Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:02,833
♪♪
2
00:00:04,255 --> 00:00:07,217
(THUNDER CRASHING)
3
00:00:07,218 --> 00:00:08,468
(POLICE SIRENS WAILING)
4
00:00:08,469 --> 00:00:12,132
♪ Sometimes some crimes
5
00:00:12,133 --> 00:00:14,844
♪ Go slippin' through the cracks
6
00:00:14,845 --> 00:00:18,938
♪ But these two gumshoes
7
00:00:18,939 --> 00:00:21,311
♪ Are pickin' up the slack
8
00:00:21,312 --> 00:00:25,024
♪ There's no case too
big, no case too small
9
00:00:25,025 --> 00:00:27,197
♪ When you need help, just call
10
00:00:27,198 --> 00:00:29,529
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale's
11
00:00:29,530 --> 00:00:30,740
♪ Rescue Rangers
12
00:00:30,741 --> 00:00:32,362
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale
13
00:00:32,363 --> 00:00:33,823
♪ When there's danger
14
00:00:33,824 --> 00:00:35,705
♪ No, no, it never fails
15
00:00:35,706 --> 00:00:37,367
♪ 'Cause once they're involved
16
00:00:37,368 --> 00:00:40,540
♪ Somehow whatever's
wrong gets solved
17
00:00:40,541 --> 00:00:42,622
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale
18
00:00:42,623 --> 00:00:44,003
♪ Rescue Rangers
19
00:00:44,004 --> 00:00:45,835
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale
20
00:00:45,836 --> 00:00:47,337
♪ When there's danger
21
00:00:47,338 --> 00:00:49,219
♪ No, no, it never fails
22
00:00:49,220 --> 00:00:50,880
♪ They'll take the clues
23
00:00:50,881 --> 00:00:54,053
♪ And find the wheres
and whys and whos
24
00:00:54,054 --> 00:00:56,346
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale
25
00:00:56,347 --> 00:00:57,557
♪ Rescue Rangers
26
00:00:57,558 --> 00:00:59,179
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale
27
00:00:59,180 --> 00:01:00,730
♪ When there's danger
28
00:01:00,731 --> 00:01:03,023
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪
29
00:01:10,951 --> 00:01:13,032
- (SQUEAKING)
- He's getting closer.
30
00:01:13,033 --> 00:01:14,534
MONTEREY: Hang on, mates.
31
00:01:14,535 --> 00:01:16,456
We'll give that squid the slip,
32
00:01:16,457 --> 00:01:18,658
just as soon as
we figure out how.
33
00:01:18,659 --> 00:01:21,501
Well, we could use that
beach blanket as a rope.
34
00:01:21,502 --> 00:01:23,204
Good idea. Grab on.
35
00:01:25,206 --> 00:01:26,336
Hurry!
36
00:01:26,337 --> 00:01:28,168
Geronimo!
37
00:01:28,169 --> 00:01:31,261
This suntan lotion would
make a neat anti-abrasive.
38
00:01:31,262 --> 00:01:32,382
(SCREAMING)
39
00:01:32,383 --> 00:01:33,884
(ALL SCREAMING)
40
00:01:36,887 --> 00:01:39,559
Nice idea, Gadget, love.
41
00:01:39,560 --> 00:01:41,721
Thanks, Monty. Which one?
42
00:01:41,722 --> 00:01:44,604
The one you're gonna
come up with next.
43
00:01:44,605 --> 00:01:45,775
(ALL EXCLAIMING)
44
00:01:45,776 --> 00:01:47,067
(GROWLING)
45
00:01:51,071 --> 00:01:52,283
(ALL SCREAMING)
46
00:01:56,157 --> 00:01:58,908
Okay, the suntan oil
worked, considering...
47
00:01:58,909 --> 00:02:02,742
Considerin' that we nearly got
ourselves squished by a squid.
48
00:02:02,743 --> 00:02:06,005
Yeah, we were almost
a Squid McNugget.
49
00:02:06,006 --> 00:02:09,299
Gosh, guys, I...
I thought I was helping.
50
00:02:09,300 --> 00:02:10,510
You were, Gadget.
51
00:02:10,511 --> 00:02:12,922
Just, sometimes,
maybe you could help a little faster.
52
00:02:12,923 --> 00:02:17,387
You know, just figure out a
way, one way, and stick with it.
53
00:02:17,388 --> 00:02:20,260
But I don't think I
can think that way.
54
00:02:20,261 --> 00:02:21,891
DALE: Sure you can, Gadget.
55
00:02:21,892 --> 00:02:23,263
Just don't think so hard.
56
00:02:23,264 --> 00:02:24,684
That's how I do it.
57
00:02:24,685 --> 00:02:26,976
MONTEREY: Well,
now that this case is closed,
58
00:02:26,977 --> 00:02:30,320
why don't we catch a few rays
before the big luau tonight?
59
00:02:30,321 --> 00:02:32,482
Yeah, let's go to the beach.
60
00:02:32,483 --> 00:02:34,864
You can't.
We're going sightseeing.
61
00:02:34,865 --> 00:02:37,237
I don't feel like
running around anymore.
62
00:02:37,238 --> 00:02:40,450
Uh, Chip,
maybe we should catch some rays.
63
00:02:40,451 --> 00:02:42,622
It's been a vigorous few
days, you know.
64
00:02:42,623 --> 00:02:44,163
Let's leave it up to Gadget.
65
00:02:44,164 --> 00:02:47,337
Your call, Gadget,
do we go to the beach or sightsee?
66
00:02:47,338 --> 00:02:51,251
Well, how about if we wear our
swimsuits while we go sightseeing?
67
00:02:51,252 --> 00:02:53,963
Or we could look at maps
while we lie on the beach.
68
00:02:53,964 --> 00:02:56,175
Uh, how about if
we just sightsee?
69
00:02:56,176 --> 00:02:57,388
No! Beach!
70
00:02:59,300 --> 00:03:00,800
Sightseers, follow me!
71
00:03:00,801 --> 00:03:02,563
Thisaway to the beach!
72
00:03:04,265 --> 00:03:05,975
Hey, pally, wait up.
73
00:03:05,976 --> 00:03:07,897
(SQUEAKING)
74
00:03:07,898 --> 00:03:12,111
Or if we sightsee on stilts,
we'll be that much closer to the sun.
75
00:03:12,112 --> 00:03:13,233
Hey!
76
00:03:13,234 --> 00:03:14,574
(SIGHING)
77
00:03:14,575 --> 00:03:17,528
Or I can learn to just come up
with a solution and go with it.
78
00:03:22,493 --> 00:03:23,664
(MAN SNORING)
79
00:03:28,038 --> 00:03:29,249
What's wrong?
80
00:03:29,250 --> 00:03:31,831
Why won't my incredibly
expensive ACME Majestic,
81
00:03:31,832 --> 00:03:35,295
ultra-light, all-weather,
fiberglass volcano erupt on cue?
82
00:03:35,296 --> 00:03:37,338
Uh, well, there's your problem.
83
00:03:39,840 --> 00:03:41,431
Must be a short.
84
00:03:41,432 --> 00:03:42,972
You'll be short in your payment
85
00:03:42,973 --> 00:03:44,685
until that thing
works correctly.
86
00:03:47,688 --> 00:03:50,520
- GIRL: Lawhinie, help!
- HUBBA-HUBBA: Please, Lawhinie,
87
00:03:50,521 --> 00:03:53,693
make happy the
huhu volcano gods.
88
00:03:53,694 --> 00:03:56,566
Oh, great volcano gods...
89
00:03:56,567 --> 00:03:59,028
Oh, great. I broke a nail.
90
00:03:59,029 --> 00:04:00,950
Please, hear us!
91
00:04:00,951 --> 00:04:03,453
Come on, turn already.
92
00:04:03,454 --> 00:04:06,956
I, Lawhinie, ask you, spare us.
93
00:04:06,957 --> 00:04:09,999
If this thing jams,
they'll never make me queen.
94
00:04:10,000 --> 00:04:11,210
(GRUNTING)
95
00:04:11,211 --> 00:04:12,922
(RUMBLING)
96
00:04:12,923 --> 00:04:15,585
(ALL CHEERING)
97
00:04:15,586 --> 00:04:18,879
"Queen Lawhinie." I
love the sound of that.
98
00:04:22,513 --> 00:04:23,724
(ALL CHEERING)
99
00:04:25,596 --> 00:04:29,479
For long time now,
we needed queen to lead us.
100
00:04:29,480 --> 00:04:34,023
Lawhinie is only one what
makes volcano gods no huhu.
101
00:04:34,024 --> 00:04:35,606
(ALL CHEERING)
102
00:04:39,610 --> 00:04:42,281
So now we crown you
queenie for real.
103
00:04:42,282 --> 00:04:43,953
If you insist.
104
00:04:43,954 --> 00:04:45,455
Right after the test, eh?
105
00:04:45,456 --> 00:04:47,667
Test? What test?
106
00:04:47,668 --> 00:04:49,579
I never heard about any test.
107
00:04:49,580 --> 00:04:53,713
Test to crown you queenie.
You know, survival test.
108
00:04:53,714 --> 00:04:55,625
Survival test?
109
00:04:55,626 --> 00:04:57,547
No one told me about any test.
110
00:04:57,548 --> 00:04:59,589
We've never even
had a queen before.
111
00:04:59,590 --> 00:05:01,761
No one ever survive before.
112
00:05:01,762 --> 00:05:05,134
- First, you must cross the
Lobster Tank of Terror. - ALL: Ooh!
113
00:05:05,135 --> 00:05:08,388
- Then, pass over the Coals of Catastrophe.
- ALL: Aah!
114
00:05:08,389 --> 00:05:11,981
- Finally, ride the Waves of Doom.
- ALL: Ooh!
115
00:05:11,982 --> 00:05:13,933
Oh, is that all?
116
00:05:13,934 --> 00:05:16,065
The test begin at sundown.
117
00:05:16,066 --> 00:05:19,068
If you survive,
we crown you queenie.
118
00:05:19,069 --> 00:05:22,111
ALL: Queen Lawhinie!
Queen Lawhinie!
119
00:05:22,112 --> 00:05:25,446
Tomorrow,
we get new queen or extra hut.
120
00:05:27,498 --> 00:05:29,789
How am I gonna
pull this one off?
121
00:05:29,790 --> 00:05:32,372
I want that crown.
122
00:05:32,373 --> 00:05:34,333
Yo, your royal highnosity.
123
00:05:34,334 --> 00:05:38,127
(CHUCKLING) Who'd have thunk it?
Me, boyfriend to a queen.
124
00:05:38,128 --> 00:05:40,339
Shakabaka,
I don't get to be queen
125
00:05:40,340 --> 00:05:43,883
unless I survive that
stupid obstacle course.
126
00:05:43,884 --> 00:05:45,725
So, fake 'em out, babe.
127
00:05:45,726 --> 00:05:47,557
I mean,
you've conned the whole tribe
128
00:05:47,558 --> 00:05:49,519
with this switch on the volcano.
129
00:05:49,520 --> 00:05:52,932
How hard can a crummy
obstacle course be to fake?
130
00:05:52,933 --> 00:05:55,354
What did you say, Shakabaka?
131
00:05:55,355 --> 00:05:57,236
Uh, nothing.
132
00:05:57,237 --> 00:05:59,899
Oh, please don't
scratch the finish.
133
00:05:59,900 --> 00:06:02,532
No, really, what did you say?
134
00:06:02,533 --> 00:06:05,825
Um...
But I promised I'd never tell.
135
00:06:05,826 --> 00:06:08,197
No, don't you see?
136
00:06:08,198 --> 00:06:11,831
If I can con the whole tribe
with this volcano scam,
137
00:06:11,832 --> 00:06:15,334
maybe I can con them if I
rig the obstacle course, too.
138
00:06:15,335 --> 00:06:18,128
Shakabaka, you're a genius.
139
00:06:19,460 --> 00:06:21,380
Have to hurry. Toodles.
140
00:06:21,381 --> 00:06:24,344
I'm a genius? Whoa!
Who'd have thunk it?
141
00:06:26,136 --> 00:06:29,058
GADGET: So what if the others
wanna do something different?
142
00:06:29,059 --> 00:06:32,311
I can work on my
inventions all by myself.
143
00:06:32,312 --> 00:06:33,603
Hubba-Hubba's crazy
144
00:06:33,604 --> 00:06:36,816
if he thinks I'll be able to
swim across that lobster tank.
145
00:06:36,817 --> 00:06:39,188
How am I gonna fake this?
146
00:06:39,189 --> 00:06:41,611
Maybe I won't have to.
147
00:06:41,612 --> 00:06:44,784
Lawhinie, you're a genius.
148
00:06:44,785 --> 00:06:47,026
Now, I just have to con her...
149
00:06:47,027 --> 00:06:50,199
Uh, convince her
to take my place.
150
00:06:50,200 --> 00:06:52,742
Oh, yoo-hoo! Yoo-hoo!
151
00:06:52,743 --> 00:06:55,665
Oh, hello.
Um, is it okay that I'm here?
152
00:06:55,666 --> 00:06:57,837
I mean,
I'm not trespassing or anything?
153
00:06:57,838 --> 00:07:01,340
No, honey, I'd say you were
in exactly the right place.
154
00:07:01,341 --> 00:07:03,843
By the way, my name's Lawhinie.
155
00:07:03,844 --> 00:07:05,384
Mine's Gadget.
156
00:07:05,385 --> 00:07:08,508
You know,
you remind me of someone.
157
00:07:08,509 --> 00:07:10,680
What an intriguing name!
158
00:07:10,681 --> 00:07:13,603
Gadget, just like those
gadgets on your feet.
159
00:07:13,604 --> 00:07:17,226
My feet?
I mean, gosh, I'm sinking!
160
00:07:17,227 --> 00:07:19,519
I bet you'd have
all kinds of gadgets
161
00:07:19,520 --> 00:07:21,440
to get across this lobster tank.
162
00:07:21,441 --> 00:07:23,983
That is,
assuming you wanted to get across.
163
00:07:23,984 --> 00:07:27,446
That's the trouble.
I can never decide on just one.
164
00:07:27,447 --> 00:07:29,328
But that's fabulous.
165
00:07:29,329 --> 00:07:32,872
Really? My friends don't
always think it's so wonderful.
166
00:07:32,873 --> 00:07:36,496
You've already figured out how
to get across the lobster tank.
167
00:07:36,497 --> 00:07:39,839
And if you had to,
say, oh, I don't know,
168
00:07:39,840 --> 00:07:42,672
maybe walk across a
tightrope over coals...
169
00:07:42,673 --> 00:07:45,845
Well, once I calculated out
the center of gravity...
170
00:07:45,846 --> 00:07:48,467
You'd figure out a
dozen ways to do it.
171
00:07:48,468 --> 00:07:51,971
And I'll bet an ocean wave
wouldn't even slow you down.
172
00:07:51,972 --> 00:07:55,184
Oh, gosh, there are lots
of ways to handle that.
173
00:07:55,185 --> 00:07:57,767
You know,
you're just the person to help me.
174
00:07:57,768 --> 00:07:58,938
I am?
175
00:07:58,939 --> 00:08:01,981
I have this little, uh,
test I have to run tonight.
176
00:08:01,982 --> 00:08:04,944
It's just a tiny survival
test, no big deal.
177
00:08:04,945 --> 00:08:07,697
And I thought maybe you,
with all those wonderful ideas,
178
00:08:07,698 --> 00:08:10,029
could run the test
instead of me.
179
00:08:10,030 --> 00:08:11,450
Sure.
180
00:08:11,451 --> 00:08:13,873
Gosh, you look just like me.
181
00:08:13,874 --> 00:08:15,745
Just like sisters.
182
00:08:15,746 --> 00:08:17,997
And I'd do anything
for a sister.
183
00:08:17,998 --> 00:08:20,880
But... But I don't want
to hog all the fun.
184
00:08:20,881 --> 00:08:24,624
Oh, honey, you'd be doing me a
favor, swear to Pele.
185
00:08:24,625 --> 00:08:26,886
Now, uh,
my friends'll be here soon.
186
00:08:26,887 --> 00:08:30,509
Oh, but my friends are meeting
me here soon for the luau.
187
00:08:30,510 --> 00:08:32,932
Your friends are my
friends, right, honey?
188
00:08:32,933 --> 00:08:37,186
I'll take care of yours and
you let mine take care of you.
189
00:08:37,187 --> 00:08:38,558
Good luck with the test.
190
00:08:38,559 --> 00:08:41,271
Uh, I mean, have fun.
191
00:08:43,403 --> 00:08:44,814
(GADGET SCREAMING)
192
00:08:44,815 --> 00:08:47,026
Let the test begin.
193
00:08:47,027 --> 00:08:49,068
Gadget! Gadget!
194
00:08:49,069 --> 00:08:51,781
We're supposed to all meet
back here for the luau.
195
00:08:51,782 --> 00:08:53,863
I hope she's not late.
196
00:08:53,864 --> 00:08:55,995
Looks like she's right on
time, Chip.
197
00:08:55,996 --> 00:08:58,037
Gadget, are you all right, love?
198
00:08:58,038 --> 00:09:01,160
I... I'm fine, honey,
absolutely fine.
199
00:09:01,161 --> 00:09:03,583
Thanks to you, huh, Chop?
200
00:09:03,584 --> 00:09:04,925
Chop?
201
00:09:07,758 --> 00:09:10,970
DALE: Uh, maybe you need to sit
down, Gadget.
202
00:09:10,971 --> 00:09:12,933
Uh, sure, sweetie.
203
00:09:15,305 --> 00:09:17,768
Thank you so much for caring.
204
00:09:21,141 --> 00:09:23,853
Hey, I was the one who caught
you, remember?
205
00:09:23,854 --> 00:09:25,856
Of course, I remember, Chirp.
206
00:09:26,987 --> 00:09:28,779
Let's go to the luau.
207
00:09:32,783 --> 00:09:36,075
Oh, but you go on ahead.
I forgot my... my purse.
208
00:09:36,076 --> 00:09:38,788
When did you start
carryin' a purse?
209
00:09:38,789 --> 00:09:40,620
Uh, my makeup bag?
210
00:09:40,621 --> 00:09:42,662
Gadget, you don't wear makeup.
211
00:09:42,663 --> 00:09:44,203
You're kidding!
212
00:09:44,204 --> 00:09:47,627
Uh, my metal thingy
used to tighten doodads?
213
00:09:47,628 --> 00:09:49,378
Your wrench?
214
00:09:49,379 --> 00:09:51,050
Yeah, yeah, I forgot my wrench.
215
00:09:51,051 --> 00:09:52,973
I'll meet you at the luau.
216
00:09:57,978 --> 00:09:58,979
(GASPING)
217
00:10:00,811 --> 00:10:03,272
Oh, Lawhinie, help!
218
00:10:03,273 --> 00:10:07,566
Of course, honey, just as soon as you
get to the other side of the tank.
219
00:10:07,567 --> 00:10:08,648
But...
220
00:10:08,649 --> 00:10:10,820
(GASPING) But I'll
never make it.
221
00:10:10,821 --> 00:10:12,491
But of course you can.
222
00:10:12,492 --> 00:10:16,075
You'll think of something.
I have complete faith in you.
223
00:10:16,076 --> 00:10:18,829
- Ouch!
- Oh, dear, how clumsy of me.
224
00:10:24,795 --> 00:10:26,246
Hon, this'll be a snap.
225
00:10:28,418 --> 00:10:29,670
Trust me.
226
00:11:06,787 --> 00:11:09,628
Lawhinie get very
high score on test.
227
00:11:09,629 --> 00:11:10,630
(SOCK APPROACHING)
228
00:11:12,132 --> 00:11:13,343
(MUFFLED SCREAMING)
229
00:11:16,056 --> 00:11:17,717
Hey, way to wail, Lawhinie.
230
00:11:17,718 --> 00:11:20,970
Uh, excuse me,
but there's a problem here.
231
00:11:20,971 --> 00:11:23,432
That's right.
She have two more to go.
232
00:11:23,433 --> 00:11:26,105
- Two more what?
- Chill, Lawhinie.
233
00:11:26,106 --> 00:11:29,568
You know, two more parts
to this survival test.
234
00:11:29,569 --> 00:11:30,770
But I'm not...
235
00:11:30,771 --> 00:11:32,191
Done yet? We know.
236
00:11:32,192 --> 00:11:33,863
But hang tight, babe,
237
00:11:33,864 --> 00:11:36,866
and you'll soon be
head queen-type person.
238
00:11:36,867 --> 00:11:39,579
To next test.
To the barbecue pit.
239
00:11:40,580 --> 00:11:41,952
(LUAU MUSIC PLAYING)
240
00:11:57,007 --> 00:11:58,008
(SQUEAKING)
241
00:11:59,679 --> 00:12:00,841
(SQUEAKING ANGRILY)
242
00:12:03,433 --> 00:12:04,513
(GULPING)
243
00:12:04,514 --> 00:12:06,645
Dig in, boys. It's okay.
244
00:12:06,646 --> 00:12:08,647
(LAUGHS) They're boneless.
245
00:12:08,648 --> 00:12:10,189
We're full, Monty.
246
00:12:10,190 --> 00:12:12,191
But we're sure having fun.
247
00:12:12,192 --> 00:12:14,693
Yes, aren't we all having fun?
248
00:12:14,694 --> 00:12:16,776
Well, at that rate, sure.
249
00:12:16,777 --> 00:12:21,320
Oh, excuse me, I have to get that
thing you pound pointy things in with.
250
00:12:21,321 --> 00:12:22,822
You mean "hammer"?
251
00:12:22,823 --> 00:12:24,323
Yeah, that's it.
252
00:12:24,324 --> 00:12:25,665
Back in a flash.
253
00:12:26,827 --> 00:12:30,330
Gadget forgettin' her tools?
Something's up.
254
00:12:31,331 --> 00:12:34,173
(LAWHINIE IMITATING SURF)
255
00:12:34,174 --> 00:12:36,006
Oh, surf's up. Gotta go.
256
00:12:40,180 --> 00:12:41,801
Hey, Lawhinie.
257
00:12:41,802 --> 00:12:44,844
Whoa! I thought you
were still in the sock.
258
00:12:44,845 --> 00:12:46,016
I am.
259
00:12:47,517 --> 00:12:48,687
Uh, okay.
260
00:12:48,688 --> 00:12:52,391
Shakabaka, baby,
this next test has me pretty nervous.
261
00:12:52,392 --> 00:12:56,275
I may say or do strange things,
even pretend I'm not me.
262
00:12:56,276 --> 00:12:58,447
Yeah, but if you're not you...
263
00:12:58,448 --> 00:13:01,110
But I am. I mean, I will be.
264
00:13:01,111 --> 00:13:06,075
And whatever I do or say,
make me finish this test.
265
00:13:06,076 --> 00:13:07,456
Got you, doll.
266
00:13:07,457 --> 00:13:10,499
Okay, baby,
I gotta get back in the sock now.
267
00:13:10,500 --> 00:13:11,710
See you in a second.
268
00:13:11,711 --> 00:13:12,913
Deal, dudette.
269
00:13:14,374 --> 00:13:16,295
But I'm not Lawhinie!
270
00:13:16,296 --> 00:13:19,088
Listen to me,
there's been a mistake.
271
00:13:19,089 --> 00:13:23,013
Hey, we got you, Lawhinie.
No lo problemo.
272
00:13:24,885 --> 00:13:27,096
No, please, hey!
273
00:13:27,097 --> 00:13:28,928
Go, Lawhinie! Go!
274
00:13:28,929 --> 00:13:31,810
Okay, if I can adjust
my center of gravity...
275
00:13:31,811 --> 00:13:33,772
How about... Come on, Gadget,
276
00:13:33,773 --> 00:13:36,066
(SCREAMING) decide!
277
00:13:48,999 --> 00:13:50,000
(SCREAMING)
278
00:13:54,254 --> 00:13:57,917
Well, wasn't that floorshow fun?
Time to go, boys.
279
00:13:57,918 --> 00:14:00,050
(MUFFLED YELLING)
280
00:14:02,512 --> 00:14:04,763
Hey,
whoever that is may be hurt.
281
00:14:04,764 --> 00:14:07,096
Oh, Chap,
you're so compassionate.
282
00:14:07,097 --> 00:14:09,768
I just adore that about you.
283
00:14:09,769 --> 00:14:12,141
ALL: Lawhinie! Lawhinie!
284
00:14:12,142 --> 00:14:14,773
Lawhinie! Lawhinie!
285
00:14:14,774 --> 00:14:17,938
Coast clear.
Uh, I mean, thanks, dear.
286
00:14:22,152 --> 00:14:24,613
Down, boy. Down.
287
00:14:24,614 --> 00:14:27,576
That babe's gonna bolt on
me first chance she gets,
288
00:14:27,577 --> 00:14:30,039
and there's still
one more test to go.
289
00:14:30,040 --> 00:14:32,371
How can I force her?
290
00:14:32,372 --> 00:14:34,293
Of course.
291
00:14:34,294 --> 00:14:37,797
I'll control her by
controlling them.
292
00:14:42,002 --> 00:14:45,134
Have you found my things
I make stuff with, yet?
293
00:14:45,135 --> 00:14:47,306
You mean, your tools?
294
00:14:47,307 --> 00:14:49,218
- No, not yet.
- Still looking.
295
00:14:49,219 --> 00:14:53,182
Now, hang on a minute there,
pallies, somethin' ain't right here.
296
00:14:53,183 --> 00:14:54,974
(EXCLAIMING)
297
00:14:54,975 --> 00:14:57,977
Sorry about that, guys.
The rope slipped.
298
00:14:57,978 --> 00:15:00,479
- Not a problem.
- Accidents happen.
299
00:15:00,480 --> 00:15:03,984
Lads, something's wrong
here with our little Gadget.
300
00:15:05,325 --> 00:15:07,616
Why, thank you, how convenient.
301
00:15:07,617 --> 00:15:08,828
(SQUEAKING IN ALARM)
302
00:15:10,580 --> 00:15:13,242
Hey, watch it up there, you two.
303
00:15:13,243 --> 00:15:15,084
Zipper? Gadget?
304
00:15:15,085 --> 00:15:16,625
(ENGINE CHUGGING)
305
00:15:16,626 --> 00:15:17,997
- CHIP: Uh-oh.
- DALE: Uh-oh.
306
00:15:17,998 --> 00:15:19,298
MONTEREY: Uh-oh.
307
00:15:19,299 --> 00:15:22,252
Just in time for the
nightly eruption.
308
00:15:26,136 --> 00:15:27,967
Time for final test.
309
00:15:27,968 --> 00:15:32,051
If Lawhinie survives surf by
time sand in glass runs out,
310
00:15:32,052 --> 00:15:34,313
then she is our true leader.
311
00:15:34,314 --> 00:15:36,475
Let the waves begin.
312
00:15:36,476 --> 00:15:40,359
For the last time,
I am not Lawhinie!
313
00:15:40,360 --> 00:15:44,023
And I am through with
these silly tests!
314
00:15:44,024 --> 00:15:45,365
(LAWHINIE WHISTLING)
315
00:15:46,776 --> 00:15:50,569
Lawhinie!
Boy, am I glad to see you. Here.
316
00:15:50,570 --> 00:15:53,912
Are you crazy?
There's sharks out there.
317
00:15:53,913 --> 00:15:55,034
But... But...
318
00:15:55,035 --> 00:15:57,706
But you better finish
this test for me
319
00:15:57,707 --> 00:16:02,041
or your friends'll have a hotter
time in Hawaii than they planned on.
320
00:16:02,042 --> 00:16:04,923
What do you mean?
What have you done to my friends?
321
00:16:04,924 --> 00:16:09,388
They got a little too close
to the volcano and fell in.
322
00:16:09,389 --> 00:16:11,050
I don't believe you.
323
00:16:11,051 --> 00:16:14,183
I thought you wouldn't
so I brought proof.
324
00:16:14,184 --> 00:16:15,354
Zipper!
325
00:16:15,355 --> 00:16:19,648
I control the gas jets that
make the volcano erupt.
326
00:16:19,649 --> 00:16:23,863
Finish this test or I'll
finish your friends.
327
00:16:29,779 --> 00:16:31,281
(ENGINE CHUGGING)
328
00:16:36,746 --> 00:16:38,417
Almost got it.
329
00:16:38,418 --> 00:16:40,539
I don't like the
smell of this at all.
330
00:16:40,540 --> 00:16:43,462
Something's seriously
wrong with Gadget,
331
00:16:43,463 --> 00:16:46,125
providin' she really is Gadget.
332
00:16:46,126 --> 00:16:47,967
(ALL SCREAMING)
333
00:16:53,093 --> 00:16:54,514
Time for plan B.
334
00:16:56,766 --> 00:17:00,730
I've got to save the others from
that mechanical volcano. But how?
335
00:17:01,771 --> 00:17:05,104
Come on, Gadget, make me queen.
336
00:17:05,105 --> 00:17:08,607
I could always rewire the
circuitry on that volcano.
337
00:17:08,608 --> 00:17:11,700
ALL: Lawhinie! Lawhinie!
338
00:17:11,701 --> 00:17:14,203
Or maybe pump salt
water into the pipes
339
00:17:14,204 --> 00:17:16,496
to create an electrical current.
340
00:17:19,539 --> 00:17:21,581
Hurry up, Gadget, or I'll...
341
00:17:23,503 --> 00:17:25,424
(COUGHING)
342
00:17:25,425 --> 00:17:27,086
Help!
343
00:17:27,087 --> 00:17:30,549
Help! Help! Help! Help!
344
00:17:30,550 --> 00:17:33,972
- Oh, golly, I have to help that child.
- Help! Help!
345
00:17:33,973 --> 00:17:36,305
I could calculate the
angle of the riptide or...
346
00:17:36,306 --> 00:17:38,478
Come on, Gadget, just do it.
347
00:17:40,270 --> 00:17:42,981
You're going the wrong way!
348
00:17:42,982 --> 00:17:44,644
Oh, she not make it now.
349
00:17:46,946 --> 00:17:47,947
(SPUTTERING)
350
00:17:49,649 --> 00:17:50,900
Hang on!
351
00:17:59,159 --> 00:18:02,081
No! No! Don't stop!
352
00:18:10,089 --> 00:18:11,421
- Yeah!
- No!
353
00:18:15,265 --> 00:18:17,597
Whee!
354
00:18:22,182 --> 00:18:25,434
You did it! You did it!
I mean, I did it.
355
00:18:25,435 --> 00:18:28,026
Come on, Zipper.
We've got to save the others.
356
00:18:28,027 --> 00:18:29,028
(SQUEAKING)
357
00:18:34,284 --> 00:18:37,536
Whoa, Lawhinie,
we gotta crown you queen.
358
00:18:37,537 --> 00:18:39,698
You mean, crown me queen.
359
00:18:39,699 --> 00:18:42,121
Sorry, lady, you not Lawhinie.
360
00:18:43,663 --> 00:18:47,546
No, really, she is,
but she really isn't very nice.
361
00:18:47,547 --> 00:18:49,007
So?
362
00:18:49,008 --> 00:18:52,631
I'm the only one the volcano
gods listen to, nice or not.
363
00:18:52,632 --> 00:18:53,962
Crown me.
364
00:18:53,963 --> 00:18:55,554
But you not run test.
365
00:18:55,555 --> 00:18:58,807
All I had to do was survive till
morning, and I did.
366
00:18:58,808 --> 00:19:00,519
SHAKABAKA: But... But...
367
00:19:00,520 --> 00:19:03,392
Fine. Why don't we just
ask the volcano gods
368
00:19:03,393 --> 00:19:05,684
who they want for their queen?
369
00:19:05,685 --> 00:19:07,226
I gotta hurry.
370
00:19:07,227 --> 00:19:09,568
No go when volcano gods angry.
371
00:19:09,569 --> 00:19:12,441
And she'll make 'em
plenty angry now.
372
00:19:12,442 --> 00:19:16,486
Come on! There's more than one
way to stop an angry volcano god.
373
00:19:27,917 --> 00:19:31,461
Okay, volcano gods,
do your stuff.
374
00:19:37,677 --> 00:19:40,469
Okay, looks like
plan Q may work here.
375
00:19:40,470 --> 00:19:41,561
(CREAKING)
376
00:19:44,514 --> 00:19:46,975
CHIP: Uh, okay, time for plan R.
377
00:19:46,976 --> 00:19:48,357
(ENGINE RUMBLING)
378
00:19:48,358 --> 00:19:50,108
(ALL SCREAMING)
379
00:19:50,109 --> 00:19:52,612
(ALL YELLING)
380
00:19:54,023 --> 00:19:55,734
LAWHINIE: If I
don't get the crown,
381
00:19:55,735 --> 00:19:58,577
the volcano gods will
destroy the village.
382
00:19:58,578 --> 00:20:01,199
Hey, man, no way.
It's about to blow.
383
00:20:01,200 --> 00:20:03,702
We're gonna stop
this volcano now.
384
00:20:03,703 --> 00:20:05,375
Where's the main pipe?
385
00:20:13,923 --> 00:20:16,545
I need something
to pop this line.
386
00:20:16,546 --> 00:20:18,046
(ZIPPER GRUNTING)
387
00:20:18,047 --> 00:20:19,758
(GASPING) Not my board!
388
00:20:19,759 --> 00:20:22,801
It's the only way to save
the village and my friends.
389
00:20:22,802 --> 00:20:25,053
But I just had it polished.
390
00:20:25,054 --> 00:20:28,808
Jump on three. One, two, three!
391
00:20:33,983 --> 00:20:35,564
(RUMBLING)
392
00:20:35,565 --> 00:20:36,816
(ALL CHEERING)
393
00:20:37,987 --> 00:20:39,568
Why, that little...
394
00:20:39,569 --> 00:20:41,740
MONTEREY: Yikes!
395
00:20:41,741 --> 00:20:43,532
(CHIP AND DALE EXCLAIMING)
396
00:20:43,533 --> 00:20:46,455
Way to go,
Your Lawhinie-likeness.
397
00:20:46,456 --> 00:20:48,418
I'm not through, yet.
398
00:20:51,250 --> 00:20:54,754
ALL: Ooh! Aah!
399
00:20:58,338 --> 00:21:00,179
(ALL SIGHING IN DISAPPOINTMENT)
400
00:21:01,591 --> 00:21:04,643
(EXCLAIMING ANGRILY) Like I
said, must be a short.
401
00:21:04,644 --> 00:21:07,095
Now, what happened
to my pipe wrench?
402
00:21:07,096 --> 00:21:08,387
(GRUNTING)
403
00:21:08,388 --> 00:21:11,981
They'll be sorry.
I'll turn it up full blast.
404
00:21:15,024 --> 00:21:18,156
I think I may have just
solved our problem, boys.
405
00:21:18,157 --> 00:21:19,608
What'd you do, Gadget?
406
00:21:19,609 --> 00:21:23,322
Oh, I just chose one
thing and stuck with it.
407
00:21:23,323 --> 00:21:28,367
You can all start packing
because this village is history.
408
00:21:28,368 --> 00:21:30,039
(CREAKING)
409
00:21:36,085 --> 00:21:38,006
(RUMBLING)
410
00:21:38,007 --> 00:21:39,469
(ALL GASPING)
411
00:21:44,474 --> 00:21:45,765
(ALL CHEERING)
412
00:21:48,728 --> 00:21:50,929
It's rainin' marshmallows.
413
00:21:50,930 --> 00:21:53,813
Yeah, I stuffed all
the extra ones inside.
414
00:22:02,612 --> 00:22:04,653
You save our village.
415
00:22:04,654 --> 00:22:06,365
Don't thank us. Thank Gadget.
416
00:22:06,366 --> 00:22:08,036
She's the one who did it.
417
00:22:08,037 --> 00:22:10,790
Golly, thanks, guys.
418
00:22:13,002 --> 00:22:14,543
(BOTH SPITTING)
419
00:22:14,544 --> 00:22:16,876
Now, that's my Gadget.
29699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.