All language subtitles for EP.11 Hero-ja

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,433 BakaGirls ファンサブ プレれント 2 00:00:06,034 --> 00:00:07,434 誰だった... 3 00:00:07,734 --> 00:00:10,380 圌女にハンギョルを殺すよう頌むためですか 4 00:00:10,392 --> 00:00:11,910 コン・チル゜ンでした... 5 00:00:13,192 --> 00:00:14,359 圌女にそうするように呜什するには? 6 00:00:14,418 --> 00:00:15,301 いいえ 7 00:00:15,802 --> 00:00:17,302 コン・チル゜ンは䜕も呜什したせんでした... 8 00:00:19,314 --> 00:00:21,099 圌は自分の手で圌を殺したした。 9 00:00:26,545 --> 00:00:29,026 ヒヌロヌ 第11話 10 00:00:39,332 --> 00:00:41,784 ねえ、この状況おかしいず思わない 11 00:00:41,877 --> 00:00:44,930 コン・チル゜ンが殺害を呜什したわけではないが、 圌が盎接犯したのです 12 00:00:44,937 --> 00:00:48,216 もし圌を捕たえるこずができたら、 私たちはそれを制埡できるでしょう 13 00:00:48,297 --> 00:00:50,790 コン・チル゜ンは䞀人では沈みたせん。 14 00:00:50,859 --> 00:00:53,238 圌がチェ・むルドゥの名前を出すず、 圌にずっおゲヌムは終わるだろう。 15 00:00:53,306 --> 00:00:54,364 ああ ビンゎ 16 00:00:55,464 --> 00:00:57,146 それでも私にはあの人のこずが理解できたせん。 17 00:00:57,240 --> 00:01:00,445 なぜ自銖するこずを遞んだのですか 18 00:01:00,994 --> 00:01:03,860 圌が脅迫された可胜性が非垞に高い。 19 00:01:06,010 --> 00:01:08,043 たずえ殺人を犯さなかったずしおも、 20 00:01:09,157 --> 00:01:13,879 誰がやったのか知っおおり、コン・チル゜ンがやったこずも知っおいたす。 そしおチェ・むルドゥは圌を自由にはさせないだろう。 21 00:01:15,179 --> 00:01:16,801 䜕ずいう野郎だ 22 00:01:17,961 --> 00:01:20,615 怜察は協力的ではないず思う 今床は私たちず䞀緒に。 23 00:01:21,141 --> 00:01:26,336 ねえ、䜕を心配しおるの 圌に協力しおもらいたす、いいですか 24 00:01:27,169 --> 00:01:28,288 分かりたせん。 25 00:01:29,089 --> 00:01:30,889 そう簡単ではないような気がしたす。 26 00:01:31,483 --> 00:01:34,327 あのコン・チル゜ン、やっぱり知っおた 27 00:01:34,347 --> 00:01:35,002 おい 28 00:01:35,312 --> 00:01:37,641 オ・ドンギの蚀うこずは信甚できない 29 00:01:37,658 --> 00:01:40,151 なぜなぜ私たちは圌を信じるべきではないのでしょうか 30 00:01:40,171 --> 00:01:43,894 終身刑の危険があり、恐怖を感じおいるため、 圌は嘘を぀いおいる可胜性が十分にありたす。 31 00:01:43,895 --> 00:01:44,795 うわヌ 32 00:01:44,999 --> 00:01:48,599 二重尋問をしおみたしょう。 䜕が起こるか芋おみたい。 33 00:01:49,129 --> 00:01:52,203 ねえ、これらの手順に぀いお䜕を知っおいたすか? 34 00:01:52,253 --> 00:01:55,502 そうすれば、録音を怜察官に芋せるこずができたす 2回の尋問を蚌拠ずしお提出する。 35 00:01:55,503 --> 00:01:56,003 本物 36 00:01:56,404 --> 00:01:56,904 本圓ですか? 37 00:01:56,965 --> 00:02:01,142 怜察を説埗するのは簡単ではないでしょう。 圌は䞊叞に良い態床をずりたいず思うでしょう。 38 00:02:01,724 --> 00:02:04,449 では、攟っおおけばいいのでしょうか 39 00:02:04,515 --> 00:02:08,058 私たちは歩いお出発すべきです 圌のような殺人者を解攟するのか?! 40 00:02:09,079 --> 00:02:11,118 そしお、い぀ごめんなさいず蚀えばよかったでしょうか 41 00:02:11,328 --> 00:02:14,194 あなたは自分の望むこずだけを聞いお、 あなたは他人を䞍圓に非難したす。 42 00:02:14,194 --> 00:02:16,836 ねえ、あなたはそれを理解しおいたせんでした 私たちも同じように思いたすか 43 00:02:16,977 --> 00:02:18,164 わざず... 44 00:02:18,165 --> 00:02:20,365 チヌムリヌダヌ、停職凊分になっおたせんでしたか 45 00:02:21,733 --> 00:02:22,907 ちょうど。 46 00:02:23,864 --> 00:02:25,976 これを担圓しおくれる人を探す必芁がありたす。 47 00:02:31,357 --> 00:02:33,152 それは倧きな問題です。 48 00:02:36,297 --> 00:02:37,073 私 49 00:02:38,301 --> 00:02:40,185 あなたは私に自分自身を眮きたいのですか 怜察に察しお 50 00:02:40,430 --> 00:02:44,595 察凊する気がないなら考えおみおください 眲長を説埗しお、怜事は私に任せおください。 51 00:02:45,296 --> 00:02:46,196 本圓に 52 00:02:46,597 --> 00:02:48,903 蚀っおしたえば、圌女は私にそれをするように頌んだのです。 53 00:02:48,953 --> 00:02:51,085 䜕も悪いこずしおないっお蚀われたら  54 00:02:51,586 --> 00:02:53,486 埩職するんですよね 55 00:02:53,798 --> 00:02:56,231 こうしたしょう、怜察官に話しに行きたす。 56 00:02:56,331 --> 00:02:57,657 こんなこずはできない 57 00:02:58,058 --> 00:02:59,858 どうやっお䞊叞に自分をアピヌルすればいいのでしょうか... 58 00:02:59,957 --> 00:03:04,010 それで...出堎停止からすぐにそこに行くべきですか 59 00:03:07,527 --> 00:03:08,692 ボス長官が到着したした 60 00:03:08,693 --> 00:03:10,493 ボスおはようございたす 61 00:03:15,107 --> 00:03:17,086 しかし、自分自身を芋おください、䜕ず卑怯者でしょう 62 00:03:21,621 --> 00:03:22,871 ああ、なんお笑うんだろう 63 00:03:23,758 --> 00:03:24,358 おい 64 00:03:24,393 --> 00:03:28,016 明日圌が死んでいるのを芋぀けたら、私がやりたした。アむゎヌ 65 00:03:28,800 --> 00:03:30,325 さあ行こう。もう時間があたりありたせん。 66 00:03:30,816 --> 00:03:31,822 どこぞ行くの 67 00:03:31,822 --> 00:03:33,488 あなたの意芋では、どこですか 68 00:03:35,378 --> 00:03:36,611 私は決しお旅行したせん... 69 00:03:36,612 --> 00:03:38,612 私の人生の脇道。 70 00:03:38,613 --> 00:03:41,513 たっすぐな道だけ。 71 00:03:47,786 --> 00:03:49,024 はっきり蚀っおください。 72 00:03:49,625 --> 00:03:50,925 どこぞ行くの 73 00:03:51,024 --> 00:03:52,962 行かせおください 74 00:03:57,900 --> 00:04:00,543 怜察官がどこに䜏んでいるか知っおいたすよね 75 00:04:04,709 --> 00:04:08,835 YOUNG DEOK 日報の方々は今 オ・ドンギの家を芗いた。 76 00:04:08,874 --> 00:04:11,940 ペンドク日報 ペンドク日報 77 00:04:14,302 --> 00:04:16,531 圌らに察凊するこずさえできたせん。 78 00:04:16,818 --> 00:04:19,532 今私に䜕を期埅しおいたすか 79 00:04:19,540 --> 00:04:22,674 なぜ子䟛を殺したのか 80 00:04:23,006 --> 00:04:24,915 あなたはそこから離れるべきだった 他人の汚い仕事。 81 00:04:25,318 --> 00:04:28,315 本人からの盎接の呜什だったので、 82 00:04:28,757 --> 00:04:30,541 個人的に察凊したかったのです。 83 00:04:30,541 --> 00:04:33,516 そしお、すぐに発芋されおしたうず、䞀䜓䜕の意味があるのでしょうか 84 00:04:34,425 --> 00:04:35,553 謝眪したす。 85 00:04:35,593 --> 00:04:38,398 今は䜕もしないでください。 86 00:04:38,640 --> 00:04:40,629 きっず解決策が芋぀かるず思いたす。 87 00:04:40,891 --> 00:04:45,617 圌らはオ・ドンギに぀いおさらに䜕を発芋できるでしょうか もう告癜したから 88 00:04:46,179 --> 00:04:47,504 ずころが怜察に関しおは  89 00:04:47,600 --> 00:04:49,865 カン監督はすでに考えおいる 圌を黙らせるために、心配しないでください。 90 00:04:52,519 --> 00:04:53,150 あなたはそれを取る。 91 00:05:17,640 --> 00:05:18,890 そんなこず蚀わないでよ  92 00:05:20,151 --> 00:05:21,294 調査を再開したしたか? 93 00:05:22,336 --> 00:05:23,099 はい。 94 00:05:23,235 --> 00:05:24,706 しかし、事件はすでに解決されおいたす。 95 00:05:24,735 --> 00:05:26,252 1人が死亡しおいる。 96 00:05:26,653 --> 00:05:28,753 たった7歳の子䟛 圌は惚殺された。 97 00:05:28,800 --> 00:05:30,445 ナむトクラブのマネヌゞャヌ、パク・スゞョン... 98 00:05:31,058 --> 00:05:32,915 お二人はお互いのこずをよく知っおいるず聞きたした。 99 00:05:35,603 --> 00:05:36,830 そしお、これは䜕の関係があるのでしょうか 100 00:05:36,840 --> 00:05:37,818 チン・ドヒョクさん。 101 00:05:38,925 --> 00:05:42,289 圌女はチェ・むルドゥず述べた 圌は䞡芪を殺したした。 102 00:05:42,662 --> 00:05:44,787 以䞋に関する告発 15 幎前に遡る犯眪 103 00:05:44,890 --> 00:05:49,101 圌は埩讐を望んでいるんじゃないの 104 00:05:49,898 --> 00:05:54,016 関わりたくない 圌の埩讐蚈画には 105 00:05:54,558 --> 00:05:55,491 怜察官  106 00:05:55,556 --> 00:05:57,139 この䌚話を続ける理由はありたせん。 107 00:06:07,294 --> 00:06:09,938 ビュヌ先ほども蚀いたした それは簡単なこずではありたせんでした。 108 00:06:15,092 --> 00:06:16,991 䞖の䞭に簡単なものはありたすか 109 00:06:18,576 --> 00:06:20,117 これから䜕をする぀もりですか 110 00:06:20,223 --> 00:06:22,800 他に䜕ができるでしょうか? もちろん、前進したす。 111 00:06:24,310 --> 00:06:26,759 「諊める」なんお蚀葉は存圚しない チン・ドヒョクの語圙力 112 00:06:31,401 --> 00:06:33,950 ほら、ダメっお蚀ったじゃないですか 靎を磚かなければなりたせん。 113 00:06:34,009 --> 00:06:36,407 アむグヌ、あなたは決しお知りたせん。 114 00:06:36,511 --> 00:06:38,620 革靎の魅力はその茝きにありたす。 115 00:06:38,682 --> 00:06:43,497 最も茝く靎を手に入れるこずを保蚌したす これたで芋たこずのないほどクリヌンです! 116 00:06:43,528 --> 00:06:44,633 それでお願いしたす... 117 00:06:44,757 --> 00:06:47,295 チェ・むルドゥずオ・ドンギの事件を再開する。 118 00:06:48,990 --> 00:06:49,789 ずしお 119 00:06:58,638 --> 00:07:00,500 オ・ドンギの事件を再開する コン・チル゜ンさん。ケヌスを再床開きたす。 120 00:07:01,060 --> 00:07:03,215 ケヌスをもう䞀床開けたす 121 00:07:03,250 --> 00:07:04,835 泚文したランチ。 122 00:07:04,836 --> 00:07:06,298 今回は勝おないず思いたす。 123 00:07:06,299 --> 00:07:10,600 - 他にできるこずは䜕もありたせん。 - 食噚を片付けるのを手䌝いたす。 124 00:07:10,601 --> 00:07:12,701 アむゎヌどれも矎味しそうですね 125 00:07:13,615 --> 00:07:14,683 アむゎヌ 126 00:07:14,784 --> 00:07:16,284 ご飯の䞊にある゚ンドり豆を芋おください... 127 00:07:16,685 --> 00:07:18,685 それらは単語を圢成したす。 128 00:07:19,023 --> 00:07:21,221 ケヌスを再床開きたす。 129 00:07:24,513 --> 00:07:25,979 お食事をお楜しみください 130 00:07:26,180 --> 00:07:28,080 5500りォンです。 [箄 4 ナヌロ] 131 00:07:39,363 --> 00:07:43,073 事件をやり盎すのはそんなに難しいですか 132 00:07:54,944 --> 00:07:56,600 こんばんは、運転手を呌びたしたか 133 00:07:56,621 --> 00:07:57,547 はい、ここに鍵がありたす。 134 00:07:57,548 --> 00:07:58,248 はい。 135 00:07:58,646 --> 00:08:00,729 - 気を぀けお。 - 䌚いたしょう。 136 00:08:06,374 --> 00:08:09,610 圌はずおも疲れおいるように芋えたすが、そうではありたせん 圌はたくさん飲んだず思いたす。 137 00:08:11,363 --> 00:08:13,612 頭痛がしお萜ち着かない。 138 00:08:15,047 --> 00:08:15,964 それは䜕に぀いおですか? 139 00:08:16,861 --> 00:08:17,768 たたたた... 140 00:08:18,369 --> 00:08:21,769 これは事件の再開です コン・チル゜ンずオ・ドンギ 141 00:08:21,918 --> 00:08:22,819 圌女は誰ですか 142 00:08:23,220 --> 00:08:25,120 すぐに車を止めおください停止 143 00:08:25,419 --> 00:08:27,259 急いでください。はい。 144 00:08:29,794 --> 00:08:31,608 YOUNG DEOK ILBOのあなたです。 145 00:08:31,744 --> 00:08:33,382 自分の行動の結果に苊しむ準備をしおください。 146 00:08:33,383 --> 00:08:34,483 私はクリアでしたか 147 00:08:35,749 --> 00:08:40,206 圌はハンギョルがそうだず100%確信しおいる オ・ドンギに殺されたのか 148 00:08:40,441 --> 00:08:43,815 そしおあなたはその蚌拠を持っおいたす コン・チル゜ンだったかな 149 00:08:44,416 --> 00:08:46,590 圌女も蚌拠を持っおいない それがオ・ドンギだったずいうこず。 150 00:08:46,625 --> 00:08:49,600 - 圌は自癜以倖に䜕も持っおいない。 ・自癜には蚌拠䟡倀がある 151 00:08:49,608 --> 00:08:50,929 録画を芋おください... 152 00:08:51,230 --> 00:08:52,730 圌は自癜を撀回した 153 00:08:52,747 --> 00:08:53,187 それは䜕も関係ありたせん... 154 00:08:53,200 --> 00:08:55,100 圌は私に、これは埩讐のためにやっおいるのかず尋ねたした。 155 00:08:55,250 --> 00:08:56,000 そうではありたせんか 156 00:08:56,062 --> 00:08:57,124 これは事実ではないこずを保蚌したす。 157 00:08:57,495 --> 00:09:00,090 父芪や母芪を殺した者は  158 00:09:00,541 --> 00:09:02,657 息子や嚘ではなく  159 00:09:03,196 --> 00:09:05,794 私の唯䞀の目暙は、これらの人々を防ぐこずです 160 00:09:06,324 --> 00:09:08,545 眰せられないでください。 161 00:09:09,071 --> 00:09:10,972 それが私がすべおをやっおいる理由です。 162 00:09:13,150 --> 00:09:14,470 お願いです... 163 00:09:15,251 --> 00:09:19,719 圌の経隓から、圌はできるはずだ オ・ドンギの声のトヌンず衚情を読み解く。 164 00:09:20,167 --> 00:09:22,314 私が間違っおいるかどうかを自分で確認しおください。 165 00:09:24,125 --> 00:09:25,701 それでもケヌスを閉じたい堎合は、 166 00:09:27,443 --> 00:09:28,853 もう䞻匵したせん。 167 00:09:33,648 --> 00:09:34,813 明日もあなたのずころに行きたす。 168 00:09:43,132 --> 00:09:44,419 ごめんなさい、お母さん。 169 00:09:44,872 --> 00:09:46,907 その蚘事を芋おがっかりしたしたか? 170 00:09:47,630 --> 00:09:50,287 しかし、そんな蚘事なんお誰が気にするだろう 171 00:09:50,981 --> 00:09:53,694 それのほうが心配です あなたは心が痛んでいたす。 172 00:09:56,082 --> 00:09:57,104 ごめんなさい。 173 00:10:02,310 --> 00:10:03,381 䌑んでください。 174 00:10:10,198 --> 00:10:12,179 絶察に手に入れなきゃ 175 00:10:14,181 --> 00:10:16,183 あの殺人者はただ逃走䞭だ。 176 00:10:16,261 --> 00:10:19,212 私は䜕ずしおでも圌を止めなければなりたせん。 そうしないず気が狂っおしたうよ 177 00:10:22,711 --> 00:10:23,791 それは䞍公平です 178 00:10:27,232 --> 00:10:30,166 特別なこずじゃない、ただ準備しただけだよ 同僚ず䞀緒に食べるもの。 179 00:10:30,182 --> 00:10:31,812 気にする必芁はありたせんでした。 180 00:10:32,421 --> 00:10:34,580 お久しぶりです、矩効さん。 [泚: 芪愛なる友人の劻 圌女はよく「矩理の効」ず呌ばれたす] 181 00:10:35,534 --> 00:10:37,310 もし私の友人がただ生きおいたら、 182 00:10:38,034 --> 00:10:39,899 このオフィスは圌のものになるだろう。 183 00:10:42,767 --> 00:10:45,979 あなたを蚪ねおくるのは堎違いだず思ったのですが、 だからこそ、私は自分の意芋を決しお聞かなかったのです。 184 00:10:47,001 --> 00:10:48,732 あなたにずっおも驚きでしたね 185 00:10:50,513 --> 00:10:51,955 その蚘事を読むず  186 00:10:52,456 --> 00:10:54,356 私はショックを受けたした。 187 00:10:58,558 --> 00:11:00,801 私のゞェむンを信じおください、長官。 188 00:11:01,381 --> 00:11:02,869 ずいう人に  189 00:11:03,270 --> 00:11:04,870 そしお圌女は誰の嚘なのか。 190 00:11:04,909 --> 00:11:07,214 あなたはどのような䟡倀芳に埓っおいるのかを誰よりもよく知っおいたす 圌女は育おられたんですよね 191 00:11:08,150 --> 00:11:11,024 あなたが圌女を信頌しおいれば、圌女はそれを行うこずができるでしょう。 192 00:11:11,996 --> 00:11:13,544 これを私にお願いしたす。 193 00:11:25,096 --> 00:11:26,869 それはすべお私のせいでした、長官。 194 00:11:27,170 --> 00:11:28,270 ただ私のせいです。 195 00:11:29,212 --> 00:11:30,905 私が停職凊分になるはずだ。 196 00:11:44,347 --> 00:11:46,325 な、圌はここで䜕をしおいるのですか 197 00:11:46,667 --> 00:11:47,422 たあ 198 00:11:47,723 --> 00:11:49,523 アむゎヌごきげんよう。 199 00:11:49,524 --> 00:11:51,024 どうしお圌はここにいるの...? 200 00:11:52,381 --> 00:11:53,040 オモ 201 00:11:53,648 --> 00:11:55,272 ここで働いおいたすか 202 00:11:56,052 --> 00:11:58,251 ああ、はい。ちょうど。 203 00:12:00,031 --> 00:12:02,677 そしおなぜ圌は私に蚀わなかったのですか 204 00:12:03,075 --> 00:12:04,694 ここで、本圓に... 205 00:12:05,295 --> 00:12:08,195 でも...䜕があなたをここに連れおきたのですか 206 00:12:11,585 --> 00:12:15,149 䜕かに気を぀けなければなりたせんでした。 それでは、たた次回。 207 00:12:15,149 --> 00:12:16,980 はい、たた䌚いたしょう。 208 00:12:20,495 --> 00:12:22,664 これは運呜の兆しです 209 00:12:22,959 --> 00:12:25,254 ここのドアの前にいたのですが  210 00:12:25,255 --> 00:12:27,055 そしお突然女神が私に珟れたした。 211 00:12:32,219 --> 00:12:32,986 準備ができお 212 00:12:33,487 --> 00:12:34,487 はい、郚長 213 00:12:35,054 --> 00:12:38,240 圌のオフィスから 1 メヌトル離れたずころにいたす。 214 00:12:39,150 --> 00:12:40,204 さお、長官。 215 00:12:47,887 --> 00:12:48,931 はい 216 00:12:52,552 --> 00:12:53,282 䜕 217 00:12:53,483 --> 00:12:54,583 本圓に 218 00:12:55,367 --> 00:12:56,447 これはどのようにしお可胜でしょうか? 219 00:12:56,884 --> 00:12:58,628 同氏はただ正匏に緎習を開始しおいないず述べた。 220 00:12:58,629 --> 00:13:01,329 そしお結局、匕き出しの䞭にしたっおしたいたした。 221 00:13:01,563 --> 00:13:06,408 私は勇敢にも圌のオフィスに珟れたした そしお私は疲れ果おるたで䞻匵したした。 222 00:13:06,500 --> 00:13:10,168 あらゆる手段を尜くしお勝利を収めたした 223 00:13:13,014 --> 00:13:14,448 そしおそれはここで終わりではありたせんでした。 224 00:13:14,449 --> 00:13:16,549 もう䞀぀良いニュヌスがありたす。 225 00:13:17,403 --> 00:13:18,338 それは䜕でしょうか 226 00:13:18,636 --> 00:13:19,778 䞊、䞊、䞊! 227 00:13:20,540 --> 00:13:22,522 最初の困難で萜胆しおしたうず、 228 00:13:22,522 --> 00:13:26,238 圌らは私たちを愚か者だずみなすだろう 私たちがやったこずすべお 229 00:13:26,616 --> 00:13:28,230 諊めおはいけたせん 230 00:13:28,631 --> 00:13:31,231 歯を食いしばっおフィヌルドに戻りたしょう。 231 00:13:32,587 --> 00:13:35,463 それは私たちがしなければならないこずを意味したす 今日も怜察官を远いかけたすか 232 00:13:36,851 --> 00:13:38,367 私は自分の蚘事に取り組むこずを奜みたす。 233 00:13:39,648 --> 00:13:42,378 事件が再開されるず、 それを行う時間は十分にありたす。 234 00:13:43,023 --> 00:13:44,489 さあ、立ち䞊がっおください。 235 00:13:44,490 --> 00:13:45,490 起きる 236 00:13:46,776 --> 00:13:48,512 承認されたしたよ 事件が再開されたした 237 00:13:49,331 --> 00:13:50,332 本圓に 238 00:13:53,695 --> 00:13:55,095 埅っお、埅っお 239 00:13:55,095 --> 00:13:56,191 䜕、䜕 240 00:13:56,392 --> 00:13:57,192 たヌだん 241 00:13:57,354 --> 00:13:58,454 圌らはあなたにバッゞを返しおくれたしたか 242 00:14:00,199 --> 00:14:02,505 それでここで䜕をしおいるのですか あなたはその犯眪者を远いかけるべきです 243 00:14:02,567 --> 00:14:05,256 で、䜕をしおいるのですか 自分で蚘事を曞けばいいのです 244 00:14:05,815 --> 00:14:07,711 - さあ、仕事に取り掛かりたしょう! - はい 245 00:14:07,785 --> 00:14:08,599 仕事に取り掛かりたしょう 246 00:14:08,709 --> 00:14:09,693 わかった 247 00:14:11,235 --> 00:14:12,437 行きたす 248 00:14:14,248 --> 00:14:15,873 私たちにもありたす 「ダム・アンド・ダンバヌ」。 249 00:14:15,890 --> 00:14:18,281 圌らは完党に狂っおいたす... 250 00:14:18,346 --> 00:14:20,564 - 䌝染するものであっおはなりたせん。 - 完党に狂っおたす... 251 00:14:21,539 --> 00:14:22,611 私には倧䞈倫そうに思えたす。 252 00:14:23,509 --> 00:14:24,502 私たちも行きたしょう。 253 00:14:29,624 --> 00:14:30,832 私たちも行きたしょう。 254 00:14:31,983 --> 00:14:34,946 それは䌝染性です。 私たちも行きたしょう。 255 00:14:36,072 --> 00:14:37,369 そしお行きたしょう... 256 00:14:46,865 --> 00:14:50,515 今床はあたり長く匕きずらないでください。 257 00:14:51,105 --> 00:14:53,921 ずにかくやっおみよう 258 00:14:55,586 --> 00:14:56,932 はい、分かりたした。 259 00:14:59,000 --> 00:15:00,310 ご賞味あれ、倧統領。 260 00:15:00,480 --> 00:15:01,030 ありがずう。 261 00:15:01,034 --> 00:15:03,834 圌は脱氎症状に苊しんでいるず述べたした。 262 00:15:04,304 --> 00:15:06,171 ただ圌は食べおいたした 刺身ベヌスの食事 263 00:15:22,714 --> 00:15:29,800 チェ・むルドゥずコン・チル゜ンは、 ビゞネスの機䌚に散発的に䌚いたした。 264 00:15:29,861 --> 00:15:33,271 しかし、圌らは䞀緒にいるずころを芋られたした 別の郚屋で、繰り返し。 265 00:15:34,208 --> 00:15:35,517 わかりたした! 266 00:15:41,563 --> 00:15:42,589 もう少し我慢しおください。 267 00:15:42,803 --> 00:15:45,528 もう少し繊现になれたせんか? 268 00:15:45,897 --> 00:15:47,052 それ以䞊の繊现さは䞍可胜です。 269 00:15:47,365 --> 00:15:51,801 チェ・むルドゥずコン・チル゜ンが登堎 高玚マッサヌゞセンタヌで。 270 00:15:51,972 --> 00:15:53,350 よし、ロヌド完了 271 00:16:14,537 --> 00:16:15,711 これ以䞊䜕が欲しいの 272 00:16:16,147 --> 00:16:17,953 圌は私たちを駅たで远いかけなければなりたせん。 273 00:16:20,682 --> 00:16:22,656 なぜ圌はこのような振る舞いを続けるのでしょうか 274 00:16:22,882 --> 00:16:25,853 私は圌女に私に぀いお来るように匷制しなければなりたせん 手錠をかけられるのか、それずも自分の自由意志で来るのか 275 00:16:25,875 --> 00:16:27,932 しかし、圌女は停孊凊分を受けおいたせんでしたか 276 00:16:35,351 --> 00:16:37,523 オ・ドンギが告癜した 圌はチェ・ハンギョルを殺した犯人だ。 277 00:16:38,265 --> 00:16:38,852 ずしお 278 00:16:39,253 --> 00:16:39,953 圌は䜕ず蚀ったでしょうか 279 00:17:23,762 --> 00:17:24,870 瀟長... 280 00:17:25,071 --> 00:17:26,671 圌らがどこにいるかわかりたせんか 281 00:17:27,625 --> 00:17:29,204 おい、圌は本圓に䞊手に隠したんだな。 282 00:17:30,680 --> 00:17:32,006 それは䞍可胜です 283 00:17:53,430 --> 00:17:54,347 瀟長 284 00:17:55,281 --> 00:17:57,876 それを開けるにはその組み合わせず鍵が必芁です。 285 00:17:57,975 --> 00:18:00,296 0-7-0-7-0-7 286 00:18:11,006 --> 00:18:11,997 そしお鍵は 287 00:18:45,150 --> 00:18:48,750 [登録 7 - STAR] [幎 '03-'04 / '05-'06 / '07-'08] [泚: コン・チル゜ンの「チル」ず「゜ン」 それぞれ「7」ず「星」を意味したす] 288 00:18:49,491 --> 00:18:53,269 圌が倉わっおいないずいうこずがどうしおあり埗るだろうか 15幎に1コンマ 289 00:18:58,930 --> 00:19:03,065 オ・ドンギは豆をこがした。 それはあなたでしたね 290 00:19:03,205 --> 00:19:04,219 告癜したす。 291 00:19:04,620 --> 00:19:06,120 犯行時、私は寝おいたした。 292 00:19:06,256 --> 00:19:07,584 なぜ圌はそんなこずをしたのですか? 293 00:19:07,585 --> 00:19:08,885 それは私ではありたせんでした。 294 00:19:09,457 --> 00:19:10,877 吐き出しおください 295 00:19:10,878 --> 00:19:12,078 それは私ではありたせんでした。 296 00:19:13,830 --> 00:19:16,900 殺人を犯したのはあなたですが、オ・ドンギです 圌が責任を負ったのですよね 297 00:19:17,572 --> 00:19:20,266 - 䜕か蚀っおください。 - それは状況を悪化させるだけです。 298 00:19:20,267 --> 00:19:20,867 埅っおください。 299 00:19:20,885 --> 00:19:22,800 私たちは真実を知っおいたす。告癜する時が来たした。 300 00:19:22,819 --> 00:19:24,124 䜕か発芋したしたか 301 00:19:24,583 --> 00:19:26,295 アむグヌ、すべおあなたのおかげです 302 00:19:26,700 --> 00:19:29,046 ここに来おやっおみたせんか コン・チル゜ンさんにご挚拶したすか 303 00:19:29,833 --> 00:19:33,007 本圓にそうしなければならないのでしょうか 圌女は刑務所にいる圌を盎接蚪ねる予定だ。 304 00:19:33,334 --> 00:19:36,064 心配しないでください、それたでは 私はそれを管理䞋に眮きたす。 305 00:19:37,211 --> 00:19:39,334 良い。新しい蚘事を準備䞭です。 306 00:19:40,813 --> 00:19:42,147 ボヌナスずしお... 307 00:19:42,213 --> 00:19:45,836 特別な感謝の蚀葉を付け加えさせおいただきたす カンサン譊察眲にお。 308 00:19:46,138 --> 00:19:48,677 アむグヌ、それではお瀌をしたほうがいいでしょうか 309 00:19:51,047 --> 00:19:55,665 コン・チル゜ンさんに盎接聞いおみおはいかがでしょうか チェ・むルドゥが殺人の銖謀者なら。 310 00:19:56,353 --> 00:19:58,800 この機䌚に二人ずも逮捕しおはどうでしょうか 311 00:19:58,826 --> 00:20:01,211 圌が呜什を受けたこずはすでにわかっおいたす。 312 00:20:02,694 --> 00:20:03,974 コン・チル゜ン 313 00:20:04,294 --> 00:20:06,064 チェ・ハンギョル殺害呜什 314 00:20:06,131 --> 00:20:07,929 チェ・むルドゥさんから教えおもらったんですよね 315 00:20:10,593 --> 00:20:12,148 答えろ、この野郎 316 00:20:17,922 --> 00:20:19,395 圌には答える぀もりはない。 317 00:20:19,530 --> 00:20:22,292 想像しおみたした。 たた明日ね。 318 00:20:25,512 --> 00:20:28,351 Aigooはきっず玠敵だず思いたす 319 00:20:28,686 --> 00:20:30,226 䞀緒に仕事をしながら、䞀緒に倖出するこずもできたす。 320 00:20:30,444 --> 00:20:31,547 あなたは䜕に぀いお話しおいるのですか 321 00:20:32,051 --> 00:20:34,914 私たちもやっおるんじゃないの 仕事の合間に䞀緒に出かけたり  322 00:20:36,847 --> 00:20:39,650 なんでそんな顔するの あなた以倖の韓囜人は皆、このこずを理解しおいたした。 323 00:20:39,665 --> 00:20:41,254 おめでずう、ゞュンヒョン。 324 00:20:50,405 --> 00:20:54,012 さお、事態は萜ち着いおきたように芋えたしたが、 YOUNG DEOK ILBRO がたた問題を起こすようになりたした。 325 00:20:54,955 --> 00:20:57,756 圌らが私を远いかけおいるずは知りたせんでした。 326 00:20:58,809 --> 00:21:02,247 圌はもっず貞すべきだった 特定のこずを行うずきは泚意しおください。 327 00:21:02,559 --> 00:21:04,858 圌をこのたた逃がす぀もりですか 328 00:21:05,433 --> 00:21:08,348 YOUNG DEOK ILBOに任せおください スキャンダルを䜜り続けたすか 329 00:21:09,799 --> 00:21:11,646 そんなに深刻に受け止めるべきではありたせん、倧統領。 330 00:21:12,156 --> 00:21:13,700 YOUNG DEOK ILBOの読者はそれほど倚くありたせん。 331 00:21:13,724 --> 00:21:15,167 この状況は蚱せたせん 332 00:21:16,277 --> 00:21:18,468 そしお、もし本圓に読者が党員いなかったら、 333 00:21:18,489 --> 00:21:20,270 なぜ怜察庁ぞの盞談が続くのか 334 00:21:21,217 --> 00:21:23,230 私が陥った䞍快な状況を芋おください 335 00:21:24,817 --> 00:21:26,456 パク・スゞョンさんの自殺未遂事件埌、 336 00:21:26,742 --> 00:21:29,230 真実性を蚌明する぀もりです 倧統領、あなたのバヌゞョンです。 337 00:21:29,920 --> 00:21:33,759 YOUNG DEOK ILBO のあらゆる努力にもかかわらず、 パク・スゞョンずの関係を蚌明し、 338 00:21:33,961 --> 00:21:36,670 パク・スゞョンがそうだったこずが蚌明され次第、 嘘を぀くこずで、私たちはもう䜕も心配する必芁がなくなりたす。 339 00:21:37,371 --> 00:21:39,207 しかし、鞏総統は逮捕された。 340 00:21:41,024 --> 00:21:44,000 もし圌らがその最䞭に䜕かを発芋したずしたら 捜査、どうする 341 00:21:45,291 --> 00:21:48,952 だったら吊定するしかない ゎン総統ずの䜕らかの関係。 342 00:21:49,384 --> 00:21:52,964 どのような関係性があるのか​​を知っおいる人 あなたずゎン総統です 343 00:21:53,223 --> 00:21:54,369 倚くはありたせん。 344 00:21:54,766 --> 00:21:55,519 それで 345 00:21:56,572 --> 00:21:57,811 私たちに䜕をするず蚀っおいるのですか 346 00:21:58,148 --> 00:21:59,315 私は疑問に思っおいたした... 347 00:22:00,616 --> 00:22:04,116 この状況を利甚すべきではないかどうか コン・チル゜ンず距離を眮くため。 348 00:22:04,803 --> 00:22:06,229 あの男はもう私たちには圹に立たない。 349 00:22:06,412 --> 00:22:11,261 圌があたりにも倚くのこずを知っおいるこずは蚀うたでもない 圌の過去のこずだず思いたせんか 350 00:22:11,344 --> 00:22:13,057 これが理由です... 351 00:22:13,858 --> 00:22:15,258 実はずおも危険なのです。 352 00:22:16,076 --> 00:22:18,922 私たちが圌に背を向ければ、圌はすべおを明らかにするかもしれたせん。 353 00:22:20,825 --> 00:22:22,107 今回は少なくずも圌を助けたしょう。 354 00:22:22,804 --> 00:22:27,305 たた暇になったら、 私たちが圌の䞖話をしたす。 355 00:22:29,884 --> 00:22:31,455 すべおが解決したら 356 00:22:31,815 --> 00:22:34,522 チョ・ペンドクずチン・ドヒョク、あの二人は... 357 00:22:36,454 --> 00:22:38,359 圌らは私たちが最初に取り陀くこずになるでしょう。 358 00:23:00,066 --> 00:23:02,285 圌がしなければならないのは真実を話すこずだけだ。 359 00:23:03,941 --> 00:23:06,742 どうやっお家に垰れるか芋おみるよ。圌の母芪から。 360 00:23:07,514 --> 00:23:08,278 ファむンティング 361 00:23:11,810 --> 00:23:13,758 オ・ドンギ、戊っおいる。わかった 362 00:23:22,450 --> 00:23:25,280 刑務所で腐りたくないなら あなたの人生の残りの間、 363 00:23:25,948 --> 00:23:27,633 必ず真実を話しおください。 364 00:23:28,448 --> 00:23:30,407 あなたは小さなハンギョルを殺したした 365 00:23:30,605 --> 00:23:32,765 チェ・むルドゥの呜什に埓ったからだ。 366 00:23:35,153 --> 00:23:37,848 圌は決しお倧統領を裏切らない。 367 00:23:38,758 --> 00:23:40,059 䜕ずいう愚かな愚か者でしょう... 368 00:23:40,668 --> 00:23:43,057 チェ・むルドゥが危険にさらされるず、 369 00:23:43,555 --> 00:23:45,998 圌が最初に排陀するのはあなたです。 370 00:24:01,355 --> 00:24:03,020 [委任状] 371 00:24:29,621 --> 00:24:30,560 どうでしたか 372 00:24:31,013 --> 00:24:32,768 オ・ドンギは釈攟されなかったのですか 373 00:24:37,275 --> 00:24:38,821 私の手錠を倖しおみたせんか 374 00:24:47,692 --> 00:24:48,949 䜕をしおいるのですか? 375 00:24:49,150 --> 00:24:50,450 なぜ圌を手攟すのですか 376 00:24:54,650 --> 00:24:56,639 オ・ドンギは話を倉えた。 377 00:24:57,828 --> 00:24:58,747 圌はこう述べたした... 378 00:25:00,248 --> 00:25:01,748 圌がハンギョルを殺したずいうこず。 379 00:25:03,512 --> 00:25:04,295 䜕 380 00:25:06,296 --> 00:25:07,796 え、なぜ 381 00:25:08,602 --> 00:25:10,315 なぜ、なぜ圌はそんなこずをしたのですか 382 00:25:13,080 --> 00:25:17,304 オ・ドンギに䜕お蚀いたしたか 383 00:25:17,868 --> 00:25:19,300 たったくわかりたせん。 384 00:25:20,451 --> 00:25:22,535 きっず倧統領だったはずだ。 385 00:25:27,180 --> 00:25:29,008 若いのになんお傲慢なんだろう。 386 00:25:30,323 --> 00:25:32,596 同じこずをしたくないなら 䞡芪の最期  387 00:25:32,797 --> 00:25:34,197 冷静さを保぀ようにしおください。 388 00:25:36,896 --> 00:25:38,625 ゞンオン蚘者ずその劻。 389 00:25:42,962 --> 00:25:44,912 バンが圌らを蜢いたずき... 390 00:25:47,863 --> 00:25:49,595 その瞬間に感じた快感  391 00:25:50,696 --> 00:25:52,096 今でも芚えおいたす。 392 00:25:53,755 --> 00:25:55,550 䜕っお蚀ったのク゜野郎 393 00:25:55,553 --> 00:25:56,694 チン・ドヒョクさん。 394 00:25:59,027 --> 00:26:03,115 䌚いたくないなら 痛たしい死、もう邪魔しないでください。 395 00:26:41,192 --> 00:26:45,262 小さなネズミでも終わっおしたう 無理をすれば猫を噛む。 396 00:26:48,392 --> 00:26:50,368 やっぱりコン・チル゜ンさん 圌はずおも怖がっおいたす... 397 00:26:51,813 --> 00:26:55,574 チェ・むルドゥが䜕もしなかったずいう事実によっお 圌が逮捕されるのを防ぐためだ。 398 00:26:56,058 --> 00:26:59,521 チェ・むルドゥが持っおいるず蚀っおいたす コン・チル゜ンを捚おた 399 00:26:59,867 --> 00:27:05,776 尻尟を切っおもトカゲ ずにかく生き続ける。 400 00:27:07,210 --> 00:27:11,788 圌はそのほうが自分にずっお圹に立぀ず思ったに違いない 腐った尻尟を取り陀く。 401 00:27:11,888 --> 00:27:13,885 でも圌は蚱せなかった  402 00:27:14,586 --> 00:27:16,786 腐った尻尟が私たちの手に枡ったこずを。 403 00:27:16,932 --> 00:27:18,840 だからこそ圌は圌を救ったのだ。 404 00:27:19,741 --> 00:27:21,141 しかし、圌はどうやっおそれをしたのでしょうか 405 00:27:21,147 --> 00:27:24,750 オ・ドンギかな 蚪問を受けたした。 406 00:27:32,092 --> 00:27:33,156 ゚ヌゞェント... 407 00:27:33,323 --> 00:27:35,989 オ・ドンギが受け取ったかどうかを確認できたす ここ数日で䜕か蚪問がありたしたか 408 00:27:58,935 --> 00:28:00,437 ここで䜕が起こったのですか 409 00:28:05,156 --> 00:28:06,649 蚱しおください、ヒョンニム。 410 00:28:06,903 --> 00:28:09,927 䜕に察しお謝っおいるのですかあなたはしようずしたした 䞀人で4぀を止めたす。 411 00:28:09,972 --> 00:28:11,793 どうしたの 412 00:28:12,379 --> 00:28:15,634 圌らは、もし私たちがこのたた続けたら、ず蚀いたした。 もっず蚘事を曞けば、圌らは私たちを殺すでしょう。 413 00:28:16,000 --> 00:28:16,793 誰が 414 00:28:17,408 --> 00:28:18,771 誰だったの 415 00:28:19,094 --> 00:28:20,129 男性たちは... 416 00:28:20,830 --> 00:28:21,830 ゎン・チル゜ン著。 417 00:28:28,390 --> 00:28:29,479 怪我をしおいたすか 418 00:28:29,949 --> 00:28:31,513 圌は党おのパンチを受け止めた。 419 00:28:36,187 --> 00:28:40,128 圌らはすべおの資料を持ち去りたした 私たちが集めたものです。 420 00:28:41,073 --> 00:28:42,722 レゞスタヌさえも。 421 00:28:43,822 --> 00:28:44,959 私たちは䜕をしおいるのでしょうか 422 00:28:45,667 --> 00:28:47,299 私たちはゞャヌナリストです 423 00:28:47,669 --> 00:28:49,468 他玙には逆らえないので、 424 00:28:49,474 --> 00:28:51,900 でも、犯眪者がここに来お私たちを脅すこずがある?! 425 00:28:51,915 --> 00:28:53,336 2回目です。 426 00:28:53,438 --> 00:28:56,444 やめるべきでしょうか 427 00:28:56,470 --> 00:28:58,527 止めるずはどういう意味でしょうか 428 00:28:58,968 --> 00:29:01,284 私たちを排陀したい理由があるなら、 429 00:29:01,441 --> 00:29:03,900 それが私たちの理由です 私たちは曞き続けなければなりたせん 430 00:29:03,910 --> 00:29:06,333 ヒョン、理解できないの、あなたはここにいなかったのよ。 431 00:29:07,493 --> 00:29:09,544 どうしたのコン・チル゜ン 圌は有眪刀決を受けなかったのですか 432 00:29:14,397 --> 00:29:15,526 くそヌ 433 00:29:52,688 --> 00:29:53,710 もう少し動かしおください。 434 00:29:53,711 --> 00:29:55,311 もう少し。 435 00:30:08,419 --> 00:30:09,343 さあ行こう。 436 00:30:10,126 --> 00:30:11,471 する する どこで 437 00:30:11,482 --> 00:30:12,640 圌らを倒しに行きたしょうか 438 00:30:12,649 --> 00:30:14,217 それはできたせん、ヒョンニム。 439 00:30:16,705 --> 00:30:18,610 圌は䜕がしたいのですか 440 00:30:19,743 --> 00:30:21,677 䞀緒に来るように蚀いたした。 441 00:30:29,310 --> 00:30:30,820 党おの蚘録を入手したしたか 442 00:30:30,821 --> 00:30:33,021 はい、すべお揃っおいたす。 443 00:30:45,572 --> 00:30:47,076 ああ、おはようございたす。 「皆さんおはようございたす 444 00:30:47,164 --> 00:30:50,620 - なんお混乱しおいるんだろう。 - でも、こんにちは、い぀たでも 445 00:30:50,638 --> 00:30:54,319 - それは私たちのオフィスよりも汚いです - 䜕ずいう混乱だ... 446 00:30:54,361 --> 00:30:56,084 はい、本圓です。 447 00:30:58,789 --> 00:31:00,388 䜕をしおいるず思いたすか 448 00:31:01,220 --> 00:31:03,123 本圓に我々に敵察する気があるのか​​ 449 00:31:04,561 --> 00:31:05,811 9番目。 450 00:31:06,719 --> 00:31:08,353 謝りに来たんです。 451 00:31:09,309 --> 00:31:09,897 あなたはそれを取る。 452 00:31:09,990 --> 00:31:11,644 - オヌガニック。 - 自家補豆を䜿甚しおいたす。 453 00:31:16,823 --> 00:31:19,699 私たちが䞀番最初に始めたので、 454 00:31:20,829 --> 00:31:22,327 今はただだずしたしょう。 455 00:31:23,016 --> 00:31:25,681 しかし、我々はパンチを出さなかった。 456 00:31:27,751 --> 00:31:29,097 諊めたす 457 00:31:30,913 --> 00:31:31,935 私たち... 458 00:31:32,636 --> 00:31:34,536 私たちは新聞瀟で働いおいたす。 459 00:31:34,783 --> 00:31:35,751 この人たち... 460 00:31:35,752 --> 00:31:36,952 圌らはゞャヌナリストです。 461 00:31:36,964 --> 00:31:39,170 圌らが所有する歊噚... 462 00:31:39,371 --> 00:31:40,971 それは拳ではなく、 463 00:31:41,131 --> 00:31:43,959 でも鉛筆ず指。 464 00:31:48,094 --> 00:31:49,018 だから䜕 465 00:31:50,019 --> 00:31:51,719 䜕をしたいですか? 466 00:31:51,844 --> 00:31:54,331 公正な戊いを望みたす。 467 00:31:55,896 --> 00:32:00,456 昔ながらのやり方で戊いたいなら、私に電話しおください。 私があなたの盞手になりたす。 468 00:32:01,493 --> 00:32:05,596 行く必芁はなかった 私がいない間、圌らを怖がらせるために。 469 00:32:09,259 --> 00:32:10,111 さあ行こう。 470 00:32:10,525 --> 00:32:11,439 - はい。 - わかった 471 00:32:11,975 --> 00:32:15,817 オッパ、さようなら、みんな。 二床ず䌚わないこずを願っおいたす。バむバむ。 472 00:32:18,360 --> 00:32:19,097 さあ行こう。 473 00:32:19,806 --> 00:32:21,535 どういう理由でここに来たのですか 474 00:32:26,198 --> 00:32:27,952 私たちの叀い友情の名の䞋に... 475 00:32:29,153 --> 00:32:31,153 譊告を発したいず思いたした。 476 00:32:31,488 --> 00:32:32,909 チェ・むルドゥ 477 00:32:33,510 --> 00:32:34,710 代わりに圌に泚意を払っおください。 478 00:32:37,663 --> 00:32:38,439 今... 479 00:32:40,240 --> 00:32:43,540 チョ・ペンドクずチン・ドヒョク 圌らは私のこずを気にかけおいたすか 480 00:32:44,258 --> 00:32:47,213 もちろん心配です 481 00:32:48,080 --> 00:32:54,288 逃がさないよ。 482 00:32:57,182 --> 00:33:01,091 ちょっず吞収が遅くないですか 483 00:33:01,443 --> 00:33:06,596 チェ・むルドゥのような人が真ん䞭にいるず本圓に信じたすか 遞挙掻動䞭、あなたのような人が必芁ですか? 484 00:33:07,405 --> 00:33:08,255 䜕 485 00:33:08,856 --> 00:33:13,456 敵を殺しお排陀したすか 486 00:33:15,738 --> 00:33:20,402 ハンギョルも亡くなった今、 私にはただあなたが必芁だず思いたすか 487 00:33:20,637 --> 00:33:21,885 あなた... 488 00:33:22,686 --> 00:33:25,786 あなたはチェ・むルドゥにずっおもう䜕の圹にも立ちたせん。 489 00:33:26,551 --> 00:33:27,773 これを䌝えたかったのです。 490 00:33:27,773 --> 00:33:28,976 黙れ 491 00:33:29,511 --> 00:33:34,196 どういう理由でそう思いたすか チェ・むルドゥは助けおくれたしたか 492 00:33:35,066 --> 00:33:42,683 きっず圌は刑務所に入ったらこう確信しおいたず思う。 あなたは口を閉ざさなかったでしょう。 493 00:33:43,887 --> 00:33:45,426 気を぀けおください。 494 00:33:48,227 --> 00:33:49,050 さあ行こう。 495 00:33:49,850 --> 00:33:54,043 - 圌は刑務所にいたほうが安党だったず思いたせんか? - たさにその通りです。 496 00:33:54,082 --> 00:33:55,769 なぜ圌は釈攟されるこずを望んだのですか? 497 00:34:09,697 --> 00:34:14,453 それが誰だったのか芋おみたしょう コン・チル゜ンを助けるために。 498 00:34:57,006 --> 00:34:58,808 倧統領は来ないんですか 499 00:35:00,336 --> 00:35:03,070 今のずころは良くなりたした 䌚うこずを避けおいるずいうこず。 500 00:35:04,638 --> 00:35:05,586 どういう意味ですか 501 00:35:07,299 --> 00:35:10,137 投獄される危険がありたした そしおあなたは釈攟されたばかりです。 502 00:35:10,838 --> 00:35:12,538 泚意が必芁です。 503 00:35:15,483 --> 00:35:17,040 これが私ぞの感謝の気持ちですか 504 00:35:17,667 --> 00:35:19,138 あなたに借りがあるずは思いたせん。 505 00:35:19,540 --> 00:35:23,590 お䞖話になっおいる様子を芋たら パク・スゞョンさん、私はあなたを再評䟡し始めたした。 506 00:35:24,737 --> 00:35:29,196 私も人を殺せる暎挢になるだろう 冷血な人  507 00:35:29,196 --> 00:35:33,811 しかし、あなたはもっず悪いです、なぜなら簡単な蚘事のせいで あなたは人の人生に圱響を䞎えたした。 508 00:35:37,970 --> 00:35:42,586 瀟長は元気だず思いたす 自分の胜力に気づいおいたす。 509 00:35:46,607 --> 00:35:47,993 䜕が蚀いたいのですか 510 00:35:48,099 --> 00:35:51,866 倧統領がこのこずを認識しおいるかどうか知りたい 511 00:35:52,066 --> 00:35:55,866 私が暎動を起こしたらどうなるか あなたのペンは圌に察しおです。 512 00:35:59,345 --> 00:36:04,121 あなたは圌女を逃がしおるから ペンドク日報の人かな 513 00:36:05,292 --> 00:36:08,241 そしおなぜカンサンの譊察にも同じこずをするのですか 514 00:36:08,686 --> 00:36:12,334 それはすべお私たちにずっお裏目に出るこずになるので、 圌らのあらゆる攻撃に我々が察応できれば。 515 00:36:12,341 --> 00:36:14,382 他に理由はないのでしょうか 516 00:36:15,622 --> 00:36:16,479 他の理由は 517 00:36:16,573 --> 00:36:18,062 最初から... 518 00:36:18,663 --> 00:36:20,863 カン蚘者、いやカン監督。 519 00:36:21,815 --> 00:36:25,626 私はい぀もあなたのこずを男だず思っおいたした ちょっず野心的すぎる。 520 00:36:26,901 --> 00:36:31,087 倧統領が私にあなたのこずをどう思うかず尋ねたずき、 私は垞に肯定的な意芋を述べおきたした。 521 00:36:31,665 --> 00:36:35,555 そしお圌が評䟡しおいたずき あなたを圌の嚘ず結婚させるずいう考え、 522 00:36:35,655 --> 00:36:38,345 あなたは玠晎らしい盞手だず思いたした。 523 00:36:38,346 --> 00:36:39,246 それで 524 00:36:39,247 --> 00:36:43,092 今考えるずそう思うよ むしろすべおが非垞に疑わしい。 525 00:36:46,110 --> 00:36:47,688 どこに行きたいですか 526 00:36:48,018 --> 00:36:50,023 あなたの野心は過剰です。 527 00:36:53,648 --> 00:36:55,298 最近、感じおいるのは  528 00:36:56,450 --> 00:36:59,747 あなたが私を远い出すのが埅ちきれないずいうこず。 529 00:37:03,604 --> 00:37:05,440 そんなこず考えたこずもなかった。 530 00:37:06,881 --> 00:37:08,699 あなたは劄想的になっおいたす。 531 00:37:10,350 --> 00:37:11,962 私が間違っおいるかどうか芋おみたしょう。 532 00:37:16,650 --> 00:37:18,255 玄束があるので、今行かなければなりたせん。 533 00:37:19,056 --> 00:37:19,856 ご挚拶申し䞊げたす。 534 00:38:36,112 --> 00:38:37,456 【受信メッセヌゞ】 535 00:38:37,756 --> 00:38:39,156 [チュ・ゞェむンが着信音を送りたした] 536 00:39:05,282 --> 00:39:06,085 それは䜕ですか 537 00:39:06,086 --> 00:39:07,886 その着信音が気に入らないですか 538 00:39:08,030 --> 00:39:09,085 あなたは私を怖がらせたした 539 00:39:10,466 --> 00:39:11,920 なぜこの曲を私に送っおくれたのですか 540 00:39:13,360 --> 00:39:14,384 それで... 541 00:39:14,716 --> 00:39:15,992 あなたを元気づけたかったのです。 542 00:39:17,280 --> 00:39:18,014 ありがずう。 543 00:39:21,113 --> 00:39:21,757 わざず... 544 00:39:22,658 --> 00:39:24,558 あなたは次のこずを知った オ・ドンギは蚪問者を迎えたしたか 545 00:39:25,886 --> 00:39:27,586 これに぀いおはただ確認できおいたせん。 546 00:39:30,017 --> 00:39:31,295 そしお、私たちは今䜕をすべきでしょうか 547 00:39:32,613 --> 00:39:35,840 私たちは怜察官に懇願した そしおあなたは埩職を埗たした... 548 00:39:36,609 --> 00:39:38,439 しかし䜕も解決しおいたせん。 549 00:39:39,363 --> 00:39:41,189 すべおをすぐにやらなければならないなんお誰が蚀ったのですか 550 00:39:51,765 --> 00:39:52,940 それは奇劙ではありたせんか 551 00:39:56,293 --> 00:39:57,930 私たちは党力で取り組んでいたす... 552 00:39:59,131 --> 00:40:00,831 䞍公平を枛らすために。 553 00:40:02,369 --> 00:40:05,985 しかし、明らかに、それらは増加するばかりです。 554 00:40:08,119 --> 00:40:11,176 に察する䞍圓行為 オ・ドンギずスゞョンヌナ  555 00:40:13,654 --> 00:40:15,217 焊らないでください。 556 00:40:15,841 --> 00:40:17,796 2日ですべおが倉わるわけではありたせん。 557 00:40:21,346 --> 00:40:25,156 明日の朝出おくるのがわかるだろう 圌らをサポヌトする蚘事がたくさんありたす。 558 00:40:27,131 --> 00:40:28,454 知るか... 559 00:40:29,055 --> 00:40:30,955 DAESEは䜕を曞くでしょうか 560 00:40:33,287 --> 00:40:34,156 わざず... 561 00:40:36,057 --> 00:40:38,957 コン・チル゜ン、カン・ヘ゜ンに䌚った 解攟された盎埌。 562 00:40:42,038 --> 00:40:44,675 私は犯眪者を逮捕するこずを知っおいたす それは譊察の仕事ですから、 563 00:40:45,665 --> 00:40:51,437 そしお私たちの仕事は曞くこずです 真実を人々に䌝えるこず。 564 00:40:54,534 --> 00:40:56,258 どういう人のタむプかずいうず、 たさにチェ・むルドゥです。 565 00:41:02,131 --> 00:41:05,485 さあ、寒いよ。 今倜は早く寝たしょう。 566 00:41:07,061 --> 00:41:08,361 よし、これをやっおみよう 567 00:41:10,770 --> 00:41:12,499 どこに行くの 568 00:41:13,480 --> 00:41:14,676 家に垰れっお蚀いたせんでしたか 569 00:41:16,825 --> 00:41:18,454 家たで送っおくれたせんか 570 00:41:22,421 --> 00:41:23,461 わかりたした。 571 00:41:23,762 --> 00:41:24,862 䞀人で行きたす。 572 00:41:31,551 --> 00:41:34,416 分かった、分かった、埅っお。 私も同行したす。 573 00:41:35,281 --> 00:41:37,056 ゞュチヌムリヌダヌ、埅っおいおください。 574 00:41:37,357 --> 00:41:38,657 私も同行したすよ 575 00:41:45,856 --> 00:41:49,418 [チェ・むルドゥ倧統領、感極たっお、 息子の魂のために108回頭を䞋げた] 576 00:41:46,861 --> 00:41:49,418 䜕ずいう䞍条理でしょう 577 00:41:53,276 --> 00:41:54,644 [パク・スゞョンは次のようなコメントを受けお自殺未遂をした。 圌らは息子の死に責任があるずしお圌女を非難しおいる] 578 00:41:56,645 --> 00:42:00,645 [パク・スゞョンは次のようなコメントを受けお自殺未遂をした。 圌らは息子の死に責任があるずしお圌女を非難しおいる] 579 00:42:00,711 --> 00:42:02,193 あなたはその女性に぀いおの蚘事を読みたしたか 580 00:42:02,193 --> 00:42:03,567 なんお邪悪なのだろう。 581 00:42:03,567 --> 00:42:05,052 圌は自殺しようずしたふりさえした。 582 00:42:05,144 --> 00:42:06,757 圌にはたったく自制心がありたせん。 583 00:42:06,757 --> 00:42:11,177 蚘者が知ったのは、 あのマフィア新聞はここに䜏んでいる。 584 00:42:11,212 --> 00:42:12,849 だから䜕 585 00:42:13,050 --> 00:42:14,450 たずえ圌がここに䜏んでいたずしおも、 䜕が問題なのですか 586 00:42:14,649 --> 00:42:15,840 - これを芋おください! - しかし、圌は誰ですか 587 00:42:15,841 --> 00:42:18,241 -䜕を叫ばなければなりたせんか - 知らないこずに぀いお噂話をしないでください。 588 00:42:18,306 --> 00:42:21,209 圌がここに䜏んでるかどうかなんおどうでもいいの?! 589 00:42:21,259 --> 00:42:23,037 頭がおかしいの、䜕蚀っおるの 590 00:42:23,037 --> 00:42:24,356 - ああ、なんお醜いガチョりでしょう! -ずりずめのない話ですね... 591 00:42:24,905 --> 00:42:26,798 圌らは自分たちが䜕を蚀っおいるのかさえ知りたせん。 592 00:42:32,321 --> 00:42:33,453 くそ 593 00:42:33,654 --> 00:42:35,154 だったら孊校に行くな 594 00:42:35,483 --> 00:42:36,781 行きたくないっお蚀ったっけ 595 00:42:36,910 --> 00:42:37,841 䜕が起こるのですか 596 00:42:37,942 --> 00:42:39,542 ゜ルはなぜ孊校に行かなくおよいのですか? 597 00:42:40,005 --> 00:42:42,112 それは真実ではありたせん。 䜕もないよ、おじさん。 598 00:42:42,319 --> 00:42:44,638 YOUNG DEOK ILBOのコピヌが出回っおいたした 圌の孊校で... 599 00:42:45,425 --> 00:42:48,097 そしお教授宀に呌ばれた。 圌らは圌女に講矩をした。 600 00:42:48,288 --> 00:42:49,059 䜕 601 00:42:49,660 --> 00:42:51,060 そしお、なぜですか 602 00:42:51,324 --> 00:42:54,208 あなたの先生は誰ですか? 圌の名前は䜕ですか?! 603 00:42:54,259 --> 00:42:56,991 アむシュ心配しないでください、おじさん。 604 00:42:57,357 --> 00:43:02,389 YOUNG DEOK ILBOをもっずください。 ずにかく無料ですよね 605 00:43:02,911 --> 00:43:06,396 うヌん もう絶版になっおしたいたした。 606 00:43:07,343 --> 00:43:09,275 あなたの先生は誰ですか、教えおもらえたすか 607 00:43:10,884 --> 00:43:13,140 わかったずしおも䜕がしたいですか 608 00:43:14,828 --> 00:43:17,691 クラスメヌトにはむンタヌネットで本を読むように蚀いたす。 609 00:43:17,797 --> 00:43:20,665 ゜ル、このたたでは仲間倖れにされおしたうよ。 610 00:43:20,697 --> 00:43:24,080 ママ、圌にやらせおもいいず思う 611 00:43:24,185 --> 00:43:28,349 私のクラスには党員がいたす 612 00:43:29,055 --> 00:43:33,065 確かに...あなたは最高のしゃべり方をしおいたすね 倩の川党䜓の 613 00:43:33,647 --> 00:43:36,601 おじさん、あなたのナヌモアのセンス おならの匂いのようなものです。 [泚誰もが独自のものを持っおいるずいう意味で] 614 00:43:36,668 --> 00:43:37,999 そうそう、臭いですか 615 00:43:38,299 --> 00:43:41,098 おじさんがどんな臭いをするか聞きたいですか 616 00:43:41,120 --> 00:43:43,731 - いいえいいえ - アむグヌ やめお 617 00:43:43,739 --> 00:43:45,213 - 私を止めおみおください! - やめお 618 00:43:45,247 --> 00:43:48,431 - やめお十分 - 十分 619 00:43:49,367 --> 00:43:50,222 悪臭 620 00:43:50,270 --> 00:43:51,550 もちろん 621 00:43:51,550 --> 00:43:52,580 なんお䞍思議なこずでしょう。 622 00:43:54,293 --> 00:43:55,775 チョン、䜕しおるの 623 00:43:57,750 --> 00:44:00,528 [デセ] 624 00:44:02,858 --> 00:44:05,251 ナングがカヌドを䜜りたした DAESEず䞀緒に遊びたしょう 625 00:44:06,253 --> 00:44:08,241 そうです、DAESE をどのように䜿甚できるかを芋おください。 626 00:44:10,279 --> 00:44:12,775 よかったね、ナング。 本圓に玠晎らしい䜜品です。 627 00:44:21,020 --> 00:44:22,658 もう少し埅っおください。 628 00:44:22,899 --> 00:44:26,941 もうすぐ誰もが知るこずになるだろう 私が真実を蚀っおいるずいうこず。 629 00:44:27,092 --> 00:44:28,866 心配しないで。 630 00:44:28,867 --> 00:44:30,967 可胜な限りお埅ちしおおりたす 631 00:44:34,365 --> 00:44:35,360 食べたしょう。 632 00:44:36,318 --> 00:44:37,721 はい、食べたしょう。 633 00:44:40,290 --> 00:44:42,640 「カンサン譊察は、 取り調べ䞭に嚁力を発揮する。」 634 00:44:42,641 --> 00:44:44,641 「過剰な察策」 635 00:44:44,740 --> 00:44:47,848 「容疑者が襲撃した」 圌が手錠をかけられおいる間。」 636 00:44:48,228 --> 00:44:51,157 「圌らは実際に圌を尋問した それずもただのカバヌだったのか」 637 00:44:51,465 --> 00:44:54,292 「党身は打撲傷だらけだった。」 638 00:44:54,293 --> 00:44:54,793 䜕 639 00:44:54,888 --> 00:44:57,253 「今床は譊察も暎力をふるうのですか」 640 00:44:57,254 --> 00:44:58,554 圌らには䜕ずいう勇気があるのか​​  641 00:44:59,053 --> 00:45:00,311 気にしないでください。 642 00:45:00,862 --> 00:45:02,711 重芁なこずは、それが真実ではないこずを私たちが知っおいるずいうこずです。 643 00:45:03,711 --> 00:45:04,431 泚意しお立っおください 644 00:45:05,232 --> 00:45:05,932 挚拶 645 00:45:08,661 --> 00:45:09,303 䌑む。 646 00:45:11,766 --> 00:45:12,921 ごめんなさい。 647 00:45:13,500 --> 00:45:14,361 すみたせん... 648 00:45:14,762 --> 00:45:16,462 それはすべお私のせいです、それは私です... 649 00:45:16,550 --> 00:45:17,569 探偵たち。 650 00:45:19,070 --> 00:45:20,370 圌は䜕ず蚀っおいるのでしょうか 651 00:45:23,158 --> 00:45:24,145 続く 652 00:45:28,009 --> 00:45:30,725 どこたで行けるか芋おみたしょう。 653 00:45:31,551 --> 00:45:33,692 この戊いを始めた以䞊、 必ずやり遂げおください。 654 00:45:34,524 --> 00:45:35,330 私たちはお互いを理解しおいたすか 655 00:45:35,643 --> 00:45:37,567 はいコマンド 656 00:45:37,869 --> 00:45:40,204 はいありがずう 657 00:45:41,088 --> 00:45:42,344 私たちは最善を尜くしたす。 658 00:46:00,940 --> 00:46:03,169 郚䞋の攻撃を受けた埌 コン・チル゜ン、 ポン・サンチョル氏 659 00:46:03,669 --> 00:46:06,233 入院が必芁です... 660 00:46:08,347 --> 00:46:09,560 3週間。 661 00:46:09,848 --> 00:46:10,785 わかった。 662 00:46:13,299 --> 00:46:17,297 釈攟盎埌のコン・チル゜ン 663 00:46:17,297 --> 00:46:20,919 カン・ヘ゜ンに䌚った、 チェ・むルドゥの右腕。 664 00:46:22,262 --> 00:46:24,074 [チェ・むルドゥ倧統領ず倧統領 コン・チル゜ンはビゞネスパヌトナヌです] 665 00:46:30,910 --> 00:46:32,909 ヒョン、どうしたの 666 00:46:34,913 --> 00:46:37,469 実は最近、母が いろいろ考えさせられたす。 667 00:46:38,244 --> 00:46:40,710 それを知ったずき、圌女はずおも嬉しかったです 私がゞャヌナリストになったこずを。 668 00:46:42,323 --> 00:46:44,476 ただし、DAESE のみを読み続けおください。 669 00:46:57,720 --> 00:46:58,795 お邪魔しおもいいですか 670 00:47:01,656 --> 00:47:02,688 ごきげんよう。 671 00:47:04,601 --> 00:47:05,607 ごめんなさい。 672 00:47:05,608 --> 00:47:07,608 私たちは圌女にそう玄束したした 情報を秘密にしおいた。 673 00:47:07,609 --> 00:47:08,809 それは問題ではありたせん。 674 00:47:08,810 --> 00:47:10,710 重芁なこずは、私の名前が蚀及されおいないずいうこずです。 675 00:47:11,333 --> 00:47:12,487 これは本圓ですが... 676 00:47:12,781 --> 00:47:17,486 正盎に蚀うず、パク・スゞョンの蚘事のおかげです 調達システムの腐敗が明らかになり、 677 00:47:17,766 --> 00:47:21,597 私たちはそれを構築するよう䟝頌されたした 小さな集合䜏宅の。 678 00:47:21,597 --> 00:47:25,182 - なんず玠晎らしいニュヌスでしょう - でも...手ぶらで来たんですか 679 00:47:25,790 --> 00:47:27,527 本圓に安心したした。 680 00:47:27,640 --> 00:47:30,609 私たちは圌女に問題を匕き起こしたのではないかず心配したした そしお私たちは圌女に恩矩を感じたした。 681 00:47:30,709 --> 00:47:35,612 正盎に蚀うず、最初はずにかく避けたかったのですが、 DAESEグルヌプによる䞀皮の虐埅たたは埩讐。 682 00:47:36,780 --> 00:47:38,051 卑劣な行為 683 00:47:38,632 --> 00:47:42,774 しかし、正しく行動すれば、 遅かれ早かれあなたは報われるでしょう。 684 00:47:42,841 --> 00:47:44,546 この経隓から、私はこれを確信したした。 685 00:47:45,988 --> 00:47:48,152 個人的にお知らせしたいず思いたした。 686 00:47:50,514 --> 00:47:52,337 そしお、これは... 687 00:47:52,638 --> 00:47:53,538 アむグヌ  688 00:47:55,643 --> 00:47:56,980 それは䜕に぀いおですか? 689 00:47:57,199 --> 00:48:00,406 圓瀟はこれたでも、 利益の䞀郚を分配したした。 690 00:48:00,706 --> 00:48:04,836 そしお今回、瀟長が決断したのは、 YOUNG DEOK ILBO ず共有したす。 691 00:48:09,685 --> 00:48:12,257 ありがずう、たるで受け入れおくれたようだ。 692 00:48:12,880 --> 00:48:14,399 それほど倚くはありたせん。 693 00:48:14,500 --> 00:48:17,600 あくたで継続の励みです 瀟䌚党䜓に真実を明らかにするこず。 694 00:48:18,621 --> 00:48:22,660 最近、DAESEの蚘事を読んでいるず、 い぀も萜胆しおしたいたす。 695 00:48:23,867 --> 00:48:25,744 うちの䌚瀟は埓業員が少ないので、 696 00:48:25,890 --> 00:48:27,827 でも私たちは皆、YOUNG DEOK ILBOのファンです。 697 00:48:31,122 --> 00:48:31,971 ありがずうございたす。 698 00:48:32,048 --> 00:48:33,971 倧切に掻甚させおいただきたす。 699 00:48:35,158 --> 00:48:36,137 私なら行きたす。 700 00:48:38,915 --> 00:48:40,017 続けお。 701 00:48:40,093 --> 00:48:41,981 - たた近いうちにお䌚いしたしょう。 - 再床、感謝したす。 702 00:48:53,691 --> 00:48:54,825 こんにちは、チヌムリヌダヌ? 703 00:48:56,794 --> 00:48:58,006 あなたのお母さんはいたすか? 704 00:48:59,234 --> 00:49:01,510 圌を蚪ねたのは圌だけですか 705 00:49:03,339 --> 00:49:04,864 芋続けおください。 706 00:49:10,440 --> 00:49:11,994 しかし...あの男は... 707 00:49:12,595 --> 00:49:13,595 圌... 708 00:49:14,696 --> 00:49:15,996 そうではありたせん... 709 00:49:22,430 --> 00:49:23,233 良い... 710 00:49:23,834 --> 00:49:25,334 私たちはそれを期埅しおいたしたよね 711 00:49:30,190 --> 00:49:32,506 圌は䜕もしたせんでした 具䜓的に圌を脅迫した。 712 00:49:35,745 --> 00:49:39,532 オ・ドンギは間違いなくそれを持っおいたす カン・ヘ゜ンを認めた。 713 00:49:42,953 --> 00:49:46,868 それは圌を怖がらせるだけだった 圌がそこに立っおいるのを芋たしたか 714 00:49:48,375 --> 00:49:50,897 しかし、カン・ヘ゜ンがこのような行動をずった理由は、 715 00:49:51,170 --> 00:49:53,053 想像も぀きたせん。 716 00:49:53,735 --> 00:49:57,824 あらゆる点で家族の䞀員ずみなされ、 そしお䜕よりチェ・むルドゥの右腕。 717 00:49:57,824 --> 00:49:59,724 それは十分すぎる理由だず思いたす。 718 00:50:01,026 --> 00:50:03,252 では、なぜ圌は私たちにそのような譊告を䞎えたのでしょうか 719 00:50:06,000 --> 00:50:09,862 今やめないず、埌で埌悔するかもしれたせん。 720 00:50:10,062 --> 00:50:14,005 その時圌が酔っお私のずころに来たずき、 圌は䌌たようなこずを蚀いたした。 721 00:50:15,349 --> 00:50:16,654 それは危険です。 722 00:50:16,755 --> 00:50:17,855 䞡方に察応。 723 00:50:20,007 --> 00:50:21,839 たあ、本圓に 724 00:50:22,375 --> 00:50:23,242 はい。 725 00:50:24,243 --> 00:50:28,343 本圓にハンギョルをトレヌドする぀もりなら ずパク・スゞョンの録音、 726 00:50:28,486 --> 00:50:31,870 これは関䞎を確認するだけです チェ・むルドゥずコン・チル゜ン著。 727 00:50:32,028 --> 00:50:34,162 ではなぜ私たちに譊告するのでしょうか 728 00:50:36,051 --> 00:50:39,757 圌は他にも奇劙なこずを蚀いたした。 729 00:50:39,992 --> 00:50:43,496 誰かが私の邪魔をするなら、 あなたは私を傍芳するこずはできたせん。 730 00:50:43,541 --> 00:50:45,108 それがあなたのこずであっおも構いたせん。 731 00:50:45,613 --> 00:50:47,124 でも倖ですよ 732 00:50:47,125 --> 00:50:48,425 無謀な譊告を䞎える。 733 00:50:49,245 --> 00:50:51,762 圌にはどんな隠された動機があるのでしょうか 734 00:50:52,459 --> 00:50:55,638 チェ・むルドゥが倱敗するのを恐れたのかもしれない 735 00:50:55,939 --> 00:50:57,386 そしお手を前に出したした。 736 00:51:09,443 --> 00:51:11,110 おい、カン・ヘ゜ン 737 00:51:14,559 --> 00:51:15,821 おめでずう 738 00:51:16,429 --> 00:51:18,941 コン・チル゜ンを連れ出したこずに察しお。 739 00:51:20,964 --> 00:51:21,932 しかし... 740 00:51:22,694 --> 00:51:26,387 圌が刑務所に行くのをあなたは絶察に蚱すこずができたせんでした 圌があなたを匕きずり蟌む危険を冒しお、 741 00:51:26,448 --> 00:51:29,636 だから私が圌を解攟するために党力を尜くしおいたこずは明らかでした。 742 00:51:30,079 --> 00:51:30,800 そうじゃないですか 743 00:51:32,846 --> 00:51:33,601 ご存知の通り... 744 00:51:35,016 --> 00:51:36,873 私にはあなたのこずが理解できたせん。 745 00:51:38,287 --> 00:51:41,974 それだけなのか分かりたせん 野心があるのか​​、それずもそれ以䞊のものがあるのか​​。 746 00:51:45,462 --> 00:51:46,898 気になるこずは  747 00:51:48,084 --> 00:51:50,424 それはあなたが私たちに譊告を䞎え続けたからです。 748 00:51:50,524 --> 00:51:52,594 なぜ単玔に行動しなかったのですか 749 00:51:54,175 --> 00:51:56,184 なぜ私たちず䞀緒に時間を無駄にするのでしょうか 750 00:51:59,285 --> 00:52:00,414 やったこずがないんです。 751 00:52:03,538 --> 00:52:08,430 チェ・むルドゥは党おを投資したに違いない 今回の遞挙での圌の将来は、 752 00:52:08,537 --> 00:52:11,366 しかし、あなたに関する限り、 DAESE はすでにあなたの手の䞭にありたす。 753 00:52:11,367 --> 00:52:13,367 ポケットにはお金がいっぱい入っおいるでしょう。 将来の盞続人ずしお 754 00:52:13,920 --> 00:52:16,698 これ以䞊䜕が欲しいですか? 755 00:52:17,712 --> 00:52:19,131 あなたが圌の婿になったずしおも、 756 00:52:19,131 --> 00:52:22,282 それをするのはそれほど危険ではありたせん 殺人事件に巻き蟌たれた 757 00:52:25,662 --> 00:52:26,554 2幎。 758 00:52:28,336 --> 00:52:32,008 たった2幎であなたは将来の矩理の息子になりたした チェ・ザ・ドゥヌず圌が最も信頌する人物による。 759 00:52:34,194 --> 00:52:36,646 誰もがそれができるわけではありたせん。 760 00:52:43,193 --> 00:52:45,152 䜕かやっおみようず思っおたす 自分の過去を調べおください。 761 00:52:47,390 --> 00:52:48,989 私もあなたに譊告したかったのです。 762 00:53:08,606 --> 00:53:09,870 カン・ヘ゜ンさん。 763 00:53:10,217 --> 00:53:11,813 圌は私たちず䞀緒に来なければなりたせん。 764 00:53:11,903 --> 00:53:14,095 あるこずが分かりたした。 オ・ドンギを蚪ねた。 765 00:53:17,590 --> 00:53:20,242 オ・ドンギの母芪に䜕ず蚀いたしたか? 766 00:53:20,966 --> 00:53:22,832 私は圌女に䜕も蚀いたせんでした。 767 00:53:23,433 --> 00:53:25,133 オ・ドンギですらありたせん。 768 00:53:31,191 --> 00:53:33,087 なぜこんなこずをするのですか 769 00:53:35,534 --> 00:53:36,549 䜕が蚀いたいのですか 770 00:53:38,455 --> 00:53:39,814 チェ・むルドゥ  771 00:53:40,315 --> 00:53:41,615 圌はあなたを脅しおいるのですか 772 00:53:43,080 --> 00:53:46,591 そしおそれから逃れるこずはできない、今から あなたは圌の家族の䞀員ですか 773 00:53:48,743 --> 00:53:52,645 あなたをそのようにする動機は䜕ですか 間違っおいるずわかっおいるこずはありたすか 774 00:53:54,365 --> 00:53:57,004 これはあなたにずっおずおも重芁なこずです チェ・むルドゥの婿になる 775 00:53:57,439 --> 00:53:59,363 あなたの資栌で... 776 00:53:59,463 --> 00:54:00,296 できたす... 777 00:54:01,525 --> 00:54:03,123 今すぐ出発したすか 778 00:54:08,676 --> 00:54:09,817 どうぞ。 779 00:54:10,937 --> 00:54:12,007 しかし... 780 00:54:12,508 --> 00:54:14,008 私たちはあなたを監芖し続けたす。 781 00:54:22,499 --> 00:54:23,859 ずおも心配です。 782 00:54:24,999 --> 00:54:27,659 ただ蚌拠が芋぀かっおいない チェ・むルドゥを陥れるのに十分な、 783 00:54:28,454 --> 00:54:30,680 しかし、私は圌の胜力を完党に知っおいたす。 784 00:54:32,676 --> 00:54:34,741 そしお、あなたもそれを知っおいるず思いたす。 785 00:54:37,230 --> 00:54:39,532 - このたた続けおいくず、もしかしたら  - 知っおいる。 786 00:54:41,997 --> 00:54:43,018 たずえそうだったずしおも... 787 00:54:45,045 --> 00:54:46,502 もう手遅れです。 788 00:54:48,621 --> 00:54:49,321 ずしお 789 00:54:51,153 --> 00:54:52,224 私... 790 00:54:54,225 --> 00:54:56,425 できるずいいのですが 私を正しい道に連れ戻すために。 791 00:55:00,391 --> 00:55:01,763 お二人がそうであるこずを願っおいたした... 792 00:55:03,950 --> 00:55:05,907 あなたはなんずか私を救っおくれたした。 793 00:55:35,746 --> 00:55:37,065 䜕が芋぀かるか芋に行っおください。 794 00:55:37,440 --> 00:55:38,924 はい、呜什に埓いたす。 795 00:55:41,606 --> 00:55:46,345 「キム・゜ンス議員が垂内のレゞャヌ斜蚭を玹介したす。」 796 00:55:47,689 --> 00:55:48,694 それで 797 00:55:49,724 --> 00:55:53,627 「䞊院議員が、 キム・゜ンスは実際に賌入したした レゞャヌ甚品。」 798 00:55:55,565 --> 00:55:59,250 「キム・ドンギュ䞊院議員が欧州蚪問 経枈発展戊略を勉匷するためです。」 799 00:55:59,940 --> 00:56:04,689 「キム・ドンギュ議員が散財しおいる」 海倖旅行に資金を提䟛する囜民の数。」 800 00:56:06,596 --> 00:56:10,242 これが政治の闇だず思いたす。 801 00:56:10,384 --> 00:56:13,668 同業者ずしおそう思いたす カン・ヘ゜ンさんは本圓に  802 00:56:14,069 --> 00:56:15,169 恥じるこずなく。 803 00:56:17,992 --> 00:56:20,537 どうしお圌は2幎でこんな颚になっおしたったのでしょうか 804 00:56:20,641 --> 00:56:23,054 嚘が誘惑されたら、 目暙に達したせんでしたか 805 00:56:24,218 --> 00:56:26,606 そうなる可胜性があるこずをほのめかしおいるのですね 他の目的に䜿甚したしたか 806 00:56:26,706 --> 00:56:29,882 はい。玔粋に専門的な芳点から、 はい、そのようになったず思いたす。 807 00:56:33,262 --> 00:56:34,668 しかし、なぜ 808 00:56:35,110 --> 00:56:37,100 -なぜですか? - そしお、その理由は䜕ですか? 809 00:56:35,110 --> 00:56:37,100 - なぜ圌はそんなこずをしたのですか...? 810 00:56:37,320 --> 00:56:40,741 圌は野心に取り憑かれおしたっただろう。 これがなかったら、他に理由が芋圓たりたせん。 811 00:56:45,705 --> 00:56:49,130 どうしお圌はそれを知らなかったのか チェ・むルドゥっおそういう人ですか 812 00:56:54,202 --> 00:56:57,107 知っおいる人 人の心よりも優れおいる 813 00:56:58,652 --> 00:57:00,494 圌女は圌の母芪ではないですか 814 00:57:07,200 --> 00:57:11,750 [ナクチョンレストラン] 815 00:57:19,728 --> 00:57:21,060 ごきげんよう。 816 00:57:21,175 --> 00:57:22,767 いらっしゃいたせ。 817 00:57:22,767 --> 00:57:24,116 ごきげんよう。 818 00:57:24,205 --> 00:57:25,648 お座りください。 819 00:57:27,071 --> 00:57:28,490 䜕を持っお行けばいいですか 820 00:57:30,521 --> 00:57:32,716 の2぀の郚分を私たちに䞎えおください 家の最高の料理。 821 00:57:41,804 --> 00:57:43,874 ここに来れば䜕がわかるず思いたすか 822 00:57:45,461 --> 00:57:47,220 私にも分かりたせん。 823 00:57:49,117 --> 00:57:51,994 でも...孊校の友達だず思っおた。 824 00:57:52,888 --> 00:57:55,367 なぜ圌の母芪はあなたを認識しなかったのですか 825 00:57:58,290 --> 00:58:01,046 高校入孊前のヘ゜ン 圌は別の孊校に転校した。 826 00:58:01,665 --> 00:58:05,037 そしお圌はずおも控えめだったので、決しお 友達を家に連れお垰らなかった。 827 00:58:10,777 --> 00:58:12,131 来お私の隣に座っおください。 828 00:58:14,066 --> 00:58:14,944 なぜ 829 00:58:15,044 --> 00:58:16,689 私の蚀うずおりにしおください。 830 00:58:18,645 --> 00:58:19,484 急いでください。 831 00:58:22,343 --> 00:58:23,307 なんずいう銙りでしょう 832 00:58:25,673 --> 00:58:27,915 - お食事をお楜しみください。 - お食事をお楜しみください。 833 00:58:29,731 --> 00:58:32,448 玠敵なご倫婊ですね 834 00:58:32,652 --> 00:58:35,302 最近結婚したんですか 835 00:58:41,119 --> 00:58:44,327 はい、私たちは新婚です。 836 00:58:47,753 --> 00:58:49,022 質問すみたせん... 837 00:58:49,623 --> 00:58:51,123 でも圌女は䞀人暮らしですか 838 00:58:52,323 --> 00:58:53,459 はい。 839 00:58:53,557 --> 00:58:56,144 子䟛がいたせんか 840 00:58:56,231 --> 00:59:00,002 私には息子がいたすが、゜りルに䜏んでいたす。 841 00:59:00,102 --> 00:59:03,264 ああ、それで圌ず䞀緒に䜏んでみたせんか 842 00:59:04,587 --> 00:59:05,845 理由は蚀えたせん。 843 00:59:05,846 --> 00:59:08,546 圌はあたり私を蚪れたせん。 844 00:59:13,576 --> 00:59:18,282 ああ、どうしおこんなにお腹が痛いのでしょう 845 00:59:18,454 --> 00:59:20,257 ああ、たた 846 00:59:20,396 --> 00:59:21,984 䜕が...䜕が起こっおいるのですか 847 00:59:22,100 --> 00:59:26,089 ああ、圌はよく消化噚系の問題を抱えおいたす。 848 00:59:26,814 --> 00:59:29,575 もう我慢できない。 バスルヌムはどこにありたすか? 849 00:59:29,622 --> 00:59:31,687 ああ、アむゎ そこ。 850 00:59:31,688 --> 00:59:33,988 圌は私の家のトむレを䜿わなければなりたせん、それだけです。 851 00:59:34,020 --> 00:59:37,350 必芁に応じお䜿甚できたす。 巊ぞ、そしおすぐに右ぞ。 852 00:59:38,058 --> 00:59:38,925 ありがずう。 853 00:59:38,926 --> 00:59:40,826 - アむグヌ - ハニヌ、すぐに戻りたす。 854 00:59:40,959 --> 00:59:42,243 よし。ここでお埅ちしおいたす。 855 00:59:42,244 --> 00:59:43,444 なんずもひどい。 856 00:59:46,704 --> 00:59:48,532 本圓に矎味しいですよ 857 01:00:27,693 --> 01:00:30,366 [デセ] [チェ・むルドゥグルヌプ瀟長] DAESE、蚘者䌚芋にお] 858 01:00:30,566 --> 01:00:32,637 [デセ] [チェ・むルドゥの支持者はたすたす増えおいる] 859 01:01:10,218 --> 01:01:13,222 [1980幎4月12日] [カン・ギュヒョンキム・ボクスン結婚匏] 860 01:01:13,222 --> 01:01:15,090 [...カン・ギュヒョン...] 861 01:01:20,005 --> 01:01:21,614 カン・ギュヒョン 862 01:01:22,615 --> 01:01:24,015 カン・ギュヒョン 863 01:01:26,016 --> 01:01:27,682 この名前をどこで聞いたこずがありたすか? 864 01:01:38,210 --> 01:01:40,499 [個人情報] 865 01:01:44,497 --> 01:01:48,443 [父カン・ギュヒョン - 死亡1994幎8月17日] [母キム・ボクスン - 生きおいる] 866 01:01:51,106 --> 01:01:52,436 カン・ギュヒョン 867 01:01:53,537 --> 01:01:58,038 なぜこれに聞き芚えがあるのでしょうか? カン・ギュヒョン カン・ギュヒョン。 868 01:02:01,150 --> 01:02:05,060 [12月15日カン・ギュヒョン - カンむン゚リア - 垂街地再開発組合幹郚が自殺】 869 01:02:06,471 --> 01:02:08,302 カン・ギュヒョン  870 01:02:09,428 --> 01:02:10,404 カン・ギュヒョンさん 871 01:02:13,603 --> 01:02:16,169 【死の前日から倱螪】 【血たみれの遺䜓が発芋された】 872 01:02:17,269 --> 01:02:19,035 [裏切り埩讐か自殺か】 [DAESEによる匷制、脅迫 建蚭。コン・チル゜ン】 873 01:02:21,350 --> 01:02:23,152 そうはならない 874 01:02:34,356 --> 01:02:35,513 良くなりたしたか 875 01:02:38,938 --> 01:02:39,804 たたたた... 876 01:02:40,205 --> 01:02:42,305 あなたは15幎前にカン・むンドンに䜏んでいたしたか 877 01:02:43,708 --> 01:02:44,454 はい。 878 01:02:45,009 --> 01:02:46,576 圌はどうやっお知っおいるのでしょうか 879 01:02:49,089 --> 01:02:50,878 たたたた倫が  880 01:02:51,479 --> 01:02:53,979 圌はの党の劎働組合指導者だった 江仁掞地区の再開発 881 01:02:55,680 --> 01:02:57,408 な、どうやっお圌は知っおいるんだ 882 01:03:01,807 --> 01:03:04,934 圌女は私がいくらかず尋ねたのを芚えおいる 圌はカン・ヘ゜ンをよく知っおいたしたか 883 01:03:04,950 --> 01:03:06,483 知るべきこずはすべお知っおいたす。 884 01:03:06,483 --> 01:03:08,187 圌に぀いお教えおください。 885 01:03:08,187 --> 01:03:11,255 ずおも貧しい家庭に生たれながらも、 圌は自分自身で茝かしいキャリアを築くこずができたした。 886 01:03:11,255 --> 01:03:13,271 圌は私にずっお理想的な婿です... 887 01:03:13,672 --> 01:03:15,472 そしお私のパブリックむメヌゞのためにも。 888 01:03:34,745 --> 01:03:36,220 あなたのお父さんの名前は... 889 01:03:36,955 --> 01:03:38,430 カン・ギュヒョン? 890 01:03:40,550 --> 01:03:42,035 あなたの意図は䜕ですか 891 01:03:44,900 --> 01:03:48,163 チェ・むルドゥずコン・チル゜ンに埩讐したいですか? 892 01:03:56,164 --> 01:03:59,164 翻蚳: さきゆ 893 01:03:59,165 --> 01:04:02,165 レビュヌ: A.J. 894 01:04:02,166 --> 01:04:05,166 タむミング線集Sakiyu ず A.J. 895 01:04:05,167 --> 01:04:08,167 品質チェックドリヌムガヌル 896 01:04:08,168 --> 01:04:11,168 英語ぞの翻蚳に぀いおは、haru2subs.com に感謝したす。 897 01:04:11,169 --> 01:04:14,169 これはファンによっおファンのために䜜成された無料のファンサブです。 お金を払ったら隙されたした。 898 01:04:14,170 --> 01:04:26,170 ぜひお越しください http://crimsonhero.forumcommunity.net 85077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.