Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:02,833
♪♪
2
00:00:04,925 --> 00:00:06,467
(THUNDER CRASHING)
3
00:00:07,798 --> 00:00:08,838
(POLICE SIRENS WAILING)
4
00:00:08,839 --> 00:00:12,182
♪ Sometimes some crimes
5
00:00:12,183 --> 00:00:15,055
♪ Go slippin' through the cracks
6
00:00:15,056 --> 00:00:18,978
♪ But these two gumshoes
7
00:00:18,979 --> 00:00:21,601
♪ Are pickin' up the slack
8
00:00:21,602 --> 00:00:25,275
♪ There's no case too
big, no case too small
9
00:00:25,276 --> 00:00:27,447
♪ When you need help, just call
10
00:00:27,448 --> 00:00:29,859
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale's
11
00:00:29,860 --> 00:00:30,860
♪ Rescue Rangers
12
00:00:30,861 --> 00:00:32,652
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale
13
00:00:32,653 --> 00:00:33,993
♪ When there's danger
14
00:00:33,994 --> 00:00:35,825
♪ No, no, it never fails
15
00:00:35,826 --> 00:00:37,657
♪ 'Cause once they're involved
16
00:00:37,658 --> 00:00:40,870
♪ Somehow whatever's
wrong gets solved
17
00:00:40,871 --> 00:00:42,962
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale
18
00:00:42,963 --> 00:00:44,214
♪ Rescue Rangers
19
00:00:44,215 --> 00:00:45,965
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale
20
00:00:45,966 --> 00:00:47,587
♪ When there's danger
21
00:00:47,588 --> 00:00:49,469
♪ No, no, it never fails
22
00:00:49,470 --> 00:00:51,050
♪ They'll take the clues
23
00:00:51,051 --> 00:00:54,264
♪ And find the wheres
and whys and whos
24
00:00:54,265 --> 00:00:56,636
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale
25
00:00:56,637 --> 00:00:57,887
♪ Rescue Rangers
26
00:00:57,888 --> 00:00:59,389
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale
27
00:00:59,390 --> 00:01:00,850
♪ When there's danger
28
00:01:00,851 --> 00:01:03,184
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪
29
00:01:05,646 --> 00:01:06,776
(BIRDS CHIRPING)
30
00:01:06,777 --> 00:01:08,067
CHIP: Boy, what a case.
31
00:01:08,068 --> 00:01:09,239
(LAUGHING) Yeah.
32
00:01:09,240 --> 00:01:11,531
We sure whupped those bad guys.
33
00:01:11,532 --> 00:01:13,072
Too right, we did.
34
00:01:13,073 --> 00:01:16,286
And nothin' like havin' the
bodily injuries to prove it.
35
00:01:16,287 --> 00:01:18,908
How can you say that, Monty?
36
00:01:18,909 --> 00:01:21,871
Easy. Me mouth is the only
thing that doesn't hurt.
37
00:01:21,872 --> 00:01:24,124
Golly!
From the looks of you guys,
38
00:01:24,125 --> 00:01:26,296
it's hard to tell
who won and who lost.
39
00:01:26,297 --> 00:01:28,798
All this violence is
getting out of hand.
40
00:01:28,799 --> 00:01:30,049
ALL: But...
41
00:01:30,050 --> 00:01:32,262
We Rangers need
to find a kinder,
42
00:01:32,263 --> 00:01:34,974
gentler approach
to stopping crime.
43
00:01:34,975 --> 00:01:36,886
I don't know, love.
44
00:01:36,887 --> 00:01:40,019
That would take all the
fun out of fightin'.
45
00:01:40,020 --> 00:01:42,352
(GROANING) Watch the
shoulder, pally.
46
00:01:42,353 --> 00:01:43,683
(SQUEAKING) Sorry.
47
00:01:43,684 --> 00:01:46,316
But fighting shouldn't be
fun, Monty.
48
00:01:46,317 --> 00:01:48,107
It should be a last resort.
49
00:01:48,108 --> 00:01:50,150
Oh, I get it.
50
00:01:50,151 --> 00:01:53,903
Sort of like a secret
weapon, eh, Zipper?
51
00:01:53,904 --> 00:01:54,865
(LAUGHING)
52
00:01:54,866 --> 00:01:58,788
Well, what do you say, guys?
Could we give it a try?
53
00:01:58,789 --> 00:02:00,950
Why not? Couldn't hurt. Ow!
54
00:02:00,951 --> 00:02:04,625
Oh, Chip.
I knew you'd see it my way.
55
00:02:05,836 --> 00:02:07,126
(SIGHING)
56
00:02:07,127 --> 00:02:10,129
Me, too.
I see it your way, too, Gadget.
57
00:02:10,130 --> 00:02:11,251
Since when?
58
00:02:11,252 --> 00:02:12,382
Since now.
59
00:02:12,383 --> 00:02:13,713
Well, forget it!
60
00:02:13,714 --> 00:02:16,426
You don't know a plugged nickel
about kinder and gentler.
61
00:02:16,427 --> 00:02:17,887
- I do, too!
- Do not!
62
00:02:17,888 --> 00:02:18,809
- Do, too!
- Do not!
63
00:02:18,810 --> 00:02:20,350
- Do, too!
- Oh, yeah?
64
00:02:20,351 --> 00:02:21,931
- Yeah!
- Why, you!
65
00:02:21,932 --> 00:02:23,763
(BOTH CLAMORING)
66
00:02:23,764 --> 00:02:24,894
Huh.
67
00:02:24,895 --> 00:02:27,188
Maybe what we need
is a little practice.
68
00:02:28,689 --> 00:02:30,070
(PEOPLE CHATTERING)
69
00:02:31,732 --> 00:02:33,533
But I don't get it, Gadget.
70
00:02:33,534 --> 00:02:36,406
What kind of big crimes are
gonna happen in the park?
71
00:02:36,407 --> 00:02:37,867
That's the point, Dale.
72
00:02:37,868 --> 00:02:40,990
We're going to practice being
kinder and gentler on little crimes
73
00:02:40,991 --> 00:02:42,492
and then work our way up.
74
00:02:42,493 --> 00:02:43,494
(GASPING)
75
00:02:44,545 --> 00:02:45,836
(SLURPING)
76
00:02:50,671 --> 00:02:51,881
(SQUEAKING)
77
00:02:51,882 --> 00:02:53,793
Hey! That guy is littering.
78
00:02:53,794 --> 00:02:56,596
Yeah. And littering's
against the law.
79
00:02:56,597 --> 00:03:00,179
Too right, it is.
I'll trash that litterbug.
80
00:03:00,180 --> 00:03:01,801
Hold it, Monty.
81
00:03:01,802 --> 00:03:02,932
We're here to practice
82
00:03:02,933 --> 00:03:05,855
nonviolent means of solving
crimes, remember?
83
00:03:05,856 --> 00:03:07,437
Oh, right.
84
00:03:07,438 --> 00:03:08,938
Party pooper.
85
00:03:08,939 --> 00:03:12,693
Now, then, can anyone think of
a civilized way of stopping him?
86
00:03:15,316 --> 00:03:17,196
Nope. Sorry, love.
87
00:03:17,197 --> 00:03:19,949
Guess I'll have to do it
the old-fashioned way.
88
00:03:19,950 --> 00:03:21,951
Wait a minute. I have an idea.
89
00:03:21,952 --> 00:03:25,376
Somethin' tells me my
glory days are numbered.
90
00:03:31,832 --> 00:03:33,833
Okay, Zipper. Let 'er tip.
91
00:03:33,834 --> 00:03:35,256
(SQUEAKING) Aye, aye, sir.
92
00:03:42,343 --> 00:03:44,013
WOMAN: Oh, how terrible.
93
00:03:44,014 --> 00:03:45,685
- MAN: Litterbug.
- WOMAN: What a mess!
94
00:03:45,686 --> 00:03:48,438
- MAN: Garbage!
- WOMAN: This is a terrible mess.
95
00:03:48,439 --> 00:03:49,979
Oh, no.
96
00:03:49,980 --> 00:03:51,611
(LAUGHING)
97
00:03:51,612 --> 00:03:53,483
Well done, Chip.
98
00:03:53,484 --> 00:03:55,154
You were imaginative,
resourceful,
99
00:03:55,155 --> 00:03:57,857
and best of all,
you didn't hurt anyone.
100
00:03:57,858 --> 00:03:59,360
You get a gold star.
101
00:04:06,917 --> 00:04:08,708
I can't believe it.
102
00:04:08,709 --> 00:04:13,463
Chip's got five stars and we've
got nothing but big, fat zeroes.
103
00:04:13,464 --> 00:04:16,586
Not to worry, pally.
We'll even up the score.
104
00:04:16,587 --> 00:04:17,677
(GASPS)
105
00:04:17,678 --> 00:04:20,680
In fact, we can start
with that robbery below.
106
00:04:20,681 --> 00:04:23,473
Looks like we've got our
biggest test coming up, guys.
107
00:04:23,474 --> 00:04:26,307
Kinder and gentler
Rangers, away!
108
00:04:32,893 --> 00:04:36,896
So, Dale, have any nonviolent
plans to stop these crooks?
109
00:04:36,897 --> 00:04:40,900
I'll think of a gentle way if I
have to beat my head against a wall.
110
00:04:40,901 --> 00:04:42,572
What about you, Monterey?
111
00:04:42,573 --> 00:04:45,575
Me? Sure.
I've always got a plan.
112
00:04:45,576 --> 00:04:47,957
We'll rush 'em, then crush 'em!
113
00:04:47,958 --> 00:04:50,410
And when we've got 'em
beggin' for mercy...
114
00:04:50,411 --> 00:04:51,541
Oops.
115
00:04:51,542 --> 00:04:53,002
What can I say?
116
00:04:53,003 --> 00:04:56,005
Growin' up around kangaroos
makes you kind of punchy.
117
00:04:56,006 --> 00:04:58,799
Don't worry, Rangers.
I've got another brilliant idea.
118
00:05:02,383 --> 00:05:03,634
(HISSING)
119
00:05:05,926 --> 00:05:07,927
Now let's see those
crooks get away.
120
00:05:07,928 --> 00:05:11,230
Gosh, Chip,
you're practically pacifist-perfect.
121
00:05:11,231 --> 00:05:13,102
Thank you, Gadget. I think.
122
00:05:13,103 --> 00:05:17,487
See, Dale, this new approach is
easy if you just use your head.
123
00:05:17,488 --> 00:05:20,570
Of course,
that does give you a handicap.
124
00:05:20,571 --> 00:05:22,822
I'll show you a handicap.
125
00:05:22,823 --> 00:05:24,033
(DOOR OPENING)
126
00:05:24,034 --> 00:05:27,827
Look, Monrovia.
I stole the keys to their car, too.
127
00:05:27,828 --> 00:05:29,709
Ain't I smart?
128
00:05:29,710 --> 00:05:31,911
Not as smart as I am.
129
00:05:31,912 --> 00:05:34,834
I've already got it
packed and ready to go.
130
00:05:34,835 --> 00:05:39,379
Nothin' like a family
vacation without the family.
131
00:05:39,380 --> 00:05:41,261
(BOTH LAUGHING)
132
00:05:46,016 --> 00:05:47,468
(RANGERS COUGHING)
133
00:05:49,600 --> 00:05:51,350
So much for using your
head, Chip.
134
00:05:51,351 --> 00:05:52,472
Why, you!
135
00:05:52,473 --> 00:05:55,235
Not now, guys.
We've got company.
136
00:05:57,858 --> 00:05:59,779
Golly, this is terrible.
137
00:05:59,780 --> 00:06:01,901
They're about to find
out that they've been...
138
00:06:01,902 --> 00:06:03,192
MOTHER AND FATHER: Robbed?
139
00:06:03,193 --> 00:06:07,867
Oh, Harold. Everything's
gone, even our refrigerator.
140
00:06:07,868 --> 00:06:09,328
What'll we do?
141
00:06:09,329 --> 00:06:11,911
We can't afford to
replace all our things.
142
00:06:11,912 --> 00:06:16,335
I hate to say it, Alice, but I'm
afraid we'll have to give up the baby.
143
00:06:16,336 --> 00:06:18,838
Alice: Our precious baby? No!
144
00:06:18,839 --> 00:06:20,880
It's for his own good, Alice.
145
00:06:20,881 --> 00:06:24,634
We're wiped out. We can't afford
to give him a good home anymore.
146
00:06:24,635 --> 00:06:27,427
Crikey.
I've heard of disposable diapers.
147
00:06:27,428 --> 00:06:29,058
Where do you think
they'll take him?
148
00:06:29,059 --> 00:06:31,851
I don't know, but this looks like
a job for the Rescue Rangers.
149
00:06:31,852 --> 00:06:33,973
Let's go.
150
00:06:33,974 --> 00:06:36,065
Harold: We have to give
back the baby we adopted.
151
00:06:36,066 --> 00:06:38,858
See,
we lost everything we owned.
152
00:06:38,859 --> 00:06:44,113
Oh no, not again.
That poor baby has the worst luck.
153
00:06:44,114 --> 00:06:46,696
You mean these robberies
have happened before?
154
00:06:46,697 --> 00:06:49,579
Eh, once or twice perhaps.
155
00:06:49,580 --> 00:06:51,330
13 to be exact.
156
00:06:51,331 --> 00:06:53,032
Quiet, Pomona.
157
00:06:53,033 --> 00:06:57,497
Say, there's something kind
of familiar about those two.
158
00:06:57,498 --> 00:06:59,298
I know. They're the robbers.
159
00:06:59,299 --> 00:07:02,462
You're right, Dale.
They must be using that poor little baby
160
00:07:02,463 --> 00:07:04,043
in some sort of burglary scam.
161
00:07:04,044 --> 00:07:05,675
We've got to save that baby
162
00:07:05,676 --> 00:07:08,258
and make sure his next family
doesn't get robbed too.
163
00:07:09,600 --> 00:07:11,762
(MONTEREY AND ZIPPER SNORING)
164
00:07:14,975 --> 00:07:18,518
Woman: Come on, dear.
Let's go home with our new baby.
165
00:07:18,519 --> 00:07:20,109
Wake up.
166
00:07:20,110 --> 00:07:21,270
Huh? What?
167
00:07:21,271 --> 00:07:23,483
I... I didn't touch the cheese.
168
00:07:23,484 --> 00:07:25,905
Shh! The new parents.
169
00:07:25,906 --> 00:07:28,488
Take good care of baby Thaddeus.
170
00:07:28,489 --> 00:07:29,989
Oh, don't worry.
171
00:07:29,990 --> 00:07:33,873
I intend to give this child
everything I never had.
172
00:07:33,874 --> 00:07:36,375
I'm sure you will.
173
00:07:36,376 --> 00:07:37,377
(GIGGLING)
174
00:07:39,079 --> 00:07:40,080
(ENGINE STARTING)
175
00:07:43,083 --> 00:07:44,965
(CRICKETS CHIRPING)
176
00:07:45,886 --> 00:07:47,927
Good night, darlingkins.
177
00:07:47,928 --> 00:07:49,929
Sleep tighty-wighty.
178
00:07:49,930 --> 00:07:52,723
And don't let the
crib bugs bite you.
179
00:07:55,015 --> 00:07:56,016
(SLURPING)
180
00:07:59,059 --> 00:08:00,230
(BABY GURGLING)
181
00:08:04,945 --> 00:08:05,945
Ah.
182
00:08:05,946 --> 00:08:09,779
This looks like the perfect
new home for baby Thaddeus.
183
00:08:09,780 --> 00:08:11,110
I couldn't agree more.
184
00:08:11,111 --> 00:08:13,823
Now can we go fight
some real crimes?
185
00:08:13,824 --> 00:08:14,914
We will be.
186
00:08:14,915 --> 00:08:16,536
I have a feeling those crooks
187
00:08:16,537 --> 00:08:18,829
from the adoption agency
will be here soon.
188
00:08:19,960 --> 00:08:20,961
(SPUTTERING)
189
00:08:23,463 --> 00:08:25,925
In the meantime,
we'd better keep an eye on baby
190
00:08:25,926 --> 00:08:27,337
so he doesn't hurt himself.
191
00:08:35,556 --> 00:08:36,557
(GRUNTING)
192
00:08:39,479 --> 00:08:41,020
(ALL GASPING)
193
00:08:41,021 --> 00:08:42,401
GADGET: We've got to stop him.
194
00:08:42,402 --> 00:08:43,522
He'll make himself sick.
195
00:08:43,523 --> 00:08:44,564
(SQUIRTING)
196
00:08:44,565 --> 00:08:46,986
It's too late. He is sick.
He's rabid!
197
00:08:46,987 --> 00:08:49,569
He's mad! Mad baby! Mad baby!
198
00:08:49,570 --> 00:08:52,151
It's only shaving
cream, you big dummy.
199
00:08:52,152 --> 00:08:54,784
How do you know that,
Mr. Smarty Pants?
200
00:08:54,785 --> 00:08:56,746
Because he's about to shave.
201
00:08:56,747 --> 00:08:57,827
- Shave?
- Shave?
202
00:08:57,828 --> 00:08:58,918
(DALE SCREAMS)
203
00:08:58,919 --> 00:09:00,871
We gotta stop him
before he cuts himself.
204
00:09:02,252 --> 00:09:04,584
Okay, Dale. Go for it!
205
00:09:04,585 --> 00:09:06,005
(CHIP SCREAMING)
206
00:09:06,006 --> 00:09:08,007
Nice baby. Good baby.
207
00:09:08,008 --> 00:09:10,671
Give Uncle Chipper
the nasty old razor.
208
00:09:13,223 --> 00:09:14,934
Why, that little...
209
00:09:14,935 --> 00:09:17,136
Chip! I'm surprised at you.
210
00:09:17,137 --> 00:09:19,268
He's only a baby.
211
00:09:19,269 --> 00:09:22,812
Tsk, tsk, tsk, Chipper.
No stars for you this time.
212
00:09:22,813 --> 00:09:24,774
You have a better idea?
213
00:09:24,775 --> 00:09:26,525
As a matter of fact,
214
00:09:26,526 --> 00:09:29,609
I have a special knack
when it comes to children.
215
00:09:29,610 --> 00:09:31,031
Give me a lift.
216
00:09:33,824 --> 00:09:35,324
(DALE SNICKERING)
217
00:09:35,325 --> 00:09:36,787
(RATTLING)
218
00:09:41,872 --> 00:09:43,793
GADGET: We've got to save Dale.
219
00:09:43,794 --> 00:09:45,915
That baby thinks
he's a plaything.
220
00:09:45,916 --> 00:09:47,257
We'd better hurry.
221
00:09:50,170 --> 00:09:51,171
(DALE SCREAMING)
222
00:09:53,844 --> 00:09:57,266
Don't worry, Dale.
We'll have you out of there in no time.
223
00:09:57,267 --> 00:09:58,639
(ALL GASPING)
224
00:10:00,390 --> 00:10:02,022
(RANGERS SCREAMING)
225
00:10:03,063 --> 00:10:04,483
Don't worry, guys.
226
00:10:04,484 --> 00:10:05,935
As long as he doesn't figure out
227
00:10:05,936 --> 00:10:08,357
how to turn on the
furnace, we're safe.
228
00:10:08,358 --> 00:10:09,989
(FURNACE HUMMING)
229
00:10:09,990 --> 00:10:12,823
Too bad baby's a fast learner.
230
00:10:15,946 --> 00:10:18,698
Looks like we're chipmunks
roasting on an open fire.
231
00:10:18,699 --> 00:10:20,740
DALE: Help! Get us out!
232
00:10:20,741 --> 00:10:22,291
I'm too young to roast!
233
00:10:22,292 --> 00:10:24,453
Look on the bright side, guys.
234
00:10:24,454 --> 00:10:26,585
Monty's losing weight.
235
00:10:26,586 --> 00:10:31,961
Gadget, love, a little less
cheeriness, a little more speed.
236
00:10:31,962 --> 00:10:33,753
I'm trying.
237
00:10:33,754 --> 00:10:35,514
Mind if I give an assist?
238
00:10:35,515 --> 00:10:36,927
Be my guest.
239
00:10:46,316 --> 00:10:49,528
It's just a heater, love.
Violence doesn't count.
240
00:10:49,529 --> 00:10:51,190
Come on, let's get out of here
241
00:10:51,191 --> 00:10:54,074
before baby finds the air
conditioning switch next.
242
00:10:57,117 --> 00:11:00,409
GADGET: There he goes.
After him.
243
00:11:00,410 --> 00:11:05,164
Wait a minute. I'm a Rescue
Ranger, not a bloomin' baby-sitter.
244
00:11:05,165 --> 00:11:07,747
Monterey, being a Rescue Ranger
245
00:11:07,748 --> 00:11:10,710
is more than just exciting,
harrowing, narrow escapes
246
00:11:10,711 --> 00:11:13,092
and outrageous fights
to the bitter end.
247
00:11:13,093 --> 00:11:14,884
Since when?
248
00:11:14,885 --> 00:11:16,345
Oh, no! Look!
249
00:11:16,346 --> 00:11:18,758
CHIP: Yikes!
Baby's in trouble again.
250
00:11:18,759 --> 00:11:20,930
Hold your shirts, mateys.
251
00:11:20,931 --> 00:11:23,012
Last time he trashed
us, remember?
252
00:11:23,013 --> 00:11:24,183
Monterey's right.
253
00:11:24,184 --> 00:11:26,515
How can we get that
baby back to his crib
254
00:11:26,516 --> 00:11:28,437
without dragging
him by his diaper?
255
00:11:28,438 --> 00:11:31,480
Maybe if we get his attention,
he'll follow us back to the nursery.
256
00:11:31,481 --> 00:11:33,192
Come on, Dale, I have an idea.
257
00:11:33,193 --> 00:11:34,984
We'll keep an eye on the kid.
258
00:11:34,985 --> 00:11:36,816
This should get his attention.
259
00:11:36,817 --> 00:11:39,238
That,
or a spot on The Gong Show.
260
00:11:39,239 --> 00:11:41,411
- Down here. Hey, sport, come on!
- Goo, goo, ga, ga.
261
00:11:42,412 --> 00:11:44,163
(LAUGHING)
262
00:11:44,164 --> 00:11:45,746
It's working.
263
00:11:47,417 --> 00:11:48,418
(EXCLAIMS)
264
00:11:50,500 --> 00:11:51,882
(BOTH SCREAMING)
265
00:11:52,923 --> 00:11:53,834
(DOG BARKING)
266
00:11:53,835 --> 00:11:55,925
DALE: Help! Ouch!
267
00:11:55,926 --> 00:11:59,969
Now I know how a
cracked walnut feels.
268
00:11:59,970 --> 00:12:01,600
- GADGET: Wait a second!
- MONTEREY: Hey, hey, hey...
269
00:12:01,601 --> 00:12:03,012
- What are you doing?
- Hold on there!
270
00:12:03,013 --> 00:12:04,934
(LAUGHING)
271
00:12:04,935 --> 00:12:06,226
(WHIRRING)
272
00:12:07,437 --> 00:12:09,058
(GRUNTING)
273
00:12:09,059 --> 00:12:11,650
- (GURGLING)
- Patience, patience, everyone.
274
00:12:11,651 --> 00:12:15,614
The baby's probably going
through his terrible twos.
275
00:12:15,615 --> 00:12:19,319
I vote we keep the brat
from ever reaching three.
276
00:12:21,571 --> 00:12:23,783
See, that wasn't so bad, guys.
277
00:12:23,784 --> 00:12:26,996
We got clean, dried, and,
look, no water spots.
278
00:12:26,997 --> 00:12:28,998
Gadget, love,
279
00:12:28,999 --> 00:12:33,082
I think you've kindly,
gently, flipped your lid.
280
00:12:33,083 --> 00:12:34,633
I quit this case.
281
00:12:34,634 --> 00:12:36,086
(SQUEAKING)
282
00:12:38,008 --> 00:12:39,298
Forget it, Zipper.
283
00:12:39,299 --> 00:12:42,301
I don't care if the baby
is playin' with a gun.
284
00:12:42,302 --> 00:12:43,513
A gun?
285
00:12:46,346 --> 00:12:47,847
(ALL GASPING)
286
00:12:47,848 --> 00:12:50,479
Yo, girls. Thaddeus here.
287
00:12:50,480 --> 00:12:55,234
Sorry I took so long to call but
I, uh, had a little rodent problem.
288
00:12:55,235 --> 00:12:58,027
I staked out this joint and
it's loaded with goodies.
289
00:12:58,028 --> 00:13:00,029
A burglar's paradise.
290
00:13:00,030 --> 00:13:01,360
Whoa!
291
00:13:01,361 --> 00:13:03,993
Something about this kid stinks
292
00:13:03,994 --> 00:13:06,495
and I don't mean his diaper.
293
00:13:06,496 --> 00:13:09,078
He's nothing but a
pint-sized crook.
294
00:13:09,079 --> 00:13:12,001
No wonder all the homes he's
been placed in have been robbed.
295
00:13:12,002 --> 00:13:15,915
Let's put that kid behind bars,
and I don't mean his crib.
296
00:13:15,916 --> 00:13:18,007
No! Can't you see?
297
00:13:18,008 --> 00:13:19,758
This is our biggest test yet.
298
00:13:19,759 --> 00:13:21,971
We've got to stop him
and those other crooks
299
00:13:21,972 --> 00:13:24,303
without resorting to fisticuffs.
300
00:13:24,304 --> 00:13:26,095
Give us a break, love.
301
00:13:26,096 --> 00:13:28,848
Gandhi would wanna take
a swing at this gig.
302
00:13:28,849 --> 00:13:32,191
Guys, you promised.
There's got to be a kinder...
303
00:13:32,192 --> 00:13:35,024
- We know, we know!
- We know, we know!
304
00:13:35,025 --> 00:13:36,485
(SQUEAKING)
305
00:13:36,486 --> 00:13:38,107
Good thinking, Zipper.
306
00:13:38,108 --> 00:13:39,859
Let's wake up the parents.
307
00:13:39,860 --> 00:13:42,651
They'll hear the crooks
and call the police.
308
00:13:42,652 --> 00:13:45,284
(BOTH SNORING)
309
00:13:45,285 --> 00:13:47,867
Hey, hey, Sleepin' Beauty.
Wake up.
310
00:13:47,868 --> 00:13:49,828
Your baby's stealin' you blind.
311
00:13:49,829 --> 00:13:52,872
This is goin' to take a group
effort, mates.
312
00:13:52,873 --> 00:13:54,543
- MONTEREY: Hello! Wake up!
- GADGET: Come on! Get up!
313
00:13:54,544 --> 00:13:56,956
(ALL YELLING)
314
00:13:56,957 --> 00:13:59,548
What? W-What was that?
315
00:13:59,549 --> 00:14:01,921
Did you hear the baby?
316
00:14:01,922 --> 00:14:03,012
(GROANING)
317
00:14:03,013 --> 00:14:04,924
I'll go check, dear.
318
00:14:04,925 --> 00:14:06,886
I gotta split, Monrovia.
319
00:14:06,887 --> 00:14:09,099
You and Pomona just
get over here fast.
320
00:14:15,475 --> 00:14:16,936
(SNORING)
321
00:14:16,937 --> 00:14:18,857
Aw, look at him.
322
00:14:18,858 --> 00:14:21,741
Daddy's little slugger.
323
00:14:25,325 --> 00:14:27,486
Any other bright ideas?
324
00:14:27,487 --> 00:14:28,908
CHIP: I might have one.
325
00:14:28,909 --> 00:14:31,040
Let's trip the burglar alarm.
326
00:14:31,041 --> 00:14:33,913
Good thinking, Chip.
Go for it, Zipper.
327
00:14:33,914 --> 00:14:34,995
(SQUEAKING) Aye, aye.
328
00:14:41,962 --> 00:14:43,963
So much for callin' the police.
329
00:14:43,964 --> 00:14:46,175
That counterfeit kid has
thought of everything.
330
00:14:46,176 --> 00:14:48,928
Maybe not. Follow me.
331
00:14:48,929 --> 00:14:51,100
9-1-1.
332
00:14:51,101 --> 00:14:52,681
(PHONE RINGING)
333
00:14:52,682 --> 00:14:55,684
Uh, Sergeant Spinelli speakin'.
334
00:14:55,685 --> 00:14:57,396
(RANGERS CHATTERING ON PHONE)
335
00:14:57,397 --> 00:14:59,019
Hello?
336
00:15:00,981 --> 00:15:02,651
Hold it, Rangers.
337
00:15:02,652 --> 00:15:04,283
I don't think he
understands Chipmunk.
338
00:15:04,284 --> 00:15:05,574
Or even Mousese.
339
00:15:05,575 --> 00:15:06,655
(METAL SCRATCHING)
340
00:15:06,656 --> 00:15:08,698
Hey, that sounded like
a lock bein' picked.
341
00:15:11,201 --> 00:15:14,413
Hiya, boss.
Ready to loot this locker?
342
00:15:14,414 --> 00:15:18,918
Yeah, but first, let's do
something about my rodent problem.
343
00:15:20,880 --> 00:15:21,880
(RANGERS SCREAMING)
344
00:15:24,844 --> 00:15:26,005
CHIP: What a case.
345
00:15:26,006 --> 00:15:27,096
MONTEREY: Yeah.
346
00:15:27,097 --> 00:15:30,889
We sure got our britches
blistered by that little blighter.
347
00:15:30,890 --> 00:15:35,975
Well, I say we kindly go back
to that house, gently go inside,
348
00:15:35,976 --> 00:15:39,979
then drag that baby out by his
dirty, rotten diapers!
349
00:15:39,980 --> 00:15:40,860
(BOTH GASPING)
350
00:15:40,861 --> 00:15:41,981
- Gadget!
- Gadget!
351
00:15:41,982 --> 00:15:44,943
I've had it.
No more wimping out.
352
00:15:44,944 --> 00:15:47,486
Let's shake that
baby till he rattles.
353
00:15:47,487 --> 00:15:49,448
Wait. I've got a better plan.
354
00:15:49,449 --> 00:15:52,831
Let's expose that phony
adoption agency to the police.
355
00:15:52,832 --> 00:15:55,164
Monty,
get the Ranger Wing ready.
356
00:15:55,165 --> 00:15:57,746
Zipper, Dale,
get some strong twine.
357
00:15:57,747 --> 00:15:59,538
To tie up the baby?
358
00:15:59,539 --> 00:16:01,250
No, to tie down Gadget.
359
00:16:01,251 --> 00:16:02,881
I think she's blown a gasket.
360
00:16:02,882 --> 00:16:04,344
(GROWLING)
361
00:16:07,887 --> 00:16:09,139
(SQUEAKING) There it is!
362
00:16:16,556 --> 00:16:17,896
Let's go see what they're up to,
363
00:16:17,897 --> 00:16:19,097
then put them out of business.
364
00:16:20,940 --> 00:16:24,483
Girls, we're closing
down this operation.
365
00:16:24,484 --> 00:16:26,815
Uh-oh.
They beat us to the punch.
366
00:16:26,816 --> 00:16:29,448
But look at all the
great stuff we stole.
367
00:16:29,449 --> 00:16:31,450
VCRs, stereos.
368
00:16:31,451 --> 00:16:33,162
Press-on nails.
369
00:16:33,163 --> 00:16:35,414
Why stop a good thing?
370
00:16:35,415 --> 00:16:38,077
'Cause I got a better thing.
371
00:16:38,078 --> 00:16:39,578
This is an article
372
00:16:39,579 --> 00:16:41,420
about the richest
couple in town.
373
00:16:41,421 --> 00:16:45,084
(SNICKERING) The richest,
childless couple, till now.
374
00:16:45,085 --> 00:16:49,298
But, uh, I... I thought we
was giving up the baby racket.
375
00:16:49,299 --> 00:16:53,052
I said we was giving
up the adoption racket.
376
00:16:53,053 --> 00:16:57,056
These folks is going to find
a free gift on their doorstep.
377
00:16:57,057 --> 00:16:58,137
(CHUCKLES)
378
00:16:58,138 --> 00:16:59,348
Me.
379
00:16:59,349 --> 00:17:04,523
And if we pull off this haul,
we're set for life, girls.
380
00:17:04,524 --> 00:17:06,105
(BOTH SQUEALING)
381
00:17:06,106 --> 00:17:08,647
To the Hancock estate.
382
00:17:08,648 --> 00:17:10,490
Special delivery.
383
00:17:12,072 --> 00:17:16,075
Crikey. Burglar baby and his
babes have sure upped their ante.
384
00:17:16,076 --> 00:17:18,957
Yeah. We got to stop them
before they loot that mansion.
385
00:17:18,958 --> 00:17:20,038
Come on.
386
00:17:20,039 --> 00:17:21,120
(GROWLING)
387
00:17:21,121 --> 00:17:24,624
He's about to meet
his worst nightmare.
388
00:17:26,126 --> 00:17:27,297
(BIRDS CHIRPING)
389
00:17:32,172 --> 00:17:34,053
Okay, Zipper, do your thing.
390
00:17:36,266 --> 00:17:37,386
(DOORBELL RINGING)
391
00:17:37,387 --> 00:17:39,018
Good luck, mates.
392
00:17:41,941 --> 00:17:43,062
What's this?
393
00:17:46,186 --> 00:17:50,279
Look what someone's left
on our doorstep, dear.
394
00:17:50,280 --> 00:17:53,742
"Please give these pet
chipmunks a good home."
395
00:17:53,743 --> 00:17:55,454
"Your children will love them."
396
00:17:55,455 --> 00:17:57,996
But we don't own any
children, dear.
397
00:17:57,997 --> 00:17:59,249
(DOORBELL RINGING)
398
00:18:03,082 --> 00:18:04,464
(COOING)
399
00:18:06,045 --> 00:18:08,757
"Please take good care
of baby Thaddeus."
400
00:18:08,758 --> 00:18:11,800
"He deserves a home like yours."
401
00:18:11,801 --> 00:18:13,382
But we can't keep him, dear.
402
00:18:13,383 --> 00:18:16,136
An abandoned child is a
matter for the police.
403
00:18:17,597 --> 00:18:18,808
(CRYING)
404
00:18:21,521 --> 00:18:22,681
Dada.
405
00:18:22,682 --> 00:18:24,893
(LAUGHING) Did you hear that?
406
00:18:24,894 --> 00:18:27,226
He called me Dada.
407
00:18:27,227 --> 00:18:30,149
LADY: Oh, can't we keep
him for a little while?
408
00:18:30,150 --> 00:18:32,822
Well, I suppose.
409
00:18:35,615 --> 00:18:39,238
Oh, I just knew this nursery
would come in handy someday.
410
00:18:39,239 --> 00:18:42,541
Here, Thaddeus,
you play with your little chipmunks
411
00:18:42,542 --> 00:18:45,124
like a good
teeny-weeny little boy.
412
00:18:49,379 --> 00:18:51,130
(CHIP AND DALE SCREAMING)
413
00:18:56,756 --> 00:18:58,847
Where is he? Let me at him.
414
00:18:58,848 --> 00:19:01,019
Will somebody hose her down?
415
00:19:01,020 --> 00:19:02,721
We've got to notify the police.
416
00:19:02,722 --> 00:19:05,524
Yeah,
about our assault and battery.
417
00:19:05,525 --> 00:19:06,686
Move it, Rangers!
418
00:19:11,191 --> 00:19:12,321
(CHIP EXCLAIMING)
419
00:19:12,322 --> 00:19:14,864
Let's pull the rug
out from under him.
420
00:19:22,992 --> 00:19:25,284
Enough Mr. Nice Guy.
421
00:19:25,285 --> 00:19:28,086
I say we do it Gadget's way.
422
00:19:28,087 --> 00:19:29,878
What do you suggest, love?
423
00:19:29,879 --> 00:19:31,840
Trash the brat!
424
00:19:31,841 --> 00:19:33,923
ALL: All right!
425
00:19:36,966 --> 00:19:39,638
Monrovia, Pomona,
we've hit the jackpot.
426
00:19:39,639 --> 00:19:42,471
Make like your nylons
and run over here.
427
00:19:42,472 --> 00:19:46,356
LADY: Baby Thaddeus,
here comes Mama with din-din!
428
00:19:50,400 --> 00:19:53,071
There you are,
my little precious.
429
00:19:53,072 --> 00:19:55,314
Is baby hungry?
430
00:19:55,315 --> 00:19:57,946
I've bought you
gourmet baby food.
431
00:19:57,947 --> 00:20:00,490
Let's try the pureed
liver, shall we?
432
00:20:02,081 --> 00:20:03,453
(CHIP SHUSHING)
433
00:20:12,542 --> 00:20:13,633
(BOTH GRUNTING)
434
00:20:16,966 --> 00:20:20,600
There's the signal.
Time for Operation Brat Buster.
435
00:20:22,342 --> 00:20:24,554
Light the retro-rockets.
436
00:20:28,688 --> 00:20:30,109
Good luck, love.
437
00:20:34,984 --> 00:20:37,115
Go trip the burglar
alarm, pally.
438
00:20:37,116 --> 00:20:38,407
(SQUEAKING) Aye, aye.
439
00:20:38,408 --> 00:20:40,859
Open wide for Mama.
440
00:20:40,860 --> 00:20:42,991
Thaddeus!
441
00:20:42,992 --> 00:20:44,414
THADDEUS: You dirty rats!
442
00:20:46,786 --> 00:20:51,039
WOMAN ON RADIO: Burglary in
progress, 524 Hancock Place.
443
00:20:51,040 --> 00:20:54,082
(SIREN WAILING)
444
00:20:54,083 --> 00:20:55,505
(GROANING)
445
00:21:05,845 --> 00:21:09,017
POMONA: Sounds like the boss
started looting without us.
446
00:21:09,018 --> 00:21:10,479
Let's go help.
447
00:21:10,480 --> 00:21:14,354
This place must be loaded
with microwaves and mascara.
448
00:21:15,695 --> 00:21:16,895
Look out, girls!
449
00:21:16,896 --> 00:21:17,817
(EXCLAIMING)
450
00:21:17,818 --> 00:21:19,358
(GONGING)
451
00:21:19,359 --> 00:21:22,781
Goo, goo. Ga, ga.
452
00:21:22,782 --> 00:21:24,323
(FOOTSTEPS APPROACHING)
453
00:21:24,324 --> 00:21:27,406
My baby. My poor baby.
454
00:21:27,407 --> 00:21:29,908
Let go of me, you crazy dame.
455
00:21:29,909 --> 00:21:31,710
(SOBBING)
456
00:21:31,711 --> 00:21:34,002
Did somebody report a burglary?
457
00:21:34,003 --> 00:21:37,716
I did it. Take me to a
nice, safe cell, please!
458
00:21:37,717 --> 00:21:40,510
(SOBBING) Before those
sadistic rodents get me again.
459
00:21:46,926 --> 00:21:49,638
What a case. We showed them.
460
00:21:49,639 --> 00:21:52,020
Sorry your new approach
didn't work out, Gadget.
461
00:21:52,021 --> 00:21:56,395
That's okay. Sometimes you just
have to fight fire with fire.
462
00:21:56,396 --> 00:21:58,026
Or fireworks, anyway.
463
00:21:58,027 --> 00:21:59,818
Let's go celebrate.
464
00:21:59,819 --> 00:22:02,110
How about a visit to the
wrestlers' arena, love?
465
00:22:02,111 --> 00:22:03,492
I don't know, Monty.
466
00:22:03,493 --> 00:22:06,114
Something kinder and
gentler might be better.
467
00:22:06,115 --> 00:22:09,618
Just what I had in mind.
Today's feature match
468
00:22:09,619 --> 00:22:14,292
is the Kinder Karate Kid
versus the Gentle Giant.
469
00:22:14,293 --> 00:22:15,585
Perfect.
32705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.