Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,633 --> 00:00:06,633
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,633 --> 00:00:11,633
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:11,633 --> 00:00:12,963
If...
4
00:00:23,533 --> 00:00:25,863
If I had one more chance...
5
00:00:33,873 --> 00:00:35,213
A hospital?
6
00:00:38,513 --> 00:00:39,503
My arm's intact.
7
00:00:48,363 --> 00:00:49,583
My legs, too.
8
00:00:51,953 --> 00:00:54,883
I was stabbed through the chest,
but there's no trace of it.
9
00:00:55,393 --> 00:00:57,963
Was it just... a dream?
10
00:01:00,883 --> 00:01:03,653
Oh, I see you're awake.
11
00:01:04,313 --> 00:01:05,503
Excuse me...
12
00:01:07,463 --> 00:01:11,083
I'm Woo Jinchul, manager of the
Hunter's Association Surveillance Team.
13
00:01:11,083 --> 00:01:12,323
I'm Kang Taeshik.
14
00:01:12,683 --> 00:01:16,043
What's someone from
Surveillance want with me?
15
00:01:16,553 --> 00:01:19,123
For now, let's get your doctor in here.
16
00:02:51,993 --> 00:02:55,063
I was unconscious for three days?
17
00:02:55,713 --> 00:02:59,133
What about Joohee and Mr. Song?
Are they okay?
18
00:02:59,133 --> 00:03:00,973
Yes. Although...
19
00:03:01,933 --> 00:03:04,643
Song Chiyul lost an arm, and as a result,
20
00:03:04,643 --> 00:03:07,253
he may have to retire as a hunter.
21
00:03:08,493 --> 00:03:13,033
And Lee Joohee's been traumatized.
She's undergoing psychiatric care.
22
00:03:13,633 --> 00:03:17,783
Given her condition, I'm not sure
she'll continue as a hunter, either.
23
00:03:24,743 --> 00:03:30,463
There were only six survivors of the double
dungeon discovered on your expedition.
24
00:03:31,253 --> 00:03:34,223
A hunter's job is always a dangerous one,
25
00:03:34,223 --> 00:03:36,653
but it's rare to see such a tragic outcome.
26
00:03:37,633 --> 00:03:40,223
And yet, somehow,
27
00:03:41,653 --> 00:03:47,283
when the White Tiger Guild arrived on the
scene after being alerted by the survivors,
28
00:03:51,583 --> 00:03:54,723
all they found was you, Sung Jinwoo,
collapsed on the ground.
29
00:03:54,723 --> 00:03:58,953
There were no traces of the temple or
the statues the survivors described.
30
00:03:58,953 --> 00:04:00,083
But that's...
31
00:04:00,083 --> 00:04:01,743
Unbelievable, isn't it?
32
00:04:03,713 --> 00:04:06,953
If there had been the slightest
inconsistency between their reports,
33
00:04:07,493 --> 00:04:11,013
or if some of the deceased's remains
hadn't been found on the scene,
34
00:04:11,013 --> 00:04:13,783
it would've cast suspicion
onto your group instead.
35
00:04:15,873 --> 00:04:16,833
Incidentally...
36
00:04:17,683 --> 00:04:20,083
This is just speculation on our part, but...
37
00:04:21,763 --> 00:04:23,463
Sung Jinwoo...
38
00:04:23,463 --> 00:04:27,473
Have you experienced a second awakening?
39
00:04:28,933 --> 00:04:31,233
A second awakening?
40
00:04:33,613 --> 00:04:36,683
A hunter's power is determined upon awakening,
41
00:04:36,683 --> 00:04:38,423
and it never changes from that point on.
42
00:04:38,913 --> 00:04:42,513
But... on rare occasions, a hunter
can go through a second awakening.
43
00:04:43,503 --> 00:04:47,083
It lets them exceed their previous limits
and rise to A or even S-Rank...
44
00:04:47,713 --> 00:04:49,573
Maybe I could, too!
45
00:04:51,363 --> 00:04:52,793
This is a mana meter.
46
00:04:53,303 --> 00:04:55,303
Please place your hand over it.
47
00:04:56,833 --> 00:05:01,553
If they really ran into instakill-level
magic beasts, like the survivors said,
48
00:05:01,553 --> 00:05:03,923
then there's no way a low-level hunter
could have survived.
49
00:05:04,293 --> 00:05:07,123
And for not even a trace
to remain of said beasts
50
00:05:07,123 --> 00:05:10,893
would imply the presence of an A-Rankโ
maybe even S-Rank hunter.
51
00:05:11,573 --> 00:05:14,973
The most likely explanation is that
Sung Jinwoo underwent a second awakening.
52
00:05:18,633 --> 00:05:19,773
What's it say?!
53
00:05:19,773 --> 00:05:22,263
If I've awakened again,
what rank does it put me at now?
54
00:05:23,453 --> 00:05:27,283
My apologies. I'm afraid we
may have been mistaken.
55
00:05:29,453 --> 00:05:32,633
Even E-Ranks usually manage higher than 70...
56
00:05:32,633 --> 00:05:34,453
He's basically just a civilian.
57
00:05:35,563 --> 00:05:38,683
The dungeon has vanished
and can't be explored again.
58
00:05:39,513 --> 00:05:41,583
So how did he survive?
59
00:05:42,203 --> 00:05:45,273
Aw, man. I got my hopes up.
60
00:05:46,993 --> 00:05:50,853
And I can't help but wonder why
they didn't ask about this thing.
61
00:05:53,133 --> 00:05:56,523
Maybe I'm the only one who can see it?
62
00:05:59,453 --> 00:06:01,453
So it's not a touch panel, then.
63
00:06:16,403 --> 00:06:18,563
I remember something like this
popping up before, too.
64
00:06:20,173 --> 00:06:21,233
Jinah?
65
00:06:23,093 --> 00:06:27,013
You need to take better care of yourself!
Do you know how worried I was?!
66
00:06:27,463 --> 00:06:28,693
Sorry...
67
00:06:28,693 --> 00:06:33,313
You always end up a mess,
even when everyone else is fine!
68
00:06:33,313 --> 00:06:35,343
I get worried, okay?!
69
00:06:35,343 --> 00:06:38,313
I can't believe I was prepared
to leave her behind.
{\an8}You were out for three whole days this time!
70
00:06:38,673 --> 00:06:40,343
What are you smiling about?
71
00:06:40,343 --> 00:06:44,033
The next time something like this happens,
I'm gonna quit school and get a job
72
00:06:44,033 --> 00:06:46,143
so you don't have to be a hunter anymore!
73
00:06:46,143 --> 00:06:48,243
I know, I know. I'm sorry.
74
00:06:48,243 --> 00:06:50,633
But, Jinah... Can you see this?
75
00:06:51,013 --> 00:06:52,243
See what?
76
00:06:52,243 --> 00:06:53,813
Never mind. Sorry.
77
00:06:54,823 --> 00:06:59,153
Listen... You know how sometimes in a game,
it says you have unread notifications?
78
00:06:59,153 --> 00:07:00,583
We're talking about games now?
79
00:07:00,583 --> 00:07:03,173
How do you manage to read them, usually?
80
00:07:03,173 --> 00:07:05,233
Should they be examining your head, too?
81
00:07:05,233 --> 00:07:07,923
Jinah, you used to play games
all the time, remember?
82
00:07:07,923 --> 00:07:11,553
I mean, sure. You'd usually
open your message box, right?
83
00:07:12,063 --> 00:07:14,633
Open the message box...
84
00:07:15,733 --> 00:07:17,463
Why bring up games all of a sudden?
85
00:07:17,463 --> 00:07:19,433
Well, y'know, not a lot to do in a hospital.
86
00:07:20,333 --> 00:07:23,003
I remember this "Player" stuff
being mentioned before...
87
00:07:24,313 --> 00:07:27,043
Well, you seem fine, at least.
88
00:07:27,043 --> 00:07:27,943
I oughta go.
89
00:07:30,433 --> 00:07:32,263
Sorry about the wait, Song-yi.
90
00:07:33,493 --> 00:07:37,233
"This system is designed to assist
the development of the Player."
91
00:07:37,233 --> 00:07:42,273
"Failure to comply with the system
may result in a penalty..."
92
00:07:42,273 --> 00:07:43,963
"The rewards have been delivered"?
93
00:07:44,463 --> 00:07:46,773
I don't have a clue what
this is supposed to mean.
94
00:07:48,033 --> 00:07:50,763
"Daily Quest: Strength Training."
95
00:07:50,763 --> 00:07:51,873
Confirm.
96
00:07:53,443 --> 00:07:56,593
Push-ups, sit-ups, squats, running...
97
00:07:56,993 --> 00:08:00,433
"Failure to complete the daily quest
will result in an appropriate penalty"?
98
00:08:01,823 --> 00:08:05,653
What the hell?
If this is a joke, I'm not laughing.
99
00:08:06,453 --> 00:08:09,603
I'm hospitalized. Where am I gonna
get that kind of stamina?
100
00:08:10,293 --> 00:08:12,133
What in the world is going on?
101
00:08:13,923 --> 00:08:16,073
Regarding that hunter, Sung Jinwoo...
102
00:08:16,453 --> 00:08:20,083
It doesn't appear he's had
a second awakening, Chairman Go.
103
00:08:20,353 --> 00:08:21,743
I see.
104
00:08:21,743 --> 00:08:27,133
We're lucky this incident didn't result in a
dungeon break, but something about it...
105
00:08:27,133 --> 00:08:29,033
It leaves too many unanswered questions.
106
00:08:29,033 --> 00:08:32,513
Right. It's nothing like any previous case.
107
00:08:32,843 --> 00:08:35,633
Even allowing for how dungeons
tend to be full of mysteries....
108
00:08:36,313 --> 00:08:39,123
I think this'll need to be
marked as a special case
109
00:08:39,123 --> 00:08:41,893
and entered into the databank
for further evaluation.
110
00:08:41,893 --> 00:08:43,413
Understood.
111
00:08:46,403 --> 00:08:48,323
It's gonna be a long day.
112
00:08:53,073 --> 00:08:58,283
I'd like you to participate in the next
B-Rank raid as an instructor, Miss Cha.
113
00:08:58,613 --> 00:09:00,493
As an instructor?
114
00:09:00,793 --> 00:09:04,733
This raid is going to serve as a test
and practical training for new recruits.
115
00:09:04,733 --> 00:09:05,913
Can you handle it?
116
00:09:05,913 --> 00:09:08,963
I have doubts about my ability as a mentor.
117
00:09:08,963 --> 00:09:12,143
All you need to do is fight
how you normally do.
118
00:09:12,143 --> 00:09:14,483
Everyone will learn from your example.
119
00:09:14,483 --> 00:09:17,183
That's just how talented you are.
120
00:09:18,983 --> 00:09:23,963
The Hunters Guild is one of
the five largest guilds in the country,
121
00:09:23,963 --> 00:09:26,293
but on an international level,
we're unremarkable.
122
00:09:26,663 --> 00:09:29,623
And while individual ranks can't be increased,
123
00:09:29,623 --> 00:09:32,383
our collective combat ability can be honed,
124
00:09:33,403 --> 00:09:36,203
so that we'll be ready when the time comes.
125
00:09:43,263 --> 00:09:45,043
Another gate?
126
00:09:47,223 --> 00:09:49,963
In the middle of the damn road, too.
127
00:09:49,963 --> 00:09:51,723
When are the hunters gonna show up?
128
00:09:51,723 --> 00:09:53,793
I wish they'd take care of it already.
129
00:10:07,813 --> 00:10:09,283
A-An earthquake?!
130
00:10:20,873 --> 00:10:23,583
A... desert? What is happening?
131
00:10:24,513 --> 00:10:27,083
Am I dreaming? I was just in the hospitalโ
132
00:10:35,983 --> 00:10:37,593
Are you... kidding me?!
133
00:10:44,863 --> 00:10:45,883
Huh?
134
00:10:46,653 --> 00:10:48,123
Is something wrong?
135
00:10:48,123 --> 00:10:49,983
The patient from this room...
136
00:11:08,423 --> 00:11:10,773
How many of them are there, damn it?!
137
00:11:14,093 --> 00:11:16,083
Two more hours of this?!
138
00:11:16,553 --> 00:11:17,983
Any sign of him?
139
00:11:17,983 --> 00:11:19,263
No. Not where I looked.
140
00:11:19,803 --> 00:11:21,923
I think I'll check the room again.
141
00:11:21,923 --> 00:11:22,763
Good idea.
142
00:11:23,073 --> 00:11:26,103
I doubt he left the hospital...
143
00:11:29,473 --> 00:11:31,023
Can't... keep running...
144
00:11:56,343 --> 00:11:59,643
A penalty... quest?
145
00:12:03,063 --> 00:12:04,013
Mr. Sung?!
146
00:12:05,553 --> 00:12:07,753
Mr. Sung, are you all right?!
147
00:12:10,883 --> 00:12:13,473
Yeah, I'm healing nicely.
148
00:12:13,473 --> 00:12:15,903
I should be able to leave soon.
149
00:12:15,903 --> 00:12:16,953
That's a relief.
150
00:12:16,953 --> 00:12:21,103
After all the worry you caused me,
I'm expecting to be treated at Chagall.
151
00:12:21,103 --> 00:12:23,603
Okay, okay, sure.
152
00:12:25,313 --> 00:12:27,233
All right, time to go.
153
00:12:29,763 --> 00:12:31,953
You want me... for a raid?
154
00:12:31,953 --> 00:12:36,623
Yes. A D-Rank gate appeared
in Hapjeong the other day,
155
00:12:36,623 --> 00:12:39,403
and all the guilds have prior engagements.
156
00:12:40,633 --> 00:12:42,943
I understand if you can't, of course.
157
00:12:42,943 --> 00:12:46,453
We understand what you've
been through, Hunter Lee.
158
00:12:46,453 --> 00:12:47,523
I'm sorry.
159
00:12:47,523 --> 00:12:49,273
No apologies necessary.
160
00:12:49,603 --> 00:12:53,783
Oh, that said, I heard that
Sung Jinwoo has woken up.
161
00:12:53,783 --> 00:12:54,993
He has?!
162
00:13:02,333 --> 00:13:06,043
Jinwoo... He's okay. That's wonderful!
163
00:13:09,313 --> 00:13:11,483
Look. He's running again.
164
00:13:11,923 --> 00:13:16,133
Honestly... He's been at it every day
since regaining consciousness.
165
00:13:19,003 --> 00:13:20,303
Jinwoo...
166
00:13:20,303 --> 00:13:24,273
I know hunters are supposed to heal
faster than normal people, but...
167
00:13:24,273 --> 00:13:26,523
He says he's trying to get back into shape.
168
00:13:26,863 --> 00:13:29,203
And he doesn't listen when
we tell him to take it easy.
169
00:13:29,203 --> 00:13:30,873
Even though he was badly
injured just a few days ago.
170
00:13:30,873 --> 00:13:32,483
He's a real handful.
171
00:13:34,323 --> 00:13:37,243
It's been four days since
I regained consciousness.
172
00:13:37,243 --> 00:13:38,653
I've figured out a few things.
173
00:13:39,543 --> 00:13:42,823
First, I'm not hallucinating these windows.
174
00:13:43,973 --> 00:13:47,423
When I complete the daily quest,
I get three types of rewards.
175
00:13:47,423 --> 00:13:49,093
Full recovery.
176
00:13:50,493 --> 00:13:52,993
All that exhaustion is gone in a flash.
177
00:13:54,803 --> 00:13:56,553
Next is the ability points.
178
00:13:56,903 --> 00:13:59,993
I can distribute the points
into whatever abilities I choose.
179
00:14:00,693 --> 00:14:02,453
I should probably go with strength, right?
180
00:14:03,183 --> 00:14:06,103
Upgrading my abilities makes me
that much more powerful.
181
00:14:06,103 --> 00:14:09,143
I can literally tell that
I've got more strength now.
182
00:14:09,143 --> 00:14:12,073
I've also got these skill
and inventory screens.
183
00:14:12,483 --> 00:14:16,243
My world's taken a real turn
for the strange.
184
00:14:17,423 --> 00:14:19,113
It's like a game!
185
00:14:26,173 --> 00:14:30,183
And my final daily quest reward...
the random loot box.
186
00:14:30,183 --> 00:14:31,913
I wonder what it'll be today?
187
00:14:39,563 --> 00:14:40,583
A key?
188
00:14:43,113 --> 00:14:47,433
I've only gotten useless stuff like
pens and bandages so far...
189
00:14:48,523 --> 00:14:51,613
An instance dungeon? What's that?
190
00:14:54,033 --> 00:14:58,193
Based on what's happened so far, it'll be
some kind of event to help me get stronger...
191
00:15:01,973 --> 00:15:04,863
And now a report on today's gate conditions.
192
00:15:04,863 --> 00:15:08,873
New D-Rank gates have appeared at these locations.
193
00:15:09,203 --> 00:15:13,743
The C-Rank gates in the Upper East and
Midtown areas are currently being dealt with.
194
00:15:14,303 --> 00:15:17,903
The B-Rank gate that appeared
in the wharf district the other day
195
00:15:17,903 --> 00:15:22,383
is scheduled to be raided within
a few days by the Hunters Guild.
196
00:15:22,383 --> 00:15:26,403
Expect traffic delays as a result.
197
00:15:27,183 --> 00:15:28,623
That was a really long line, huh?
198
00:15:28,623 --> 00:15:30,383
It's supposed to be for sweets.
199
00:15:30,693 --> 00:15:33,743
Understood. I'll head back to the office.
200
00:15:43,333 --> 00:15:44,533
{\an8}Mom!
201
00:15:44,833 --> 00:15:46,033
Mom, wake up!
202
00:15:46,033 --> 00:15:47,453
What happened?!
203
00:15:47,453 --> 00:15:50,413
It's Mom... She won't respond!
204
00:15:51,933 --> 00:15:53,373
Eternal Sleep Disease?
205
00:15:53,373 --> 00:15:56,933
It's also known as Final Rest.
206
00:15:56,933 --> 00:16:00,093
It's a disease that came into existence
with the appearance of the gates.
207
00:16:00,093 --> 00:16:03,343
It affects roughly one in every
several ten thousand people.
208
00:16:03,343 --> 00:16:08,033
There are theories that it's caused
by continual exposure to mana.
209
00:16:08,033 --> 00:16:11,973
In any case, the best that modern
medicine can provide is life support.
210
00:16:13,773 --> 00:16:15,313
All right, kiddo!
211
00:16:15,313 --> 00:16:17,273
Step lively now!
212
00:16:17,273 --> 00:16:18,453
Right!
213
00:16:30,373 --> 00:16:32,163
Congratulations.
214
00:16:32,163 --> 00:16:34,803
You qualify to become a hunter.
215
00:16:35,673 --> 00:16:38,083
We're looking forward to
seeing what you can do.
216
00:16:40,093 --> 00:16:43,893
I did it, Jinah! Now I can
afford Mom's treatment!
217
00:16:43,893 --> 00:16:45,973
Isn't it dangerous, though?
218
00:16:45,973 --> 00:16:48,973
It'll be okay. Just leave it to me.
219
00:16:58,063 --> 00:16:59,493
What're you doing?!
220
00:16:59,493 --> 00:17:01,503
Just sit in a corner and don't do anything!
221
00:17:01,503 --> 00:17:04,743
Damned E-Rank, slowing us down...
222
00:17:07,573 --> 00:17:11,923
And for the record, if you don't
contribute, you don't get a cut!
223
00:17:12,953 --> 00:17:15,503
I'm sorry for being so useless.
224
00:17:17,983 --> 00:17:20,973
I'll put my ability points into strength.
225
00:17:31,803 --> 00:17:35,943
I've got my gear ready.
I've taken care of everything.
226
00:17:37,263 --> 00:17:39,193
And I'm confident that I can
run away if I need to.
227
00:17:39,193 --> 00:17:42,673
If things get dangerous, like last time,
I'll get the hell out of there.
228
00:18:25,723 --> 00:18:26,903
No!
229
00:18:28,863 --> 00:18:30,723
The exit's been sealed off?
230
00:18:37,313 --> 00:18:40,833
I see. So I'm in a separate dimension.
231
00:18:41,843 --> 00:18:44,693
Instance dungeons aren't
like the regular kind...
232
00:18:45,073 --> 00:18:49,803
I've never been into one myself,
but I bet they're like red gates.
233
00:18:50,183 --> 00:18:53,893
What a mess. I was thinking
I could run, if I had to...
234
00:18:53,893 --> 00:18:55,923
But that's out now.
235
00:18:57,633 --> 00:18:59,423
"Teleportation stone"?
236
00:18:59,423 --> 00:19:03,303
What's that? I guess I'm stuck here
until I can clear the dungeon?
237
00:19:04,343 --> 00:19:06,943
I couldn't even beat E-Rank beasts before.
238
00:19:06,943 --> 00:19:09,493
And now I have to clear a dungeon by myself?
239
00:19:09,493 --> 00:19:10,783
That's crazy...
240
00:19:12,243 --> 00:19:16,333
Can I really beat a boss without any party?
241
00:19:17,143 --> 00:19:19,593
Still, I don't have a choice!
242
00:19:30,253 --> 00:19:33,973
What do I do? I'm suddenly
feeling less confident.
243
00:19:39,513 --> 00:19:41,393
Here they come! And there's three!
244
00:20:33,503 --> 00:20:34,603
I beat one...
245
00:20:55,683 --> 00:20:58,053
I've gotten stronger.
246
00:21:10,003 --> 00:21:11,103
A wolf.
247
00:21:12,113 --> 00:21:13,503
I can sense it...
248
00:21:14,873 --> 00:21:18,363
This one's way stronger than those goblins.
249
00:21:21,673 --> 00:21:23,853
My legs... won't move!
250
00:21:24,453 --> 00:21:26,083
Why?!
251
00:21:27,023 --> 00:21:28,803
Am I afraid?
252
00:21:29,263 --> 00:21:31,483
I didn't think I was traumatized...
253
00:21:33,533 --> 00:21:34,583
Damn it!
254
00:21:42,353 --> 00:21:43,763
There's no healer with me!
255
00:21:44,703 --> 00:21:46,603
If I get injured here, I'm done for!
256
00:21:46,603 --> 00:21:51,603
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
257
00:21:46,603 --> 00:21:56,603
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today20237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.