All language subtitles for Chip n Dale Rescue Rangers (1989) - S02E32 - Double O Chipmunk.ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:02,833 ♪♪ 2 00:00:04,545 --> 00:00:06,587 (THUNDER CRASHING) 3 00:00:07,468 --> 00:00:08,678 (POLICE SIRENS WAILING) 4 00:00:08,679 --> 00:00:12,132 ♪ Sometimes some crimes 5 00:00:12,133 --> 00:00:14,844 ♪ Go slippin' through the cracks 6 00:00:14,845 --> 00:00:18,309 ♪ But these two gumshoes 7 00:00:19,060 --> 00:00:21,311 ♪ Are pickin' up the slack 8 00:00:21,312 --> 00:00:25,024 ♪ There's no case too big, no case too small 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,197 ♪ When you need help, just call 10 00:00:27,198 --> 00:00:29,529 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale's 11 00:00:29,530 --> 00:00:30,740 ♪ Rescue Rangers 12 00:00:30,741 --> 00:00:32,362 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 13 00:00:32,363 --> 00:00:33,823 ♪ When there's danger 14 00:00:33,824 --> 00:00:35,705 ♪ No, no, it never fails 15 00:00:35,706 --> 00:00:37,367 ♪ 'Cause once they're involved 16 00:00:37,368 --> 00:00:40,540 ♪ Somehow whatever's wrong gets solved 17 00:00:40,541 --> 00:00:42,622 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 18 00:00:42,623 --> 00:00:44,003 ♪ Rescue Rangers 19 00:00:44,004 --> 00:00:45,835 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 20 00:00:45,836 --> 00:00:47,337 ♪ When there's danger 21 00:00:47,338 --> 00:00:49,219 ♪ No, no, it never fails 22 00:00:49,220 --> 00:00:50,880 ♪ They'll take the clues 23 00:00:50,881 --> 00:00:54,053 ♪ And find the wheres and whys and whos 24 00:00:54,054 --> 00:00:56,346 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 25 00:00:56,347 --> 00:00:57,557 ♪ Rescue Rangers 26 00:00:57,558 --> 00:00:59,179 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 27 00:00:59,180 --> 00:01:00,730 ♪ When there's danger 28 00:01:00,731 --> 00:01:03,023 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪ 29 00:01:08,739 --> 00:01:09,859 (BOTH GASPING) 30 00:01:09,860 --> 00:01:13,363 Dirk, they know we have the microfilm. 31 00:01:13,364 --> 00:01:15,455 How will we get out? 32 00:01:15,456 --> 00:01:16,906 No problem, Oddshoe. 33 00:01:16,907 --> 00:01:19,200 I'll just use my double-O agent belt rope. 34 00:01:22,663 --> 00:01:24,754 Wow! Look at that thing. 35 00:01:24,755 --> 00:01:27,006 I wish I had a double-O belt like his. 36 00:01:27,007 --> 00:01:30,380 Dirk Suave has a secret agent trick for every emergency. 37 00:01:30,381 --> 00:01:31,471 (SQUEAKING) 38 00:01:31,472 --> 00:01:34,385 SO-SO: Not so fast, Mr. Suave. 39 00:01:42,223 --> 00:01:43,433 (BOTH GASPING) 40 00:01:43,434 --> 00:01:45,225 It's Dr. So-So. 41 00:01:45,226 --> 00:01:48,528 I want the microfilm, Suave. 42 00:01:48,529 --> 00:01:52,573 (LAUGHING) Sorry, So-So. You didn't say, "Please." 43 00:01:54,034 --> 00:01:55,905 Wowzers! A secret jet pack. 44 00:01:55,906 --> 00:01:59,579 Nobody can top Dirk Suave, double-O super spy. 45 00:01:59,580 --> 00:02:01,911 Oh, no. Not again. 46 00:02:01,912 --> 00:02:05,795 Looks like Dale's enjoying another one of his spy movies. 47 00:02:05,796 --> 00:02:08,248 Goodbye, Mr. Suave. 48 00:02:08,249 --> 00:02:10,461 Quick, Oddshoe, the cufflinks. 49 00:02:16,517 --> 00:02:19,259 Thanks for showing us the way out, So-So. 50 00:02:19,260 --> 00:02:20,810 Not again! 51 00:02:20,811 --> 00:02:22,182 (SCREAMING) 52 00:02:22,183 --> 00:02:26,266 Dirk Suave, double-O super spy, saves the world again. 53 00:02:26,267 --> 00:02:28,978 He always saves the world. Big deal. 54 00:02:28,979 --> 00:02:31,821 You should've been with us looking for cases at the police station. 55 00:02:31,822 --> 00:02:33,693 But this is our business, too. 56 00:02:33,694 --> 00:02:35,405 If we could learn his spy tricks, 57 00:02:35,406 --> 00:02:37,867 we would be better Rangers than ever. 58 00:02:37,868 --> 00:02:41,541 Next thing you know, you'll wanna stuff us in tuxedoes 59 00:02:41,542 --> 00:02:45,625 and hide hand grenades in our trouser cuffs. 60 00:02:45,626 --> 00:02:48,338 Wake me when me cummerbund is ready. 61 00:02:48,339 --> 00:02:50,049 (YAWNING) 62 00:02:50,050 --> 00:02:53,463 Come on, Dale. Even double-O spies need sleep. 63 00:02:53,464 --> 00:02:54,465 (SNICKERING) 64 00:02:55,386 --> 00:02:56,676 (SNORING) 65 00:02:56,677 --> 00:02:58,137 What's that? 66 00:02:58,138 --> 00:02:59,139 (RATTLING) 67 00:03:01,602 --> 00:03:04,394 It's comin' from your workshop, Gadget. 68 00:03:04,395 --> 00:03:06,807 I'll check it out with my nightscope. 69 00:03:10,311 --> 00:03:11,481 GADGET: Dale? 70 00:03:11,482 --> 00:03:12,942 Uh, yeah. I mean... 71 00:03:12,943 --> 00:03:15,865 I'm Double-O Dale, super spy. 72 00:03:15,866 --> 00:03:17,277 How are we supposed to sleep 73 00:03:17,278 --> 00:03:19,489 with you goofing around in Gadget's workshop? 74 00:03:19,490 --> 00:03:23,203 Super spies do not goof around but we do get around. 75 00:03:25,876 --> 00:03:26,996 (DALE SCREAMING) 76 00:03:26,997 --> 00:03:28,828 (THUDDING) 77 00:03:28,829 --> 00:03:31,831 MONTEREY: I can see the get around part, pally, 78 00:03:31,832 --> 00:03:33,833 but how are you gonna get down? 79 00:03:33,834 --> 00:03:35,385 No problem. 80 00:03:35,386 --> 00:03:38,719 My double-O spy belt buckle will have us down in a jiffy. 81 00:03:40,511 --> 00:03:41,641 (THUDDING) 82 00:03:41,642 --> 00:03:43,763 Well, that worked. 83 00:03:43,764 --> 00:03:45,845 Kind of rough on the landing, though. 84 00:03:45,846 --> 00:03:48,808 I guess maybe there's still a few bugs to work out. 85 00:03:48,809 --> 00:03:50,109 But isn't this stuff great? 86 00:03:50,110 --> 00:03:51,351 Thank you, Gadget. 87 00:03:51,352 --> 00:03:53,814 I even have a secret spy camera. You see? 88 00:03:54,855 --> 00:03:57,407 (CHUCKLING) Maybe it works a little too well. 89 00:03:57,408 --> 00:03:59,489 But I know these are gonna work, 90 00:03:59,490 --> 00:04:02,162 my super spy stink and smoke cufflinks. 91 00:04:03,914 --> 00:04:05,205 Oops! 92 00:04:12,503 --> 00:04:14,043 All clear, Chip. 93 00:04:14,044 --> 00:04:15,084 Thanks, Gadget. 94 00:04:15,085 --> 00:04:16,546 Let's get back to bed, everyone. 95 00:04:16,547 --> 00:04:18,969 Including all double-O spies. 96 00:04:21,512 --> 00:04:23,843 How about a little sleep, Dale? 97 00:04:23,844 --> 00:04:26,726 (GROANING) I would probably mess that up, too. 98 00:04:26,727 --> 00:04:29,729 I'll never be as good as a double-O spy. 99 00:04:29,730 --> 00:04:33,232 Oh, Dale, you're good at lots of things. 100 00:04:33,233 --> 00:04:36,816 Yeah. Like making people laugh when I mess things up. 101 00:04:36,817 --> 00:04:38,449 Good night, guys. 102 00:04:40,741 --> 00:04:41,861 (CRICKETS CHIRPING) 103 00:04:41,862 --> 00:04:43,162 (SNIFFLING) 104 00:04:43,163 --> 00:04:47,247 If Dale wants to be a secret agent, then I'm gonna help him. 105 00:04:50,581 --> 00:04:55,545 Your jet tank is a brilliant invention, Professor White Bread. 106 00:04:55,546 --> 00:04:58,378 I imagine the bidding will be quite high 107 00:04:58,379 --> 00:05:01,050 for a tank that responds to thought. 108 00:05:01,051 --> 00:05:02,052 (LAUGHING) 109 00:05:04,475 --> 00:05:07,688 All right, boys. Get me in there. 110 00:05:08,929 --> 00:05:11,310 FRANCIS: Hey, you twerps. Quit pushing me. 111 00:05:11,311 --> 00:05:12,602 MOE: It was Louie. He pushed me. 112 00:05:12,603 --> 00:05:14,144 LOUIE: I did not! Hey! 113 00:05:16,897 --> 00:05:20,611 What would I do without my little rodent helpers? 114 00:05:21,572 --> 00:05:23,363 Perfect. 115 00:05:23,364 --> 00:05:28,868 Hard to believe this can turn thoughts into orders for the jet tank. 116 00:05:28,869 --> 00:05:31,000 Now, where would they keep it? 117 00:05:31,001 --> 00:05:32,002 (GASPING) 118 00:05:33,914 --> 00:05:35,255 (BEEPING) 119 00:05:38,719 --> 00:05:43,383 You idiots. That's going to bring every guard in the place. 120 00:05:43,384 --> 00:05:46,677 I'll handle the soldiers. You take the microfilm home. 121 00:05:50,601 --> 00:05:54,564 Francis, whose home are we supposed to take the film to? 122 00:05:54,565 --> 00:05:57,777 Our home, Moe. Our home! 123 00:05:57,778 --> 00:05:59,899 Gosh, why didn't I think of that? 124 00:05:59,900 --> 00:06:01,901 'Cause you don't think, Louie. 125 00:06:01,902 --> 00:06:05,155 Oh, right. I forgot. Thanks, Francis. 126 00:06:05,986 --> 00:06:08,077 (BIRDS CHIRPING) 127 00:06:08,078 --> 00:06:10,580 Where is everybody? 128 00:06:10,581 --> 00:06:13,372 I suppose we messed up so bad last night 129 00:06:13,373 --> 00:06:15,294 they didn't even want us with them. 130 00:06:15,295 --> 00:06:16,627 (KNOCKING ON DOOR) 131 00:06:18,338 --> 00:06:19,759 (GASPING) 132 00:06:19,760 --> 00:06:22,262 Please, help me. 133 00:06:22,803 --> 00:06:24,424 (GULPING) 134 00:06:24,425 --> 00:06:27,847 My cousin Gadget said that if I ever needed help, 135 00:06:27,848 --> 00:06:30,641 I could count on the Rescue Rangers. 136 00:06:31,602 --> 00:06:34,814 Right, they'll be back any minute now. 137 00:06:34,815 --> 00:06:36,816 But there's no time to wait. 138 00:06:36,817 --> 00:06:40,069 This microfilm must be delivered immediately. 139 00:06:40,070 --> 00:06:42,942 You'll need this map to find my contact. 140 00:06:42,943 --> 00:06:44,824 You must be careful. 141 00:06:44,825 --> 00:06:47,026 Enemy agents are everywhere. 142 00:06:47,027 --> 00:06:50,079 My contact will know you by the password, 143 00:06:50,080 --> 00:06:53,833 "Seven shy spies stole the shyster's secrets." 144 00:06:53,834 --> 00:06:57,748 I know you won't let me down, super spy. 145 00:06:59,800 --> 00:07:02,632 Good luck. Remember the password. 146 00:07:02,633 --> 00:07:07,256 Right. "Sheven spy chais see the stylox egrets." 147 00:07:07,257 --> 00:07:09,008 Got it. 148 00:07:09,009 --> 00:07:11,390 Bonzer job there, Gadget. 149 00:07:11,391 --> 00:07:13,893 Just like a real femme fatale. 150 00:07:13,894 --> 00:07:18,147 Thanks. Maybe this game will make Dale feel like a real spy. 151 00:07:18,148 --> 00:07:20,560 You didn't have to kiss him. 152 00:07:20,561 --> 00:07:23,943 Golly, isn't that what spies are supposed to do? 153 00:07:23,944 --> 00:07:26,235 It's all pretend, Chipper. 154 00:07:26,236 --> 00:07:30,830 We did hurt Dale's feelin's last night, makin' fun of his spy stuff. 155 00:07:30,831 --> 00:07:33,783 So this little adventure will make him feel better. 156 00:07:33,784 --> 00:07:36,836 He looked like he was feeling pretty good already. 157 00:07:36,837 --> 00:07:39,669 Right, Zipper. Boy, oh, boy, a secret agent kind of case. 158 00:07:39,670 --> 00:07:43,042 Now's our chance to be double-O spies for real. 159 00:07:43,043 --> 00:07:45,925 GADGET: Shh! Here they come. 160 00:07:45,926 --> 00:07:48,798 We'll have to hurry to beat him to the checkpoint. 161 00:07:48,799 --> 00:07:51,852 Knowing Dale, we'll be lucky if he finds the place. 162 00:07:54,515 --> 00:07:56,856 This traffic is gonna kill us. 163 00:07:56,857 --> 00:07:59,438 Quick, in the sewers. 164 00:07:59,439 --> 00:08:02,863 Do you mean there's quick traffic in the sewers? 165 00:08:03,864 --> 00:08:05,365 FRANCIS: Follow me. 166 00:08:14,454 --> 00:08:16,877 I can't tell which end of the map is up. 167 00:08:17,457 --> 00:08:18,618 Oops. 168 00:08:18,619 --> 00:08:21,380 FRANCIS: Hey, who has the microfilm? 169 00:08:21,381 --> 00:08:22,923 There it is. 170 00:08:24,384 --> 00:08:26,256 Zipper, the microfilm. 171 00:08:30,591 --> 00:08:31,931 (SQUEAKING) 172 00:08:31,932 --> 00:08:34,343 Thanks, pal. We sure wouldn't wanna lose this. 173 00:08:34,344 --> 00:08:35,596 Let's go. 174 00:08:43,564 --> 00:08:46,355 I can't tell if we're supposed to rendezvous 175 00:08:46,356 --> 00:08:48,648 with the agent on hole three or four. 176 00:08:48,649 --> 00:08:50,109 MAN: Fore! 177 00:08:50,110 --> 00:08:51,741 That's what I thought. 178 00:08:51,742 --> 00:08:53,823 Now, don't forget, we have to be careful. 179 00:08:53,824 --> 00:08:55,956 Enemy agents are everywhere. 180 00:08:57,618 --> 00:08:59,158 Stick 'em up! 181 00:08:59,159 --> 00:09:00,160 (BOTH SCREAMING) 182 00:09:01,421 --> 00:09:03,082 I'm an enemy agent. 183 00:09:03,083 --> 00:09:04,584 Give me that microfilm. 184 00:09:04,585 --> 00:09:06,666 Um... What microfilm? 185 00:09:06,667 --> 00:09:08,088 The microfilm behind your back. 186 00:09:08,589 --> 00:09:10,050 See? Nothing. 187 00:09:13,433 --> 00:09:15,555 Hand it over, bug. 188 00:09:16,476 --> 00:09:19,599 Oh, Chipper's really enjoyin' his role. 189 00:09:19,600 --> 00:09:21,601 Maybe too much. 190 00:09:21,602 --> 00:09:23,733 He's supposed to let Dale outwit him. 191 00:09:23,734 --> 00:09:26,105 (LAUGHING) You double-O spies are no match for... 192 00:09:26,106 --> 00:09:27,648 Oops! 193 00:09:28,318 --> 00:09:29,690 It worked. 194 00:09:30,781 --> 00:09:33,283 Come on, Zipper, before he climbs out. 195 00:09:36,286 --> 00:09:37,658 MAN: Fore! 196 00:09:48,208 --> 00:09:49,669 (PANTING) 197 00:09:49,670 --> 00:09:50,920 I think we got away. 198 00:09:50,921 --> 00:09:51,922 (SQUEAKING) 199 00:09:54,925 --> 00:09:57,056 Dirk Suave would never run away. 200 00:09:57,057 --> 00:09:58,427 We gotta go back. 201 00:09:58,428 --> 00:09:59,478 (SQUEAKING) 202 00:09:59,479 --> 00:10:02,271 We have to meet a friendly agent on hole four. 203 00:10:02,272 --> 00:10:05,815 Besides, maybe that enemy spy is gone by now. 204 00:10:05,816 --> 00:10:08,858 Remember, Zipper, "Seven spy guys stole the..." 205 00:10:08,859 --> 00:10:11,400 CHIP: I don't care. That stupid rat nose itches. 206 00:10:11,401 --> 00:10:14,824 You're just sore 'cause Double-O Dale got the drop on you. 207 00:10:14,825 --> 00:10:17,536 Besides, the game's nearly over. 208 00:10:17,537 --> 00:10:18,788 Game? 209 00:10:18,789 --> 00:10:20,579 Oh, be a sport, Chip. 210 00:10:20,580 --> 00:10:22,291 Get the microfilm and make sure 211 00:10:22,292 --> 00:10:24,293 Dale follows you back to headquarters. 212 00:10:24,294 --> 00:10:27,797 None of it was real. It was all a fake. 213 00:10:27,798 --> 00:10:30,049 But it was fun. 214 00:10:30,050 --> 00:10:33,422 And it could be even more fun now that we know it's a game. 215 00:10:33,423 --> 00:10:36,015 BOSS: This isn't my microfilm. 216 00:10:36,016 --> 00:10:39,348 This is a bunch of nature photography. 217 00:10:39,349 --> 00:10:41,971 Hey, I know that place. 218 00:10:41,972 --> 00:10:44,063 Me, too. That's the park. 219 00:10:44,064 --> 00:10:48,317 If you idiots don't bring me my microfilm, 220 00:10:48,318 --> 00:10:52,032 I will personally demonstrate my better rattrap. 221 00:10:55,535 --> 00:10:58,739 I want that microfilm tonight! 222 00:11:00,741 --> 00:11:03,202 Oh. He sure sounded mad. 223 00:11:03,203 --> 00:11:04,954 No sweat. 224 00:11:04,955 --> 00:11:07,546 These guys must've gotten our film. 225 00:11:07,547 --> 00:11:11,631 If someone's gonna fry tonight, it ain't gonna be us. 226 00:11:15,095 --> 00:11:18,597 (LAUGHING) This time I'm really gonna scare Dale. 227 00:11:18,598 --> 00:11:21,600 Looking for someone, Mr. Enemy Agent? 228 00:11:21,601 --> 00:11:23,302 Huh? How'd you... 229 00:11:23,303 --> 00:11:25,304 (CLEARING THROAT) Hand over that microfilm. 230 00:11:25,305 --> 00:11:29,729 You forget that you're dealing with Double-O Dale, super spy. 231 00:11:29,730 --> 00:11:31,480 Aren't you afraid I'm gonna shoot you? 232 00:11:31,481 --> 00:11:32,902 Not if I shoot you first. 233 00:11:32,903 --> 00:11:33,984 Smile. 234 00:11:36,867 --> 00:11:37,868 (GRUNTING) 235 00:11:39,740 --> 00:11:41,080 Hey! 236 00:11:41,081 --> 00:11:42,082 (SCREAMING) 237 00:11:46,126 --> 00:11:47,287 Fore! 238 00:11:58,138 --> 00:12:01,260 That does it. I feel like a drowned rat. 239 00:12:01,261 --> 00:12:04,053 Don't I get credit for being a good sport? 240 00:12:04,054 --> 00:12:06,435 Well, I'm through with this stupid spy game. 241 00:12:06,436 --> 00:12:09,058 Besides, I think Dale figured out... Huh? 242 00:12:09,059 --> 00:12:10,650 What's going on here? 243 00:12:11,151 --> 00:12:12,651 (GRUNTING) 244 00:12:12,652 --> 00:12:14,353 Let go. Put me down. 245 00:12:14,354 --> 00:12:16,485 Put a lid on it, nut breath. 246 00:12:16,486 --> 00:12:18,157 What do you know about this? 247 00:12:18,158 --> 00:12:20,359 What are you doing with our vacation photos? 248 00:12:20,360 --> 00:12:24,413 Uh, yeah, what are we doing with their vacation photos? 249 00:12:24,414 --> 00:12:27,206 Quiet, numbskull. 250 00:12:27,207 --> 00:12:30,669 We figure if we got your film, then you got ours. 251 00:12:30,670 --> 00:12:33,172 But we gave that film to... To Dale! 252 00:12:33,173 --> 00:12:35,044 Oh, I knew he'd mess up. 253 00:12:35,045 --> 00:12:38,257 Well, let's just hope that you know how to get our film back 254 00:12:38,258 --> 00:12:40,679 so we don't have to mess you up. 255 00:12:40,680 --> 00:12:41,841 (LAUGHING NERVOUSLY) 256 00:12:41,842 --> 00:12:42,932 (GULPING) 257 00:12:42,933 --> 00:12:44,264 Uh, s-s-sure. 258 00:12:46,726 --> 00:12:49,849 Take these two back to the boss's place for insurance. 259 00:12:49,850 --> 00:12:51,190 Right. 260 00:12:51,191 --> 00:12:53,893 Gee, does the boss sell insurance? 261 00:12:53,894 --> 00:12:57,066 We'd like to investigate other policy options. 262 00:12:57,067 --> 00:12:59,028 Yeah, we're disappointed 263 00:12:59,029 --> 00:13:01,992 with the premiums on our long-term life annuity. 264 00:13:03,033 --> 00:13:07,326 Just go! Go! Go! Get out! 265 00:13:07,327 --> 00:13:09,168 This spy game is great. 266 00:13:09,169 --> 00:13:10,619 I wonder what's next. 267 00:13:10,620 --> 00:13:12,791 CHIP: Dale! Zipper! 268 00:13:12,792 --> 00:13:15,214 Looks like it's time to face the bad guys again. 269 00:13:15,215 --> 00:13:17,546 Boy, am I glad I found you, Dale. 270 00:13:17,547 --> 00:13:20,379 That's Double-O Dale to you, Mr. Enemy Agent. 271 00:13:20,380 --> 00:13:22,222 Who's your goofball sidekick? 272 00:13:24,594 --> 00:13:26,846 Don't, Dale. He's a spy. 273 00:13:26,847 --> 00:13:28,727 - Isn't everyone? - (SQUEAKING) 274 00:13:28,728 --> 00:13:30,729 That film you have is real microfilm. 275 00:13:30,730 --> 00:13:31,931 Oh, yeah? 276 00:13:31,932 --> 00:13:33,352 (BOTH LAUGHING) 277 00:13:33,353 --> 00:13:35,064 Well, then you can have it. 278 00:13:35,065 --> 00:13:37,696 Smart, very smart. 279 00:13:37,697 --> 00:13:39,899 Just tell me the password. 280 00:13:39,900 --> 00:13:41,320 (GROWLING) 281 00:13:41,321 --> 00:13:43,572 Password, smashword. 282 00:13:43,573 --> 00:13:45,404 Just give me that film. 283 00:13:45,405 --> 00:13:47,656 No need to get teed off. 284 00:13:47,657 --> 00:13:49,828 If you want it, come and get it. 285 00:13:49,829 --> 00:13:52,251 Come back here with my microfilm. 286 00:13:52,252 --> 00:13:55,294 (LAUGHING NERVOUSLY) He, uh, he thinks this is all a game. 287 00:13:55,295 --> 00:13:58,508 Well if it is, you just lost. 288 00:14:03,263 --> 00:14:04,464 (THUNDER RUMBLING) 289 00:14:10,140 --> 00:14:12,972 Golly, why'd you bring us to a farm? 290 00:14:12,973 --> 00:14:14,473 What are you gonna do? 291 00:14:14,474 --> 00:14:15,935 Milk us to death? 292 00:14:15,936 --> 00:14:19,568 No, meathead. We're gonna put you out to pasture. 293 00:14:19,569 --> 00:14:21,031 Hit it, boys. 294 00:14:27,537 --> 00:14:29,328 I hate that. 295 00:14:29,329 --> 00:14:33,372 When the boss comes back, he's gonna want that microfilm. 296 00:14:33,373 --> 00:14:35,124 Even if we had it, we wouldn't 297 00:14:35,125 --> 00:14:36,835 turn it over to enemy agents like you. 298 00:14:36,836 --> 00:14:39,458 Not a wise choice, chipmunk. 299 00:14:39,459 --> 00:14:42,381 But maybe I can make you see the light. 300 00:14:42,382 --> 00:14:44,054 Press the button, Moe. 301 00:14:47,217 --> 00:14:48,218 (ALL GASPING) 302 00:14:51,932 --> 00:14:54,353 Boy, this game is getting pretty sloppy. 303 00:14:54,354 --> 00:14:56,435 They didn't even give us a clue to follow. 304 00:14:56,436 --> 00:14:58,227 It was lucky you picked up the trail. 305 00:14:58,228 --> 00:14:59,898 (SQUEAKING) 306 00:14:59,899 --> 00:15:03,572 Wowie! This is just like a real spy's hideout. 307 00:15:03,573 --> 00:15:05,404 That's the guy with the film. 308 00:15:05,405 --> 00:15:08,237 Double-O Dale, super spy, at your service. 309 00:15:08,238 --> 00:15:10,789 Run, Dale, or they'll get you, too. 310 00:15:10,790 --> 00:15:12,121 Get him, boys. 311 00:15:12,122 --> 00:15:14,333 Gosh. This almost looks real. 312 00:15:14,334 --> 00:15:18,878 The first rule of super-spydom, Zipper, is always be alert. 313 00:15:23,343 --> 00:15:25,305 Oh, we have company. 314 00:15:28,308 --> 00:15:29,809 Smile pretty now. 315 00:15:39,439 --> 00:15:40,440 (SQUEAKING) 316 00:15:40,770 --> 00:15:41,940 Ow! 317 00:15:41,941 --> 00:15:42,942 (GRUNTING) 318 00:15:43,613 --> 00:15:45,274 Attaboy, Zipper. 319 00:15:45,275 --> 00:15:48,367 That's how a super spy right-hand fly does it. 320 00:15:48,368 --> 00:15:50,409 Guess we taught them there's no point 321 00:15:50,410 --> 00:15:52,491 to messing with double-O super spies. 322 00:15:52,492 --> 00:15:54,703 Oh, Mr. Super Spy? 323 00:15:54,704 --> 00:15:57,456 We got your point right here. 324 00:15:57,457 --> 00:16:00,249 The old needle-in-a-haystack trick. 325 00:16:00,250 --> 00:16:04,503 Hmm. How would Dirk Suave, super spy, handle this one? 326 00:16:04,504 --> 00:16:05,795 (SQUEAKING) 327 00:16:06,426 --> 00:16:07,887 Works for me. 328 00:16:11,181 --> 00:16:12,642 (SCREAMING) 329 00:16:20,100 --> 00:16:22,481 Wowie! A light show. 330 00:16:22,482 --> 00:16:25,564 No, no, Zipper, it might be a laser. 331 00:16:25,565 --> 00:16:28,407 Here, we'll test it with this. 332 00:16:28,408 --> 00:16:31,321 No, you dummies. You'll fry the film. 333 00:16:31,991 --> 00:16:33,113 (SQUEAKING) 334 00:16:33,783 --> 00:16:34,873 (SIGHING) 335 00:16:34,874 --> 00:16:37,327 This sap thinks this is all a game. 336 00:16:38,538 --> 00:16:41,041 Come here, Louie, and bend down. 337 00:16:43,253 --> 00:16:44,543 Time-out! 338 00:16:44,544 --> 00:16:49,508 Can you help me with my buddy's costume, Mr. Double-O Dale? 339 00:16:49,509 --> 00:16:51,681 Surely. I need a break, too. 340 00:16:57,437 --> 00:17:00,189 He ruined the microfilm. 341 00:17:00,190 --> 00:17:02,061 Here, let me give it a try. 342 00:17:02,062 --> 00:17:03,902 Don't do it, pally. 343 00:17:03,903 --> 00:17:06,355 They're real spies. 344 00:17:06,356 --> 00:17:07,856 (GRUNTING) 345 00:17:07,857 --> 00:17:12,701 Oh, come on, guys. I know this is all really a game. 346 00:17:12,702 --> 00:17:13,862 (LAUGHING NERVOUSLY) 347 00:17:13,863 --> 00:17:17,497 And that really was real microfilm? Huh? 348 00:17:18,958 --> 00:17:20,619 (SQUEAKING) 349 00:17:20,620 --> 00:17:21,621 (GULPING) 350 00:17:29,969 --> 00:17:31,880 That camera of yours better work 351 00:17:31,881 --> 00:17:35,344 or Moe here might have to do some shooting of his own. 352 00:17:35,345 --> 00:17:37,306 MONTEREY: I can't stand sittin' here 353 00:17:37,307 --> 00:17:40,309 while those dirty wombats make Dale help 'em. 354 00:17:40,310 --> 00:17:41,770 But with that thing on his head, 355 00:17:41,771 --> 00:17:45,274 all Moe has to do is think, and we'll be fricasseed Rangers. 356 00:17:45,275 --> 00:17:47,896 If only we could distract him. 357 00:17:47,897 --> 00:17:51,530 Gadget, do your secret agent act for Moe, like you did for Dale. 358 00:17:51,531 --> 00:17:54,363 What? I couldn't do that. 359 00:17:54,364 --> 00:17:55,904 I don't even know him! 360 00:17:55,905 --> 00:17:57,246 You have to. 361 00:17:57,247 --> 00:17:59,198 It's the only way to help Dale. 362 00:17:59,199 --> 00:18:00,909 (WHINING) Oh! 363 00:18:00,910 --> 00:18:02,001 (GADGET WHISTLING) 364 00:18:12,842 --> 00:18:15,634 You dummy. What are you doing? 365 00:18:15,635 --> 00:18:19,268 All right, Zip. Let's do our double-O duty. 366 00:18:19,269 --> 00:18:20,270 (ALL SCREAMING) 367 00:18:25,485 --> 00:18:28,317 Go on in, Professor White Bread. 368 00:18:28,318 --> 00:18:32,611 I'm not going to wait for those idiot rats to find the film. 369 00:18:32,612 --> 00:18:34,994 I got in once. I can do it again. 370 00:18:38,658 --> 00:18:39,658 What happened to Dale? 371 00:18:39,659 --> 00:18:40,789 (ELECTRICITY ZAPPING) 372 00:18:40,790 --> 00:18:42,121 (ALL GASPING) 373 00:18:45,955 --> 00:18:48,797 DALE: Double-O Dale strikes again. 374 00:18:48,798 --> 00:18:50,879 Come on up, you guys. This is great! 375 00:18:50,880 --> 00:18:53,922 This thinking stuff isn't as hard as I thought, I think. 376 00:18:53,923 --> 00:18:56,965 Uh, this don't look so good, Francis. 377 00:18:56,966 --> 00:18:59,518 It won't feel so good, either. 378 00:18:59,519 --> 00:19:01,351 Let's scram out of here! 379 00:19:01,931 --> 00:19:04,023 Ah! There. 380 00:19:04,524 --> 00:19:05,725 What? 381 00:19:17,036 --> 00:19:18,408 (ALL SCREAMING) 382 00:19:18,948 --> 00:19:19,949 (ENGINE STARTING) 383 00:19:27,247 --> 00:19:29,498 That must be their spy boss. 384 00:19:29,499 --> 00:19:31,841 Just leave it to us super spies. 385 00:19:36,135 --> 00:19:41,100 Whoever is in that tank will find I'm not defenseless. 386 00:19:43,062 --> 00:19:44,474 (RANGERS SCREAMING) 387 00:19:49,359 --> 00:19:53,233 That's what those Rangers get for taking the tank for a spin. 388 00:19:59,198 --> 00:20:02,161 And now we turn up the heat. 389 00:20:05,875 --> 00:20:07,627 Do something, Dale. 390 00:20:11,831 --> 00:20:15,044 All right, no more Mr. Nice. 391 00:20:30,770 --> 00:20:32,771 This is fantastic! 392 00:20:32,772 --> 00:20:36,025 And you were always complainin' that he was lightheaded. 393 00:20:46,456 --> 00:20:49,708 Agent Double-O Dale, you're the best spy I know. 394 00:20:49,709 --> 00:20:51,331 Give 'em all you got. 395 00:21:24,534 --> 00:21:26,745 (ALL CHEERING) 396 00:21:26,746 --> 00:21:29,167 That's givin' 'em the old hotfoot. 397 00:21:29,168 --> 00:21:30,790 Thanks, Monty. 398 00:21:31,501 --> 00:21:32,752 Oops! 399 00:21:41,260 --> 00:21:43,883 This was all your fault. 400 00:21:49,138 --> 00:21:50,729 Chipmunks? 401 00:21:50,730 --> 00:21:55,435 The greatest spy in the world was beaten by chipmunks? 402 00:21:57,066 --> 00:21:58,988 (LAUGHING MANIACALLY) 403 00:22:03,863 --> 00:22:07,786 Well, looks like that's the end of this spy adventure. 404 00:22:07,787 --> 00:22:09,948 Yup. All in a day's work. 405 00:22:09,949 --> 00:22:13,542 But how about next time, let's do something really exciting? 406 00:22:13,543 --> 00:22:17,166 After all, we are double-O super spies. 28410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.