423 00:25:00,667 --> 00:25:03,253 "What is your favorite flavor of ice cream and why?" 424 00:25:03,253 --> 00:25:04,505 Well, that's easy. 425 00:25:04,505 --> 00:25:06,381 - Mint chip. It's delicious. - Mmm. 426 00:25:06,381 --> 00:25:08,175 [moaning continues] 427 00:25:09,676 --> 00:25:12,888 "Have you ever been in love, and how did you know?" 428 00:25:14,806 --> 00:25:15,849 "Are you spiritual?" 429 00:25:15,849 --> 00:25:17,309 Oh, yes. [breathing heavily] 430 00:25:17,309 --> 00:25:19,478 "If yes, what do you believe in?" 431 00:25:19,478 --> 00:25:20,687 Oh, God. [breathes heavily] 432 00:25:20,687 --> 00:25:22,981 "What would you do if you were suddenly faced 433 00:25:22,981 --> 00:25:25,400 with an enormous brown bear?" [chuckles] 434 00:25:25,400 --> 00:25:28,654 Oh, yeah, that-- [clears throat] Some of the questions are simulations. 435 00:25:28,654 --> 00:25:30,155 - [bear growls] - [gasps] Oh, my God! 436 00:25:30,155 --> 00:25:31,740 - [Nic yelling] - [moans] 437 00:25:33,575 --> 00:25:34,868 [groans] 438 00:25:34,868 --> 00:25:37,788 It's holo. It's just a exercise, it's not real. 439 00:25:37,788 --> 00:25:39,831 - Wait, wait, wait. - No! It's-- 440 00:25:40,624 --> 00:25:44,545 - It's gonna kill me! [screams] - It's fine! Don't run! 441 00:25:44,545 --> 00:25:48,799 - It's-- It's-- [stammers] Elodie! - [Elodie screaming] 442 00:25:48,799 --> 00:25:50,801 - No! Leave me, please! - [bear growling] 443 00:25:50,801 --> 00:25:52,678 [Sylvie] Auggie? What's going on? 444 00:25:52,678 --> 00:25:56,431 Ah, it's nothing. It's a psych eval for LifePause. 445 00:25:56,431 --> 00:25:58,684 - Elodie wanted to see it. - [bear panting] 446 00:25:59,518 --> 00:26:03,522 - Alpha! Turn off LifePause! - [device chimes] 447 00:26:04,648 --> 00:26:06,942 What is it evaluating exactly? 448 00:26:08,110 --> 00:26:11,947 I guess... [sighs] ...basic survival skills in the wild? 449 00:26:14,491 --> 00:26:16,159 Or maybe a person's ability 450 00:26:16,159 --> 00:26:19,454 to distinguish between fantasy and what's real? 451 00:26:21,248 --> 00:26:24,918 Obviously, you'd make a good candidate. [chuckles] 452 00:26:27,337 --> 00:26:28,547 I wouldn't go. 453 00:26:29,673 --> 00:26:32,718 I would never, ever go. 454 00:26:33,802 --> 00:26:35,179 I wouldn't give up. 455 00:26:35,179 --> 00:26:37,389 Sylvie, I-- 456 00:26:39,516 --> 00:26:42,102 I didn't wanna hurt you. 457 00:26:43,687 --> 00:26:44,855 You didn't. 458 00:26:45,522 --> 00:26:49,568 Okay, but-- but listen... [stammers] ...I-- It's-- I guess, 459 00:26:50,485 --> 00:26:53,155 I didn't think you'd care if I left or not. 460 00:26:55,157 --> 00:26:56,783 How can you say that? 461 00:26:57,993 --> 00:27:00,871 I didn't think there was anything left between us anymore. 462 00:27:01,872 --> 00:27:03,540 Don't try to justify it. 463 00:27:03,540 --> 00:27:05,918 Really. Please! You gotta understand, this is-- 464 00:27:05,918 --> 00:27:09,546 This is as much of a shock to me as it is to you, in a way. 465 00:27:09,546 --> 00:27:11,632 I mean, I never imagined that it would work 466 00:27:11,632 --> 00:27:13,425 and that I'd be picked for the lottery. 467 00:27:13,425 --> 00:27:16,553 And, certainly, I hoped I'd get a chance to talk to you about it first. 468 00:27:17,763 --> 00:27:19,264 But you never listen to me. 469 00:27:20,807 --> 00:27:23,143 You barely even look at me anymore. 470 00:27:24,686 --> 00:27:26,855 And I know I've disappointed you. 471 00:27:28,273 --> 00:27:33,737 I know this is not the life that either one of us envisioned it to be. 472 00:27:34,947 --> 00:27:37,991 I mean, I'm disappointed too. 473 00:27:38,575 --> 00:27:39,576 But... 474 00:27:41,411 --> 00:27:43,997 we could never communicate without fighting. 475 00:27:43,997 --> 00:27:46,792 - Where's Elodie? - Nic, can you give us a minute? 476 00:27:46,792 --> 00:27:47,876 Yeah. 477 00:27:47,876 --> 00:27:49,503 Wait, don't go. 478 00:27:53,507 --> 00:27:54,633 [zipper closes] 479 00:27:55,926 --> 00:27:57,094 What? 480 00:27:57,803 --> 00:27:58,804 No. 481 00:27:58,804 --> 00:28:00,222 - What is it, buddy? - What? 482 00:28:00,222 --> 00:28:01,306 Are you-- 483 00:28:02,599 --> 00:28:03,684 Did you-- 484 00:28:04,518 --> 00:28:07,437 No, you didn't. Did you? 485 00:28:07,437 --> 00:28:09,565 What did-- [stammering] 486 00:28:09,565 --> 00:28:11,900 I-- [scoffs] What? 487 00:28:11,900 --> 00:28:14,361 You couldn't even wait until I go? 488 00:28:14,361 --> 00:28:18,156 - Auggie. It-- It's not what you think. - [August sighs] 489 00:28:18,156 --> 00:28:19,658 It-- It was, uh... 490 00:28:21,535 --> 00:28:24,746 She started, uh... 491 00:28:26,123 --> 00:28:27,249 i-it. 492 00:28:28,208 --> 00:28:30,669 "She started it"? 493 00:28:31,295 --> 00:28:32,754 What are you, six? 494 00:28:32,754 --> 00:28:33,839 So, it's true? 495 00:28:33,839 --> 00:28:36,592 No! I-- [stammers] 496 00:28:36,592 --> 00:28:41,263 Okay, yes, but it was completely contactless. 497 00:28:41,263 --> 00:28:44,600 - Right. - And, of course, 498 00:28:44,600 --> 00:28:48,228 it's still stupid and awful. 499 00:28:48,228 --> 00:28:50,772 - Well, I don't think it was-- - Shut up, Nic! 500 00:28:52,232 --> 00:28:56,069 But it was only because you were-- 501 00:28:57,279 --> 00:29:01,742 I mean, we are both y-- You're leaving us. 502 00:29:01,742 --> 00:29:05,162 And-- And it happened! 503 00:29:05,162 --> 00:29:07,164 Well, this is just perfect! 504 00:29:08,373 --> 00:29:11,710 It's just really perfect! 505 00:29:13,212 --> 00:29:18,425 You just had to have the final victory, didn't you? 506 00:29:19,635 --> 00:29:23,013 One last kick to the face and then just send me on my way! 507 00:29:23,013 --> 00:29:25,849 That's-- That's not what this was. 508 00:29:25,849 --> 00:29:27,518 - [Anna] Excuse me. - What is it? 509 00:29:27,518 --> 00:29:32,356 Oh, I am sorry. Just, um, dinner is served. 510 00:29:32,356 --> 00:29:34,650 ["Time Of The Season" playing] 511 00:29:51,291 --> 00:29:52,292 Thank you. 512 00:29:56,088 --> 00:29:57,881 Would you like some tomatoes, sir? 513 00:29:57,881 --> 00:29:59,132 - [August] No. - Okay. 514 00:30:09,268 --> 00:30:11,603 - [Sylvie] Alpha, off. - [music stops] 515 00:30:15,983 --> 00:30:17,276 I'd like to make a toast. 516 00:30:17,276 --> 00:30:19,486 Okay, I think I'll just be-- Okay, bye. 517 00:30:20,863 --> 00:30:22,614 A toast of gratitude, really. 518 00:30:23,782 --> 00:30:28,245 See, it's my last night on Earth, in this particular era, anyway. 519 00:30:28,245 --> 00:30:29,496 And honestly, 520 00:30:29,496 --> 00:30:34,001 a part of me thought that it would be sort of a-- a bland farewell. 521 00:30:34,543 --> 00:30:37,713 Great meal, couple of funny stories. 522 00:30:38,338 --> 00:30:40,841 [chuckling] Like that time we went on that karaoke bender, 523 00:30:40,841 --> 00:30:43,969 until we sang every last song from the Blue Ivy Carter Holiday Album. 524 00:30:44,595 --> 00:30:47,806 You had the whole audience transfixed by the sound of your voice. 525 00:30:49,141 --> 00:30:50,726 You had me, anyway. 526 00:30:51,935 --> 00:30:55,063 And so I thought, let's just let be bygones be bygones. 527 00:30:56,064 --> 00:30:58,483 Bury a couple of our many hatchets. 528 00:30:58,483 --> 00:31:03,155 Find some resolution for my time here, for our time here. 529 00:31:04,615 --> 00:31:07,910 Because there were some good times. 530 00:31:10,454 --> 00:31:12,331 But things have taken a-- a turn. 531 00:31:14,416 --> 00:31:16,168 Some might wonder if I'm angry. 532 00:31:19,046 --> 00:31:20,547 It's my last night on Earth. 533 00:31:20,547 --> 00:31:22,841 My wife fucks my friend. 534 00:31:22,841 --> 00:31:24,718 Someone whom I've worked with 535 00:31:25,302 --> 00:31:27,304 - and mentored. - [sighs, groans] 536 00:31:27,304 --> 00:31:30,766 I've always looked up to you. It was contactless. 537 00:31:30,766 --> 00:31:34,478 The truth is, you both have given me a great gift. 538 00:31:36,104 --> 00:31:41,151 If ever I had any doubt about digitizing, you have utterly squashed them. 539 00:31:41,151 --> 00:31:47,074 You leave me now with zero regrets, no second thoughts, 540 00:31:47,074 --> 00:31:50,160 nothing but excitement about what's to come. 541 00:31:51,328 --> 00:31:54,623 So, I wanna thank you, both of you, 542 00:31:55,332 --> 00:31:59,461 for making my decision to leave you forever 543 00:32:01,213 --> 00:32:07,386 so absolutely and appallingly clear. 544 00:32:10,055 --> 00:32:13,809 So, cheers. 545 00:32:13,809 --> 00:32:15,435 - [August sips] - [stammers] 546 00:32:28,031 --> 00:32:29,199 [sighs] 547 00:32:32,578 --> 00:32:36,248 To my darling Auggie, 548 00:32:37,165 --> 00:32:44,173 I'd be lying if I said I hadn't, at times, fantasized about something like this. 549 00:32:45,632 --> 00:32:48,468 What wife hasn't thought about how lovely it would be 550 00:32:48,468 --> 00:32:53,348 to slowly slice up her husband like a giant, juicy melon? 551 00:32:53,348 --> 00:32:59,104 So, thank you, Auggie, for ending our time so seamlessly, 552 00:32:59,104 --> 00:33:01,940 and for once in your life, 553 00:33:02,566 --> 00:33:06,445 planning and organizing something yourself. 554 00:33:08,822 --> 00:33:12,451 I guess there's a lot to celebrate tonight after all. 555 00:33:19,958 --> 00:33:22,544 I-I also have something to-- to say. 556 00:33:22,544 --> 00:33:24,421 - It's clearly not the time-- - [shushes] 557 00:33:27,132 --> 00:33:28,800 You're all fucking crazy. 558 00:33:29,384 --> 00:33:32,721 He's crazy, she's crazy, and you're crazy for bringing me here. 559 00:33:32,721 --> 00:33:34,973 [breathes shakily] 560 00:33:34,973 --> 00:33:37,392 We're over. That's all. 561 00:33:38,268 --> 00:33:40,270 [scoffs, clears throat] 562 00:33:40,270 --> 00:33:46,235 Well, I suppose if we're all making toasts, 563 00:33:46,235 --> 00:33:47,653 I'll say a few words. 564 00:33:49,488 --> 00:33:50,489 Auggie... 565 00:33:52,866 --> 00:33:56,703 I'm sorry I had contactless sex with your wife on your last night on Earth. 566 00:33:56,703 --> 00:33:59,665 It wasn't my intention to hurt you or ruin your evening. 567 00:33:59,665 --> 00:34:02,042 [August] It's fine. It was a drunken mistake. 568 00:34:02,042 --> 00:34:04,336 No, that's the thing I wanted to clarify actually. 569 00:34:05,337 --> 00:34:06,755 Um... [clears throat] 570 00:34:06,755 --> 00:34:09,091 [sighs] Yeah, I wanna say this. 571 00:34:10,884 --> 00:34:12,010 This feels right. 572 00:34:13,094 --> 00:34:14,471 This was no mistake for me. 573 00:34:15,848 --> 00:34:20,393 I am-- I've always been in love with you. 574 00:34:20,393 --> 00:34:22,187 [sighs] 575 00:34:22,187 --> 00:34:23,355 Jesus Christ. 576 00:34:23,355 --> 00:34:26,315 I've been in love with her for well over a decade now. 577 00:34:26,315 --> 00:34:28,527 Since the first time I saw her, actually. 578 00:34:28,527 --> 00:34:33,907 We have come close to hooking up a couple of times over the years. 579 00:34:33,907 --> 00:34:36,368 Oh, no, we didn't. 580 00:34:36,368 --> 00:34:37,786 At my dad's funeral. 581 00:34:37,786 --> 00:34:42,708 Oh, come on! It w-- It was just a hug. I felt bad for you. 582 00:34:42,708 --> 00:34:46,920 And, of course, Sylvie's the reason I could never be with anyone else. 583 00:34:48,088 --> 00:34:51,216 Not really. Everyone paled in comparison. 584 00:34:51,216 --> 00:34:52,134 Oh. 585 00:34:52,717 --> 00:34:53,802 [Nic sighs] 586 00:34:53,802 --> 00:34:56,304 I don't think you're crazy for wanting to get the hell out of here, 587 00:34:56,304 --> 00:35:03,270 but I do think you're crazy for leaving your wife. 588 00:35:04,229 --> 00:35:07,149 An amazing, beautiful woman. 589 00:35:08,483 --> 00:35:12,779 I hope that, um, when Auggie's gone... 590 00:35:14,323 --> 00:35:15,741 Ah, Jesus. 591 00:35:15,741 --> 00:35:17,701 - [Elodie] Oh! Get him! Yes! - [Sylvie] Auggie! No! 592 00:35:17,701 --> 00:35:20,412 - The food! No! - [Elodie] Shut it! Don't even-- 593 00:35:20,412 --> 00:35:22,956 - Cheating, wife-stealing-- - [struggling] 594 00:35:22,956 --> 00:35:24,583 - Auggie! - You stay away from my wife. 595 00:35:24,583 --> 00:35:27,169 - I'll fucking kill you, you fuckface! - Get off of him! 596 00:35:27,169 --> 00:35:29,004 Leave him alone! 597 00:35:29,004 --> 00:35:31,882 - [Elodie] Get off of him! Get off of him! - [Sylvie] No! 598 00:35:31,882 --> 00:35:34,343 - Enough! - [August panting] 599 00:35:34,343 --> 00:35:38,263 Daddy? What's going on? 600 00:35:38,263 --> 00:35:40,182 Go back to bed, Agnes. 601 00:35:40,182 --> 00:35:42,643 What are you doing? 602 00:35:42,643 --> 00:35:43,727 It's-- [stammers] 603 00:35:43,727 --> 00:35:47,731 We're just playing a little game, honey. Funny, right? 604 00:35:47,731 --> 00:35:48,815 Can I play? 605 00:35:48,815 --> 00:35:52,027 No, sweetheart, you should be in bed. Let me take you back up, okay? 606 00:35:52,027 --> 00:35:54,363 - They do have a child. - It's complicated. 607 00:35:54,363 --> 00:35:55,447 [August] No, sweetie. 608 00:35:55,447 --> 00:35:58,408 - I'm gonna put her to sleep. - No, please don't do that. 609 00:35:58,408 --> 00:36:00,077 - I have to. - Don't. 610 00:36:00,077 --> 00:36:01,787 [Sylvie] Agnes, go to sleep. 611 00:36:01,787 --> 00:36:03,497 [chimes] 612 00:36:07,167 --> 00:36:10,170 - I hate it when you do that. - I know. I hate it too. 613 00:36:11,463 --> 00:36:14,424 But maybe it's time we all gave up our illusions. 614 00:36:15,175 --> 00:36:16,593 I'll take her back upstairs. 615 00:36:28,522 --> 00:36:32,860 - Is she a... - [Nic] Yep. Infertility-bot. 616 00:36:32,860 --> 00:36:35,153 [Elodie] I've never seen one so real. 617 00:36:36,613 --> 00:36:38,282 I think you should go now. 618 00:36:39,950 --> 00:36:42,119 - [Nic] Sure. Of course. - [Elodie] Yeah. 619 00:36:43,036 --> 00:36:47,916 Um, Sylvie. Sylvie? I was talking to Auggie about maybe giving me his ticket. 620 00:36:48,417 --> 00:36:49,835 I really wanna go. 621 00:36:50,669 --> 00:36:55,966 You're young. You have time. One day, everyone will be doing it. 622 00:36:56,800 --> 00:36:57,801 Yeah. 623 00:36:58,302 --> 00:36:59,720 We need our oxygen. 624 00:37:01,013 --> 00:37:02,097 Annie? 625 00:37:02,890 --> 00:37:04,433 [stammering, clears throat] 626 00:37:09,229 --> 00:37:10,689 Sorry for the mess. 627 00:37:10,689 --> 00:37:11,982 Not a problem. 628 00:37:11,982 --> 00:37:14,109 A-And the food was delicious, really. 629 00:37:14,109 --> 00:37:18,488 Oh, I didn't make it. I'm just the server. Freelance. Maid. [chuckles] 630 00:37:18,488 --> 00:37:19,823 [Elodie] Oh. 631 00:37:19,823 --> 00:37:21,283 Do you have the chip? 632 00:37:21,283 --> 00:37:22,826 No, I could never afford it. 633 00:37:22,826 --> 00:37:24,953 Oh, I know a guy that does it for very cheap. 634 00:37:24,953 --> 00:37:27,122 If you're okay with ads, yeah? 635 00:37:28,582 --> 00:37:30,375 [sighs] Here you go. 636 00:37:32,503 --> 00:37:33,504 Um... 637 00:37:34,838 --> 00:37:37,132 Uh, happy New Year's. 638 00:37:39,009 --> 00:37:40,344 [inhales deeply] 639 00:37:41,011 --> 00:37:42,513 Tell him to have fun up there. 640 00:37:42,513 --> 00:37:45,641 I will. If he remembers how. 641 00:37:47,226 --> 00:37:50,354 He was a good friend. Tell him I'm-- I'm sorry-- 642 00:37:50,354 --> 00:37:51,855 I will. Bye, Nic. 643 00:37:58,946 --> 00:38:00,697 - Sylvie, if there's a chance-- - Bye. 644 00:38:00,697 --> 00:38:01,782 I-- 645 00:38:10,958 --> 00:38:14,336 It's okay, you can go up and turn in. I'll finish this up and let myself out. 646 00:38:14,336 --> 00:38:17,464 It's New Year's Eve. Didn't you say you had somewhere to be? 647 00:38:17,464 --> 00:38:18,590 No, nowhere. 648 00:38:19,341 --> 00:38:20,425 Oh. 649 00:38:21,426 --> 00:38:24,471 The last heat wave wiped out my family and most of my friends. 650 00:38:26,139 --> 00:38:28,475 I was a massage therapist in Burbank. 651 00:38:29,601 --> 00:38:30,978 When there was a Burbank. 652 00:38:31,895 --> 00:38:34,398 [sighs] I'm so sorry. 653 00:38:35,315 --> 00:38:36,525 Anyway, it's funny. 654 00:38:38,318 --> 00:38:40,487 Your life looks pretty good to me. [chuckles] 655 00:38:40,487 --> 00:38:42,447 Oh, yeah. 656 00:38:42,447 --> 00:38:43,574 [chuckles] 657 00:38:44,616 --> 00:38:45,617 Let me give you that tip. 658 00:38:45,617 --> 00:38:48,120 - No, you already said not to expect, so... - [scoffs] 659 00:38:48,120 --> 00:38:50,539 - The least I can do. - [device chimes] 660 00:38:50,539 --> 00:38:51,623 Thanks. 661 00:39:03,844 --> 00:39:06,471 [singing in French] 662 00:39:13,687 --> 00:39:15,689 [singing continues] 663 00:39:19,610 --> 00:39:21,236 I suppose you have to pack. 664 00:39:22,863 --> 00:39:24,031 Or maybe you don't. 665 00:39:25,532 --> 00:39:27,326 Do you have to pack? 666 00:39:28,994 --> 00:39:30,329 Can I pack your voice? 667 00:39:32,748 --> 00:39:33,749 No. 668 00:39:37,377 --> 00:39:39,671 I sing to her every night, Auggie. 669 00:39:41,048 --> 00:39:42,049 I know you do. 670 00:39:46,178 --> 00:39:47,763 I know it's ridiculous. 671 00:39:50,057 --> 00:39:52,684 I know she can't hear me. [chuckles] 672 00:39:52,684 --> 00:39:55,187 [chuckles] It is not ridiculous. 673 00:39:59,650 --> 00:40:06,073 You're going tomorrow, but the truth is, you left a long time ago. 674 00:40:07,199 --> 00:40:08,575 And I don't blame you. 675 00:40:10,035 --> 00:40:11,203 I've been cruel. 676 00:40:14,331 --> 00:40:15,624 I get it. 677 00:40:16,792 --> 00:40:18,377 You want wilderness. 678 00:40:19,920 --> 00:40:21,672 You want to see stars. 679 00:40:24,299 --> 00:40:25,467 Sylvie, I-- 680 00:40:32,057 --> 00:40:36,395 - I don't want to go. - Oh. Don't. [huffs] 681 00:40:37,688 --> 00:40:42,609 Don't stay out of guilt or because you're afraid. 682 00:40:42,609 --> 00:40:43,902 That's not it. 683 00:40:48,323 --> 00:40:49,491 I just don't wanna... 684 00:40:53,453 --> 00:40:54,454 I don't wanna... 685 00:40:58,041 --> 00:40:59,209 give up on us. 686 00:41:00,502 --> 00:41:04,256 Or this whole miserable planet. [chuckles] 687 00:41:05,215 --> 00:41:06,300 I love you. 688 00:41:08,010 --> 00:41:09,761 I love you too, Auggie. 689 00:41:15,893 --> 00:41:18,103 [both sigh] 690 00:41:21,356 --> 00:41:24,193 [fireworks exploding] 691 00:41:24,193 --> 00:41:25,319 What's that? 692 00:41:25,319 --> 00:41:26,403 It's midnight. 693 00:41:27,821 --> 00:41:29,698 Come on, let's go. Come on. 694 00:41:32,326 --> 00:41:34,119 Part of this-- Come, I'll show you. 695 00:41:34,119 --> 00:41:36,205 [fireworks continue] 696 00:41:40,459 --> 00:41:41,460 [Sylvie gasps] 697 00:41:44,296 --> 00:41:46,924 [people chuckling, whistling] 698 00:41:53,514 --> 00:41:55,140 Happy New Year, Auggie. 699 00:41:56,475 --> 00:41:57,726 [August] Happy New Year. 700 00:42:10,989 --> 00:42:11,990 [foghorn sounds] 701 00:42:11,990 --> 00:42:16,870 [news anchor] A happy and healthy 2069 to all our friends in the Bay Area. 702 00:42:16,870 --> 00:42:20,499 At this hour, prosecutors at the International Criminal Court in The Hague 703 00:42:20,499 --> 00:42:24,628 are preparing additional indictments against individuals and corporations 704 00:42:24,628 --> 00:42:28,257 accused of committing ecocide and other crimes against nature. 705 00:42:28,257 --> 00:42:30,634 - [inhales deeply] - The tribunal on climate crimes 706 00:42:30,634 --> 00:42:33,387 also reported that the proposed financial settlement 707 00:42:33,387 --> 00:42:35,514 on the matter of environmental reparations 708 00:42:35,514 --> 00:42:37,599 to first peoples in the southern hemisphere 709 00:42:37,599 --> 00:42:40,018 has been rejected by lawyers from the Global North... 710 00:42:40,018 --> 00:42:42,062 [vehicle approaches] 711 00:42:42,062 --> 00:42:45,065 This, as the price of carbon is ticking up higher again 712 00:42:45,065 --> 00:42:46,817 this morning in world markets, 713 00:42:46,817 --> 00:42:50,279 with heavy trading in commercial credit and individual offerings. 714 00:43:23,896 --> 00:43:25,898 - August? - Augustine. 715 00:43:27,733 --> 00:43:29,151 It says ''male.'' 716 00:43:30,319 --> 00:43:33,197 I don't see how my gender identity is any of your business. 717 00:43:34,948 --> 00:43:36,325 {\an8}DNA sample? 718 00:43:38,243 --> 00:43:39,244 Here. Just... 719 00:43:48,420 --> 00:43:51,215 Okay. That works. You're good to go. 720 00:43:54,760 --> 00:43:57,429 ["In the Year 2525" playing] 52592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.