Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:02,833
♪♪
2
00:00:04,585 --> 00:00:06,217
(THUNDER CRASHING)
3
00:00:07,258 --> 00:00:08,628
(POLICE SIRENS WAILING)
4
00:00:08,629 --> 00:00:12,302
♪ Sometimes some crimes ♪
5
00:00:12,303 --> 00:00:14,934
♪ Go slippin'
through the cracks ♪
6
00:00:14,935 --> 00:00:19,189
♪ But these two gumshoes ♪
7
00:00:19,190 --> 00:00:21,481
♪ Are pickin' up the slack ♪
8
00:00:21,482 --> 00:00:25,145
♪ There's no case too
big, no case too small ♪
9
00:00:25,146 --> 00:00:27,357
♪ When you need
help, just call ♪
10
00:00:27,358 --> 00:00:29,779
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale's ♪
11
00:00:29,780 --> 00:00:30,780
♪ Rescue Rangers ♪
12
00:00:30,781 --> 00:00:32,532
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪
13
00:00:32,533 --> 00:00:33,863
♪ When there's danger ♪
14
00:00:33,864 --> 00:00:35,705
♪ No, no, it never fails ♪
15
00:00:35,706 --> 00:00:37,537
♪ 'Cause once they're involved ♪
16
00:00:37,538 --> 00:00:40,750
♪ Somehow whatever's
wrong gets solved ♪
17
00:00:40,751 --> 00:00:42,832
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪
18
00:00:42,833 --> 00:00:44,084
♪ Rescue Rangers ♪
19
00:00:44,085 --> 00:00:45,875
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪
20
00:00:45,876 --> 00:00:47,467
♪ When there's danger ♪
21
00:00:47,468 --> 00:00:49,339
♪ No, no, it never fails ♪
22
00:00:49,340 --> 00:00:50,930
♪ They'll take the clues ♪
23
00:00:50,931 --> 00:00:54,134
♪ And find the wheres
and whys and whos ♪
24
00:00:54,135 --> 00:00:56,516
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪
25
00:00:56,517 --> 00:00:57,767
♪ Rescue Rangers ♪
26
00:00:57,768 --> 00:00:59,269
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪
27
00:00:59,270 --> 00:01:00,730
♪ When there's danger ♪
28
00:01:00,731 --> 00:01:03,063
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪
29
00:01:06,817 --> 00:01:09,609
ASTRONOMER 1: Just as you
predicted, Dr. Hibbleman,
30
00:01:09,610 --> 00:01:11,821
the alien meteor swarm
31
00:01:11,822 --> 00:01:13,403
is passing through
our solar system
32
00:01:13,404 --> 00:01:15,455
and out the other side.
33
00:01:15,456 --> 00:01:19,659
Ja, but how can we be sure it
will miss Earth completely?
34
00:01:19,660 --> 00:01:22,292
According to the
Minkoff equation...
35
00:01:22,293 --> 00:01:24,584
Phooey on the Minkoff equation!
36
00:01:24,585 --> 00:01:26,756
Mein calculations
show that the odds
37
00:01:26,757 --> 00:01:28,758
against a meteor
hitting the Earth
38
00:01:28,759 --> 00:01:31,801
are... are astronomical.
39
00:01:31,802 --> 00:01:34,174
It will never happen.
40
00:01:34,175 --> 00:01:38,718
And even if a teeny-tiny
meteor does hit Earth,
41
00:01:38,719 --> 00:01:41,432
what could possibly be the harm?
42
00:01:48,609 --> 00:01:49,819
SEYMOUR: Ow!
43
00:01:49,820 --> 00:01:52,443
(HUMMING)
44
00:01:53,574 --> 00:01:56,075
Hmm, here's a fat one.
In you go.
45
00:01:56,076 --> 00:01:58,117
(HUMMING)
46
00:01:58,118 --> 00:01:59,199
Whoops!
47
00:01:59,200 --> 00:02:00,830
Wow!
48
00:02:00,831 --> 00:02:01,951
(DALE SNIFFING)
49
00:02:01,952 --> 00:02:03,873
Hey, something's burning.
50
00:02:03,874 --> 00:02:05,045
(SCREAMING)
51
00:02:07,298 --> 00:02:08,549
(SIGHING IN RELIEF)
52
00:02:10,841 --> 00:02:12,712
Hey, what's this?
53
00:02:12,713 --> 00:02:14,594
Wowie, a nightlight.
54
00:02:14,595 --> 00:02:16,015
I wonder where this
could've come from.
55
00:02:16,016 --> 00:02:18,758
(SCREAMING) Hey,
what's going on?
56
00:02:18,759 --> 00:02:19,760
(BELL RINGING)
57
00:02:24,355 --> 00:02:25,356
(GASPING)
58
00:02:27,608 --> 00:02:29,229
(GASPING)
59
00:02:29,230 --> 00:02:30,231
(SCREAMS)
60
00:02:36,076 --> 00:02:38,659
Help! That man has my purse!
61
00:02:41,242 --> 00:02:42,243
(GRUNTING)
62
00:02:45,246 --> 00:02:46,666
Stop the van!
63
00:02:46,667 --> 00:02:48,378
(TIRES SCREECHING)
64
00:02:48,379 --> 00:02:51,131
I don't know what that is but
it's gonna make a great story.
65
00:02:53,464 --> 00:02:56,135
Wowie-zowie!
This rock must be magic.
66
00:02:56,136 --> 00:02:59,098
This darling little
chipmunk saved my purse.
67
00:02:59,099 --> 00:03:00,970
MAN: Yeah, he's a real hero.
68
00:03:00,971 --> 00:03:03,564
Look, he's made out of rubber.
69
00:03:04,685 --> 00:03:06,145
Wait! Come back!
70
00:03:06,146 --> 00:03:07,857
I need some close-ups!
71
00:03:07,858 --> 00:03:09,270
(DALE EXCLAIMING)
72
00:03:13,364 --> 00:03:16,736
MAN ON TV: This amazing event
happened less than half an hour ago.
73
00:03:16,737 --> 00:03:18,318
The action was captured
74
00:03:18,319 --> 00:03:21,491
by our super-duper
action-eyewitness mini-cam crew.
75
00:03:21,492 --> 00:03:23,122
Hey, guys, looky here.
76
00:03:23,123 --> 00:03:25,785
(SHUSHING) Quiet, Dale.
This is important.
77
00:03:25,786 --> 00:03:27,747
Now, lookit, I'm a cowboy.
78
00:03:27,748 --> 00:03:30,169
A would-be purse snatcher
has been apprehended
79
00:03:30,170 --> 00:03:33,042
by an incredible
stretching chipmunk.
80
00:03:33,043 --> 00:03:35,835
Huh? Hey, that's me!
81
00:03:35,836 --> 00:03:37,927
(ALL SHUSHING)
82
00:03:37,928 --> 00:03:40,680
The chipmunk seemed to
exhibit powers and abilities
83
00:03:40,681 --> 00:03:44,434
far beyond those of mortal
men or other small rodents.
84
00:03:44,435 --> 00:03:45,685
Yeah?
85
00:03:45,686 --> 00:03:49,188
Could this mercurial mammal,
this rambunctious rodent,
86
00:03:49,189 --> 00:03:53,693
this changeable chipmunk be,
in fact, a real superhero?
87
00:03:53,694 --> 00:03:55,275
Wowzers! Did you hear that?
I'm a...
88
00:03:55,276 --> 00:03:56,696
What a bunch of hooey!
89
00:03:56,697 --> 00:03:58,658
It must be some kind
of trick photography.
90
00:03:58,659 --> 00:04:01,200
- It is not!
- Oh, and how would you know?
91
00:04:01,201 --> 00:04:02,452
Because I...
92
00:04:02,453 --> 00:04:06,746
Oh, I've seen weirder things
than that in a cafeteria line.
93
00:04:06,747 --> 00:04:08,368
- But...
- Remember, Monty,
94
00:04:08,369 --> 00:04:10,830
the world is full of
unexplained events.
95
00:04:10,831 --> 00:04:12,632
-(SCREAMS) - There could
be a super-chipmunk
96
00:04:12,633 --> 00:04:13,753
out there somewhere.
97
00:04:13,754 --> 00:04:16,716
That's what I've been trying to tell you.
I'm the...
98
00:04:16,717 --> 00:04:18,758
Gee, Gadget,
if there is a superhero,
99
00:04:18,759 --> 00:04:20,680
maybe we should get him to
join the Rescue Rangers.
100
00:04:20,681 --> 00:04:23,763
Bonzer idea, Chip.
Let's go find him.
101
00:04:23,764 --> 00:04:26,055
- But...
- Right. Rescue Rangers, away!
102
00:04:26,056 --> 00:04:27,347
But...
103
00:04:27,348 --> 00:04:30,770
Well, if they want a superhero,
I'll give them a superhero.
104
00:04:30,771 --> 00:04:34,775
But first, I gotta do some
heavy-duty professional research.
105
00:04:37,488 --> 00:04:39,899
There, 147 comic books.
106
00:04:39,900 --> 00:04:42,902
Now I know everything
about being a superhero.
107
00:04:42,903 --> 00:04:46,576
Look out, world, here
comes, uh, Super-munk!
108
00:04:46,577 --> 00:04:48,748
Uh, Expando-Dale! No.
109
00:04:48,749 --> 00:04:50,830
The Amazing Bouncerine!
110
00:04:50,831 --> 00:04:55,004
No, I need a name that will strike
fear into the hearts of criminals.
111
00:04:55,005 --> 00:04:56,967
Rubber Bando!
112
00:05:02,473 --> 00:05:03,804
(SCREAMING)
113
00:05:04,805 --> 00:05:06,636
SEYMOUR: You wouldn't believe
it, Harvey.
114
00:05:06,637 --> 00:05:08,848
This rock falls
right out of the sky,
115
00:05:08,849 --> 00:05:12,772
smashes my roof and
bonks me on the noggin.
116
00:05:12,773 --> 00:05:15,194
You're my lawyer. Who can I sue?
117
00:05:15,195 --> 00:05:16,776
No, go right to the top.
118
00:05:16,777 --> 00:05:18,738
- (PHONE RINGING)
- Oops, gotta go, Harv.
119
00:05:18,739 --> 00:05:20,740
Another sucker's calling.
120
00:05:20,741 --> 00:05:22,532
Seymour Travel Agency.
121
00:05:22,533 --> 00:05:24,033
See more with Seymour.
122
00:05:24,034 --> 00:05:25,365
Seymour speaking.
123
00:05:25,366 --> 00:05:26,946
(MAN ON PHONE
CHATTERING ANGRILY)
124
00:05:26,947 --> 00:05:29,909
Hey,
I only said you'd fly to Rio.
125
00:05:29,910 --> 00:05:32,752
I never promised the plane
would actually land there.
126
00:05:32,753 --> 00:05:34,374
(CHUCKLING)
127
00:05:34,375 --> 00:05:37,717
They're lucky I didn't charge
extra for the parachutes.
128
00:05:37,718 --> 00:05:41,511
Ah, I'm too good for this
two-bit travel racket, girls.
129
00:05:41,512 --> 00:05:43,223
I'm meant for the big time.
130
00:05:45,806 --> 00:05:49,229
What's the matter?
Didn't you like the Bermuda Triangle?
131
00:05:52,142 --> 00:05:55,065
Get out of here before I...
What the...
132
00:05:58,108 --> 00:05:59,188
(POLICE SIRENS WAILING)
133
00:05:59,189 --> 00:06:00,780
Oh, boy! A bank robbery!
134
00:06:00,781 --> 00:06:03,113
Rubber Bando to the rescue!
135
00:06:04,324 --> 00:06:06,155
(TIRES SCREECHING)
136
00:06:06,156 --> 00:06:08,408
(DALE SCREAMING)
137
00:06:08,409 --> 00:06:09,539
(BOTH EXCLAIMING)
138
00:06:09,540 --> 00:06:10,750
What's that?
139
00:06:10,751 --> 00:06:14,794
Man, don't you watch the news?
He's that superhero.
140
00:06:14,795 --> 00:06:17,797
You just ruined a
perfectly good bank heist.
141
00:06:17,798 --> 00:06:19,880
Yeah, eat lead, chipmunk!
142
00:06:23,924 --> 00:06:25,806
BOTH: We give up!
143
00:06:27,768 --> 00:06:31,311
Hey, thanks, little buddy.
You're a real hero.
144
00:06:35,646 --> 00:06:39,779
SEYMOUR: See, girls? These tourist
attractions are worth a fortune.
145
00:06:39,780 --> 00:06:41,861
And if this little
lady was missing,
146
00:06:41,862 --> 00:06:45,234
I bet New York would pay
a bundle to get her back.
147
00:06:45,235 --> 00:06:48,287
And I'm just the
guy to take her.
148
00:06:48,288 --> 00:06:51,871
Girls, I think we
just hit the big time.
149
00:06:51,872 --> 00:06:53,292
Don't worry, fair city.
150
00:06:53,293 --> 00:06:55,795
Rubber Bando is
here to protect you.
151
00:06:55,796 --> 00:06:57,708
Uh-oh. That sounds like trouble.
152
00:06:59,419 --> 00:07:01,300
Down, down and away!
153
00:07:01,301 --> 00:07:03,633
The blaze is too big.
We need more help.
154
00:07:03,634 --> 00:07:05,255
Maybe not. Look!
155
00:07:16,016 --> 00:07:17,437
(ALL CHEERING)
156
00:07:22,152 --> 00:07:25,364
Gosh, being a superhero is
nothing like being a Ranger.
157
00:07:25,365 --> 00:07:27,446
It's better.
158
00:07:27,447 --> 00:07:30,329
Uh, betcha they even put
my face on a T-shirt.
159
00:07:30,330 --> 00:07:34,123
Time for Rubber Bando to change
back to his secret identity.
160
00:07:34,124 --> 00:07:36,576
Golly,
the streets sure are quiet
161
00:07:36,577 --> 00:07:38,998
now that the city has
its own superhero.
162
00:07:38,999 --> 00:07:41,460
Look!
There's the rubber wonder now.
163
00:07:41,461 --> 00:07:44,384
(GRUNTING) This always seems
easier in the comic books.
164
00:07:46,677 --> 00:07:48,968
CHIP: Maybe we can get him
to join the Rescue Rangers.
165
00:07:48,969 --> 00:07:52,261
What are they doing here?
They'll learn my secret identity.
166
00:07:52,262 --> 00:07:53,433
I gotta hide.
167
00:07:54,515 --> 00:07:56,766
Golly, where's Rubber Bando?
168
00:07:56,767 --> 00:07:58,729
CHIP: He was here
just a second ago.
169
00:07:59,730 --> 00:08:01,361
(SQUEAKING) He's over here!
170
00:08:05,986 --> 00:08:07,316
(CLEARING THROAT)
171
00:08:07,317 --> 00:08:10,740
Hello?
Are you in there, Mr. Superhero?
172
00:08:10,741 --> 00:08:12,742
DALE: Nope, nobody here.
173
00:08:12,743 --> 00:08:15,324
Try the gumball
machine down the block.
174
00:08:15,325 --> 00:08:18,247
Hmm. He seems kind of shy.
175
00:08:18,248 --> 00:08:21,831
Hi, we were wondering if
you would like to join us.
176
00:08:21,832 --> 00:08:23,462
We're the Rescue Rangers,
177
00:08:23,463 --> 00:08:25,464
a small but efficient
battalion of do-gooders
178
00:08:25,465 --> 00:08:27,216
devoted to helping
those in trouble.
179
00:08:27,217 --> 00:08:28,968
Would you like to see
our news clippings?
180
00:08:28,969 --> 00:08:30,179
Go away!
181
00:08:30,180 --> 00:08:32,972
Golly, he seems kind of
rude, too.
182
00:08:32,973 --> 00:08:34,555
(SQUEAKING) I'll get him!
183
00:08:37,437 --> 00:08:38,939
(DALE GROANING)
184
00:08:41,642 --> 00:08:42,772
CHIP: It's Dale!
185
00:08:42,773 --> 00:08:44,403
What are you doing in there?
What? Dale?
186
00:08:44,404 --> 00:08:45,605
CHIP: You're Rubber Bando?
187
00:08:45,606 --> 00:08:47,486
Uh, looking for spare change?
188
00:08:47,487 --> 00:08:48,858
Come on out, pally!
189
00:08:48,859 --> 00:08:51,781
Why didn't you tell us
you were a superhero?
190
00:08:51,782 --> 00:08:54,654
Uh, superhero? I'm no superhero.
191
00:08:54,655 --> 00:08:58,578
Oh? Then how do you explain
the fancy underwear?
192
00:08:58,579 --> 00:09:00,329
Uh, going to a costume party.
193
00:09:00,330 --> 00:09:04,874
Golly, Dale, being a superhero
is nothing to be ashamed of.
194
00:09:04,875 --> 00:09:06,045
Is it?
195
00:09:06,046 --> 00:09:08,547
DALE: And I can blow
up like a balloon.
196
00:09:08,548 --> 00:09:11,470
Whoa! Stop it, Dale.
I can't steer.
197
00:09:11,471 --> 00:09:13,092
And get wings like a birdie.
198
00:09:13,093 --> 00:09:15,434
Hey, who turned out the lights?
199
00:09:15,435 --> 00:09:17,887
And bullets bounce right off me.
200
00:09:17,888 --> 00:09:20,810
I bet he can even pat
himself on the back.
201
00:09:20,811 --> 00:09:22,682
Oh, sure, I can do that easy.
202
00:09:22,683 --> 00:09:25,104
But you wanna know what the
best part about this is?
203
00:09:25,105 --> 00:09:26,235
Not really.
204
00:09:26,236 --> 00:09:29,238
It's the neat costume
I get to wear.
205
00:09:29,239 --> 00:09:32,451
Hey, now that you guys
know my secret identity,
206
00:09:32,452 --> 00:09:34,403
you can all be my sidekicks.
207
00:09:34,404 --> 00:09:38,498
Every superhero needs sidekicks,
you know, for comic relief.
208
00:09:40,661 --> 00:09:42,662
(EXCLAIMS) Hey,
what'd you do that for?
209
00:09:42,663 --> 00:09:44,413
Oh, just a little comic relief.
210
00:09:44,414 --> 00:09:47,046
You're just jealous 'cause you
aren't the idol of millions.
211
00:09:47,047 --> 00:09:48,668
Oh, brother.
212
00:09:48,669 --> 00:09:50,800
Well, actually,
he'd be a superhero, too,
213
00:09:50,801 --> 00:09:52,842
if he wore this
meteorite of yours.
214
00:09:52,843 --> 00:09:54,383
A meteorite?
215
00:09:54,384 --> 00:09:56,886
You mean that thing
fell from space?
216
00:09:56,887 --> 00:10:00,720
Yep. And it looks like it
broke off a much bigger piece.
217
00:10:00,721 --> 00:10:02,812
Anyone who gets close
enough to its radiation
218
00:10:02,813 --> 00:10:04,894
would have the same
powers as Dale.
219
00:10:04,895 --> 00:10:06,106
See?
220
00:10:08,859 --> 00:10:10,990
Well, stretching doesn't
make you a superhero.
221
00:10:10,991 --> 00:10:14,734
You gotta be courageous and pure of heart.
And that's me.
222
00:10:14,735 --> 00:10:17,698
(DOGS BARKING)
223
00:10:21,331 --> 00:10:25,044
And don't come back till yous
can give a decent haircut!
224
00:10:25,045 --> 00:10:27,877
All right, Rangers,
looks like a crime for us.
225
00:10:27,878 --> 00:10:29,799
(SCOFFS) You call that a crime?
226
00:10:29,800 --> 00:10:31,751
I'm used to taking
on the real thing.
227
00:10:31,752 --> 00:10:33,923
Well, that is the real
thing to a Rescue Ranger.
228
00:10:33,924 --> 00:10:35,464
Every crime is important.
229
00:10:35,465 --> 00:10:37,307
(SIGHING) Well, if you insist.
230
00:10:46,526 --> 00:10:47,527
(CRASHING)
231
00:10:52,192 --> 00:10:55,905
POODLE: We're tired of
being made to look silly.
232
00:10:55,906 --> 00:11:00,540
Real dogs don't put up with
perfumey shampoos, right, Alphonse?
233
00:11:01,872 --> 00:11:03,873
Don't call me Alphonse.
I hate it.
234
00:11:03,874 --> 00:11:07,997
I want a real dog's name,
like Butch or Spike or something.
235
00:11:07,998 --> 00:11:10,840
Hey, who let out the hamsters?
236
00:11:10,841 --> 00:11:13,923
Who you calling a
hamster, pipsqueak?
237
00:11:13,924 --> 00:11:16,756
Who you calling a
pipsqueak, hamster?
238
00:11:16,757 --> 00:11:19,678
Now, calm down.
We're the Rescue Rangers,
239
00:11:19,679 --> 00:11:22,301
and you guys are gonna have
to clean this stuff up.
240
00:11:22,302 --> 00:11:24,223
(DOGS LAUGHING)
241
00:11:24,224 --> 00:11:25,725
Hey, Alph...
242
00:11:25,726 --> 00:11:29,518
(CLEARS THROAT) Uh, Spike,
the gerbil wants us to clean this up.
243
00:11:29,519 --> 00:11:32,271
(LAUGHING) Ain't that rich, huh?
Ain't it? Ain't it, huh, Spike?
244
00:11:32,272 --> 00:11:35,816
Let's see how bossy they are
when they're behind bars.
245
00:11:37,367 --> 00:11:40,699
(CHUCKLING) Looks like just
the kind of canine crunchies
246
00:11:40,700 --> 00:11:42,783
that real dogs deserve.
247
00:11:45,165 --> 00:11:46,496
(DOGS LAUGHING)
248
00:11:49,419 --> 00:11:50,880
ALPHONSE: Hey!
Get me out of here!
249
00:11:50,881 --> 00:11:54,713
Silence, evildoers,
justice will prevail.
250
00:11:54,714 --> 00:11:55,926
(DOGS GROANING)
251
00:11:58,718 --> 00:12:01,841
Wow! He took care of all
three of them at once.
252
00:12:01,842 --> 00:12:05,104
Now we'll see if their bark
is worse than their bounce.
253
00:12:05,105 --> 00:12:06,106
(CRASHING)
254
00:12:10,941 --> 00:12:11,942
(CRASHING)
255
00:12:13,814 --> 00:12:17,156
(GASPS) It's that
chipmunk superhero.
256
00:12:17,157 --> 00:12:19,859
Rubber Bando to you, evildoer.
257
00:12:19,860 --> 00:12:23,073
Now, c-clean up this mess,
or do I have to get tough?
258
00:12:24,074 --> 00:12:27,456
- Uh, no, sir.
- Uh-uh. No, sir.
259
00:12:27,457 --> 00:12:29,668
- We'll get right to it.
- Clean it? Clean it, you say?
260
00:12:29,669 --> 00:12:31,290
- Yeah. -(LAUGHING
NERVOUSLY) You're the boss.
261
00:12:31,291 --> 00:12:34,964
Ta-da!
Rubber Bando at your service.
262
00:12:34,965 --> 00:12:38,878
Hey, pally, you didn't give us
a chance to join the punch-up!
263
00:12:38,879 --> 00:12:41,300
Sort of takes the fun
out of adventurin'.
264
00:12:41,301 --> 00:12:43,803
Sorry, Monterey,
but it's the job of us superheroes
265
00:12:43,804 --> 00:12:45,885
to look out for the little guys.
266
00:12:45,886 --> 00:12:47,887
Little guys? Why, I'll...
267
00:12:47,888 --> 00:12:50,149
No, Chip, let me talk to him.
268
00:12:50,150 --> 00:12:53,732
Dale, you don't really expect
us to be your sidekicks, do you?
269
00:12:53,733 --> 00:12:55,945
Gee, you know,
you're right, Gadget.
270
00:12:55,946 --> 00:12:58,948
I don't need anybody.
I'm a superhero.
271
00:12:58,949 --> 00:13:00,399
Maybe Dale's right.
272
00:13:00,400 --> 00:13:03,532
He got the job done without
us and nobody got hurt.
273
00:13:03,533 --> 00:13:06,867
Maybe the Rescue Rangers
are just the little guys.
274
00:13:20,720 --> 00:13:23,052
Well, the first thing I'm
gonna do with the ransom money
275
00:13:23,053 --> 00:13:24,884
is buy some new shoes,
276
00:13:24,885 --> 00:13:26,726
but first I need
something to ransom.
277
00:13:29,139 --> 00:13:32,352
Yeah, this'll look very
pretty in my collection.
278
00:13:40,200 --> 00:13:41,701
(RUMBLING)
279
00:13:48,658 --> 00:13:50,159
KIDS: Wow!
280
00:13:50,160 --> 00:13:52,791
The statue! What's happening?
281
00:13:52,792 --> 00:13:55,374
It's the rubber
guy we saw on TV!
282
00:13:55,375 --> 00:13:56,506
Wow!
283
00:14:11,471 --> 00:14:12,472
(KISSING)
284
00:14:17,777 --> 00:14:19,939
Boy, oh, boy, don't I look good?
285
00:14:19,940 --> 00:14:23,032
I betcha it won't be long
before I get my own TV show.
286
00:14:23,033 --> 00:14:25,284
(SARCASTICALLY) We
can hardly wait.
287
00:14:25,285 --> 00:14:28,037
Gosh, your own TV show!
288
00:14:28,038 --> 00:14:30,249
That would be something special.
289
00:14:30,250 --> 00:14:31,700
You bet! Hey, what's this?
290
00:14:31,701 --> 00:14:33,332
MAN ON TV: A special
news bulletin.
291
00:14:33,333 --> 00:14:36,705
We have exclusive pictures of
the famous Statue of Liberty,
292
00:14:36,706 --> 00:14:40,089
or rather of the spot where
the great statue used to be.
293
00:14:40,090 --> 00:14:42,922
The fabulous landmark
has been stolen.
294
00:14:42,923 --> 00:14:44,843
Now, there's a real case.
295
00:14:44,844 --> 00:14:47,136
New York authorities
have no clue to...
296
00:14:47,137 --> 00:14:49,098
Wait a moment. This just in.
297
00:14:49,099 --> 00:14:52,141
The landmark thief has
struck around the world.
298
00:14:52,142 --> 00:14:53,933
France has lost
the Eiffel Tower.
299
00:14:53,934 --> 00:14:55,854
England is missing Big Ben.
300
00:14:55,855 --> 00:14:58,727
San Francisco no longer
has its Golden Gate,
301
00:14:58,728 --> 00:15:01,860
and even the Sphinx in
Egypt has gone bye-bye.
302
00:15:01,861 --> 00:15:05,284
International authorities are
looking for the one man...
303
00:15:05,285 --> 00:15:07,866
Uh, animal who might
be able to help.
304
00:15:07,867 --> 00:15:10,329
We need the Rubber Rodent.
305
00:15:10,330 --> 00:15:11,620
Rubber Rodent?
306
00:15:11,621 --> 00:15:13,953
What kind of a name is
that for a superhero?
307
00:15:13,954 --> 00:15:17,166
Oh, well, gotta go, guys.
Duty calls.
308
00:15:17,167 --> 00:15:19,378
Rubber Bando to the rescue!
309
00:15:19,379 --> 00:15:22,171
Up, up and away!
310
00:15:22,172 --> 00:15:24,343
(CRASHING)
311
00:15:24,344 --> 00:15:29,308
Having a superhero around makes being
a Rescue Ranger seem kind of silly.
312
00:15:29,309 --> 00:15:31,810
Well, Rubber Dubber Dale
can't be everywhere.
313
00:15:31,811 --> 00:15:33,642
There will still
be cases for us.
314
00:15:33,643 --> 00:15:34,813
MAN ON TV: This is terrible.
315
00:15:34,814 --> 00:15:36,855
We have just
received a videotape
316
00:15:36,856 --> 00:15:39,108
of the Statue of
Liberty being stolen.
317
00:15:39,109 --> 00:15:42,691
This videotape was taken by a
tourist, Cranston Ludmeyer,
318
00:15:42,692 --> 00:15:44,823
who visited the
monument earlier today.
319
00:15:44,824 --> 00:15:48,027
It appears that our superhero
has become a super-thief.
320
00:15:48,028 --> 00:15:50,739
(ALL GASPING) The Rubber
Rodent has gone rogue!
321
00:15:50,740 --> 00:15:53,833
I wonder how superheroes are
supposed to find super-crooks?
322
00:15:57,287 --> 00:16:00,459
Hey, look,
it's the Rubber Rodent!
323
00:16:00,460 --> 00:16:02,171
Run away! Run!
324
00:16:02,172 --> 00:16:04,293
MAN: Run!
WOMAN: Get out of my way!
325
00:16:04,294 --> 00:16:05,544
(PEOPLE SCREAMING)
What's going on?
326
00:16:05,545 --> 00:16:06,885
Why don't they like me?
327
00:16:06,886 --> 00:16:09,848
KIRBY: All right,
you measly monument grabber,
328
00:16:09,849 --> 00:16:11,470
take it slow and easy.
329
00:16:11,471 --> 00:16:13,012
What? That wasn't me.
330
00:16:13,013 --> 00:16:14,513
It's all a mistake!
331
00:16:14,514 --> 00:16:15,894
He's charging!
332
00:16:15,895 --> 00:16:16,936
Give me that thing.
333
00:16:20,770 --> 00:16:21,900
Oops.
334
00:16:21,901 --> 00:16:23,482
He means business.
335
00:16:23,483 --> 00:16:26,026
We better call in
the flamethrowers.
336
00:16:31,951 --> 00:16:33,993
Where's that flamethrower?
337
00:16:35,875 --> 00:16:38,827
No, wait. I'm too young to fry.
338
00:16:38,828 --> 00:16:41,620
One charbroiled
chipmunk coming up.
339
00:16:41,621 --> 00:16:42,622
Bye.
340
00:16:51,221 --> 00:16:52,721
You guys gotta help me!
341
00:16:52,722 --> 00:16:55,934
Us? But we're only
your sidekicks.
342
00:16:55,935 --> 00:16:58,016
Some guy's stealing monuments,
and the cops think it's me,
343
00:16:58,017 --> 00:16:59,808
and they're gonna crisp
me and everything!
344
00:16:59,809 --> 00:17:01,561
You don't say.
345
00:17:04,104 --> 00:17:05,774
Chip, you gotta do something.
346
00:17:05,775 --> 00:17:08,777
But we're just the little guys.
What can we do?
347
00:17:08,778 --> 00:17:11,820
You're the Rescue Rangers.
You gotta rescue me.
348
00:17:11,821 --> 00:17:16,365
Oh, so now the bigshot superhero
needs our protection, huh?
349
00:17:16,366 --> 00:17:18,707
I thought you could do
everythin' on your own.
350
00:17:18,708 --> 00:17:20,919
You're not part of our
team, remember?
351
00:17:20,920 --> 00:17:22,541
Oh, please, please,
please, take me back.
352
00:17:22,542 --> 00:17:24,834
I wanna be a Rescue
Ranger again.
353
00:17:27,667 --> 00:17:29,338
Well, okay.
354
00:17:29,339 --> 00:17:30,719
Thanks, Chipperoo.
355
00:17:30,720 --> 00:17:33,051
Now, how am I gonna get out of this?
I didn't do anything.
356
00:17:33,052 --> 00:17:34,973
There must be some
other rubber guy.
357
00:17:34,974 --> 00:17:37,846
But, Dale, how many other
super-meteorites could there be?
358
00:17:37,847 --> 00:17:40,309
Actually, Chip,
there might be hundreds,
359
00:17:40,310 --> 00:17:42,441
- maybe even thousands.
- Huh?
360
00:17:42,442 --> 00:17:46,485
The original meteorite could have
split into any number of fragments.
361
00:17:46,486 --> 00:17:48,567
Then some bad guy has one, too.
362
00:17:48,568 --> 00:17:49,898
We gotta catch him fast
363
00:17:49,899 --> 00:17:51,900
before my fans kill me.
364
00:17:51,901 --> 00:17:53,192
- Dale.
- Oops.
365
00:17:53,193 --> 00:17:54,823
Did I say, "my fans"?
366
00:17:54,824 --> 00:17:56,866
I meant the Rescue
Rangers' fans.
367
00:18:08,708 --> 00:18:09,758
(SNIFFLING)
368
00:18:09,759 --> 00:18:13,473
(CRYING) I'll probably never
get my own TV show now.
369
00:18:15,765 --> 00:18:16,885
(SQUEAKING)
370
00:18:16,886 --> 00:18:18,767
What you got there, Zipper?
371
00:18:18,768 --> 00:18:20,219
A travel brochure?
372
00:18:20,220 --> 00:18:23,272
This is no time to be
plannin' a vacation, mate.
373
00:18:23,273 --> 00:18:26,725
I'll take that. Every little
clue could help at this point.
374
00:18:26,726 --> 00:18:28,897
With this test,
I'll be able to tell
375
00:18:28,898 --> 00:18:30,650
what this brochure
is made out of.
376
00:18:32,782 --> 00:18:34,903
- Well?
- It's made out of paper.
377
00:18:34,904 --> 00:18:36,195
That's it?
378
00:18:36,196 --> 00:18:38,787
Well, that and the fact that it
came from Seymour's Travel Agency
379
00:18:38,788 --> 00:18:40,739
near the corner of
Lankershim and Cahuenga.
380
00:18:40,740 --> 00:18:43,832
Wow, that's some
test, Gadget, love.
381
00:18:43,833 --> 00:18:45,794
Well, actually,
the address is stamped
382
00:18:45,795 --> 00:18:48,587
right on the bottom
of the brochure.
383
00:18:48,588 --> 00:18:51,250
MONTEREY: It looks like we got
the right place, all right.
384
00:18:51,251 --> 00:18:55,594
(GASPING) Look, the monuments,
he shrunk all of them.
385
00:18:55,595 --> 00:18:58,637
Why don't you try stretching
your brain for a change?
386
00:18:58,638 --> 00:18:59,928
Chip's right, Dale.
387
00:18:59,929 --> 00:19:01,310
Those are just models.
388
00:19:01,311 --> 00:19:02,431
(GASPING)
389
00:19:02,432 --> 00:19:04,763
He's making models of monuments!
390
00:19:04,764 --> 00:19:05,935
What's wrong with that?
391
00:19:08,398 --> 00:19:11,770
This is strange. Red sand.
392
00:19:11,771 --> 00:19:12,861
(SLURPING)
393
00:19:12,862 --> 00:19:15,274
Blimey! It reminds me of
the time I was campin'
394
00:19:15,275 --> 00:19:17,946
with some pioneer
prairie dogs in Arizona.
395
00:19:17,947 --> 00:19:19,828
Arizona? That's it!
396
00:19:19,829 --> 00:19:21,661
I know where the
missing monuments are.
397
00:19:22,952 --> 00:19:25,494
GADGET: Golly, Monument Valley!
398
00:19:25,495 --> 00:19:28,667
CHIP: Where else would a
travel agent hide monuments?
399
00:19:28,668 --> 00:19:30,879
Chip, you found them!
400
00:19:30,880 --> 00:19:32,291
DALE: And there's the crook.
401
00:19:32,292 --> 00:19:33,842
Okay, now, remember the plan.
402
00:19:33,843 --> 00:19:35,294
Monty, you find a big rock.
403
00:19:35,295 --> 00:19:37,756
Gadget, you handle the plane.
I'll take care of the rope.
404
00:19:37,757 --> 00:19:39,798
Well, what do I do, Chip? Huh?
Huh? How about me, huh?
405
00:19:39,799 --> 00:19:42,761
You, Mr. Rubber Bando,
are going to keep him busy.
406
00:19:42,762 --> 00:19:44,012
How do I do that?
407
00:19:44,013 --> 00:19:45,354
Brilliantly.
408
00:19:45,355 --> 00:19:47,145
(SCREAMING)
409
00:19:47,146 --> 00:19:48,687
Hello, New York?
410
00:19:48,688 --> 00:19:51,019
I've got something here
you might be interested in
411
00:19:51,020 --> 00:19:53,482
so I suggest you get
out your checkbook.
412
00:19:53,483 --> 00:19:54,614
What?
413
00:19:55,945 --> 00:19:57,906
Oh, it's the Rubber Rodent.
414
00:19:57,907 --> 00:20:01,871
(IN CHILDISH VOICE) Did the great big
superhero come to play with Seymour?
415
00:20:03,913 --> 00:20:04,954
(SCREAMING)
416
00:20:09,829 --> 00:20:12,130
I could do this all day.
417
00:20:12,131 --> 00:20:13,132
(INHALING DEEPLY)
418
00:20:18,548 --> 00:20:20,599
"I shot a chipmunk in the air"
419
00:20:20,600 --> 00:20:23,221
"and where he fell,
I do not care."
420
00:20:23,222 --> 00:20:24,223
(SCREAMING)
421
00:20:27,687 --> 00:20:28,978
Here, Gadget!
422
00:20:30,480 --> 00:20:31,691
GADGET: Got it.
423
00:20:37,447 --> 00:20:40,119
And now for a little
demolition derby.
424
00:20:41,321 --> 00:20:43,031
(GASPS)
425
00:20:43,032 --> 00:20:44,783
Two can play that game.
426
00:20:44,784 --> 00:20:45,785
(GRUNTING)
427
00:21:03,343 --> 00:21:05,934
GADGET: Okay, Monty,
it's all yours!
428
00:21:05,935 --> 00:21:08,057
Here, Zipper, lad,
give me a hand.
429
00:21:11,981 --> 00:21:13,191
(PANTING)
430
00:21:13,192 --> 00:21:14,693
Monty! Go!
431
00:21:14,694 --> 00:21:16,815
(GRUNTING)
432
00:21:16,816 --> 00:21:19,818
Let's see how flexible
you are without this.
433
00:21:19,819 --> 00:21:22,321
Now I'll be twice
as bouncy as ever.
434
00:21:22,322 --> 00:21:25,404
Now nothing in the
world can stop me.
435
00:21:25,405 --> 00:21:26,576
(WHISTLES)
436
00:21:29,288 --> 00:21:30,410
(GRUNTING)
437
00:21:35,875 --> 00:21:37,126
(BOTH SCREAMING)
438
00:21:43,222 --> 00:21:44,554
(GROANING)
439
00:21:47,477 --> 00:21:49,267
We did it! Oh, boy!
440
00:21:49,268 --> 00:21:50,849
(ALL EXCLAIMING)
441
00:21:50,850 --> 00:21:53,482
How'd I do with my
part of the plan?
442
00:21:53,483 --> 00:21:54,894
Great, Dale.
443
00:22:01,531 --> 00:22:02,821
(BEEPING)
444
00:22:02,822 --> 00:22:07,446
That transmitter should guide the
authorities here in no time at all.
445
00:22:07,447 --> 00:22:09,368
Sorry your meteorite got
busted, Dale.
446
00:22:09,369 --> 00:22:10,579
That's okay.
447
00:22:10,580 --> 00:22:13,582
I kind of let that super-power
stuff go to my head.
448
00:22:13,583 --> 00:22:15,043
Besides,
I think the Rescue Rangers
449
00:22:15,044 --> 00:22:16,916
are pretty super just
the way they are.
32739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.