All language subtitles for Alone.S11E07.One.Pike.at.a.Time.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,034 --> 00:00:16,103 Holy crap, that's big. 2 00:00:16,103 --> 00:00:18,034 How's that? 3 00:00:18,034 --> 00:00:20,551 No, no, no, no, no. . 4 00:00:20,551 --> 00:00:23,034 Losing a fish from a bad decision 5 00:00:23,137 --> 00:00:26,137 is taking away my time of being here for longer. 6 00:00:26,965 --> 00:00:29,448 Oh, there's that pine marten. 7 00:00:29,551 --> 00:00:31,000 I hope he never got in my smoker 8 00:00:31,103 --> 00:00:33,241 and dragged that fish out. 9 00:00:33,344 --> 00:00:36,206 . Oh, boy. 10 00:00:36,206 --> 00:00:39,517 "Alone's" worst hunter got two spruce grouse. 11 00:00:39,517 --> 00:00:40,896 So here I am, 12 00:00:41,000 --> 00:00:43,310 at least two more weeks that I get to hang out. 13 00:00:43,413 --> 00:00:44,413 I'm still in the game. 14 00:00:45,448 --> 00:00:49,241 Hot, cold, chills, sweat. 15 00:00:49,241 --> 00:00:50,275 Not a great day. 16 00:00:50,275 --> 00:00:52,620 The moose could ironically be 17 00:00:52,620 --> 00:00:55,137 the thing that would take me down. 18 00:00:55,137 --> 00:01:00,482 We need to officially extract you for medical reasons. 19 00:01:00,482 --> 00:01:03,586 I think that it's probably the right call. 20 00:01:03,586 --> 00:01:06,482 I just don't want it to be. 21 00:01:06,586 --> 00:01:11,448 I am losing my breath. My chest hurts like crazy. 22 00:01:11,448 --> 00:01:14,517 Oh, God, it's not getting better. 23 00:01:22,034 --> 00:01:23,896 I'm not tapping out. 24 00:01:23,896 --> 00:01:25,551 I'd rather die. 25 00:01:29,310 --> 00:01:32,517 Here goes nothing. 26 00:01:32,517 --> 00:01:33,827 Whoa! 27 00:01:33,931 --> 00:01:35,241 Yes! 28 00:01:35,344 --> 00:01:36,793 Holy [bleep]. 29 00:01:38,965 --> 00:01:41,068 This is the harshest location possible. 30 00:01:41,172 --> 00:01:43,586 We're 125 miles in the Arctic Circle. 31 00:01:44,586 --> 00:01:46,000 Never had an environment 32 00:01:46,000 --> 00:01:47,172 make me feel like a complete amateur before. 33 00:01:47,172 --> 00:01:49,103 Everything is against us out here. 34 00:01:49,206 --> 00:01:52,068 Mother Nature went and bitch-slapped me. 35 00:01:52,068 --> 00:01:54,413 Looks like I got grizzlies and wolves as my neighbors. 36 00:01:54,413 --> 00:01:55,689 Holy crap. 37 00:01:55,689 --> 00:01:57,034 They're just hunting the shoreline. 38 00:01:57,034 --> 00:01:58,931 Mother Nature is about to dim the lights on us. 39 00:01:59,034 --> 00:02:00,137 We're heading into total darkness. 40 00:02:00,241 --> 00:02:02,000 - Hey, bear. 41 00:02:02,000 --> 00:02:05,793 The cold and the dark is going to sap people's souls. 42 00:02:05,793 --> 00:02:07,551 Really makes you wonder if it's worth it. 43 00:02:08,724 --> 00:02:09,793 There is no camera crew. 44 00:02:09,793 --> 00:02:11,172 There's no support system. 45 00:02:11,172 --> 00:02:12,793 I'm completely alone. 46 00:02:12,793 --> 00:02:13,827 Yes! 47 00:02:13,827 --> 00:02:15,103 People go in one way... 48 00:02:15,206 --> 00:02:16,620 Stop bleeding. 49 00:02:16,620 --> 00:02:18,275 And they come out entirely different. 50 00:02:19,413 --> 00:02:20,517 This is the most difficult 51 00:02:20,620 --> 00:02:21,482 survival challenge in the world. 52 00:02:22,586 --> 00:02:23,896 $500,000. 53 00:02:23,896 --> 00:02:25,655 That's completely life-changing money. 54 00:02:25,655 --> 00:02:26,862 It's beautiful. 55 00:02:26,862 --> 00:02:28,275 Whoever can thrive the longest. 56 00:02:28,275 --> 00:02:30,172 They out here ought to be afraid of me. 57 00:02:30,275 --> 00:02:31,862 - Whoever can push through... 58 00:02:31,862 --> 00:02:33,310 Wins. 59 00:02:33,310 --> 00:02:34,793 I hope I made the right choice coming out here. 60 00:03:06,482 --> 00:03:08,793 My chest hurts like crazy. 61 00:03:12,000 --> 00:03:15,068 Something is not right. 62 00:03:16,586 --> 00:03:21,068 Oh, stop being a little sissy. 63 00:03:21,172 --> 00:03:23,862 Oh, come on. 64 00:03:23,965 --> 00:03:26,620 Just get back to work. 65 00:03:28,827 --> 00:03:32,482 That's all you got to do. 66 00:03:32,482 --> 00:03:36,965 I could stick this out. I can win this. 67 00:03:37,068 --> 00:03:40,724 If I do something permanent, it's not fair to my family. 68 00:03:40,724 --> 00:03:43,862 But then also, if I leave, 69 00:03:43,862 --> 00:03:50,000 we can't afford to do IVF again. 70 00:03:50,103 --> 00:03:53,448 Worry about my personal health. 71 00:03:53,551 --> 00:03:58,034 Get a chance of having more kids. 72 00:03:58,034 --> 00:04:01,103 I can push through all kinds of physical pain, 73 00:04:01,103 --> 00:04:02,724 but I have high blood pressure 74 00:04:02,827 --> 00:04:04,689 and high cholesterol. 75 00:04:04,689 --> 00:04:07,517 Oh, man, my chest hurts. 76 00:04:07,517 --> 00:04:09,931 I feel like my heart's working overtime. 77 00:04:09,931 --> 00:04:12,103 I want to be here more than anything. 78 00:04:12,103 --> 00:04:13,482 I don't want to leave. 79 00:04:13,482 --> 00:04:16,206 Ow. 80 00:04:16,310 --> 00:04:20,000 But there's plenty of people in their 30s and early 40s 81 00:04:20,103 --> 00:04:21,758 who are having heart attacks. 82 00:04:29,206 --> 00:04:32,448 All right. Let's just breathe. 83 00:04:32,551 --> 00:04:35,068 Sit and breathe, 84 00:04:35,068 --> 00:04:36,862 and pray. 85 00:04:39,724 --> 00:04:43,896 What do I do, Josh? 86 00:04:43,896 --> 00:04:47,655 Come on, talk to me, buddy. 87 00:04:47,655 --> 00:04:50,724 What would you tell me to do? 88 00:05:05,862 --> 00:05:09,172 Birds flying south 89 00:05:09,275 --> 00:05:12,689 right when I asked Josh to talk to me. 90 00:05:16,482 --> 00:05:19,379 Gosh. Yeah. 91 00:05:19,482 --> 00:05:22,310 That's ol' big brother, looking out for me. 92 00:05:22,310 --> 00:05:23,689 I'm gonna hurt myself. 93 00:05:29,413 --> 00:05:31,206 This is Isaiah. 94 00:05:31,206 --> 00:05:33,344 I'm officially tapping out. 95 00:05:48,724 --> 00:05:51,896 Something's not right, cardiac-wise. 96 00:05:51,896 --> 00:05:55,206 But what I'm worried about more... 97 00:05:55,310 --> 00:05:59,137 Is... 98 00:05:59,137 --> 00:06:03,034 not appreciating what I have already 99 00:06:03,034 --> 00:06:05,862 and letting more damage happen-- 100 00:06:05,862 --> 00:06:09,275 excuse me--letting--letting permanent damage happen. 101 00:06:09,275 --> 00:06:10,724 That's, uh-- 102 00:06:10,827 --> 00:06:15,310 that's not being appreciative of what I already have. 103 00:06:15,310 --> 00:06:17,620 And I have so much. 104 00:06:17,620 --> 00:06:22,344 I got my bride and... 105 00:06:22,448 --> 00:06:25,517 my miracle baby. 106 00:06:25,517 --> 00:06:28,758 I have everything I need at home. 107 00:06:35,965 --> 00:06:38,413 The hard thing for me about leaving is 108 00:06:38,413 --> 00:06:40,724 there was this overwhelming joy, 109 00:06:40,827 --> 00:06:43,241 like I was a kid in the woods again. 110 00:06:43,241 --> 00:06:46,034 And saying goodbye to this, 111 00:06:46,034 --> 00:06:52,448 it is saying goodbye to a magical time in my life. 112 00:06:52,448 --> 00:06:53,655 I loved it. 113 00:06:53,655 --> 00:06:55,448 I genuinely had fun 114 00:06:55,448 --> 00:06:58,103 and just felt so at peace. 115 00:06:58,103 --> 00:07:00,620 I was able to talk to my brother, Josh, 116 00:07:00,724 --> 00:07:02,206 and to just hear his voice 117 00:07:02,206 --> 00:07:06,068 and just enjoy this time with him and no one else. 118 00:07:06,172 --> 00:07:08,827 This place was magical. 119 00:07:08,827 --> 00:07:11,655 But I have to think of my family, 120 00:07:11,655 --> 00:07:15,689 and it isn't fair to them for me to put my life at risk 121 00:07:15,689 --> 00:07:20,241 and risk them possibly being alone. 122 00:07:20,241 --> 00:07:23,172 That's not fair. 123 00:07:46,758 --> 00:07:51,068 OK, guys, this is really cool. 124 00:07:51,172 --> 00:07:54,689 Check this out. 125 00:07:54,689 --> 00:07:57,241 There's a moose cow with two calves. 126 00:08:00,965 --> 00:08:03,620 And they were bedded down, sleeping, 127 00:08:03,724 --> 00:08:06,448 right out here in Moose Meadow. 128 00:08:06,551 --> 00:08:09,000 Twin moose calves. That's pretty cool. 129 00:08:11,551 --> 00:08:13,586 But I hope that you got to see them for a second, 130 00:08:13,586 --> 00:08:15,827 Levi and Elliot. 131 00:08:15,827 --> 00:08:19,034 It was really cool. 132 00:08:19,034 --> 00:08:21,068 Another day in paradise. 133 00:08:21,068 --> 00:08:24,068 Well, they've run off. Um-- 134 00:08:24,068 --> 00:08:29,310 sad about that, but I slept OK last night. 135 00:08:29,310 --> 00:08:32,586 I, uh, feel OK today. 136 00:08:32,689 --> 00:08:36,172 Anyhow, seeing the moose is a special treat. 137 00:08:36,275 --> 00:08:38,310 That was cool. I enjoyed that. 138 00:08:38,310 --> 00:08:40,551 Thank you, God. That cheered me up. 139 00:08:40,551 --> 00:08:43,517 That was my cup of coffee, I reckon. 140 00:08:43,517 --> 00:08:46,689 So I'll go get started on the fire. 141 00:08:51,379 --> 00:08:53,379 There's a couple more things I have to do today 142 00:08:53,379 --> 00:08:56,172 on the shelter to make it home. 143 00:08:56,172 --> 00:08:59,000 I'm feeling so much better than yesterday. 144 00:08:59,000 --> 00:09:00,931 I don't think I'm sick anymore. 145 00:09:00,931 --> 00:09:02,793 I need to maintain my resolve 146 00:09:02,896 --> 00:09:05,172 not to move fast and push hard. 147 00:09:05,275 --> 00:09:07,758 But I think if I just move steadily and slowly all day, 148 00:09:07,758 --> 00:09:09,965 I can do what I want to do. 149 00:09:09,965 --> 00:09:11,586 It's move-in day today for sure. 150 00:09:11,586 --> 00:09:13,965 I got to finish this bed. 151 00:09:13,965 --> 00:09:16,482 I'm probably the last contestant out here 152 00:09:16,586 --> 00:09:19,172 to move into his permanent shelter. 153 00:09:19,172 --> 00:09:21,241 But I wouldn't change using it for a smoker. 154 00:09:21,241 --> 00:09:24,896 I had to do what I had to do. 155 00:09:25,000 --> 00:09:28,413 Oh, yeah, my bough bed. 156 00:09:28,413 --> 00:09:29,689 Cozy. 157 00:09:32,482 --> 00:09:35,344 I'm happy just keeping working to work out my vision of 158 00:09:35,448 --> 00:09:38,275 how to make this survival experience play out. 159 00:09:38,275 --> 00:09:40,103 And I believe in the proactive approach, 160 00:09:40,103 --> 00:09:42,172 and I want to be out here a long time. 161 00:09:42,275 --> 00:09:43,586 I want to win. 162 00:09:43,689 --> 00:09:46,379 But I see myself working too hard out here. 163 00:10:03,241 --> 00:10:06,793 That's not gonna be good. 164 00:10:10,000 --> 00:10:13,206 Tore off a good piece of my thumbnail. 165 00:10:13,206 --> 00:10:16,103 Ripped right through the glove. 166 00:10:16,103 --> 00:10:19,517 I gotta be much more careful. 167 00:10:19,517 --> 00:10:21,931 That could get infected so, so easy. 168 00:10:25,310 --> 00:10:27,827 That's not cool. 169 00:10:30,586 --> 00:10:35,586 I will try to seal this cut on my thumb with some spruce sap. 170 00:10:35,586 --> 00:10:39,034 So what I'm gonna try to do is make a good barrier 171 00:10:39,137 --> 00:10:42,689 between the injury 172 00:10:42,793 --> 00:10:44,413 and whatever fish and work I do. 173 00:10:44,413 --> 00:10:45,413 I'm gonna start here. 174 00:10:45,413 --> 00:10:46,620 This sap is kind of fresh, 175 00:10:46,620 --> 00:10:49,896 and it'll smear on pretty good. 176 00:10:50,000 --> 00:10:53,931 Now there's a good barrier between the injury 177 00:10:54,034 --> 00:10:56,689 under my nail, which is pretty deep. 178 00:10:56,689 --> 00:10:59,517 I've got that pretty sealed. 179 00:10:59,517 --> 00:11:02,965 So bottom line is don't be stupid. 180 00:11:04,965 --> 00:11:07,172 Don't be stupid. 181 00:11:07,172 --> 00:11:08,655 I'm gonna sit by the fire a bit, 182 00:11:08,655 --> 00:11:09,896 kind of hold this in the smoke, 183 00:11:10,000 --> 00:11:11,827 and hopefully, that'll harden a bit. 184 00:11:13,586 --> 00:11:15,068 I'm not on my A-game. 185 00:11:15,068 --> 00:11:18,413 My mind has been feeling so faint. 186 00:11:18,413 --> 00:11:21,241 My biggest fear is brain fog. 187 00:11:21,241 --> 00:11:23,862 I've had brain fog before in stressful situations. 188 00:11:23,862 --> 00:11:27,103 It really takes away your ability to be smart. 189 00:11:27,103 --> 00:11:29,206 I'm still struggling with the mindset 190 00:11:29,310 --> 00:11:32,275 that I have to accomplish some things. 191 00:11:32,275 --> 00:11:33,793 'Cause I really don't need to-- 192 00:11:33,896 --> 00:11:36,310 I need to not accomplish things right now. 193 00:11:36,310 --> 00:11:38,827 That's my strategy. It's my game plan. 194 00:11:38,931 --> 00:11:42,758 But I'm having such a hard time getting into that mentality. 195 00:11:42,758 --> 00:11:44,965 I have food, and I'm getting food, 196 00:11:44,965 --> 00:11:47,241 and I have shelter, mostly complete. 197 00:11:47,344 --> 00:11:50,172 I gotta kick back and just take it slow. 198 00:11:51,241 --> 00:11:53,724 I know my main work is done. 199 00:11:53,827 --> 00:11:58,000 I can afford to just hibernate and hunker. 200 00:12:27,206 --> 00:12:28,689 Look at that. 201 00:12:33,137 --> 00:12:35,586 Seen their last days, though. 202 00:12:37,482 --> 00:12:38,793 Ooh. 203 00:12:38,896 --> 00:12:41,068 Look at that. 204 00:12:41,068 --> 00:12:43,586 One classy 2-liter bottle. 205 00:12:43,586 --> 00:12:47,000 I got a good use for it, a real good use. 206 00:12:48,931 --> 00:12:50,655 Oh, I found a piss pot. 207 00:12:50,758 --> 00:12:53,103 Getting up in the night time, peeing? Not fun. 208 00:12:56,206 --> 00:12:57,413 That's lucky. 209 00:12:57,413 --> 00:13:00,241 That's something I was hoping to find. 210 00:13:00,241 --> 00:13:01,931 Ooh-wee! 211 00:13:01,931 --> 00:13:04,068 Ol' Willy got a piss pot. 212 00:13:09,172 --> 00:13:12,000 First things first, we go check out the net. 213 00:13:13,758 --> 00:13:15,517 Who knows? We could get surprised 214 00:13:15,517 --> 00:13:17,241 with a fish in that net. 215 00:13:20,793 --> 00:13:23,655 There's nothing in the net. 216 00:13:23,758 --> 00:13:25,034 Nothing at all. 217 00:13:33,827 --> 00:13:35,206 It's good enough. 218 00:13:37,482 --> 00:13:38,689 It is what it is, hey? 219 00:13:38,689 --> 00:13:40,137 Living on the edge here now, 220 00:13:40,241 --> 00:13:43,724 Living on the edge, day by day meals, yeah. 221 00:13:45,068 --> 00:13:46,551 Gonna go to the food cache. 222 00:13:46,551 --> 00:13:50,172 I'm gonna eat the last of the whitefish. 223 00:13:50,172 --> 00:13:54,206 Get that pack sack down. 224 00:14:02,103 --> 00:14:04,068 Just when the predators couldn't get any worse. 225 00:14:04,068 --> 00:14:07,344 Look at all the crows. That's a murder of crows. 226 00:14:08,931 --> 00:14:11,379 Two, four, six, eight, ten... 227 00:14:11,482 --> 00:14:14,172 30, 30 crows. 228 00:14:14,275 --> 00:14:17,103 I better hide the stuff away now. 229 00:14:20,344 --> 00:14:21,931 Food is getting scarce. 230 00:14:21,931 --> 00:14:24,241 Before I eat, I gotta set a couple more rabbit snares 231 00:14:24,344 --> 00:14:26,758 over this way now. 232 00:14:26,758 --> 00:14:28,000 The land will tell you what's available, 233 00:14:28,000 --> 00:14:29,344 what it's willing to offer. 234 00:14:33,379 --> 00:14:35,482 I can hear animals moving in the nighttime, 235 00:14:35,482 --> 00:14:37,034 howling in the distance. 236 00:14:37,034 --> 00:14:38,724 I can see their tracks. 237 00:14:40,758 --> 00:14:42,724 Every day, information's coming back into me 238 00:14:42,827 --> 00:14:44,172 and I'm building a picture 239 00:14:44,275 --> 00:14:45,931 of all the movements of the different animals. 240 00:14:48,689 --> 00:14:51,344 And so I become part of the environment. 241 00:14:51,344 --> 00:14:54,137 I'm a predator, just like the marten or anything else. 242 00:14:54,137 --> 00:14:57,724 Let's hope it pans out, 243 00:14:57,724 --> 00:15:00,000 'cause I need food. 244 00:15:20,137 --> 00:15:22,827 I'm officially out of food. 245 00:15:22,931 --> 00:15:26,206 Cutting it close again, boy. 246 00:15:26,310 --> 00:15:27,758 Ah. 247 00:15:49,655 --> 00:15:51,724 Another beautiful day up here. 248 00:15:51,827 --> 00:15:54,448 By beautiful, I mean... 249 00:15:54,448 --> 00:15:56,793 cold as hell and rainy. 250 00:15:56,896 --> 00:15:58,965 I'm about to look quickly 251 00:15:59,068 --> 00:16:01,758 to see if I got anything in my gillnet. 252 00:16:05,413 --> 00:16:10,241 Real quick snare, gillnet check. 253 00:16:10,241 --> 00:16:14,034 It's actually not raining as bad as it sounded like 254 00:16:14,034 --> 00:16:15,689 in the shelter. 255 00:16:15,689 --> 00:16:18,655 No action. 256 00:16:18,655 --> 00:16:20,172 My snare's a little-- 257 00:16:20,275 --> 00:16:22,172 no, that's good. 258 00:16:22,275 --> 00:16:25,137 Gillnet, what do we have? 259 00:16:28,068 --> 00:16:29,758 Ooh. 260 00:16:29,758 --> 00:16:34,827 We are back on the gillnet train, baby. 261 00:16:34,931 --> 00:16:38,206 Look at that lunker pike, man. 262 00:16:38,206 --> 00:16:42,000 Hell, yeah, dude. 263 00:16:42,000 --> 00:16:44,034 That's three days of food right there. 264 00:16:44,034 --> 00:16:47,896 Let me get a club ready in case he moves. 265 00:16:51,068 --> 00:16:55,724 That pike is a freaking monster, man. 266 00:16:55,724 --> 00:16:58,103 Look at that freakin' alligator, dude! 267 00:16:59,620 --> 00:17:02,000 Wow, pike. 268 00:17:02,103 --> 00:17:05,620 I'm sorry, pike, but your time has come. 269 00:17:06,724 --> 00:17:08,000 There it is: 270 00:17:08,000 --> 00:17:10,965 days and days and days of food. 271 00:17:10,965 --> 00:17:13,517 Dude, if you catch ten of these, 272 00:17:13,620 --> 00:17:16,793 that's like literally killing a big game animal. 273 00:17:20,793 --> 00:17:23,724 Holy smokes, dude. 274 00:17:23,724 --> 00:17:25,724 All right, I'm gonna get him over here to the beach 275 00:17:25,827 --> 00:17:28,241 because I got about 276 00:17:28,241 --> 00:17:31,137 30 pounds of fish to deal with right here. 277 00:17:31,137 --> 00:17:34,517 Get the freaking smoker warmed up, baby, 278 00:17:34,517 --> 00:17:36,965 'cause we're cookin'. 279 00:17:36,965 --> 00:17:38,724 It's nice having the security of knowing 280 00:17:38,724 --> 00:17:41,172 that you have food as a backup. 281 00:17:41,172 --> 00:17:42,586 Look at this. 282 00:17:46,206 --> 00:17:48,000 That is so much food. 283 00:17:48,000 --> 00:17:50,482 There's nothing worse than the feeling of, 284 00:17:50,586 --> 00:17:53,206 "oh, crap, I ate all my food. 285 00:17:53,206 --> 00:17:56,931 I have to get up tomorrow and grind and get more food." 286 00:17:57,034 --> 00:17:59,517 There's something mental that feels really, really good 287 00:17:59,620 --> 00:18:01,379 about having food stored... 288 00:18:01,482 --> 00:18:02,724 That's money. 289 00:18:02,724 --> 00:18:04,896 And ready for you when you need it 290 00:18:04,896 --> 00:18:07,758 and I like that a lot. 291 00:18:09,620 --> 00:18:13,413 Well, we got it all on there. 292 00:18:13,517 --> 00:18:14,965 Once that's done, 293 00:18:14,965 --> 00:18:17,034 everything around here has got to get cleaned up; 294 00:18:17,034 --> 00:18:20,517 try to minimize the risk of grizzlies. 295 00:18:20,620 --> 00:18:22,344 This is how you win this, man, 296 00:18:22,448 --> 00:18:26,655 easy food and low calorie burn. 297 00:18:26,655 --> 00:18:30,862 I need to replicate today about 50 more times, 298 00:18:30,862 --> 00:18:32,103 and we got this. 299 00:18:32,103 --> 00:18:34,310 Yeah, man. 300 00:18:34,413 --> 00:18:36,137 We did it. 301 00:18:36,137 --> 00:18:37,896 She's smoking. 302 00:18:37,896 --> 00:18:40,517 I don't know who all got moose out here. 303 00:18:40,517 --> 00:18:42,551 But even if I don't get a moose, 304 00:18:42,551 --> 00:18:46,172 I can win this thing, one pike at a time, dude. 305 00:18:49,379 --> 00:18:51,689 Job now is gonna be to sit in the shelter 306 00:18:51,793 --> 00:18:54,206 and put wood in the frickin' fire. 307 00:18:54,206 --> 00:18:56,931 How freaking awesome is that? 308 00:18:57,034 --> 00:19:00,482 While we're sitting inside, our freaking fish is smoking. 309 00:19:03,103 --> 00:19:04,793 It seems obvious that I'm gonna eat 310 00:19:04,896 --> 00:19:06,517 a hell of a lot of fish out here. 311 00:19:06,517 --> 00:19:07,724 These pike are big. 312 00:19:07,724 --> 00:19:09,620 They don't have a ton of fat on them, 313 00:19:09,724 --> 00:19:12,137 but they're gonna make ends meet for me 314 00:19:12,137 --> 00:19:14,413 until I can sort something else out. 315 00:19:14,517 --> 00:19:16,000 Dang, man. 316 00:19:16,000 --> 00:19:18,206 We're going to get water. 317 00:19:18,206 --> 00:19:21,551 I just don't have quite enough. 318 00:19:29,655 --> 00:19:31,655 Dude, it's so calm out. 319 00:19:38,310 --> 00:19:39,793 There's [bleep] something big over here 320 00:19:39,896 --> 00:19:41,724 on the other side of this lake right now. 321 00:19:52,206 --> 00:19:54,172 Oh, [bleep]. 322 00:19:56,413 --> 00:19:58,793 Holy [bleep], that's a moose. 323 00:19:58,793 --> 00:20:01,793 We're going moose hunting, baby. 324 00:20:08,206 --> 00:20:12,103 Holy [bleep]. That's a big bull. 325 00:20:23,724 --> 00:20:26,482 It's deciding what he wants to do. 326 00:20:34,000 --> 00:20:37,379 He's freaking thinking about coming this way, man. 327 00:20:40,793 --> 00:20:43,000 And whichever way he chooses, I'm gonna meet him. 328 00:20:44,206 --> 00:20:46,448 If that thing turns and starts walking along 329 00:20:46,448 --> 00:20:51,413 this edge of the lake, we will probably have a moose. 330 00:21:18,689 --> 00:21:22,310 I bet he's coming this way. 331 00:21:22,413 --> 00:21:23,517 And I'm gonna start heading that way 332 00:21:23,620 --> 00:21:26,379 on this side of the lake. 333 00:21:26,482 --> 00:21:30,103 We're going moose hunting, baby. 334 00:21:30,103 --> 00:21:32,103 Just stay down low. 335 00:21:34,551 --> 00:21:37,206 Not gonna be able to bring this camera with me. 336 00:21:39,689 --> 00:21:41,206 I'm gonna set this camera here. 337 00:21:41,310 --> 00:21:44,620 I can't do anything with it right now. 338 00:21:44,620 --> 00:21:47,379 I'm going along this edge of the lake 339 00:21:47,379 --> 00:21:49,448 with a--with a GoPro on my head 340 00:21:49,551 --> 00:21:51,586 to try to get that moose to come in to me. 341 00:21:51,586 --> 00:21:55,310 This is crazy, man. 342 00:21:55,413 --> 00:21:56,620 That was a big old bull. 343 00:22:18,413 --> 00:22:20,379 Oh, dude. 344 00:22:20,379 --> 00:22:21,862 Maybe it'll come back. 345 00:22:29,137 --> 00:22:32,724 I just can't see. It's--it's really dark. 346 00:22:32,724 --> 00:22:35,034 We might be able to get this moose 347 00:22:35,034 --> 00:22:37,896 when it's a lot easier, 348 00:22:37,896 --> 00:22:41,206 because right now it's freaking impossible, almost. 349 00:22:43,965 --> 00:22:46,482 That moose is gonna be up running all night. 350 00:22:49,172 --> 00:22:51,172 It's really dark out right now. 351 00:22:51,172 --> 00:22:55,586 It's a lot darker than it looks like through that camera lens, 352 00:22:55,586 --> 00:22:57,241 I'll tell you that. 353 00:23:03,758 --> 00:23:06,655 So that was probably about the worst possible time 354 00:23:06,655 --> 00:23:09,551 to see that moose. 355 00:23:09,551 --> 00:23:13,103 And I saw that moose five minutes before dark. 356 00:23:13,103 --> 00:23:15,000 By the time that thing walked over to the right 357 00:23:15,103 --> 00:23:16,310 and went into those trees, 358 00:23:16,310 --> 00:23:17,965 I couldn't even see the dark spot 359 00:23:17,965 --> 00:23:19,827 with my bare eyes. 360 00:23:19,827 --> 00:23:25,448 But if he stays in the area, and I get over 361 00:23:25,448 --> 00:23:28,068 on the other side of the lake and do some calling, 362 00:23:28,172 --> 00:23:30,931 I might be able to draw him out and get a shot on him. 363 00:23:31,034 --> 00:23:33,620 That'd be better than shooting one right now. 364 00:23:33,620 --> 00:23:37,517 I would have to literally wait until morning to track it, 365 00:23:37,517 --> 00:23:40,448 which would make for a pretty grueling night 366 00:23:40,448 --> 00:23:43,103 because you never know what's gonna get on it 367 00:23:43,103 --> 00:23:45,758 with all the damn wolves and the grizzly bears. 368 00:23:45,758 --> 00:23:49,862 But we're going after that thing. 369 00:23:49,862 --> 00:23:53,103 Holy cow. 370 00:23:53,103 --> 00:23:55,034 That got me pumped up, man. 371 00:23:55,137 --> 00:23:57,448 With this moose and our fish, 372 00:23:57,551 --> 00:24:00,034 I don't know how anybody could beat us. 373 00:24:00,137 --> 00:24:01,793 Oh, my goodness. 374 00:24:29,793 --> 00:24:32,034 I don't know what time it is, 375 00:24:32,034 --> 00:24:35,586 but these wolves have been howling 376 00:24:35,586 --> 00:24:39,068 literally all night long. 377 00:24:39,068 --> 00:24:42,275 I just wake up, they're howling. 378 00:24:42,275 --> 00:24:44,655 Go back to sleep, wake up again, they're howling. 379 00:24:44,655 --> 00:24:46,241 They keep waking me up. 380 00:24:46,241 --> 00:24:48,689 I think it's getting closer to morning. 381 00:24:48,689 --> 00:24:51,103 But... 382 00:24:52,931 --> 00:24:55,965 They've kept me up a lot, 383 00:24:55,965 --> 00:24:59,965 just because they're so close and it's so noisy. 384 00:25:03,448 --> 00:25:05,689 I guess they're done howling for now. 385 00:25:05,689 --> 00:25:07,206 I'll try to switch it back on in a minute 386 00:25:07,206 --> 00:25:08,931 when they start again. 387 00:25:14,862 --> 00:25:16,379 I got very little sleep last night 388 00:25:16,482 --> 00:25:17,896 'cause the wolves were howling all night, 389 00:25:17,896 --> 00:25:19,551 and it was just so noisy. 390 00:25:19,551 --> 00:25:21,482 They would wake me up every half hour 391 00:25:21,482 --> 00:25:24,103 or hour, at least, I would say. 392 00:25:24,103 --> 00:25:26,793 So right out here, just in front of my shelter, 393 00:25:26,793 --> 00:25:30,034 there's fresh wolf tracks this morning. 394 00:25:30,137 --> 00:25:35,586 One, two, three, 395 00:25:35,586 --> 00:25:37,241 and you can see his stride going over there. 396 00:25:37,241 --> 00:25:40,448 It's a wild place out here. 397 00:25:40,448 --> 00:25:43,068 There's big predators all around me. 398 00:25:43,172 --> 00:25:44,896 My concern's not so much for 399 00:25:45,000 --> 00:25:47,965 my personal encounters with these critters. 400 00:25:48,068 --> 00:25:50,517 My concern is that they'll be stealing my food. 401 00:25:50,517 --> 00:25:51,931 So I'm thinking about going over 402 00:25:52,034 --> 00:25:53,551 and checking the kill site 403 00:25:53,655 --> 00:25:55,931 just to see if they've gnawed the bones and stuff. 404 00:25:57,965 --> 00:26:00,413 This may be all I do today, the rest of the day. 405 00:26:00,517 --> 00:26:02,206 It needs to be all I do. 406 00:26:02,206 --> 00:26:05,034 I need to conserve energy and take things slowly. 407 00:26:05,034 --> 00:26:07,482 I've grabbed my bow. 408 00:26:07,586 --> 00:26:09,482 And I'm gonna head out into Moose Meadow 409 00:26:09,586 --> 00:26:12,413 near the moose kill. 410 00:26:12,413 --> 00:26:13,896 I'm going around the river route-- 411 00:26:13,896 --> 00:26:16,448 same route I took when I ambushed the moose. 412 00:26:19,241 --> 00:26:23,758 It's really quiet out, really quiet, really overcast. 413 00:26:23,862 --> 00:26:26,482 It's like there's an unnatural hush. 414 00:26:26,482 --> 00:26:27,482 Yeah. 415 00:26:29,896 --> 00:26:33,103 Guys, I see fresh grizzly tracks. 416 00:26:33,103 --> 00:26:34,379 And it's a big one. 417 00:26:34,379 --> 00:26:35,655 Fresh claw marks. 418 00:26:35,758 --> 00:26:37,655 You can see it just chipped up the sod. 419 00:26:41,517 --> 00:26:44,000 I think that was today. 420 00:26:44,000 --> 00:26:46,275 I might be, like, literally right behind it. 421 00:26:46,379 --> 00:26:49,379 Yeah, I'm following his tracks. 422 00:26:49,379 --> 00:26:52,551 This grizzly just went down through here, 423 00:26:52,655 --> 00:26:54,862 right on my tracks, and he's not afraid of 'em. 424 00:26:57,103 --> 00:26:58,862 Wouldn't be surprised to come around the corner 425 00:26:58,862 --> 00:27:02,551 and there he is. They're that fresh. 426 00:27:02,551 --> 00:27:04,379 I have become sure 427 00:27:04,379 --> 00:27:06,862 that someone else killed big game out here. 428 00:27:06,965 --> 00:27:10,137 I mean, I'm not the only one seeing moose. 429 00:27:10,137 --> 00:27:13,241 And that works on my mind. 430 00:27:13,241 --> 00:27:15,931 Because if someone has killed big game, 431 00:27:16,034 --> 00:27:18,241 the two of us could just be out here forever. 432 00:27:18,241 --> 00:27:20,068 How long could this go? 433 00:27:20,068 --> 00:27:21,344 Someone might be out there right now 434 00:27:21,448 --> 00:27:22,965 beating me with fish. 435 00:27:23,068 --> 00:27:26,000 It simply means that this is gonna be a long process. 436 00:27:26,103 --> 00:27:28,896 I have to make sure that I'm up for that process. 437 00:27:28,896 --> 00:27:30,586 I have to beat that man. 438 00:27:30,689 --> 00:27:32,379 I can see right away coming up to the kill site 439 00:27:32,482 --> 00:27:33,896 that something's been on it. 440 00:27:35,517 --> 00:27:37,896 Its rib cage is gone. 441 00:27:37,896 --> 00:27:39,827 This is where the rib cage was sitting. 442 00:27:40,965 --> 00:27:43,586 This is crazy. 443 00:27:51,965 --> 00:27:53,551 The rib cage is gone. 444 00:27:57,413 --> 00:28:00,137 What could carry off its whole rib cage besides a bear? 445 00:28:04,517 --> 00:28:06,965 That's all that's left. 446 00:28:06,965 --> 00:28:10,310 That's the only scrap of moose left 447 00:28:10,310 --> 00:28:12,620 is those three leg bits. 448 00:28:15,172 --> 00:28:18,620 So my guess would be that a bear carried it back in there 449 00:28:18,620 --> 00:28:20,379 and stashed it, 450 00:28:20,379 --> 00:28:23,241 in which case, he's probably nearby. 451 00:28:23,241 --> 00:28:27,448 It's probably dragged it back into those willows 452 00:28:27,448 --> 00:28:30,620 and stashed it, eating on it. 453 00:28:30,620 --> 00:28:32,310 I'm just gonna keep up some talking 454 00:28:32,310 --> 00:28:35,068 so that I don't surprise anything. 455 00:28:35,068 --> 00:28:37,310 If a grizzly is laying up near a kill, 456 00:28:37,310 --> 00:28:39,000 that makes him more dangerous. 457 00:28:39,103 --> 00:28:41,724 So my risk level out here escalated a little bit, 458 00:28:41,724 --> 00:28:44,000 but I'm gonna try to just maintain 459 00:28:44,103 --> 00:28:45,551 a heightened level of awareness 460 00:28:45,551 --> 00:28:47,172 and try to deal with things as they happen. 461 00:28:55,000 --> 00:28:57,034 Something might be over there, in the bushes. 462 00:28:57,137 --> 00:28:58,275 Guys, I'm gonna keep talking. 463 00:28:58,379 --> 00:28:59,517 I'm gonna make my way out of here 464 00:28:59,620 --> 00:29:02,896 because I know a bear has been on the kill. 465 00:29:02,896 --> 00:29:05,551 I think it's a good idea to back out, 466 00:29:05,655 --> 00:29:07,206 get back towards camp, 467 00:29:07,310 --> 00:29:09,862 make sure everything's good there. 468 00:29:12,379 --> 00:29:14,931 I'm gonna leave, leave, leave. 469 00:29:18,758 --> 00:29:22,034 A grizzly has been on the moose kill. 470 00:29:22,137 --> 00:29:24,620 Don't know what to make of that. 471 00:29:24,724 --> 00:29:27,413 So right now, 472 00:29:27,413 --> 00:29:29,034 I'm gonna show you guys what I've been doing 473 00:29:29,034 --> 00:29:32,862 every single day, constantly, 474 00:29:32,862 --> 00:29:35,000 that keeps the bears at bay. 475 00:29:38,344 --> 00:29:42,448 See this little dead stick right here? 476 00:29:42,448 --> 00:29:46,689 This dead stick here will hold scent for a long time 477 00:29:46,689 --> 00:29:48,172 because it's dead, it's porous, 478 00:29:48,275 --> 00:29:51,206 and it'll hold scent for a long time. 479 00:29:51,310 --> 00:29:54,793 So what you do is real technical. 480 00:29:54,896 --> 00:29:56,793 Um... 481 00:30:07,241 --> 00:30:10,689 Now, that dead stick will hold that scent for a long time. 482 00:30:10,793 --> 00:30:14,689 And what that does, 483 00:30:14,689 --> 00:30:18,310 that tells the bears that this territory is mine. 484 00:30:21,448 --> 00:30:23,931 What the bear does is, he's walking along 485 00:30:23,931 --> 00:30:27,000 and he thinks he smells food coming from my camp. 486 00:30:27,103 --> 00:30:29,344 He's like, [sniffs], "I smell a camp." 487 00:30:29,344 --> 00:30:31,344 And he comes up here and he thinks, "maybe I'll go in there 488 00:30:31,344 --> 00:30:32,551 and explore, try to get something." 489 00:30:32,551 --> 00:30:34,344 And he comes up to this stick-- 490 00:30:34,344 --> 00:30:36,586 And he sniffs it, and he's like, "oh! 491 00:30:36,689 --> 00:30:38,413 A dangerous male lives here." 492 00:30:38,413 --> 00:30:41,344 And it starts a seed of fear in his heart. 493 00:30:41,344 --> 00:30:44,172 Then he thinks to himself, "But how big? Can I take him?" 494 00:30:44,172 --> 00:30:46,000 And he looks basically at how high 495 00:30:46,000 --> 00:30:47,620 you've peed on the stick. 496 00:30:47,620 --> 00:30:50,482 Now me, I can pee pretty high. 497 00:30:50,586 --> 00:30:53,482 So he looks at how high you've peed on the stick, 498 00:30:53,482 --> 00:30:55,758 and he's like, "there's no way I can take him." 499 00:30:55,862 --> 00:30:58,931 And he wanders off the other direction. 500 00:30:58,931 --> 00:31:03,344 That, ladies and gentlemen, is a scent post. 501 00:31:03,344 --> 00:31:05,000 There's decent-sized bear tracks 502 00:31:05,000 --> 00:31:07,448 that I've seen three times now close to my camp, 503 00:31:07,551 --> 00:31:09,413 and I've never seen him out here in daylight, 504 00:31:09,413 --> 00:31:11,034 but he is hungry. 505 00:31:11,137 --> 00:31:13,448 He's in his hyperphagia feeding mode 506 00:31:13,448 --> 00:31:14,689 before hibernation. 507 00:31:14,793 --> 00:31:16,862 How long is it before he says, 508 00:31:16,862 --> 00:31:19,655 "screw it, I'm gonna go get whatever that is in camp"? 509 00:31:19,655 --> 00:31:22,620 It's my territory. 510 00:31:22,620 --> 00:31:25,620 My territory. 511 00:31:54,862 --> 00:31:56,827 Let the moose hunting begin. 512 00:32:00,827 --> 00:32:04,068 The sun's just popping up over these-- 513 00:32:04,068 --> 00:32:06,241 look at that. 514 00:32:06,344 --> 00:32:10,793 Beautiful Arctic morning. 515 00:32:14,344 --> 00:32:18,620 Dude, it's so frickin' quiet right now out here. 516 00:32:18,620 --> 00:32:20,103 It's insane. 517 00:32:22,448 --> 00:32:24,620 This is exactly the kind of territory 518 00:32:24,620 --> 00:32:26,310 you'd want to find a moose. 519 00:32:26,413 --> 00:32:27,896 They like the marshy stuff. 520 00:32:27,896 --> 00:32:32,241 They love these lakes, eating the aquatic vegetation. 521 00:32:41,655 --> 00:32:43,068 And if that happens, 522 00:32:43,068 --> 00:32:46,172 that's the golden ticket on "Alone," man. 523 00:32:46,172 --> 00:32:48,689 Just can't hear anything moving at all. 524 00:32:51,172 --> 00:32:52,620 You pull off a big game animal, 525 00:32:52,620 --> 00:32:55,413 you got a damn good shot. 526 00:32:55,517 --> 00:32:57,551 I'm gonna head back. 527 00:33:01,000 --> 00:33:03,655 I'm just gonna keep my eyes peeled for that moose. 528 00:33:03,655 --> 00:33:05,172 And next time I see him, 529 00:33:05,275 --> 00:33:07,827 hopefully I can get a shot at him, 530 00:33:07,931 --> 00:33:10,758 because there's still a lot of sign back here. 531 00:33:10,758 --> 00:33:13,206 We have a long time to get this moose. 532 00:33:13,310 --> 00:33:17,172 I just want to get back and get some more wood on the smoker. 533 00:33:17,172 --> 00:33:21,206 To outlast these nine other people, 534 00:33:21,206 --> 00:33:23,068 that's a feat, man. 535 00:33:23,172 --> 00:33:24,413 For the most part, 536 00:33:24,413 --> 00:33:27,103 my energy level's holding up pretty good. 537 00:33:27,206 --> 00:33:28,413 It's a learning curve. 538 00:33:28,413 --> 00:33:30,448 Everything is a little bit harder here 539 00:33:30,448 --> 00:33:32,896 than you would think it would be. 540 00:33:32,896 --> 00:33:35,413 But I think I'm starting to get a system down. 541 00:33:35,413 --> 00:33:37,862 Right now I'm just gonna keep focusing on fish 542 00:33:37,862 --> 00:33:39,172 because that's what I got, 543 00:33:39,275 --> 00:33:41,551 and we'll see what other opportunities arise 544 00:33:41,655 --> 00:33:44,103 in the near future. 545 00:33:44,103 --> 00:33:45,586 Once I get all my ducks in a row, 546 00:33:45,689 --> 00:33:48,931 I think I'm gonna be in good shape. 547 00:33:54,758 --> 00:33:58,137 There's a freaking grouse somewhere. 548 00:33:58,137 --> 00:34:01,586 We're gonna grouse hunt in our camp, dude. 549 00:34:03,448 --> 00:34:06,896 It just flew off but I saw where it went. 550 00:34:06,896 --> 00:34:09,310 Hunting has always really excited me. 551 00:34:09,310 --> 00:34:11,517 To go one-on-one with an animal, 552 00:34:11,517 --> 00:34:13,724 there's an adrenaline rush I get. 553 00:34:13,724 --> 00:34:15,413 They live in a specific environment, 554 00:34:15,517 --> 00:34:18,241 and they're damn good at navigating it safely. 555 00:34:19,586 --> 00:34:22,965 It's in this first leaning tree. 556 00:34:29,310 --> 00:34:31,206 Got 'em. 557 00:34:31,206 --> 00:34:35,517 And I lost my arrow way out in the lake. 558 00:34:38,793 --> 00:34:40,931 Oh. 559 00:34:41,034 --> 00:34:43,206 Sorry. Sorry, bro. 560 00:34:43,206 --> 00:34:45,068 Come here. 561 00:34:45,068 --> 00:34:47,482 Oh. 562 00:34:47,482 --> 00:34:49,689 Oh, thank you. 563 00:34:49,689 --> 00:34:52,241 Thank you, grouse. Oh, wow. 564 00:34:54,689 --> 00:34:56,068 I'm so sorry. 565 00:34:59,310 --> 00:35:02,827 We just got our first grouse. Look at that thing. 566 00:35:02,827 --> 00:35:06,655 I'm gonna get this cleaned up, add it to my food stash, 567 00:35:06,655 --> 00:35:08,310 and we can eat it tomorrow. 568 00:35:08,413 --> 00:35:09,896 I'm really excited. 569 00:35:10,000 --> 00:35:11,448 Amazing. 570 00:35:38,241 --> 00:35:41,206 Mm, yeah. 571 00:35:41,206 --> 00:35:44,034 Want to take a look at that yummy goodness? 572 00:35:45,965 --> 00:35:48,827 Grouse broth. Mm-hmm. 573 00:35:52,034 --> 00:35:55,482 All fatty and full of protein. 574 00:35:55,482 --> 00:35:57,689 Yeah. 575 00:35:57,689 --> 00:35:59,275 Just gonna warm up my belly, 576 00:35:59,275 --> 00:36:02,482 feed my mind, my soul, and my body. 577 00:36:02,586 --> 00:36:06,000 I'm plowing through these two grouse 578 00:36:06,000 --> 00:36:10,000 almost as fast as I did that one grouse. 579 00:36:10,000 --> 00:36:14,482 My body is demanding more for sure. 580 00:36:14,586 --> 00:36:16,310 Oh, well. 581 00:36:16,413 --> 00:36:20,758 All I can do is keep trying to feed it. 582 00:36:20,862 --> 00:36:23,482 All right, how we doing, broth? 583 00:36:27,724 --> 00:36:29,517 Oh, that is good. 584 00:36:29,517 --> 00:36:31,344 Mm-hmm. 585 00:36:34,931 --> 00:36:36,793 All right. Back to work I go. 586 00:36:36,896 --> 00:36:39,206 Let's go get some grass. 587 00:36:39,310 --> 00:36:42,068 I'm gonna pick some of those seeds. 588 00:36:42,172 --> 00:36:44,586 I had doubt I would be able to hunt 589 00:36:44,586 --> 00:36:46,827 to be able to feed myself out here. 590 00:36:46,827 --> 00:36:48,448 Shooting these two birds, 591 00:36:48,448 --> 00:36:51,448 those doubts are starting to go away. 592 00:36:51,448 --> 00:36:54,000 I don't feel a big drag, 593 00:36:54,000 --> 00:36:58,034 and my confidence is starting to build. 594 00:36:58,034 --> 00:37:00,103 I'm gonna pick grass 595 00:37:00,103 --> 00:37:03,344 and see if I can make flour from the grass seeds. 596 00:37:05,551 --> 00:37:08,413 I got my Arctic entry done today. 597 00:37:08,413 --> 00:37:10,206 It's important to have all this stuff buttoned up 598 00:37:10,206 --> 00:37:11,862 before the snow falls on it. 599 00:37:11,965 --> 00:37:13,896 And this is about to get brutal. 600 00:37:15,551 --> 00:37:17,620 Let's head back. 601 00:37:17,620 --> 00:37:19,310 I hope this works. 602 00:37:19,413 --> 00:37:21,482 This would just be a really cool option. 603 00:37:28,137 --> 00:37:31,517 With the grass seed, gonna pull it off the stalk, 604 00:37:31,517 --> 00:37:34,310 grind it down to a fine powder, and cook it up. 605 00:37:38,068 --> 00:37:39,517 If this works, I'm just gonna spend 606 00:37:39,517 --> 00:37:41,344 the rest of my "Alone" days 607 00:37:41,344 --> 00:37:45,000 grinding flour and making bread. 608 00:37:45,103 --> 00:37:47,241 You can live forever on flour. 609 00:37:47,344 --> 00:37:48,724 Well, not really. 610 00:37:48,724 --> 00:37:50,379 Protein's pretty important. 611 00:37:50,379 --> 00:37:52,793 But it'd definitely make me smile. 612 00:37:52,793 --> 00:37:57,379 Have the taste of home? Hell, yeah. 613 00:37:58,620 --> 00:38:01,517 I miss my home and my man. 614 00:38:01,517 --> 00:38:04,517 I got a damn fine husband. 615 00:38:06,448 --> 00:38:07,965 The hardest thing I ever have been through 616 00:38:07,965 --> 00:38:10,379 is my husband's stroke. 617 00:38:10,379 --> 00:38:12,793 He was a completely healthy man. 618 00:38:12,896 --> 00:38:14,482 All of a sudden, he grabs his head, 619 00:38:14,586 --> 00:38:17,413 and he's screaming in agony. 620 00:38:17,413 --> 00:38:19,172 I finally call a life flight, 621 00:38:19,172 --> 00:38:22,241 and it's four hours before they could get to us. 622 00:38:22,241 --> 00:38:24,931 By the time he got to the hospital in Anchorage, 623 00:38:25,034 --> 00:38:27,137 the pressure was so severe they had to drill holes 624 00:38:27,241 --> 00:38:29,448 into his skull to relieve it. 625 00:38:30,896 --> 00:38:33,689 Well, it's feeling floury, that's for sure. 626 00:38:33,689 --> 00:38:37,551 You need a little bit of moisture. 627 00:38:37,655 --> 00:38:38,965 And then, after that, 628 00:38:39,068 --> 00:38:41,379 he spends an entire winter in the hospital 629 00:38:41,482 --> 00:38:44,724 and I spend an entire winter alone at the lodge. 630 00:38:44,724 --> 00:38:47,758 All right, well, that's what I have 631 00:38:47,758 --> 00:38:50,758 is that little patty right there. 632 00:38:50,758 --> 00:38:52,620 Gonna put it on some coals. See what happens. 633 00:38:56,793 --> 00:39:01,068 I had to take care of things around our remote homestead 634 00:39:01,068 --> 00:39:04,517 that, physically, I was not prepared for. 635 00:39:04,517 --> 00:39:05,931 And if I didn't do them, 636 00:39:06,034 --> 00:39:08,551 we would have lost our livelihood. 637 00:39:08,551 --> 00:39:10,724 It was the biggest strength-building exercise 638 00:39:10,724 --> 00:39:12,724 I've ever done in my life. 639 00:39:12,724 --> 00:39:15,172 Well, I'd say it's done. 640 00:39:15,172 --> 00:39:17,413 It was definitely a self-discovery 641 00:39:17,517 --> 00:39:20,172 that, yes, I can do this. 642 00:39:20,172 --> 00:39:23,241 When the need arises, I am a fighter. 643 00:39:28,793 --> 00:39:31,034 Hmm. 644 00:39:31,034 --> 00:39:33,344 It has potential to be very bread-like, 645 00:39:33,448 --> 00:39:36,241 but the consistency is weird. 646 00:39:36,241 --> 00:39:40,620 There's this ball of stuff that doesn't chew. 647 00:39:40,620 --> 00:39:43,103 I think I'd like to do it 648 00:39:43,103 --> 00:39:45,068 but eliminate that roughage that was in there, 649 00:39:45,068 --> 00:39:47,068 go down to the fine powder. 650 00:39:47,068 --> 00:39:50,517 Not giving up on it, but it's not quite there. 651 00:39:50,517 --> 00:39:52,724 That's where we stand. 652 00:40:15,034 --> 00:40:18,241 More geese coming by. 653 00:40:18,241 --> 00:40:20,896 Ooh, big old V in the sky. 654 00:40:20,896 --> 00:40:22,586 Awesome. 655 00:40:22,689 --> 00:40:25,827 They're saying "get your shelter done. Winter's coming." 656 00:40:33,344 --> 00:40:37,586 Every day, blessed with beautiful wildlife scenes-- 657 00:40:37,586 --> 00:40:40,517 every day, multiple times. 658 00:40:40,517 --> 00:40:42,586 Just incredible. 659 00:40:42,586 --> 00:40:46,448 Truly incredible. 660 00:40:48,413 --> 00:40:51,068 Top priority today is trying to find something to eat. 661 00:40:53,827 --> 00:40:55,206 Gonna make up another lure here now 662 00:40:55,206 --> 00:40:56,896 and go try for a pike. 663 00:41:03,517 --> 00:41:05,413 I think this should do it. 664 00:41:06,448 --> 00:41:08,586 If you was actually in a plane crash, whatever, 665 00:41:08,586 --> 00:41:10,034 you're gonna only do the things 666 00:41:10,034 --> 00:41:13,724 that you really need to do to guarantee survival. 667 00:41:13,827 --> 00:41:16,275 For me, it's all strategic, essential needs. 668 00:41:16,379 --> 00:41:18,862 I'm not gonna waste no time carving out forks 669 00:41:18,965 --> 00:41:22,034 and different things like that. 670 00:41:22,034 --> 00:41:24,344 Whatever I need to craft, either to, like, 671 00:41:24,448 --> 00:41:28,517 protect me from the elements or help me secure more food, 672 00:41:28,517 --> 00:41:30,689 that's all I'm gonna focus on. 673 00:41:39,068 --> 00:41:41,034 But that's where the fish are. 674 00:41:41,137 --> 00:41:43,965 That's where we gotta go. 675 00:41:43,965 --> 00:41:46,137 All right, here should be a good place. 676 00:41:54,034 --> 00:41:55,379 On this journey, 677 00:41:55,379 --> 00:41:57,482 I want to test myself right to the full limit. 678 00:41:57,586 --> 00:41:59,896 I want to go as far as I can every day, 679 00:42:00,000 --> 00:42:02,379 and there's nothing to stop me yet. 680 00:42:02,482 --> 00:42:05,137 Let's check out the short cast. 681 00:42:05,137 --> 00:42:06,793 I think about the family and all that back home. 682 00:42:06,793 --> 00:42:09,310 But, like, there's not nothing to stop me from continuing. 683 00:42:10,931 --> 00:42:13,586 As a fisherman, I'm used to being away from my family. 684 00:42:13,586 --> 00:42:15,758 And it's not easy, but I'm used to it. 685 00:42:21,551 --> 00:42:23,448 Oh, that's a good cast. 686 00:42:23,448 --> 00:42:25,000 If I win this money, 687 00:42:25,000 --> 00:42:28,689 this will allow me to get out of the fishery earlier. 688 00:42:28,689 --> 00:42:32,482 I'll be able to spend more time with my family. 689 00:42:32,482 --> 00:42:35,103 This is our nest egg. 690 00:42:35,103 --> 00:42:37,103 So I'm getting really excited about it. 691 00:42:40,551 --> 00:42:43,413 Pike. Oh, pike there. 692 00:42:43,517 --> 00:42:44,896 Oh, there's a pike. 693 00:42:44,896 --> 00:42:47,965 Oh, I lost him! . 694 00:42:47,965 --> 00:42:50,482 That's a good cast. That's a good cast. 695 00:43:00,206 --> 00:43:01,862 Ooh. 696 00:43:03,896 --> 00:43:05,379 Ooh, get him up there on the shoreline. 697 00:43:05,482 --> 00:43:06,655 Get him on the shoreline. 698 00:43:06,655 --> 00:43:07,793 Don't lose this one. 699 00:43:09,724 --> 00:43:10,931 Got to be careful of this. 700 00:43:10,931 --> 00:43:12,793 Oh, shoot. 701 00:43:12,896 --> 00:43:14,172 Oh, yeah. 702 00:43:14,172 --> 00:43:15,379 Yeah! 703 00:43:15,482 --> 00:43:17,172 We got breakfast. 704 00:43:17,172 --> 00:43:18,379 Woo. 705 00:43:18,379 --> 00:43:20,793 When we needed it, we got it. 706 00:43:20,793 --> 00:43:23,413 How great is that? 707 00:43:23,413 --> 00:43:26,965 Oh, yeah! Oh, yeah. Oh, yeah. 708 00:43:30,206 --> 00:43:32,413 I still got a couple rabbit snares and squirrel snares 709 00:43:32,413 --> 00:43:34,206 to check yet, 710 00:43:34,206 --> 00:43:36,827 but I can breathe a little sigh of relief here now. 711 00:43:39,620 --> 00:43:41,310 Taking time to clean this up. 712 00:43:50,862 --> 00:43:52,620 We're good for two more days. 713 00:43:52,724 --> 00:43:54,724 So it gives me a chance, you know, in two days now 714 00:43:54,724 --> 00:43:56,310 to catch something for the third day, right? 715 00:43:56,310 --> 00:43:58,620 So-- so that's real good. 716 00:44:02,413 --> 00:44:05,379 My cache is working good with them marten around. 717 00:44:07,793 --> 00:44:10,275 So you've got to protect it very well. 718 00:44:13,551 --> 00:44:15,965 Everything looks safe and sound. God bless. 719 00:44:29,448 --> 00:44:31,551 Had some weird dreams. 720 00:44:31,551 --> 00:44:34,137 Had a lot of thoughts of Chinese food. 721 00:44:35,689 --> 00:44:38,034 Oh, God, I love Chinese food. 722 00:44:38,034 --> 00:44:40,620 So salty. 723 00:44:40,620 --> 00:44:44,413 So full of carbs, protein, 724 00:44:44,413 --> 00:44:48,689 salt, oh, flavor. 725 00:44:48,689 --> 00:44:51,103 Oh, but the funny thing about that is, 726 00:44:51,103 --> 00:44:53,103 my last Chinese, 727 00:44:53,103 --> 00:44:57,517 the fortune cookie said something along the lines of, 728 00:44:57,517 --> 00:45:00,862 you're soon going to be traveling 729 00:45:00,965 --> 00:45:05,103 and gaining new cultural insight. 730 00:45:05,206 --> 00:45:06,862 The cookie knows, man. 731 00:45:06,965 --> 00:45:09,896 Don't ever argue with a fortune cookie. 732 00:45:10,000 --> 00:45:11,241 OK, argue with them, 733 00:45:11,241 --> 00:45:12,689 'cause a lot of the times, they're really dumb. 734 00:45:12,793 --> 00:45:15,344 But this cookie knew for sure. 735 00:45:19,068 --> 00:45:20,827 OK! 736 00:45:20,827 --> 00:45:23,758 I want to braid up a couple snares, 737 00:45:23,862 --> 00:45:26,689 see if I can get that beaver. 738 00:45:26,689 --> 00:45:29,241 OK, let's try this braiding thing. 739 00:45:29,344 --> 00:45:30,827 I haven't caught a fish yet. 740 00:45:30,931 --> 00:45:33,758 I've virtually given up on trying to fish this lake. 741 00:45:33,758 --> 00:45:35,689 It's just trying to eat my gear. 742 00:45:35,793 --> 00:45:37,448 I haven't gotten any other source of protein 743 00:45:37,551 --> 00:45:39,068 beyond these birds, 744 00:45:39,172 --> 00:45:41,965 but there's these beaver slides everywhere. 745 00:45:41,965 --> 00:45:44,413 All righty. There's one. 746 00:45:44,413 --> 00:45:48,724 Snares are gonna be my best bet to get this beaver. 747 00:45:48,827 --> 00:45:50,620 I need to catch him on land. 748 00:45:50,620 --> 00:45:53,862 I can't shoot a beaver that's in the water. 749 00:45:53,862 --> 00:45:55,896 I've tried that one already. 750 00:45:57,724 --> 00:46:02,620 I am braiding snare wire because you get more strength. 751 00:46:02,620 --> 00:46:05,172 If I were just to use a single strand, 752 00:46:05,172 --> 00:46:07,344 he would snap it like it was a hair. 753 00:46:09,655 --> 00:46:12,620 Beaver would carry me a long ways. 754 00:46:12,620 --> 00:46:14,655 When you think of how far 755 00:46:14,655 --> 00:46:16,689 one of the game birds has carried me, 756 00:46:16,689 --> 00:46:19,275 I get five to seven days out of it. 757 00:46:19,275 --> 00:46:23,482 A beaver? I can make it another 30 days, no problem. 758 00:46:23,482 --> 00:46:25,965 There's another one. 759 00:46:26,068 --> 00:46:29,482 Go to the river. Set up some snares. 760 00:46:32,689 --> 00:46:35,137 There was a time I wasn't even a hunter, 761 00:46:35,137 --> 00:46:38,103 when my husband and I first met. 762 00:46:38,103 --> 00:46:40,896 Got that trail there, 763 00:46:40,896 --> 00:46:44,275 and then another one over here. 764 00:46:44,379 --> 00:46:47,482 I think we'll start with this one. 765 00:46:47,586 --> 00:46:51,034 When we first met, I was a vegetarian, 766 00:46:51,034 --> 00:46:53,965 I was anti-gun, I was anti-hunting. 767 00:46:53,965 --> 00:46:57,103 I actually was a card-carrying member of PETA. 768 00:46:57,103 --> 00:47:00,655 And he helped me discover the love of the outdoors, 769 00:47:00,655 --> 00:47:03,413 and I took it to the very next level. 770 00:47:05,551 --> 00:47:07,517 That looks badass to me. 771 00:47:07,517 --> 00:47:09,413 Give it a go. 772 00:47:09,413 --> 00:47:13,620 After the stroke, physically, there was no paralysis. 773 00:47:13,620 --> 00:47:15,655 He was so blessed on that front. 774 00:47:15,655 --> 00:47:21,034 But running a fishing lodge is a very demanding job for us. 775 00:47:21,034 --> 00:47:24,137 We have a mortgage payment holding us down. 776 00:47:24,241 --> 00:47:26,068 That's a good spot right there. 777 00:47:26,068 --> 00:47:28,551 And to win this money would 778 00:47:28,655 --> 00:47:31,172 allow my husband and I to retire. 779 00:47:32,689 --> 00:47:34,724 There's number two. 780 00:47:34,724 --> 00:47:36,206 I miss my husband. 781 00:47:36,310 --> 00:47:40,310 But to better our world, this is where I need to be. 782 00:47:41,724 --> 00:47:44,586 Oh, man, I hope that catches that beaver. 783 00:47:44,689 --> 00:47:46,965 Fingers crossed. 784 00:47:56,965 --> 00:47:59,172 Gonna get this thing plucked. 785 00:47:59,172 --> 00:48:03,310 We are not wasting one bit of this baby. 786 00:48:05,689 --> 00:48:07,517 There we go. 787 00:48:10,724 --> 00:48:12,275 How about this? 788 00:48:13,896 --> 00:48:17,103 One Cornish game hen. 789 00:48:17,206 --> 00:48:20,241 that's looking just like it came out of a package, dude. 790 00:48:21,965 --> 00:48:23,241 This will be different. 791 00:48:23,241 --> 00:48:27,206 We've not had birds yet since I've been out here. 792 00:48:27,206 --> 00:48:31,206 A lot of sodium in the blood of birds. 793 00:48:31,206 --> 00:48:33,068 We need this thing. 794 00:48:38,896 --> 00:48:40,965 I was beginning to wonder if there were actually 795 00:48:41,068 --> 00:48:43,206 any grouse at all in my zone. 796 00:48:43,310 --> 00:48:46,551 It's good to see that as the weather turns. 797 00:48:46,551 --> 00:48:48,965 That's a big-time winter food source, man. 798 00:48:51,758 --> 00:48:53,620 Grouse is on the fire. 799 00:48:53,724 --> 00:48:55,793 What do we do now to wait? 800 00:48:58,068 --> 00:49:02,068 I think I'm gonna go try to get that arrow out of the lake. 801 00:49:05,068 --> 00:49:07,551 This morning, I'm just out 802 00:49:07,655 --> 00:49:09,689 walking along the edge of this lake. 803 00:49:09,689 --> 00:49:11,965 And what do I see? 804 00:49:11,965 --> 00:49:16,034 My arrow right there, just out past the ice. 805 00:49:16,137 --> 00:49:17,965 There it is. 806 00:49:19,586 --> 00:49:22,862 I'm just gonna tie a paracord up to a stick, 807 00:49:22,965 --> 00:49:26,620 throw it out there, and see if I can somehow lasso it. 808 00:49:26,724 --> 00:49:28,965 I need that damn arrow. 809 00:49:32,448 --> 00:49:33,827 Coming in hot. 810 00:49:37,034 --> 00:49:38,620 Busting up that iceberg. 811 00:49:40,689 --> 00:49:45,068 All right, so we're just past the arrow. 812 00:49:45,068 --> 00:49:47,448 Today, here it is, ice on the lake. 813 00:49:47,448 --> 00:49:49,896 That's nuts. 814 00:49:49,896 --> 00:49:53,482 We're against the arrow. It's coming. 815 00:49:53,482 --> 00:49:56,206 That just tells you how fast everything can freeze up. 816 00:49:56,310 --> 00:50:00,724 Ooh, I just lost it at that ice. 817 00:50:00,724 --> 00:50:02,241 Winter is here. 818 00:50:02,344 --> 00:50:06,000 We got to turn our food production up 819 00:50:06,000 --> 00:50:08,172 if we're gonna make this happen. 820 00:50:08,172 --> 00:50:10,103 Stay right there. 821 00:50:10,206 --> 00:50:12,103 Hopefully, that moose comes back. 822 00:50:12,206 --> 00:50:13,448 But I'm not going moose hunting 823 00:50:13,551 --> 00:50:15,517 with one broadhead. 824 00:50:15,620 --> 00:50:17,413 Yeah, man. 825 00:50:17,413 --> 00:50:19,448 Ooh. 826 00:50:20,793 --> 00:50:24,068 To have that back means a lot to me. 827 00:50:25,310 --> 00:50:29,482 And to have that back, too, is very valuable. 828 00:50:29,482 --> 00:50:33,103 That moose could come back at any moment. 829 00:50:33,103 --> 00:50:34,965 Go hang this paracord up, 830 00:50:34,965 --> 00:50:36,827 eat some grouse soup. 831 00:50:40,586 --> 00:50:42,586 Maybe I'll get another shot at him. 832 00:50:48,413 --> 00:50:51,172 Let it cool off, and then I'll pick through it. 833 00:50:51,172 --> 00:50:55,379 But I'm excited to get on the bird program. 834 00:51:01,896 --> 00:51:04,965 What the hell was that? 835 00:51:04,965 --> 00:51:07,137 Oh, dude. 836 00:51:07,137 --> 00:51:08,931 There's a freaking wolf right on the other side 837 00:51:08,931 --> 00:51:10,000 of the river right here. 838 00:51:12,517 --> 00:51:14,000 I heard the howl. 839 00:51:14,000 --> 00:51:15,827 There's-- there he is right there. 840 00:51:18,827 --> 00:51:22,241 He's right there, a big black one. 841 00:51:27,000 --> 00:51:29,551 Look at that, dude. 842 00:51:32,310 --> 00:51:34,724 There's another one. 843 00:51:34,827 --> 00:51:37,586 A big white wolf, man. 844 00:51:40,517 --> 00:51:42,827 Whoa. 845 00:51:42,931 --> 00:51:44,931 Ooh, there's another one. 846 00:51:44,931 --> 00:51:46,758 This is crazy. 847 00:51:48,965 --> 00:51:51,482 Wolves all over the damn place. 848 00:51:51,586 --> 00:51:54,517 They're, like, straight downwind of me right now. 849 00:51:54,517 --> 00:51:57,206 They know I'm here, man. 850 00:51:57,206 --> 00:51:59,241 Dang, man. 851 00:51:59,241 --> 00:52:01,793 I gotta get under some cover. 852 00:52:01,896 --> 00:52:03,551 I think I am food right now. 853 00:52:14,137 --> 00:52:15,344 Holy crap. 854 00:52:17,586 --> 00:52:20,793 I don't know if I should be scared or not. 855 00:52:20,793 --> 00:52:22,965 Wolves all over the damn place. 856 00:52:22,965 --> 00:52:24,241 I'll sit here and wait. 857 00:52:35,379 --> 00:52:36,724 Holy crap. 858 00:52:36,827 --> 00:52:39,689 That's freaking fantastic! 859 00:52:42,793 --> 00:52:45,482 Dang, man! 860 00:52:50,482 --> 00:52:52,310 I loved that. 861 00:52:54,344 --> 00:52:57,206 This is freaking awesome, dude. 862 00:52:57,206 --> 00:53:00,862 Wolves freaking howling 100 yards away from me-- 863 00:53:00,862 --> 00:53:02,896 that's like a dream come true. 864 00:53:06,068 --> 00:53:07,517 Holy cow. 865 00:53:07,517 --> 00:53:10,344 They shot up into the trees. 866 00:53:10,344 --> 00:53:13,551 Let's hope they stay on that side. 867 00:53:13,551 --> 00:53:16,517 That was freaking awesome, dude. 868 00:53:16,517 --> 00:53:18,517 That's gonna be hard to top. 869 00:53:18,517 --> 00:53:21,724 All right, let's go back to the shelter. 870 00:53:21,724 --> 00:53:25,344 Man, we're in the Arctic 871 00:53:25,344 --> 00:53:29,413 with wolves howling at close range, 872 00:53:29,413 --> 00:53:31,862 hunting the-- 873 00:53:31,965 --> 00:53:35,103 they're just hunting the shoreline, dude. 874 00:53:35,206 --> 00:53:37,379 This is freaking awesome. 875 00:53:39,655 --> 00:53:41,655 I have so much more in my tank. 876 00:53:41,655 --> 00:53:44,137 I'm mentally prepared for 100 days. 877 00:53:44,241 --> 00:53:47,758 Slow-cooked grouse, here we come. 878 00:53:50,103 --> 00:53:52,310 Wow. 879 00:53:52,310 --> 00:53:54,379 All I got to do is keep warm, 880 00:53:54,482 --> 00:53:56,344 keep the firewood stash up, 881 00:53:56,344 --> 00:53:59,172 and keep occasionally getting food. 882 00:53:59,172 --> 00:54:01,034 Mm. 883 00:54:01,034 --> 00:54:04,517 Dude, we're rocking, man. 884 00:54:04,620 --> 00:54:07,275 That was a damn good leg right there. 885 00:54:27,344 --> 00:54:29,344 Just look where I'm to. 886 00:54:32,344 --> 00:54:35,586 Isn't this freaking amazing? 887 00:54:37,827 --> 00:54:39,103 This is awesome. 888 00:54:39,206 --> 00:54:41,241 Hope you're enjoying it as much as I am. 889 00:54:48,275 --> 00:54:50,241 Man, what a view. 890 00:54:50,241 --> 00:54:52,448 It's so cool. 891 00:54:52,448 --> 00:54:54,758 I think we're ready to go check our snares and net. 892 00:54:58,103 --> 00:55:00,482 We got fish for breakfast in the cache, 893 00:55:00,482 --> 00:55:03,413 but we're gonna check the rabbit snares. 894 00:55:08,000 --> 00:55:09,310 There's a lot of competition for food 895 00:55:09,413 --> 00:55:11,172 out here on this land. 896 00:55:15,000 --> 00:55:17,482 And we got a snare up here. 897 00:55:17,482 --> 00:55:18,931 Everything is trying to kill something else 898 00:55:19,034 --> 00:55:20,517 so they can survive. 899 00:55:29,517 --> 00:55:30,793 I think I got a rabbit. 900 00:55:35,896 --> 00:55:38,344 Look what we got. 901 00:55:38,344 --> 00:55:39,862 Oh, boy. 902 00:55:42,137 --> 00:55:44,172 This is a real blessing. 903 00:55:44,172 --> 00:55:46,068 Two good meals. 904 00:55:46,172 --> 00:55:49,517 Two fantastic meals! 905 00:55:49,620 --> 00:55:52,482 "Fantastic" is the word, not "good." 906 00:55:52,482 --> 00:55:55,448 God, that'll lift your spirits to the moon. 907 00:56:04,827 --> 00:56:07,517 That's the way I operate, just enough to keep me going. 908 00:56:09,448 --> 00:56:11,689 Meat back on the menu, boy. 909 00:56:14,655 --> 00:56:17,551 Thank you for sacrificing your life for me. 910 00:56:17,655 --> 00:56:21,137 God bless. That's the way nature works. 911 00:56:21,241 --> 00:56:24,034 That's fantastic. What a blessing. 912 00:56:28,068 --> 00:56:29,758 Being on the land is spiritual because 913 00:56:29,862 --> 00:56:32,103 you're co-existing with nature. 914 00:56:32,103 --> 00:56:35,137 When you're on land alone for a long period of time, 915 00:56:35,137 --> 00:56:37,206 you kind of get in the rhythm of nature. 916 00:56:37,310 --> 00:56:39,586 A pot full of rabbit, boy. 917 00:56:39,586 --> 00:56:42,034 I'll enjoy this meal, I tell you. 918 00:56:42,137 --> 00:56:44,034 We're gonna try this right now. 919 00:56:45,862 --> 00:56:47,758 And that's kind of spiritual in a way. 920 00:56:47,758 --> 00:56:49,862 Look at that. 921 00:56:53,620 --> 00:56:55,000 Mm. 922 00:56:55,000 --> 00:56:57,068 It's so good. 923 00:56:57,068 --> 00:56:58,206 It's so delicious. 924 00:57:00,034 --> 00:57:02,344 When you're in a area and there's only so much game, 925 00:57:02,344 --> 00:57:04,758 you've got to try to get every calorie you can from that game 926 00:57:04,758 --> 00:57:07,103 because you've got a limited supply there. 927 00:57:07,103 --> 00:57:08,827 So you can't waste nothing. 928 00:57:14,206 --> 00:57:16,172 Ultimate right there. Look. 929 00:57:16,172 --> 00:57:18,965 Oh, my God! 930 00:57:18,965 --> 00:57:21,448 Savor the-- savor the moment here. 931 00:57:30,275 --> 00:57:31,827 Ooh-wee. 932 00:57:36,034 --> 00:57:37,758 Oh, my goodness. 933 00:57:37,862 --> 00:57:39,517 I am full. 934 00:57:39,517 --> 00:57:40,586 Ooh. 935 00:57:50,413 --> 00:57:51,793 And rabbit again the next day, so... 936 00:57:54,448 --> 00:57:56,206 Two more days! 937 00:59:02,655 --> 00:59:05,310 There they go. 938 00:59:05,310 --> 00:59:08,931 That may be the last of the geese. I don't know. 939 00:59:09,034 --> 00:59:10,724 Whew. 940 00:59:10,724 --> 00:59:13,310 Cold, frosty day, 941 00:59:13,310 --> 00:59:17,241 but a beautiful morning in the north country. 942 00:59:18,586 --> 00:59:22,034 This is what I dreamed about. 943 00:59:22,137 --> 00:59:25,931 This is exactly what I dreamed about right here. 944 00:59:25,931 --> 00:59:28,000 This is awesome. 945 00:59:29,482 --> 00:59:31,965 That pink sky is beautiful. 946 00:59:44,275 --> 00:59:47,103 I've decided to thatch the shelter today 947 00:59:47,103 --> 00:59:48,931 as the top priority 948 00:59:48,931 --> 00:59:52,689 because it's gonna rain, snow, or something. 949 00:59:52,689 --> 00:59:54,724 And this stuff is still kind of wet 950 00:59:54,724 --> 00:59:58,586 but, hopefully, just dry enough 951 00:59:58,586 --> 01:00:00,206 for me to make this happen. 952 01:00:03,896 --> 01:00:05,793 For those of you who think 953 01:00:05,793 --> 01:00:10,931 "Alone" is contrived or fake, 954 01:00:11,034 --> 01:00:16,000 I want to tell you just how alone this is. 955 01:00:16,000 --> 01:00:18,068 It's my world, my domain. 956 01:00:21,862 --> 01:00:22,896 And there's no nothing. 957 01:00:23,000 --> 01:00:25,551 It's just me and my wits and God 958 01:00:25,655 --> 01:00:29,103 and whatever we can do together. 959 01:00:29,103 --> 01:00:31,551 It's just us. 960 01:00:31,551 --> 01:00:33,793 I like it. I like it that way. 961 01:00:37,586 --> 01:00:41,413 I'm really happy with how it's gonna look afterwards. 962 01:00:41,517 --> 01:00:43,517 We're gonna have to lay some poles on it 963 01:00:43,517 --> 01:00:46,206 so the thatch doesn't all slide down, though. 964 01:00:46,206 --> 01:00:47,793 The tarp will definitely go over it, 965 01:00:47,793 --> 01:00:50,827 and then at least spruce boughs. 966 01:00:52,517 --> 01:00:56,413 Altogether, it ought to make a fairly good insulation. 967 01:00:56,413 --> 01:01:02,413 The word "shelter" implies hiding and shivering. 968 01:01:02,517 --> 01:01:05,896 But I'm not here to hide and shiver. 969 01:01:05,896 --> 01:01:07,931 I'm here to live. 970 01:01:07,931 --> 01:01:11,310 And I have a home to live in. 971 01:01:13,206 --> 01:01:15,034 This is an actual home. 972 01:01:15,137 --> 01:01:17,413 I want my wife to look at it 973 01:01:17,413 --> 01:01:19,793 and say, "I'd stay there with you." 974 01:01:19,793 --> 01:01:23,379 'Cause that's, to me, the definition of success. 975 01:01:23,379 --> 01:01:25,689 Yeah. 976 01:01:25,689 --> 01:01:29,275 Bet you've never seen a bushcraft shelter like that. 977 01:01:29,275 --> 01:01:31,068 That's the shelter I wanted. 978 01:01:31,068 --> 01:01:34,413 Not "shelter," home. That's my home. 979 01:01:38,931 --> 01:01:41,655 Out here, my experience has been a reflection of my life 980 01:01:41,655 --> 01:01:43,206 the past few years. 981 01:01:43,310 --> 01:01:45,724 This is how hard I work. This is what I do. 982 01:01:45,724 --> 01:01:48,241 I just work this hard all the time. 983 01:01:48,344 --> 01:01:50,758 And what I really hope is that 984 01:01:50,758 --> 01:01:52,758 I'll be able to stay long enough 985 01:01:52,758 --> 01:01:56,000 to where I can kick back and enjoy the rest period. 986 01:01:56,000 --> 01:01:58,068 And I think in the quietness, 987 01:01:58,172 --> 01:02:01,068 maybe some good things could happen for me. 988 01:02:01,068 --> 01:02:02,724 Brothers! 989 01:02:02,724 --> 01:02:06,137 The time has come, this new village, 990 01:02:06,137 --> 01:02:10,551 which shall be called Fort Moosehead! 991 01:02:13,551 --> 01:02:15,758 Place the moose head. 992 01:02:15,758 --> 01:02:17,310 It's very heavy. 993 01:02:17,310 --> 01:02:19,586 Place it anyways. 994 01:02:25,413 --> 01:02:26,413 A little to the left. 995 01:02:27,551 --> 01:02:28,689 The other left! 996 01:02:33,206 --> 01:02:34,896 That looks pretty good. 997 01:02:37,000 --> 01:02:40,517 Now, when the torch of fire cross the threshold 998 01:02:40,620 --> 01:02:42,551 of Fort Moosehead, 999 01:02:42,655 --> 01:02:45,517 our spirit has entered. 1000 01:02:51,758 --> 01:02:54,172 We have lit the first fire 1001 01:02:54,172 --> 01:02:56,172 in the hearth of Fort Moosehead. 1002 01:02:56,172 --> 01:02:58,206 It's a time for great rejoicing. 1003 01:03:02,206 --> 01:03:04,068 Great rejoicing! 1004 01:03:05,655 --> 01:03:08,103 Welcome to winter. 1005 01:03:08,103 --> 01:03:09,310 Winter arrived. 1006 01:03:09,310 --> 01:03:11,068 It's snowing pretty good, still. 1007 01:03:11,068 --> 01:03:12,310 This is gonna complicate, 1008 01:03:12,310 --> 01:03:14,103 and this is going to help. 1009 01:03:16,551 --> 01:03:17,965 Oh, my God. 1010 01:03:17,965 --> 01:03:19,172 Hey! Hey! 1011 01:03:19,172 --> 01:03:21,034 I better go check the fish lines. 1012 01:03:21,137 --> 01:03:23,103 Is this string busted? 1013 01:03:23,103 --> 01:03:25,655 Oh, you gotta be kidding me. 1014 01:03:25,758 --> 01:03:27,413 What happened? . 1015 01:03:27,413 --> 01:03:29,517 This is some fresh beaver sign. 1016 01:03:29,517 --> 01:03:30,620 I'm gonna set a trap. 1017 01:03:32,448 --> 01:03:33,827 Holy [bleep]! 75799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.