All language subtitles for Race.Across.The.World.Sverige.S01E03.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,360 --> 00:00:08,200
Fem lag.
2
00:00:09,520 --> 00:00:12,040
Tar sig an den ultimata utmaningen.
3
00:00:12,880 --> 00:00:16,680
-Det Àr lite Indiana Jones-kÀnsla.
-Ja.
4
00:00:16,760 --> 00:00:20,360
Ett race tvÀrsöver en hel kontinent.
5
00:00:22,160 --> 00:00:26,680
-TÀvlingarnas slutmÄl Àr Tromsö.
-SkÀmtar du?
6
00:00:26,920 --> 00:00:31,520
FrÄn Afrika
hela vÀgen till Tromsö i Norge.
7
00:00:32,480 --> 00:00:34,040
Utan att flyga.
8
00:00:35,040 --> 00:00:40,400
De tÀvlande lagen Àr: Vinnarskallarna
Herngrens. Felix med fru Clara.
9
00:00:40,480 --> 00:00:45,800
Jag tappar det om jag förlorar.
Ăven om det Ă€r mot barnen i kort.
10
00:00:46,560 --> 00:00:49,920
Livsnjutaren Peter Magnusson,
som tagit med sig mamma Lotta.
11
00:00:50,000 --> 00:00:54,080
Hela idén om att resa med sin morsa
Ă€r ju absurd.
12
00:00:54,800 --> 00:00:59,000
Eva Röse och storasyster Karin
som med list och jÀvlar anamma...
13
00:00:59,080 --> 00:01:04,400
-...tÀnker ta sig fram i Àventyret.
-Ibland kommer kobran fram.
14
00:01:05,600 --> 00:01:08,080
Och frÄn lugnet
i de norrlÀndska skogarna.
15
00:01:08,160 --> 00:01:12,400
-TvÄ tjurskallar.
-Den envise Thomas Wassberg...
16
00:01:12,480 --> 00:01:16,800
...i lag med sonen Björn.
Och till sist.
17
00:01:16,880 --> 00:01:22,720
Yngst och med mest energi, kompisarna
Carl Hedin, Emil Hemming.
18
00:01:23,840 --> 00:01:30,480
-Det hÀr Àr min största dröm!
-De kommer nu. Det Àr en tÀvling.
19
00:01:30,560 --> 00:01:35,720
Med en karta och minimal budget
mÄste de göra allt för att vinna.
20
00:01:35,800 --> 00:01:40,840
-Det hÀr Àr vad vi gjort av med.
-Jag har inte ens rÄd med kaffe.
21
00:01:44,920 --> 00:01:48,680
-Vi var pÄ fel stÀlle.
-Jag Àr glad att du följde med.
22
00:01:48,760 --> 00:01:53,800
-Jag glömmer aldrig den hÀr resan.
-Jag har blodsmak i munnen.
23
00:01:53,880 --> 00:01:59,360
-SÄ det mÄste vara vÀrt det.
-Ge upp? Nej, vad fan.
24
00:01:59,440 --> 00:02:04,080
Vilket lag kommer att lyfta bucklan
och stÄ som segrare?
25
00:02:05,000 --> 00:02:07,240
De kanske Àr kvar i Afrika?
26
00:02:08,320 --> 00:02:11,760
Det hÀr Àr
"Race Across the World Sverige".
27
00:02:16,680 --> 00:02:21,880
-Vi mÄste ju för fan över hÀr.
-Lagen som tÀvlar...
28
00:02:21,960 --> 00:02:25,360
...Àr nu inne pÄ den andra
av totalt nio etapper.
29
00:02:25,440 --> 00:02:27,840
Ja, vi fÄr lift
av den hÀr snÀlle mannen.
30
00:02:27,920 --> 00:02:31,120
Etappen strÀcker sig frÄn starten
i portugisiska PinhĂŁo
31
00:02:31,200 --> 00:02:36,280
genom stora delar av Sydeuropa med
siktet instÀllt pÄ nÀsta checkpoint
32
00:02:36,360 --> 00:02:38,840
i Lerici, i norra Italien.
33
00:02:39,920 --> 00:02:45,160
FrÄgan Àr: Vilket lag hinner fram
först och tar hem andra etappen?
34
00:02:52,960 --> 00:02:58,000
Barcelona, i Spaniens nordöstra kust
Ă€r med sin kultur, arkitektur
35
00:02:58,080 --> 00:03:02,040
och gyllene strÀnder
ett av Europas populÀraste resmÄl.
36
00:03:02,120 --> 00:03:06,120
Hit har Carl och Emil anlÀnt,
fyllda av förhoppningar.
37
00:03:06,200 --> 00:03:10,760
-Vad varmt det var hÀr.
-Nu nÀr vi kommit till Barça...
38
00:03:10,840 --> 00:03:15,920
Badens stad sÄ lÀngtar vi efter
vita strÀnder, paraplydrinkar...
39
00:03:16,000 --> 00:03:17,840
Sol i sinne.
40
00:03:22,280 --> 00:03:24,400
NÀÀ.
41
00:03:25,600 --> 00:03:29,520
Det var den drömmen om sol och bad
och solkrÀm i ögonen.
42
00:03:30,320 --> 00:03:32,560
Men skam den som ger sig.
43
00:03:40,680 --> 00:03:44,880
Vamos a la playa,
a mi me gusta bailar
44
00:03:44,960 --> 00:03:47,440
HĂ€r blir det dopp i havet.
45
00:03:51,520 --> 00:03:53,880
-Det Àr underbart.
-Nu lever vi.
46
00:03:53,960 --> 00:03:59,520
-Drömmen om en solsemester blev sann.
-Man fÄr ta vara pÄ varenda restimme.
47
00:04:00,200 --> 00:04:02,640
-Jag kissar nu!
-Jag med.
48
00:04:02,720 --> 00:04:06,920
Jag sÀger som alla kallbadare:
Man Ängrar aldrig ett dopp.
49
00:04:08,560 --> 00:04:10,560
Nu sparade vi tvÄ euro.
50
00:04:12,880 --> 00:04:17,600
Ăr det hĂ€r tĂ„get?
Vi borde gÄ till mitten.
51
00:04:26,120 --> 00:04:32,440
-Vi kommer till Marseille sent.
-Vi fÄr starta tio imorgon.
52
00:04:32,520 --> 00:04:37,120
Vi reser frÄn Marseille
sÄ lÄngt vi bara kan, helt enkelt.
53
00:04:38,360 --> 00:04:44,480
Lag Herngren Äker till Frankrike,
ett land Felix har starka Äsikter om.
54
00:04:44,560 --> 00:04:50,640
Yes. Jag tycker ju om Frankrike,
men Àr ocksÄ lite rÀdd för fransmÀn.
55
00:04:55,840 --> 00:05:01,320
-Han sÄg glad ut.
-Snorkiga, inte sÄ service minded.
56
00:05:01,400 --> 00:05:07,000
-De tycker att de Àr lite förmer.
-Ett helt land kan vÀl inte kÀnna sÄ?
57
00:05:07,080 --> 00:05:12,560
Jo, jag tror att fransmÀn...
Franska hundar Àr spÀnnande ocksÄ.
58
00:05:12,640 --> 00:05:17,080
Men du, vi varit hÀr i nÄgra timmar.
Det kanske blir underbart sen.
59
00:05:17,160 --> 00:05:21,080
-Ja, det kan ju bli sÄ.
-De kanske Àr hur trevliga som helst.
60
00:05:27,480 --> 00:05:32,400
En bomb i Toulouse. Vad Àr oddsen?
61
00:05:33,960 --> 00:05:40,840
Ja, nu har vi missat tÄget.
Det stod nÄn vÀska pÄ perrongen.
62
00:05:40,920 --> 00:05:45,760
-SÄ vÄrt tÄg blev försenat.
-Vi mÄste hitta...
63
00:05:46,880 --> 00:05:53,720
-Marseille? Marseille?
-Kan du översÀtta till engelska?
64
00:05:53,800 --> 00:05:58,920
-Det gÄr inte.
-Oj dÄ. Problem.
65
00:06:01,360 --> 00:06:07,200
Totalt tÄgstopp och inga alternativ,
tvingar kvar paret i Toulouse.
66
00:06:07,280 --> 00:06:09,640
De förlorar dyrbar tid i tÀvlingen.
67
00:06:09,720 --> 00:06:15,720
För en timme sen var vi kanske först.
Det Àr sinnessjukt. Jag orkar inte.
68
00:06:16,800 --> 00:06:23,600
Antingen Äker vi sent ikvÀll och nÄr
Marseille 02.30 med olika bussar.
69
00:06:23,680 --> 00:06:30,120
Sen finns det annars ett tÄg som gÄr
08.45. DÄ mÄste vi sova hÀr i natt.
70
00:06:30,200 --> 00:06:35,680
-Vi mÄste sova hÀr, ja.
-Det hÀr Àr ett hotell, Felix.
71
00:06:35,760 --> 00:06:40,880
-Det hÀr ser inte dyrt ut, men...
-Jag ser om vi kan göra nÄn deal.
72
00:06:40,960 --> 00:06:47,920
Se om du trÀffar en trevlig fransman.
Jag fÄr en kyss om han Àr otrevlig.
73
00:06:51,160 --> 00:06:57,240
-Ăr det... Har du nĂ„gra lediga rum?
-Det Àr fullbokat.
74
00:06:57,320 --> 00:07:02,960
KÀnner du till nÄt billigt hotell?
Det mÄste vara billigt. Kan du kolla?
75
00:07:03,040 --> 00:07:07,480
-Jag ringer runt och Äterkommer.
-Tack sÄ mycket.
76
00:07:07,560 --> 00:07:13,680
Jag kÀnner mig hoppfull. Han var
sjukt gullig sÄ jag ska fÄ en kyss.
77
00:07:13,760 --> 00:07:19,880
HĂ€r var det fullt, men han ska
ringa runt till sina hotellpolare.
78
00:07:19,960 --> 00:07:26,240
Jag hittade nÄt överkomligt.
Runt 50 per natt för ett par.
79
00:07:26,320 --> 00:07:28,120
Det Àr kanonbra.
80
00:07:28,200 --> 00:07:33,240
-Det ligger 50 meter hÀrifrÄn.
-50? Tack sÄ mycket.
81
00:07:40,840 --> 00:07:44,800
-Ă
h, oh lĂ lĂ . HĂ€r var det...
-Ja.
82
00:07:48,160 --> 00:07:53,720
-Det Àr inte Ritz-Carlton.
-50 kÀnns sinnessjukt bra.
83
00:07:53,800 --> 00:07:57,800
Det hÀr golvet har...
Det Àr nÄt som klistrar pÄ golvet.
84
00:07:57,880 --> 00:08:02,200
-Nu kÀnns det rimligt.
-Det kÀnns nÀstan dyrt.
85
00:08:02,280 --> 00:08:05,360
-Jag hÄller med.
-Ăr det en toa ocksĂ„?
86
00:08:06,200 --> 00:08:12,240
-Inte sÄ mycket tvÄl och sÄnt.
-Garderoben lutar kraftigt.
87
00:08:12,320 --> 00:08:18,920
Ăr vi i Pisa redan? JĂ€vlar, det Ă€r en
gul flÀck dÀr. Ja, hÀr kan man öppna.
88
00:08:20,400 --> 00:08:26,560
Jag kÀnner mig som en hora i det
hÀr rummet. Det Àr lite sÄn aura hÀr.
89
00:08:29,280 --> 00:08:33,560
Det hÀr Àr ocksÄ sant.
Det svÀnger pÄ det sjukaste sÀttet.
90
00:08:39,160 --> 00:08:41,880
Dörrarna hÄller pÄ att lossna.
91
00:08:45,600 --> 00:08:50,000
Paret Herngren Àr inte ensamma om
att njuta av vad Frankrike erbjuder.
92
00:08:50,080 --> 00:08:55,720
VĂ€lkomna till Montpellier, Frankrike.
Frankrike.
93
00:08:56,600 --> 00:09:02,720
Det bor en fransman i mig som vill
komma ut. Nu ska vi kÀka sniglar.
94
00:09:02,800 --> 00:09:06,360
-Sniglar?
-GrodlÄr och allt vi kan hitta.
95
00:09:06,440 --> 00:09:12,240
Peter kÀnner sig mycket bekvÀm
med bÄde fransmÀn och franskan.
96
00:09:12,320 --> 00:09:17,120
UrsÀkta, mina damer.
Jag heter Magnuson Pierre
97
00:09:17,200 --> 00:09:19,880
och min mamma Lotta.
98
00:09:19,960 --> 00:09:23,600
Vi res...
99
00:09:23,680 --> 00:09:25,760
Vad heter resa?
100
00:09:25,840 --> 00:09:30,720
-Jag... Ăr ni hĂ€rifrĂ„n?
-Nej, frÄn Spanien.
101
00:09:30,800 --> 00:09:34,840
Jaha, ni Àr frÄn Spanien. Tack dÄ.
Hej dÄ.
102
00:09:36,080 --> 00:09:42,280
Innan vi gÄr vidare. Planen Àr
att vi ska fÄ kontakt med Ida.
103
00:09:42,360 --> 00:09:49,360
Som inte vet nÄt. Hur ska vi
göra? Vi mÄste fÄ kontakt med henne.
104
00:09:49,440 --> 00:09:54,240
DÄ möter vi upp henne,
ta vÄr timeout som vi mÄste göra
105
00:09:54,320 --> 00:09:59,520
-och sen i rasande tempo mot...
-...slutmÄlet.
106
00:09:59,600 --> 00:10:02,520
Vi kollar pÄ rövhotellet hÀr borta.
107
00:10:04,760 --> 00:10:09,600
Det hÀr Àr som Göteborg.
TÄgen kan komma varifrÄn som helst.
108
00:10:15,160 --> 00:10:21,040
SjÀtte dagen nÀrmar sig sitt slut och
lagen letar efter ett billigt boende.
109
00:10:21,120 --> 00:10:24,120
-Hur mycket?
-Det Àr 175.
110
00:10:25,000 --> 00:10:31,640
Lag Röse har spenderat minst medan
lag Magnusson haft det knepigare.
111
00:10:33,840 --> 00:10:38,040
Lyckligtvis finns det
goda möjligheter att tjÀna in pengar.
112
00:10:38,120 --> 00:10:41,880
Framför allt om man orkar
hÄlla sig vaken nÀr andra sover.
113
00:10:43,920 --> 00:10:48,920
Carl och Emil utnyttjar timeouten i
Barcelona med att ta ett kvÀllsjobb.
114
00:10:49,000 --> 00:10:53,680
Ja, det stÀmmer rÀtt.
Vi ska jobba pÄ en dragshowbar.
115
00:10:53,760 --> 00:10:58,040
Jag ser fram emot att gÄ in dÀr
med dig, vi kommer att ha kul ikvÀll
116
00:10:58,120 --> 00:11:02,440
oavsett jobbuppgift
men ocksÄ att vi tjÀnar lite pengar.
117
00:11:02,520 --> 00:11:06,520
Vi har ju tajt budget sÄ
varenda litet öre gör stor skillnad.
118
00:11:07,960 --> 00:11:12,160
-Vi söker jobb.
-VĂ€lkomna till Believe.
119
00:11:12,240 --> 00:11:19,080
Trevligt att trÀffa dig, Michelle.
Behöver ni hjÀlp ikvÀll?
120
00:11:19,160 --> 00:11:24,960
Ja, vi har dragqueens.
Det blir ert jobb ikvÀll.
121
00:11:25,040 --> 00:11:31,280
-Ska vi jobba med dem ikvÀll?
-Ni Àr dragqueens. Vi Àr alla det.
122
00:11:31,360 --> 00:11:33,920
Det kÀnns som
att man blir inkastat i showbiz.
123
00:11:38,680 --> 00:11:42,160
Ja, hÀr Àr hon. Yvette.
124
00:11:42,240 --> 00:11:45,480
-Du ser ut att vara med i "Grease".
-Ja.
125
00:11:46,000 --> 00:11:48,960
Killarnas uppgift
blir att ta hand om baren.
126
00:11:49,040 --> 00:11:52,600
-Ăr ni redo?
-Vi Àr födda redo, Michelle.
127
00:11:52,680 --> 00:11:57,240
Nu jobbar vi!
Nu gör vi fan det hÀr.
128
00:11:58,400 --> 00:12:00,360
Musiken!
129
00:12:04,720 --> 00:12:10,000
Att stÄ i baren var kul. Man gillar
att man ger nÄt tillbaka till folk.
130
00:12:10,080 --> 00:12:12,680
Shots, shots, shots!
131
00:12:12,760 --> 00:12:17,760
Man fÄr dansa, chitchatta.
One shot, one beer, one vodka.
132
00:12:17,840 --> 00:12:20,240
StÀda lite, men kul.
133
00:12:37,680 --> 00:12:39,400
-Olé.
-Olé.
134
00:12:40,840 --> 00:12:46,800
Jag Àlskar att fÄ folk att skratta.
Jag var alltid klassens clown.
135
00:12:46,880 --> 00:12:51,040
Jag Àr bekvÀm
i rollen att underhÄlla.
136
00:12:55,640 --> 00:13:00,280
Jag gick pÄ Balettakademien
i Stockholm. Musikalutbildningen.
137
00:13:00,360 --> 00:13:05,280
Direkt efter
jobbade jag som musikalartist
138
00:13:05,360 --> 00:13:09,280
och började producerade
egna klipp pÄ Tiktok.
139
00:13:09,360 --> 00:13:13,200
Plötsligt blir
jag Sveriges mÀktigaste Tiktokare.
140
00:13:13,280 --> 00:13:15,960
Jag Àr mamma. Jag heter mamma.
141
00:13:18,080 --> 00:13:23,000
NÀr folk haft en dÄlig dag och tittar
pÄ ett klipp, gÄr pÄ musikal
142
00:13:24,280 --> 00:13:29,640
eller ser nÄt. Det finaste kvittot Àr
nÀr man fÄtt nÄn att kÀnna nÄt.
143
00:13:29,720 --> 00:13:32,200
Det Àr vÀrt allt.
144
00:13:32,280 --> 00:13:36,240
Det Àr showdags!
En applÄd för tjejerna!
145
00:13:46,840 --> 00:13:53,280
Syns man inte sÄ finns man inte. Jag
har aldrig skÀmts över att upptrÀda
146
00:13:53,360 --> 00:13:58,720
och speciellt nÀr man Àr utomlands,
dÄ finns det inga spÀrrar.
147
00:14:01,720 --> 00:14:08,040
NÀr Carl ser mig, sÄ rycks han med.
Det Àr den personen han ocksÄ Àr.
148
00:14:12,120 --> 00:14:16,480
Jag blev vuxen ganska tidigt
och ibland finns det ögonblick
149
00:14:16,560 --> 00:14:20,360
nÀr jag önskar
att jag fÄtt vara barn lite lÀngre.
150
00:14:23,360 --> 00:14:28,400
Mina förÀldrar ville att man
skulle vara mÄttlig och balanserad
151
00:14:28,480 --> 00:14:34,800
och inte sticka ut för mycket. DÄ Àr
det inte naturligt att sjunga, dansa
152
00:14:34,880 --> 00:14:36,720
eller showa liksom.
153
00:14:36,800 --> 00:14:42,600
Men varje gÄng jag ser Emil.
Han Àr i sitt esse.
154
00:14:43,000 --> 00:14:49,680
Han Àr gjord för att stÄ pÄ scen.
Han var som en pÄfÄgel i full skrud.
155
00:14:50,400 --> 00:14:52,960
Det var ett jÀttefint ögonblick.
156
00:15:09,760 --> 00:15:13,800
-Var vi duktiga?
-Bra jobbat, grabbar.
157
00:15:13,880 --> 00:15:18,160
-Ni Àr fantastiska. HÀr har ni.
-Tack, Michelle.
158
00:15:18,240 --> 00:15:23,520
-Tack, Michelle.
-Kom tillbaka nÀr ni vill.
159
00:15:24,360 --> 00:15:26,160
Hej dÄ, tack.
160
00:15:26,240 --> 00:15:31,360
-Det hÀr var ett fantastiskt minne.
-Det var faktiskt jÀttekul.
161
00:15:31,440 --> 00:15:37,400
Vi fick lön ocksÄ, att nÄn vill
betala för de hÀr tvÄ dansarna.
162
00:15:37,480 --> 00:15:42,840
Men vi fick lön och bra betalt.
Ett tips Àr att jobba som dragqueen.
163
00:15:42,920 --> 00:15:44,840
Det lönar sig.
164
00:15:47,040 --> 00:15:50,680
Polis!
Finns det nÄn polis pÄ tÄget?
165
00:16:02,200 --> 00:16:05,280
Nu mÄste vi vidare frÄn Marseille.
166
00:16:05,360 --> 00:16:08,960
Klara och Felix som tappade
en hel dag pÄ grund av bombhot,
167
00:16:09,040 --> 00:16:13,000
tÀnker försöka ta sig vidare
till Italien sÄ fort det bara gÄr.
168
00:16:13,080 --> 00:16:16,280
Man vill hellre bo i Italien i natt
Ă€n i Frankrike.
169
00:16:16,360 --> 00:16:20,320
Jag hatar fransmÀn
djupt i mitt hjÀrta.
170
00:16:20,400 --> 00:16:26,880
Jag hatar fransmÀn sÄ mycket,
sÄ jag vill hÀrifrÄn nu. Vi drar.
171
00:16:29,920 --> 00:16:32,320
SÀmsta reslandet av alla lÀnder.
172
00:16:35,400 --> 00:16:37,480
61 och 63 har vi.
173
00:16:43,640 --> 00:16:50,080
De accepterar inte aborter pÄ tÄget.
Man fÄr inte göra abort hÀr.
174
00:16:52,240 --> 00:16:54,080
Hej dÄ, Toulouse.
175
00:16:54,160 --> 00:16:58,080
Systrarna Röse har inte samma
panik att lÀmna Frankrike.
176
00:16:58,160 --> 00:17:04,320
Idag ska vi ta tÄg frÄn Toulouse till
Marseille och sen till Nice ikvÀll...
177
00:17:04,400 --> 00:17:10,680
-...och hitta nÄnstans att bo...
-...och sÀlja nÄgra dyra lÀgenheter.
178
00:17:10,760 --> 00:17:12,400
I Monte Carlo.
179
00:17:13,000 --> 00:17:19,000
För att hinna till arbetet i Monaco,
mÄste de hinna till Nice ikvÀll.
180
00:17:19,080 --> 00:17:24,200
-Vilket Àr lÀttare sagt Àn gjort.
-Vart ska vi? Sex? Ăr det avstĂ€ngt?
181
00:17:24,280 --> 00:17:26,320
Nej, men Gud.
182
00:17:27,160 --> 00:17:32,680
-Sluta vissla med visselpipan.
-Det stÄr att det gÄr 35.
183
00:17:32,760 --> 00:17:36,040
Om jag missar tÄget ska jag
skjuta mig sjÀlv i högerfoten.
184
00:17:41,040 --> 00:17:42,960
DÀr borta. - Tack sÄ mycket.
185
00:17:43,040 --> 00:17:47,400
-Alla springer.
-NÀmen sluta. Vad Àr klockan?
186
00:17:47,480 --> 00:17:52,200
Vi hoppar pÄ i farten. Mamma Äkte
ivÀg utan mig pÄ ett tÄg.
187
00:17:52,280 --> 00:17:55,000
-Nej, vad dÄ för tÄg?
-FrÄn Göteborg.
188
00:17:55,080 --> 00:17:57,120
-Var det sju eller sex?
-Sju.
189
00:17:58,720 --> 00:18:02,320
Vi mÄste skynda oss. Hörde du?
Vi fĂ„r dĂ©pĂȘchez.
190
00:18:02,400 --> 00:18:09,400
Vi förtjÀnar en dag utan
tÄg, buss, bÄt, taxi och spring.
191
00:18:09,480 --> 00:18:11,640
Oh my God.
192
00:18:18,760 --> 00:18:24,680
Att resa pÄ snÀv budget
Àr inget nytt. Det kluriga Àr vÀl att
193
00:18:24,760 --> 00:18:28,400
det samtidigt Àr en tÀvling.
194
00:18:35,200 --> 00:18:41,080
Det hÀr Àr vad vi gjort av med:
236 plus 278,50
195
00:18:41,160 --> 00:18:46,640
65,50, 220, 565. Plus 65.
196
00:18:46,720 --> 00:18:52,400
Jag Àr förvÄnad att se vad varje dag
har kostat, dÄ blir man chockad.
197
00:18:52,480 --> 00:18:57,040
Har vi brÀnt flera tusen
fast vi snÄlat jÀrnet?
198
00:18:57,120 --> 00:19:02,360
-Det hÀr blir 1 100.
-Vi har gjort en vecka av sex.
199
00:19:03,680 --> 00:19:06,280
Jag Àr tveksam om budgeten rÀcker.
200
00:19:07,120 --> 00:19:11,960
-Vi vet inte vart vi ska.
-Vi ska norrut sÄ smÄningom...
201
00:19:12,040 --> 00:19:13,840
...och dÄ blir det dyrt.
202
00:19:13,920 --> 00:19:18,880
Men du. Vi har ju tjÀnat 80 euro.
Har du rÀknat in det?
203
00:19:19,760 --> 00:19:25,880
Vi fÄr jobba lite mer, kanske försöka
hitta jobb som Àr lite lÀngre ocksÄ.
204
00:19:25,960 --> 00:19:32,160
-Som inte Àr tvÄ timmar bara.
-De andra stöter pÄ problem ocksÄ.
205
00:19:32,240 --> 00:19:36,520
Alla som Äker genom Frankrike.
Det Àr ett gammalt ordsprÄk.
206
00:19:42,960 --> 00:19:48,040
Thomas och Björn
Àr nu pÄ busstationen i Barcelona.
207
00:19:48,120 --> 00:19:52,800
Det tidiga tÄget
som vi hade hoppats pÄ sket sig ju.
208
00:19:52,880 --> 00:19:56,560
DÄ Àr det en försening pÄ gÄng.
Det Àr lite stress.
209
00:19:56,640 --> 00:20:00,840
-Vi fick söka andra alternativ.
-Köper du nÄgra mackor...
210
00:20:00,920 --> 00:20:04,200
-...och nÄt att dricka.
-Jo.
211
00:20:04,280 --> 00:20:07,480
-TvÄ biljetter till Lyon.
-Passet, tack.
212
00:20:08,520 --> 00:20:11,960
-Jag har ett.
-Ăr ni tvĂ„ personer?
213
00:20:12,040 --> 00:20:14,880
-Jag behöver hans pass.
-Han köper mat.
214
00:20:16,080 --> 00:20:17,880
Var Àr han?
215
00:20:17,960 --> 00:20:20,680
Jag Àr tillbaka om tvÄ minuter.
216
00:20:22,440 --> 00:20:24,480
Passet.
217
00:20:27,680 --> 00:20:29,160
Tack.
218
00:20:30,680 --> 00:20:36,760
Vi konstaterar att vi inte hinner
fram imorgon. Det blir övermorgon.
219
00:20:41,360 --> 00:20:46,400
Thomas och Björn har Äterigen hamnat
efter, men de har vanan att dyka upp
220
00:20:46,480 --> 00:20:48,520
dÀr man minst anar.
221
00:20:48,600 --> 00:20:54,520
Carl och Emil tar igen den sena
natten i bussen mot Frankrike.
222
00:21:00,880 --> 00:21:07,360
De tÀvlande Àr inne pÄ sjunde dagen,
pÄ vÀg mot checkpointen i Lerici.
223
00:21:10,200 --> 00:21:17,000
Varje etapp har en obligatorisk
timeout, för jobb eller upplevelser.
224
00:21:17,080 --> 00:21:21,160
Men man fÄr inte resa
eller förflytta sig framÄt.
225
00:21:25,360 --> 00:21:30,400
Magnussons har nÄtt Franska rivieran,
dÀr de stÀmt trÀff med Peters ex.
226
00:21:30,480 --> 00:21:35,960
Men kommer planen att Äka snÄlskjuts
pÄ henne verkligen att fungera.
227
00:21:37,200 --> 00:21:43,560
Det finns ingen baktanke, men
en framtanke. FĂ„ lite mat i magen.
228
00:21:44,200 --> 00:21:46,720
Nu ska vi se om vi hittar dem.
229
00:21:47,520 --> 00:21:51,160
Fan gör du hÀr?
FÄr jag inte ta en bild?
230
00:21:51,240 --> 00:21:58,160
Vet du vad? Kan du hjÀlpa mig?
Kan du skicka ett sms till min exfru?
231
00:21:58,240 --> 00:22:05,200
Och kolla... Jo, pÄ riktigt.
SÄ fÄr du en selfie.
232
00:22:05,280 --> 00:22:10,000
-Vad ska jag skriva?
-Var i byn Àr ni?
233
00:22:11,720 --> 00:22:14,720
Och sÄ vÀntar vi. Vad gör ni hÀr?
234
00:22:16,760 --> 00:22:22,200
Du fÄr vÀrsta middan nu. Jag har
fÄtt svar. Vad stÄr det hÀr dÄ?
235
00:22:25,680 --> 00:22:30,400
Ja, titta. Le Marine.
Vet ni var den ligger?
236
00:22:30,480 --> 00:22:34,800
-Den ligger runt hörnan.
-Perfekt. Hej dÄ.
237
00:22:39,600 --> 00:22:42,840
HallÄ.
238
00:22:42,920 --> 00:22:47,760
Att han dyker upp... Man vet inte vad
som hÀnder, vilken tid kommer han?
239
00:22:47,840 --> 00:22:51,800
Det Àr ett typiskt Peter. "Vi kommer
tio." Och sÄ kommer man ett.
240
00:22:51,880 --> 00:22:56,520
SÄ hÀr. Vi behöver Àta nÄt.
Vi kan vÀl kanske bara ta nÄt?
241
00:22:56,600 --> 00:22:59,480
Jag kan bjuda pÄ lunch. Det blir bra.
242
00:22:59,560 --> 00:23:03,240
Jag vet inte om det Àr enligt
spelreglerna, jag bjuder pÄ lunch.
243
00:23:03,320 --> 00:23:07,280
Sen lÀgger vi det pÄ vÄrt gemensamma
konto eftersom vi har barn ihop.
244
00:23:08,160 --> 00:23:12,520
Vi behöver hjÀlp att komma vidare.
Det Àr svÄrt att leta information,
245
00:23:12,600 --> 00:23:18,600
för vÄr franska Àr svajig, liksom vÄr
spanska, portugisiska och arabiska.
246
00:23:19,560 --> 00:23:27,000
DĂ„ undrar vi om du kan kolla
hur man tar sig hÀrifrÄn till Le...
247
00:23:27,080 --> 00:23:31,280
-Lerici.
-Ska jag betala biljetterna?
248
00:23:31,360 --> 00:23:36,360
Nej, nej. Eller jo, kanske det.
249
00:23:36,440 --> 00:23:40,200
-Vem... Ska jag betala maten.
-Helst.
250
00:23:41,280 --> 00:23:48,080
Det Àr skönt att bli bjuden
pÄ lunch av Ida, för pengarna...
251
00:23:48,160 --> 00:23:53,760
AlltsÄ, jag vet inte...
Jag har inte rÀknat pengarna.
252
00:23:53,840 --> 00:24:00,840
-Pengar och pengar. Jag kan rÀkna nu.
-Kan vi ta det gemensamma kontot?
253
00:24:00,920 --> 00:24:07,240
Absolut. Du tÀnkte pÄ
dÀr vi sparar till Gretas lÀgenhet.
254
00:24:10,960 --> 00:24:13,240
Fan, jag fÄr börja om.
255
00:24:14,080 --> 00:24:17,600
Man kÀnner sig som en bra förÀlder
nÀr vi reser.
256
00:24:17,680 --> 00:24:24,560
Med tanke pÄ att jag Àr hÀr sÄ undrar
man vem har hand om barnet.
257
00:24:24,640 --> 00:24:27,480
-Och du Àr ocksÄ hÀr.
-Ja, precis.
258
00:24:27,560 --> 00:24:31,920
Fem, sex, sju, Ätta, nio.
Det Àr ganska bra.
259
00:24:32,760 --> 00:24:36,320
-Ha de bra. HĂ€lsa alla.
-Hej dÄ.
260
00:24:36,400 --> 00:24:42,840
Det var rÀtt roligt att trÀffa Ida,
att se ett annat vÀlbekant ansikte.
261
00:24:43,720 --> 00:24:48,240
-Vart ska vi nu dÄ?
-In dÀr.
262
00:24:52,600 --> 00:24:55,080
Det ser bra ut.
263
00:24:55,160 --> 00:24:59,640
-JÀttebra. Det var vÀldigt dyrt.
-Ja.
264
00:24:59,720 --> 00:25:04,320
Vi skulle ju precis anlÀnda till
Marseille inom kanske 20 minuter
265
00:25:04,400 --> 00:25:09,240
och dÄ lyfter jag ner min vÀska för
att förbereda mig för att kliva av.
266
00:25:09,320 --> 00:25:13,280
En liten stund senare.
Den Àr borta, vÀskan.
267
00:25:13,360 --> 00:25:15,040
Polis!
268
00:25:15,120 --> 00:25:17,520
Han tycker att vi ska planka.
269
00:25:19,640 --> 00:25:22,400
Polis! Han stal min vÀska.
HĂ€mta polisen.
270
00:25:29,600 --> 00:25:31,880
Polis! Polis!
271
00:25:31,960 --> 00:25:33,520
Den Àr borta, vÀskan.
272
00:25:34,200 --> 00:25:35,240
Polis!
273
00:25:35,320 --> 00:25:37,160
Jag börjar skrika och springa.
274
00:25:37,240 --> 00:25:38,840
HÀmta polisen till tÄget.
275
00:25:38,920 --> 00:25:41,640
Jag ville
att alla pÄ tÄget skulle höra.
276
00:25:41,720 --> 00:25:45,840
Jag fattar pÄ typ en sekund.
VÀskan Àr stulen.
277
00:25:45,920 --> 00:25:50,160
-Jag fÄr panik?
-Fy fan vad frÀckt.
278
00:25:50,240 --> 00:25:54,680
SÄ ser jag ju min ryggsÀck
stÄ bredvid en ganska skum kille.
279
00:25:54,760 --> 00:26:01,120
Sir, ni har stulit min ryggsÀck.
- Kan vi fÄ polisen till tÄget?
280
00:26:01,200 --> 00:26:06,240
HÀmta polisen till tÄget.
Polis! Polis!
281
00:26:06,320 --> 00:26:10,480
Du stal min ryggsÀck.
Du stal den hÀr.
282
00:26:11,880 --> 00:26:14,880
-Han stal den hÀr.
-Polisen kommer.
283
00:26:14,960 --> 00:26:17,520
Jag blev vÀldigt förbannad.
284
00:26:26,360 --> 00:26:31,880
Jag blir mer skÀrrad efterÄt. Jag
blir mer lösningsorienterad först.
285
00:26:31,960 --> 00:26:37,840
Jag tÀnkte: "Jag mÄste ta reda pÄ
om han har tagit nÄt ur vÀskan."
286
00:26:37,920 --> 00:26:41,560
Man fÄr vara försiktig nÀr man
nÀrmar sig en gÀrningsman
287
00:26:41,640 --> 00:26:46,800
och dÀr gick jag kanske för lÄngt i
att jag var pÄ den hÀr mannen.
288
00:26:46,880 --> 00:26:49,040
"Jag vill se
dina fickor och allting."
289
00:26:49,120 --> 00:26:52,880
Men vi var tre personer
som omringar den hÀr killen.
290
00:26:53,680 --> 00:26:57,800
Okej. Jag Àr vÀldigt upprörd.
291
00:26:57,880 --> 00:27:02,800
Det var otÀckt att Fredrik sprang
efter ifall han skulle göra nÄt.
292
00:27:02,880 --> 00:27:07,160
Allt gick sÄ fort
och det var lÀskiga sekunder.
293
00:27:08,040 --> 00:27:11,680
-FörlÄt. Inte polisen.
-Okej.
294
00:27:11,760 --> 00:27:14,760
Skit samma med polisen.
Han uppskattade nog
295
00:27:14,840 --> 00:27:18,840
att jag inte till varje pris
ville bura in den honom.
296
00:27:19,720 --> 00:27:23,680
Gör aldrig om det. Skaffa ett jobb.
297
00:27:24,680 --> 00:27:29,680
Jag kÀnde det. Jag mÄste hÄlla
ögonen Ànnu bÀttre pÄ grejerna.
298
00:27:29,760 --> 00:27:33,960
Det tar jag med mig till tÄg
i framtiden. Ăven till Sverige.
299
00:27:34,040 --> 00:27:38,760
Man skjutsar in vÀskor
ganska lÄngt bort och sÀtter sig
300
00:27:38,840 --> 00:27:43,200
och har ingen aning om vad som hÀnder
sÄ det kommer jag sluta med nu.
301
00:27:45,600 --> 00:27:48,120
-Ă
h, vad hÀrligt.
-Sommar!
302
00:27:48,200 --> 00:27:53,760
-Nice. Jag kan ta av mig jackan.
-Vi ska hitta nÀsta spÄr.
303
00:27:53,840 --> 00:27:56,800
-Vi mÄste till...
-Plattform tre.
304
00:27:57,640 --> 00:28:01,600
-Nu ska vi se. Nej.
-Vi skulle ner.
305
00:28:07,960 --> 00:28:11,080
Nice Àr en stad
i hjÀrtat av Franska rivieran.
306
00:28:11,160 --> 00:28:15,040
En plats för avslappnad lyx
och svalkande havsbris.
307
00:28:23,600 --> 00:28:28,960
Lag Magnusson
hoppas att ta del av hÀrligheterna.
308
00:28:29,040 --> 00:28:34,720
VĂ€lkommen till den riktiga Rivieran.
HĂ€r var det lite varmare.
309
00:28:34,800 --> 00:28:39,160
VÀldigt skönt. Nu Àr vi i Nice.
310
00:28:39,240 --> 00:28:45,360
Det Àr första kÀnslan av storstad
eftersom ni bara susat förbi
311
00:28:45,440 --> 00:28:50,760
stationer, cement, ganska trÄkiga...
Nu kÀnner man att det Àr lite puls.
312
00:28:50,840 --> 00:28:56,480
Sch! Wassbergarna. Vi drar. Ett hot.
313
00:29:04,200 --> 00:29:08,040
-De kom smygande efter oss igen.
-Ja, det gjorde de.
314
00:29:08,120 --> 00:29:11,240
Titt som tÀtt,
bÄde hÀr och dÀr dök de upp.
315
00:29:11,320 --> 00:29:14,840
Rackarns, de förföljer oss.
316
00:29:16,120 --> 00:29:22,240
-Undrar vad de har i kikarn.
-Var ska ni sova?
317
00:29:23,560 --> 00:29:27,720
Det mÄste vara Wassbergarna
som Àr lurigast. Det kÀnns sÄ.
318
00:29:27,800 --> 00:29:33,760
Nej, men en kille som han,
som har kört mil efter mil efter mil,
319
00:29:33,840 --> 00:29:39,560
har ju nÄt i skallen som inte vi
vanliga dödliga har, sÄ Àr det bara.
320
00:29:39,640 --> 00:29:43,720
Vi skyndar pÄ. Det Àr pinsamt
om de checkar in pÄ nÄt hostel
321
00:29:43,800 --> 00:29:46,320
och vi bor pÄ lyxhotell.
322
00:29:47,800 --> 00:29:51,720
Jag tyckte Peter
sÄg lite stressad ut. Faktiskt.
323
00:29:51,800 --> 00:29:55,840
-Stressad av att se oss.
-Kanske det.
324
00:30:03,160 --> 00:30:08,360
DÀr kom... Nu stÄr han...
Nu Àr man omringad av Wassbergare.
325
00:30:08,440 --> 00:30:12,160
-En uppe och en nere.
-En gÄng till.
326
00:30:14,360 --> 00:30:16,080
Hur lÄngt kan det vara?
327
00:30:16,920 --> 00:30:20,600
Lag Wassberg har liksom lag Magnusson
tagit sig med tÄg till Nice
328
00:30:20,680 --> 00:30:23,640
och har bokat in sig
pÄ ett prisvÀrt hostel.
329
00:30:23,720 --> 00:30:28,800
UrsÀkta. Kan jag stÀlla en frÄga?
Hostel Ozz?
330
00:30:28,880 --> 00:30:31,240
-Rue de...
-...Paganini.
331
00:30:31,320 --> 00:30:36,480
-Hur lÄngt Àr det att gÄ dit?
-DÄ gÄr ni rakt och sen tar höger.
332
00:30:36,560 --> 00:30:41,720
Det Àr hundra meter.
Det tar fem minuter.
333
00:30:43,320 --> 00:30:47,840
Vad hette det?
Jag har ingen aning vart vi ska.
334
00:30:48,600 --> 00:30:54,240
Vi Àr lite veliga ibland.
Ingen vÄgar ta stafettpinnen.
335
00:30:54,320 --> 00:30:56,920
Det blir veligt och vi hamnar fel.
336
00:30:57,000 --> 00:31:02,160
-UrsÀkta Àr ni hÀrifrÄn?
-Ni ska upp till höger.
337
00:31:02,240 --> 00:31:04,480
Okej. Höger.
338
00:31:04,560 --> 00:31:08,280
Jag brukade ha bra lokalsinne.
Jag har tappat det.
339
00:31:08,360 --> 00:31:11,160
-Pratar du engelska?
-Nej.
340
00:31:11,240 --> 00:31:16,520
-Rue...
-Ni kom dÀrifrÄn?
341
00:31:16,600 --> 00:31:20,840
-Det ligger nÀra stationen.
-SÄ vi mÄste gÄ tillbaka.
342
00:31:22,520 --> 00:31:25,400
Det kÀndes
som att vi hade gÄtt för lÄngt.
343
00:31:25,480 --> 00:31:31,480
Farsan Àr lite sÀmre pÄ engelska.
Han kÀnde sig lite osÀker.
344
00:31:31,560 --> 00:31:34,560
Rue Papagan? Papagani?
345
00:31:34,640 --> 00:31:39,640
Att trÀffa nya mÀnniskor
Ă€r ibland kul och ibland jobbigt.
346
00:31:40,960 --> 00:31:44,520
Ibland sÄ kÀnner man inte
för att prata heller.
347
00:31:45,920 --> 00:31:47,160
Tack.
348
00:31:47,240 --> 00:31:52,480
Vill du veta en sak? Det var den
jag inte kollade namnet pÄ.
349
00:31:53,640 --> 00:31:59,400
Jag tÀnkte att jag lÀrt mig att
kolla gatunamn. Jag missade en.
350
00:32:00,560 --> 00:32:03,240
DÀr stÄr det? För helvete.
351
00:32:03,880 --> 00:32:07,760
-DÄ hade vi gÄtt en minut.
-Ja.
352
00:32:14,440 --> 00:32:19,520
Men vi lÀmnar Frankrike i alla fall.
De snorkiga tjuvarnas land.
353
00:32:22,400 --> 00:32:25,240
Lag Herngren
har forcerat sig genom Frankrike
354
00:32:25,320 --> 00:32:31,800
och Àr framme i italienska La Spezia,
bara en mil frÄn etappens checkpoint:
355
00:32:31,880 --> 00:32:33,400
Lerici.
356
00:32:36,400 --> 00:32:42,720
Inför checkpoint ligger vi bra till.
Vi tar nÄn skjuts, taxi eller buss.
357
00:32:43,320 --> 00:32:46,560
Men det Àr sent
och de har inget boende.
358
00:32:46,640 --> 00:32:50,920
Vi mÄste hitta hotell först
och checka in. DÄ slutar vÄr tid.
359
00:32:53,320 --> 00:32:57,480
-Det kan inte bli sÀmre Àn Frankrike.
-Det kan det inte.
360
00:32:57,560 --> 00:33:02,800
HÀr Àr "your gateway
to Cinque Terre". Det hette sÄ.
361
00:33:04,080 --> 00:33:09,320
-VĂ€nta. Hotel complet.
-DÄ Àr det bara att glömma.
362
00:33:11,240 --> 00:33:16,760
-Pratar du engelska?
-Hotel de Prione?
363
00:33:16,840 --> 00:33:19,120
Klockan Àr elva pÄ kvÀllen.
364
00:33:19,200 --> 00:33:20,280
Tack.
365
00:33:20,360 --> 00:33:23,840
Receptionen börjar stÀnga,
hotell blir fullbokade.
366
00:33:23,920 --> 00:33:27,360
-Tutto pleno. Full.
-Mille grazie.
367
00:33:27,920 --> 00:33:31,960
-Vi fick hjÀlp av en danslÀrare.
-Han var sjukt vÀnlig.
368
00:33:32,560 --> 00:33:37,280
-Sjukt gulligt att han fortsÀtter.
-Han jagar runt stan efter hotell.
369
00:33:37,360 --> 00:33:40,960
Ringde massa nummer.
Han lÀmnade sitt jobb.
370
00:33:41,040 --> 00:33:43,560
HÄller tummarna för att det Àr
fjÀrde gÄngen gillt.
371
00:33:43,640 --> 00:33:48,240
Pratar med vÀnner pÄ restaurangen.
RestaurangÀgaren ringer hotellÀgaren.
372
00:33:48,320 --> 00:33:51,560
-Det verkar vara slut pÄ rum i stan.
-Ja.
373
00:33:55,160 --> 00:33:59,440
-Han gjorde sÄ hÀr.
-Gjorde han det?
374
00:34:02,080 --> 00:34:07,840
-Tack. Ligger det nÀra?
-Oroa dig inte.
375
00:34:07,920 --> 00:34:12,640
-Följ med mig.
-Tack. Ciao.
376
00:34:12,720 --> 00:34:14,080
Kom, Clara.
377
00:34:18,280 --> 00:34:22,840
Vi har krÄnglat oss igenom
hela otrevliga Frankrike
378
00:34:22,920 --> 00:34:25,480
och nu Àr vi i vÀnliga Italien.
379
00:34:25,560 --> 00:34:31,520
Vilket Àr ditt vÀrsta rum?
Har du ett: "Det hÀr fÄr ni billigt."
380
00:34:31,600 --> 00:34:35,520
-Okej. Okej.
-125?
381
00:34:35,600 --> 00:34:40,440
-Ja, sammanlagt.
-Sammanlagt 125. - Tack. Vi ses.
382
00:34:40,520 --> 00:34:44,000
Imorgon blir det
en kort intensiv dag.
383
00:34:45,360 --> 00:34:47,360
Rakt in i mÄl.
384
00:34:47,440 --> 00:34:50,240
-Han tycker att vi ska planka.
-I princip ja.
385
00:34:50,320 --> 00:34:53,680
Och det Àr sÄklart
inte vÀrdigt nÄnstans.
386
00:34:54,840 --> 00:34:57,440
JasĂ„? Ăr det inte rĂ€tt...
387
00:34:57,520 --> 00:34:59,280
SĂ„ pinsamt.
388
00:35:11,440 --> 00:35:14,360
-Kan du ta den hÀr dÄ?
-Ja, ja, ja.
389
00:35:15,240 --> 00:35:21,880
Klockan Àr fem över sju.
TÄget vi siktar in oss pÄ
390
00:35:21,960 --> 00:35:28,360
tror jag gÄr 07.45
sÄ att det bör... Det bör fungera.
391
00:35:28,440 --> 00:35:31,760
Kan du köpa biljetter Ät oss
sÄ fÄr du kontanter av mig?
392
00:35:31,840 --> 00:35:36,960
-Det Àr förbjudet.
-Ăr det? Jag ska inte...
393
00:35:37,080 --> 00:35:41,200
-Har du inte mynt?
-Jo, men inte sÄ mycket.
394
00:35:41,280 --> 00:35:46,840
Du fÄr gÄ till kassan med dem
sÄ kommer de att slÀppa förbi er.
395
00:35:46,920 --> 00:35:50,120
-Han tycker att vi ska planka.
-I Princip, ja.
396
00:35:50,200 --> 00:35:55,560
Normalt sett, sÄ Àr det
inte nÄgra kontroller första maj.
397
00:35:55,640 --> 00:36:00,640
Jag vet inte. Det Àr ju röd dag idag
sÄ allt var stÀngt. NÄn tipsade oss
398
00:36:00,720 --> 00:36:06,040
om den briljanta idén att tjuvÄka
för att vi inte hade mynt.
399
00:36:06,120 --> 00:36:11,760
Han sa köp en mindre biljett som inte
rÀcker hela vÀgen. Bara en station.
400
00:36:11,840 --> 00:36:15,080
Det Àr inga problem.
Det Àr ingen som kollar.
401
00:36:15,160 --> 00:36:19,440
Det finns inga konduktörer,
sÄ det Àr lugnt. Det var najs.
402
00:36:19,520 --> 00:36:22,440
Merci beaucoup. Tack sÄ mycket.
403
00:36:22,520 --> 00:36:28,960
Vi sparade ju en bra slant genom
att köpa den hÀr billiga biljetten.
404
00:36:31,600 --> 00:36:35,960
Jag har inte plankat förut.
TÀnk om nÄn klappar mig pÄ axeln.
405
00:36:36,040 --> 00:36:40,480
-"Och vad har vi hÀr dÄ?"
-Det löser sig.
406
00:36:40,560 --> 00:36:44,680
-Det vet man inte.
-Vi blir avkastade kanske.
407
00:36:45,600 --> 00:36:48,200
Eller sÄ mutar vi dem. Det löser sig.
408
00:36:48,280 --> 00:36:53,480
Nej, jag Àr lite för feg
för att vara olagligt faktiskt.
409
00:37:06,960 --> 00:37:12,400
Med olika vÀgval tar nu lagen sikte
mot etappens slutdestination.
410
00:37:12,480 --> 00:37:15,280
Checkpointen Lerici.
411
00:37:16,040 --> 00:37:20,320
Lag Herngren har spenderat natten
i La Spezia, bara en kort strÀcka
412
00:37:20,400 --> 00:37:23,120
ifrÄn checkpointen
i grannorten Lerici.
413
00:37:23,640 --> 00:37:26,800
God morgon. Vi checkar ut.
414
00:37:28,600 --> 00:37:35,200
HĂ€rligt att vakna i ljuvliga Italien,
ett land full av vÀnliga mÀnniskor.
415
00:37:35,280 --> 00:37:38,480
-Tack.
-Mucho grazie, bye bye, ciao.
416
00:37:38,560 --> 00:37:40,880
Det Àr första maj
och helgdag i Italien
417
00:37:40,960 --> 00:37:46,160
och deras ledning kan snabbt förloras
om de inte hittar ut ur lilla staden.
418
00:37:46,240 --> 00:37:48,640
Kom nu, Àlskling.
Vi mÄste skynda oss.
419
00:37:49,320 --> 00:37:50,800
HallÄ.
420
00:37:51,760 --> 00:37:56,240
Nu Àr det sjukt lÀtt att vara pÄ bra
humör. Vi Àr sÄ nÀra mÄlet.
421
00:37:56,320 --> 00:38:01,160
-Nu ska vi bara hinna med bussen.
-Ja, dÀr stÄr en buss.
422
00:38:01,240 --> 00:38:05,120
GÄr det en buss idag? Det Àr första
maj, hela Italien sÀgs vara stÀngt.
423
00:38:05,680 --> 00:38:09,720
-Det Àr första maj.
-SĂ„ inga bussar idag?
424
00:38:09,800 --> 00:38:11,800
-Nej.
-Okej.
425
00:38:11,880 --> 00:38:17,000
Ta tag i honom.
Hur ska jag förklara?
426
00:38:17,080 --> 00:38:22,240
-Vi fÄr fika efter skjuts.
-SÀger man sÄ?
427
00:38:22,320 --> 00:38:26,440
-Ja, söka skjuts.
-DÄ gör vi det.
428
00:38:28,680 --> 00:38:32,080
Okej. DÄ fÄr vi frÄga
efter rue de Millo.
429
00:38:32,160 --> 00:38:37,360
Som skÄdespelare har jag varit
mycket pÄ filmfestivalen i Cannes.
430
00:38:37,440 --> 00:38:42,120
Jag har ocksÄ haft en pojkvÀn
i Monte Carlo, sÄ jag pendlade hit.
431
00:38:42,200 --> 00:38:47,320
Stockholm, Ăstersund och Monte Carlo
Àr de stÀder jag kÀnner bÀst.
432
00:38:50,360 --> 00:38:54,880
I Monaco och huvudstaden Monte Carlo
ska man ha autografblocket redo
433
00:38:54,960 --> 00:38:58,200
förutom skattelÀttnader,
Formel ett och kasino
434
00:38:58,280 --> 00:39:02,840
har det pyttelilla landet en
kÀndistÀt hamn för flÄdiga bÄtar...
435
00:39:02,920 --> 00:39:06,400
-...vissa stora som hotell.
-Ett skatteparadis.
436
00:39:06,480 --> 00:39:09,200
Systrarna Röse
Ă€r ute efter de stora pengarna
437
00:39:09,280 --> 00:39:13,120
och har signat upp sig
som mÀklarassistenter
438
00:39:13,200 --> 00:39:16,600
pÄ en av Monacos
mest exklusiva firmor.
439
00:39:16,680 --> 00:39:20,800
Bonjour. Trevligt att trÀffas.
Jag heter Eva.
440
00:39:20,880 --> 00:39:25,160
-Karin.
-Trevligt att trÀffa er. Kom in.
441
00:39:27,960 --> 00:39:32,360
Har ni jobbat med försÀljning
eller haft kundkontakt?
442
00:39:32,440 --> 00:39:36,120
-Ja, det har vi.
-Men inte pÄ franska.
443
00:39:36,200 --> 00:39:39,440
Och inte inom fastighetsbranschen.
444
00:39:39,520 --> 00:39:44,520
Okej. Jag ska visa hur man förbereder
en lÀgenhet inför visningen.
445
00:39:44,600 --> 00:39:49,920
Sen ska ni visa den lÀgenheten
vi gjort i ordning för en klient.
446
00:39:50,000 --> 00:39:52,280
-Jag tycker det kÀnns pirrigt.
-Jag sÀger som Pippi LÄngstrump:
447
00:39:52,360 --> 00:39:55,800
"Det hÀr har jag aldrig prövat,
sÄ det gÄr sÀkert bra."
448
00:39:55,880 --> 00:40:02,520
-Vad tror ni att det hÀr Àr vÀrt?
-13 900 000 euro.
449
00:40:04,080 --> 00:40:08,400
-Tror ni att vi kan fÄ det?
-PÄ ett ungefÀr.
450
00:40:08,480 --> 00:40:13,440
Det Àr viktigt att vi gÄr nu.
Visningen Àr klockan elva.
451
00:40:13,520 --> 00:40:15,560
Bra, dÄ gÄr vi.
452
00:40:18,800 --> 00:40:22,760
Innan lÀgenheten kan visas,
sÄ behöver den stÀllas i ordning.
453
00:40:23,520 --> 00:40:28,960
Vi fÄr inte reta upp nÄn kund, sÄ att
vi drar Carolins rykte ner i skiten
454
00:40:29,040 --> 00:40:32,160
inom loppet av en timme
nÀr hon har jobbat i 20 Är.
455
00:40:32,240 --> 00:40:37,440
Okej. LÄt se...
Jag kommer inte att skrÀda orden.
456
00:40:37,520 --> 00:40:44,240
Alla döda blommorna. Gardinen ska
alltid hÀnga rakt. Jag öppnar den.
457
00:40:44,320 --> 00:40:50,200
Det hÀr rummet Àr okej.
Soffan mÄste se mer imponerande ut.
458
00:40:50,840 --> 00:40:56,400
Vi mÄste ta bort lite döda blommor.
Dra upp gardinerna.
459
00:40:56,480 --> 00:41:00,000
-Det Àr ett djur hÀr, Caroline.
-Vad?
460
00:41:01,080 --> 00:41:02,160
Ett djur?
461
00:41:02,240 --> 00:41:03,960
Kolla, en silverfisk.
462
00:41:04,040 --> 00:41:07,960
-En silverfisk.
-Det kan stoppa försÀljningen.
463
00:41:08,040 --> 00:41:09,560
Dö din jÀvel.
464
00:41:09,640 --> 00:41:13,200
-Sen mÄste vi plocka bort den.
-Ja, tack.
465
00:41:13,280 --> 00:41:19,400
Om vi skulle sabba en försÀljning
för vÄr chef. Det vore en katastrof.
466
00:41:19,480 --> 00:41:22,480
-Det Àr inte trevligt.
-Okej.
467
00:41:22,560 --> 00:41:25,400
DÄ fÄr vi ingen lön, tror jag.
468
00:41:25,480 --> 00:41:30,840
Prata sÄ lite som möjligt. Gör
som jag sÀger och rör inte kuddarna.
469
00:41:30,920 --> 00:41:37,640
Allt mÄste se sÄ bra som möjligt.
Lycka till. Jag litar pÄ er.
470
00:41:43,000 --> 00:41:48,480
Och nu Àr stunden kommen,
att ta emot den första spekulanten.
471
00:41:48,560 --> 00:41:52,360
-Vi hÄller oss lite ifrÄn varann.
-Jag tror det.
472
00:41:54,880 --> 00:41:58,080
Okej. Ăppna bara, trevligt.
473
00:41:59,880 --> 00:42:04,000
-VĂ€lkommen, sir. Kom in.
-Tack.
474
00:42:04,080 --> 00:42:07,240
-Jag ville se lÀgenheten.
-Ja, jag heter Eva.
475
00:42:07,320 --> 00:42:11,600
-Jag heter Karin. VĂ€lkommen in.
-Okej.
476
00:42:11,680 --> 00:42:16,640
Det vore jobbigt om de stÀllde frÄgor
om objektet till mig och Karin.
477
00:42:16,720 --> 00:42:19,960
Vi fÄr inte sÀga fel.
Det Àr bÀttre att vara tyst dÄ.
478
00:42:20,040 --> 00:42:23,680
Vi börjar med den vackra utsikten.
479
00:42:25,280 --> 00:42:29,840
Det kan vara intressant att veta
att heliporten Àr tvÄ minuter bort.
480
00:42:29,920 --> 00:42:36,040
-Hör man ljudet av helikoptrarna?
-Inte nÀr fönstren Àr stÀngda.
481
00:42:36,960 --> 00:42:41,680
Det Àr trevligt med tvÄ vardagsrum.
DĂ€r kommer den.
482
00:42:42,520 --> 00:42:47,520
SÄ landar en jÀvla helikopter.
AlltsÄ med ett otroligt ljud.
483
00:42:49,880 --> 00:42:54,160
Precis det som chefen sa.
De dubbelkollar aldrig fakta.
484
00:42:54,240 --> 00:42:57,480
Nej, det kom rakt in i vardagsrummet.
485
00:42:59,520 --> 00:43:03,960
Det dÄ kÀnde jag att min auktoritet,
och mitt förtroende sjönk.
486
00:43:04,040 --> 00:43:07,960
-Det var bra att du stannade.
-Ja, dÄ stannade jag.
487
00:43:10,120 --> 00:43:12,040
Stelt, var ordet.
488
00:43:12,120 --> 00:43:17,520
Du har en kÀllare.
Det Àr ett litet skafferi.
489
00:43:18,120 --> 00:43:19,200
Schyst.
490
00:43:19,280 --> 00:43:23,400
Karin gick efter honom vÀldigt nÀra.
Han skulle fÄ gÄ sjÀlv.
491
00:43:23,480 --> 00:43:27,040
Inte:
"Jag följer med vart du Àn gÄr."
492
00:43:27,120 --> 00:43:31,480
-Vill ni ha nÄt för skorna?
-Nej, det Àr okej.
493
00:43:31,560 --> 00:43:36,040
-Vill ni ha kaffe eller nÄt?
-Nej, det Àr bra.
494
00:43:37,360 --> 00:43:41,640
Jag tror han vill ha sÀllskap.
Det kÀndes sÄ. Jag följde bara med.
495
00:43:42,400 --> 00:43:48,360
-Okej. Tack sÄ mycket. Ha en fin dag.
-Detsamma. Hej dÄ.
496
00:43:52,240 --> 00:43:54,920
-Hittar ni ut?
-Ja, tack.
497
00:43:57,640 --> 00:44:01,920
Det kÀndes som att du följde efter
och nÀr han vÀl hittat ut sÀger du:
498
00:44:02,000 --> 00:44:04,240
"Hittar ni ut?"
499
00:44:08,680 --> 00:44:12,280
LÀgenheten jobbar för sig sjÀlv.
Vi behövde inte vara hÀr.
500
00:44:12,360 --> 00:44:15,960
Det enda han ville var ju
att se den och höra helikoptern.
501
00:44:16,040 --> 00:44:22,800
Att göra nÄt man aldrig gjort
Àr svÄrt. Ni fÄr betalt plus bonus.
502
00:44:22,880 --> 00:44:25,400
-Tack ska ni ha.
-Tack, Caroline.
503
00:44:25,480 --> 00:44:29,960
Det gick bra tack vare dig.
Du var proffsig.
504
00:44:30,040 --> 00:44:35,000
Du hade sjal, var vÀnlig och artig.
Jag stod tyst hÀr borta.
505
00:44:35,080 --> 00:44:36,880
Och ljög.
506
00:44:45,520 --> 00:44:51,480
Thomas och Björn ligger bra till och
kÀnner nÀstan doften av checkpointen.
507
00:44:51,560 --> 00:44:55,240
Men de har fortfarande
sin obligatoriska timeout kvar
508
00:44:55,320 --> 00:44:59,760
och inleder dÀrför slutspurten
med sex timmars vÀnt.
509
00:44:59,840 --> 00:45:03,200
-DĂ„ tar vi timeout, Thomas.
-Vi stÄr i vÀgen för folk hÀr.
510
00:45:03,280 --> 00:45:09,680
-Vi ska fortfarande ta timeout.
-Vi kan inte stÄ i vÀgen.
511
00:45:11,520 --> 00:45:15,560
Vad kostar det att lÀmna vÀskorna
nÄgra timmar?
512
00:45:15,640 --> 00:45:21,600
-Inga spekulationer pÄ stÀllningen.
-Magnussons Àr efter oss. Det vet vi.
513
00:45:21,680 --> 00:45:23,240
Tack.
514
00:45:23,320 --> 00:45:28,840
Det beror pÄ vad som hÀnder. Vi har
timeouten, sÄ de kanske passerar.
515
00:45:28,920 --> 00:45:31,280
Ja, vi gÄr och tittar.
516
00:45:33,600 --> 00:45:38,160
Vi siktar inte pÄ sÄ jÀdra mycket.
Vi har en paus nu
517
00:45:38,240 --> 00:45:41,960
sÄ vi Àr ju ganska snart framme
vid checkpoint.
518
00:45:43,200 --> 00:45:47,000
-Den var ganska lÄng trappa.
-Vi har inte sÄ mycket att jobba pÄ.
519
00:45:47,080 --> 00:45:49,640
Det blir dÀr det blir.
520
00:45:52,280 --> 00:45:54,680
Nu ska vi se. Vart ska vi?
521
00:45:54,760 --> 00:46:00,080
Kampen om att först nÄ checkpoint
pÄgÄr med samtliga lag pÄ resande fot
522
00:46:00,440 --> 00:46:04,960
och siktet instÀllt pÄ Lerici
och loggboken som vÀntar dÀr.
523
00:46:05,680 --> 00:46:08,560
Vi ska till Lerici. Snarast möjligt.
524
00:46:08,640 --> 00:46:12,200
-Kom nu, Eva.
-Lag Röse Äker frÄn Monte Carlo...
525
00:46:12,280 --> 00:46:15,880
-...ett par tusen kronor rikare.
-Vi hann i sista sekund.
526
00:46:15,960 --> 00:46:18,640
-Det var inte mÄnga minuter.
-Nej.
527
00:46:18,720 --> 00:46:22,320
-Vad Àr klockan?
-Lag Wassberg vÀntar otÄligt pÄ...
528
00:46:22,400 --> 00:46:26,720
-...att deras timeout ska ta slut.
-Perfekt glassvÀder.
529
00:46:27,360 --> 00:46:30,720
KÀnner du nÄn
som kan köra oss mot betalning?
530
00:46:30,800 --> 00:46:34,480
-Jag kan ta er.
-Oj.
531
00:46:34,560 --> 00:46:37,760
Herngrens hittar till slut en bil
ut ur La Spezia.
532
00:46:38,720 --> 00:46:44,840
Peter och Lotta dÄ?
De Äker utan giltiga biljetter.
533
00:46:44,920 --> 00:46:47,360
Allt för att spara pÄ budgeten.
534
00:46:47,440 --> 00:46:51,280
Gud, jag blir nervös
bara jag ser en mÀnniska.
535
00:47:12,120 --> 00:47:16,920
-Pratar du engelska?
-Nice-Villefranche.
536
00:47:18,080 --> 00:47:22,120
Jaha, Àr det inte rÀtt strÀcka?
Ledsen.
537
00:47:23,800 --> 00:47:27,880
-Ăr det tvĂ„ till Ventimiglia?
-Ja.
538
00:47:27,960 --> 00:47:30,400
-Det Àr 50 per person.
-50?
539
00:47:31,800 --> 00:47:35,240
-Ja, det Àr 50 per person.
-Per person?
540
00:47:35,320 --> 00:47:38,040
50 euro per person.
541
00:47:38,120 --> 00:47:42,480
-SĂ„ du vill ha 100 euro.
-Ja.
542
00:47:42,560 --> 00:47:46,720
-Ja, 50 euro per person.
-Hur kan det kosta sÄ mycket?
543
00:47:46,800 --> 00:47:49,160
Det Àr dyrare pÄ tÄget.
544
00:47:52,880 --> 00:47:56,240
Hon stÄr och tittar. Inte ett leende.
545
00:47:57,880 --> 00:48:00,200
Lite: "Tjafsa inte med mig."
546
00:48:00,280 --> 00:48:05,240
Jag Àlskar att slösa pengar pÄ
Franska rivieran. Merci beaucoup.
547
00:48:05,320 --> 00:48:07,440
Ett nöje att göra affÀrer med dig.
548
00:48:07,520 --> 00:48:11,400
Det sved i plÄnboken och det Àr
inte vÀrdigt att försöka planka
549
00:48:11,480 --> 00:48:14,160
som fyrtionioÄring nÀr
man har sin gamla mamma med sig.
550
00:48:14,240 --> 00:48:19,320
-Hemskt, sÄ pinsamt.
-Nu blev det sÄ.
551
00:48:19,400 --> 00:48:26,480
Det var en nyttig lÀxa. Jag
plankar inte mer. FörrÀn i... Genua.
552
00:48:28,720 --> 00:48:30,360
-Andra gruppen.
-Ăr vi?
553
00:48:30,440 --> 00:48:33,000
-Ska vi gÄ av hÀr?
-Ja.
554
00:48:50,480 --> 00:48:55,960
VÄra tÀvlande trÄcklar sig fram. De
har trÀffat hjÀlpsamma medmÀnniskor
555
00:48:56,040 --> 00:49:02,040
och illasinnade frÀmlingar. Men nu Àr
de snart framme vid nÀsta checkpoint.
556
00:49:02,800 --> 00:49:07,520
Samtliga lag nÀrmar sig
tÀvlingens andra checkpoint i Lerici
557
00:49:07,600 --> 00:49:11,560
och det Àr viktigt att vinna etappen.
Det ger ett vÀrdefullt försprÄng
558
00:49:11,640 --> 00:49:15,160
pÄ nÀsta strÀcka
samt andra belöningar.
559
00:49:19,320 --> 00:49:23,480
-Jag har smakat godare glass.
-Det hÄller jag med om.
560
00:49:24,400 --> 00:49:29,240
Lag Wassberg Àr fast i La Spezia
och kÀmpar med att fördriva tiden.
561
00:49:30,720 --> 00:49:35,440
Det ÄterstÄr en timme innan de fÄr
sÀtta fart mot checkpointen.
562
00:49:35,520 --> 00:49:41,880
JÀvla as det ligger dÀr.
Den dÀr var inte liten den. Va?
563
00:49:43,360 --> 00:49:48,160
-NĂ€r jag var liten reste vi mycket.
-Du har varit pÄ mÄnga stÀllen.
564
00:49:48,240 --> 00:49:52,600
Du var med pÄ OS i Calgary
nÀr du var jÀtteliten.
565
00:49:52,680 --> 00:49:55,080
-Det kommer jag inte ihÄg.
-Nej.
566
00:49:56,880 --> 00:50:00,080
Katamaran-segelbÄten Àr inte liten.
567
00:50:00,160 --> 00:50:04,800
Det vore trevligt att Äka med den.
Mycket bÀttre Àn en Flixbuss.
568
00:50:08,880 --> 00:50:15,880
Thomas, han Àr ju bara pappa för mig.
KĂ€ndisgrejen betydde inget.
569
00:50:18,560 --> 00:50:21,880
-Har du krut med?
-Nej, har du?
570
00:50:21,960 --> 00:50:25,720
Nej, inte det heller.
Kula har jag med mig.
571
00:50:28,600 --> 00:50:33,080
FörvÀntningar?
Att vi ska hÄlla sams i 40 dar.
572
00:50:33,160 --> 00:50:35,360
Ja, det behöver vi göra.
573
00:50:37,800 --> 00:50:41,280
NÄgra som redan Àr pÄ vÀg
till checkpointen Àr lag Herngren.
574
00:50:41,880 --> 00:50:46,080
Som Àntligen fick tag pÄ skjuts av
en trevlig person som heter Terrace.
575
00:50:46,880 --> 00:50:51,200
-Ett vackert namn, Terrace.
-Hur uttalar du det?
576
00:50:51,280 --> 00:50:56,440
-Terrace.
-Det Àr som husets torg.
577
00:50:57,560 --> 00:51:00,560
Visste du det?
Vi kallar det för terrass.
578
00:51:02,280 --> 00:51:07,680
Felix sprÄkkunskap... Han Àr sjukt
modig, vilket gör det hela kul.
579
00:51:07,760 --> 00:51:11,960
Han pratar ju pÄ
och de försöker ÀndÄ svara.
580
00:51:12,040 --> 00:51:15,320
-Har du nÄnsin byggt en terrass?
-Nej.
581
00:51:15,400 --> 00:51:20,920
-Vad har du för yrke?
-Jag jobbar pÄ en bÄt, en jakt.
582
00:51:21,000 --> 00:51:25,520
Jag Àr ganska bra pÄ att kommunicera,
dra igÄng en diskussion med nÄn.
583
00:51:25,600 --> 00:51:30,400
Jag vill höra om deras livshistoria.
Hur lÀnge har de bott dÀr, jobbet...
584
00:51:30,480 --> 00:51:35,240
Jag kör bÄtar, fast smÄ.
Jag Àlskar bÄtar.
585
00:51:35,320 --> 00:51:38,080
Börja prata först. TÀnk sen.
586
00:51:38,160 --> 00:51:43,800
Jag Àlskar Italien och att grilla.
Vad Àr ditt favoritkött? Ko?
587
00:51:44,600 --> 00:51:45,960
Oj.
588
00:51:46,720 --> 00:51:50,840
Lerici. Det Àr en liten bit ÀndÄ.
Vi kunde ju inte gÄtt det hÀr.
589
00:51:53,120 --> 00:51:57,400
I svindlande hastighet kommer
Peter och Lotta med segervittring.
590
00:51:57,920 --> 00:52:01,440
De Àr bara nÄgra mil ifrÄn Lerici
och mÄlet.
591
00:52:01,520 --> 00:52:06,480
NÀr tÄget stannar skit i din vÀska.
Den tar jag. Jag tar bÄda vÀskorna.
592
00:52:06,560 --> 00:52:10,720
Du behöver inte tÀnka pÄ det.
Du behöver inte vara orolig.
593
00:52:10,800 --> 00:52:14,040
-Fokusera pÄ att fÄ av dig sjÀlv.
-Ja.
594
00:52:14,120 --> 00:52:19,320
Vi borde ligga bra till för vi har
inte stÄtt still mer Àn vi behövt.
595
00:52:23,320 --> 00:52:27,760
Carl och Emil befinner sig pÄ tÄg
som strax anlÀnder i centrala Genua.
596
00:52:27,840 --> 00:52:33,120
-NÀr vi kommer fram Àr det full fart.
-Vi springer nu, kom. Nu jÀvlar.
597
00:52:33,200 --> 00:52:37,520
DÀrifrÄn tÀnker de resa vidare till
Lerici i antingen buss eller taxi.
598
00:52:37,600 --> 00:52:44,200
Jag Àr jÀttetaggad pÄ att komma
först igen, för det var himla roligt
599
00:52:44,280 --> 00:52:45,880
Det Àr en skön kÀnsla.
600
00:52:46,640 --> 00:52:51,200
Vi tar den trappan dÄ? Eller?
VĂ€nstertrappan.
601
00:52:51,280 --> 00:52:53,400
Nu finns ingen tid att förlora.
602
00:52:58,520 --> 00:53:02,200
Gud, vi tar taxin. Jag tror det.
603
00:53:02,280 --> 00:53:06,400
Man vill alltid komma fram. Man
Àr taggad. Det pirrar lite överallt.
604
00:53:06,480 --> 00:53:11,840
-Ciao. Lerici.
-30 euro.
605
00:53:11,920 --> 00:53:16,400
-Hur mycket?
-30 euro. Ni Àr andra gruppen.
606
00:53:16,480 --> 00:53:21,560
Ăr vi? Fan ocksĂ„.
Vi ville vara den första.
607
00:53:21,640 --> 00:53:27,440
Han har haft en grupp mÀnniskor hÀr
tidigare med en kameraman.
608
00:53:27,520 --> 00:53:33,200
SÄ det Àr ju orovÀckande likt att det
Àr ett lag som kommit in före oss.
609
00:53:33,280 --> 00:53:37,160
Var det en man och en kvinna?
Eller tvÄ mÀn?
610
00:53:37,240 --> 00:53:40,760
-En man och en kvinna.
-Okej.
611
00:53:40,840 --> 00:53:43,720
Var det en gammal kvinna
och en ung man?
612
00:53:43,800 --> 00:53:47,120
Var de Àldre Àn vi? Ja, det var de.
613
00:53:47,200 --> 00:53:52,720
Eva och Karin.
Det Àr Felix och Klara.
614
00:53:54,560 --> 00:54:00,440
Felix Àr en jÀkla vinnarskalle och
Klara Àr det mer Àn hon ger sken av.
615
00:54:01,080 --> 00:54:07,320
-Skönt att det bara Àr ett team före.
-Ăr det inte bara ett team före oss?
616
00:54:08,160 --> 00:54:11,520
Spring, mamma! Spring!
617
00:54:12,320 --> 00:54:14,520
Lerici.
618
00:54:17,160 --> 00:54:19,360
-Kan du stanna hÀr?
-Ja.
619
00:54:19,440 --> 00:54:26,320
-Perfekt, Terrace.
-Vi Àr sÄ tacksamma.
620
00:54:35,920 --> 00:54:40,440
SĂ„ snart lagens GPS visar att ett lag
Ă€r framme i orten med checkpointen
621
00:54:40,520 --> 00:54:43,080
fÄr laget ett meddelande
med en exakt position.
622
00:54:43,160 --> 00:54:45,560
Nu kom det hÀr.
623
00:54:45,640 --> 00:54:50,080
-Trattoria l'ancore di Lerici.
-Trattoria l'ancore di Lerici.
624
00:54:51,160 --> 00:54:54,840
DÀr vÀntar en loggbok, dÀr lagen
ska skriva in sin ankomsttid.
625
00:54:54,920 --> 00:54:57,400
-Okej.
-Vi frÄgar oss fram.
626
00:54:57,480 --> 00:55:02,200
Ju fortare ett lag Àr, desto tidigare
fÄr de veta nÀsta checkpoint
627
00:55:02,280 --> 00:55:04,760
och fÄr ett viktigt försprÄng
i tÀvlingen.
628
00:55:04,840 --> 00:55:11,320
UrsÀkta. Piazza Giuseppe Garibaldi.
629
00:55:11,400 --> 00:55:16,160
-Rakt fram hela vÀgen.
-Tack.
630
00:55:16,240 --> 00:55:21,160
-Jag Àr typ sugen pÄ att springa.
-Springa? Jag Àr inte sugen.
631
00:55:21,240 --> 00:55:24,680
-Eller?
-Eller borde vi göra det?
632
00:55:26,400 --> 00:55:30,360
-Nej. Vi ser inga andra.
-Inga andra lag Àr hÀr nu.
633
00:55:30,440 --> 00:55:33,080
Gud. Det Àr det inte.
634
00:55:34,360 --> 00:55:36,880
UrsÀkta, damen.
KÀnner ni till den hÀr platsen?
635
00:55:36,960 --> 00:55:42,400
-FortsÀtt rakt fram och sen vÀnster.
-Rakt fram och sen vÀnster.
636
00:55:42,480 --> 00:55:44,680
Ja.
637
00:55:44,760 --> 00:55:51,280
Vad tror du vi ligger? Vi borde
ligga till bÀttre Àn förra gÄngen.
638
00:55:51,360 --> 00:55:55,080
-Ja, det borde vi.
-Vi har ju kört rÀtt sÄ hÄrt.
639
00:55:55,160 --> 00:56:00,040
-Pang, pang, pang.
-TÀnk om alla gör det.
640
00:56:02,000 --> 00:56:05,280
Jag tror att vi ligger bra till.
Etta eller tvÄa.
641
00:56:05,360 --> 00:56:07,200
Nej, det tror inte jag.
642
00:56:07,280 --> 00:56:11,080
-De kan ligga och lura.
-Varför skulle de det?
643
00:56:11,920 --> 00:56:16,280
UrsĂ€kta. Ăr ni hĂ€rifrĂ„n?
KÀnner ni till den hÀr platsen?
644
00:56:16,360 --> 00:56:21,240
Trattoria l'ancore di Lerici.
Vid torget. Vid torget.
645
00:56:21,320 --> 00:56:27,720
Torget. L'ancore di Lerici.
Giuseppe Garibaldi-torget.
646
00:56:29,120 --> 00:56:32,680
-Piazza Àr vÀl typ en plats?
-Ăr det inte ett torg?
647
00:56:33,360 --> 00:56:36,480
-Vad hette det sa du?
-Piazza, piazza.
648
00:56:37,560 --> 00:56:42,120
-HÀr Àr ju torget.
-Ăr det hĂ€r Garibaldi-torget?
649
00:56:43,720 --> 00:56:46,520
-Var det Trattoria?
-Ăr det inte hĂ€r?
650
00:56:49,440 --> 00:56:52,720
-Handen pÄ.
-Jag tror vi Àr först.
651
00:56:52,800 --> 00:56:55,840
Först? Det tror jag inte.
Jag tror vi Àr fyra.
652
00:56:56,400 --> 00:56:58,560
Kommer du ihÄg sist?
653
00:56:59,520 --> 00:57:02,520
Ett, tvÄ, tre.
654
00:57:05,080 --> 00:57:09,440
-Va? Vi Àr först.
-Jag sa ju det.
655
00:57:12,920 --> 00:57:18,240
Ălskling, vad duktiga vi Ă€r. Yes!
656
00:57:19,440 --> 00:57:25,720
Hur Àr det han gör?
Vi vann. SĂ„ kul.
657
00:57:30,440 --> 00:57:32,640
-Fy fan vad bra!
-Ăr det första maj?
658
00:57:32,720 --> 00:57:35,200
Det Àr fucking första maj
and we are the best.
659
00:57:35,800 --> 00:57:41,400
Fan vad bra. NĂ€men, hello!
660
00:57:41,960 --> 00:57:48,080
-Grattis.
-Tack. Tack, Kristin.
661
00:57:48,160 --> 00:57:53,520
-Det hÀr var riktigt kul.
-Första gÄngen högst upp i boken?
662
00:57:53,600 --> 00:57:58,200
Eftersom ni var snabbast sÄ fÄr
ni tidsförsprÄng pÄ nÀsta strÀcka.
663
00:57:58,280 --> 00:58:02,960
-Det kÀnns bra.
-Ni ska belönas lite extra ocksÄ.
664
00:58:03,040 --> 00:58:08,320
En liten present kanske.
Ni ska fÄ varsin helkroppsmassage.
665
00:58:08,400 --> 00:58:12,960
-Wow. Yes!
-Massagen Àr sjukt vÀlbehövlig.
666
00:58:13,040 --> 00:58:16,800
-Massage Àr alltid det.
-Jag Àlskar massage lite grann.
667
00:58:16,880 --> 00:58:22,200
-Du Àlskar den lite grann?
-Speciellt om jag Àr lite öm som nu.
668
00:58:26,360 --> 00:58:28,040
Yes! HÀr Àr det.
669
00:58:28,120 --> 00:58:33,160
Vi har en massage bokad.
Kristin Kaspersen betalade.
670
00:58:35,560 --> 00:58:38,720
Man Àr rÀtt öm i kroppen.
671
00:58:38,800 --> 00:58:44,520
TÀvlingsmÀssigt kÀnns det bra.
Vi har en bra planering och taktik.
672
00:58:44,600 --> 00:58:48,360
Skynda, skynda, skydda, sen njuta.
673
00:58:48,440 --> 00:58:53,000
Det blir rÀtt tungt
under mÄnga timmar.
674
00:58:53,080 --> 00:58:57,120
Vi fÄr lÀsa reseguiden först
och paxa jobb först.
675
00:58:57,200 --> 00:59:02,680
Och fÄ komma ivÀg först. Vi kan
ta bussen som alla andra missar.
676
00:59:02,760 --> 00:59:05,680
Vi har chans att paxa jobb.
Det blir kanon.
677
00:59:05,760 --> 00:59:10,520
Det Àr riktigt bra lÀge nu. Det
hÀr blir bra, vi fÄr se om en stund.
678
00:59:10,760 --> 00:59:16,160
-Ăr ni hĂ€r?
-Jag sÄg ryggen pÄ Thomas.
679
00:59:16,240 --> 00:59:20,800
-Tredje checkpoint ligger i...?
-Det Àr dyraste orten i hela Europa.
680
00:59:20,880 --> 00:59:24,160
-Jag orkar inte.
-Och kallt ocksÄ.
681
00:59:29,200 --> 00:59:33,680
Svensktextning: Miguel Herranz
LinQ Media Group
57910