All language subtitles for Engrenages S04E07_1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:03,919
Previously on Spiral...
2
00:00:04,360 --> 00:00:06,199
SPIRAL 4
State of Terror
3
00:00:06,800 --> 00:00:09,079
I have not released a sexual offender
4
00:00:09,320 --> 00:00:10,479
He’s an innocent man
5
00:00:10,800 --> 00:00:13,279
Are you worried
I’ll explain Garnier’s methods?
6
00:00:13,520 --> 00:00:16,239
Doctoring assessments,
creating a scapegoat..?
7
00:00:16,480 --> 00:00:18,959
The young woman
who was raped...
8
00:00:19,200 --> 00:00:20,399
Marie killed herself
9
00:00:23,920 --> 00:00:27,719
Yannis Tzakri. A Greek activist
suspected of killing a police officer
10
00:00:27,960 --> 00:00:31,039
Special Branch came to see me.
They’re watching the squat
11
00:00:31,280 --> 00:00:33,959
And they want me to inform on you
12
00:00:35,280 --> 00:00:37,319
You’re only free because I kept quiet
13
00:00:37,560 --> 00:00:40,679
And if I suddenly remember
what happened, you’re in trouble
14
00:00:40,920 --> 00:00:42,999
You should know
I always settle my debts
15
00:00:43,240 --> 00:00:44,319
5,000 a month...
16
00:00:44,720 --> 00:00:47,599
...on top of my fees
for the new Bardes case
17
00:00:48,560 --> 00:00:51,759
The Kurdish illegals
meet at Café Soliman
18
00:00:52,000 --> 00:00:53,839
That’s their employer, Umit Çetin
19
00:00:54,080 --> 00:00:56,159
Whose are these?
-They’re not mine
20
00:00:56,400 --> 00:00:57,919
Someone else hid them here
21
00:00:58,160 --> 00:01:00,319
The problem is,
this is only half of it
22
00:01:01,480 --> 00:01:02,799
Tell me about the 30 grand
23
00:01:03,040 --> 00:01:05,199
Nabil gave you 30 grand
for the licence
24
00:01:05,440 --> 00:01:08,239
I never saw it.
Nabil fucked off with your money
25
00:01:09,200 --> 00:01:12,479
Now, give me back my gun
-OK, but you’ll get us another one
26
00:01:13,600 --> 00:01:15,639
Beretta 92, unregistered
27
00:01:15,880 --> 00:01:17,519
Have you heard from Nabil?
28
00:01:17,760 --> 00:01:19,279
He was killed with this gun...
29
00:01:19,520 --> 00:01:20,599
...a Beretta 92FF
30
00:01:39,520 --> 00:01:40,879
Didn’t I tell you?
31
00:01:41,120 --> 00:01:43,238
I said we’d get a good haul
32
00:01:47,160 --> 00:01:48,879
This is very impressive
33
00:01:49,520 --> 00:01:51,159
Congratulations. Well done
34
00:01:51,400 --> 00:01:54,959
They needed a little kick-start,
but they soon got going
35
00:01:55,200 --> 00:01:56,719
And there’s more to come
36
00:01:57,200 --> 00:01:59,399
Berthaud, are we bothering you?
37
00:02:00,120 --> 00:02:04,519
You’ll have the whole network soon
-Not all, but most of it at least
38
00:02:05,800 --> 00:02:06,559
Excuse me
39
00:02:12,000 --> 00:02:14,479
Yes, Councillor. I’ll let them know
40
00:02:17,680 --> 00:02:20,239
The Court of Justice
has reached a decision
41
00:02:20,880 --> 00:02:22,839
The custody reforms
are now in effect
42
00:02:24,440 --> 00:02:25,918
So, from now on...
43
00:02:26,160 --> 00:02:29,679
...a lawyer must be present
at all times during custody
44
00:02:31,919 --> 00:02:34,279
WHERE R U?
45
00:02:48,760 --> 00:02:49,839
Hey, dickhead
46
00:02:51,440 --> 00:02:53,479
You prick.
What do you take me for?
47
00:02:53,720 --> 00:02:55,879
You kill my nark and then text me?
48
00:02:57,120 --> 00:02:59,399
Here’s a photo of your car
at the crime scene
49
00:02:59,640 --> 00:03:01,918
And I’ll be showing it
to my colleagues
50
00:03:02,160 --> 00:03:04,359
I don’t think so
-Put that away. Now!
51
00:03:06,160 --> 00:03:08,879
You killed Nabil.
They found your DNA
52
00:03:09,600 --> 00:03:12,319
DNA? You don’t even know
what that is, you idiot
53
00:03:12,560 --> 00:03:14,439
My prints weren’t on the gun
54
00:03:16,040 --> 00:03:17,198
Really?
55
00:03:22,680 --> 00:03:24,159
And the shells?
56
00:03:24,400 --> 00:03:26,079
Your DNA is on the shells
57
00:03:36,960 --> 00:03:40,519
We put your bullets in our gun.
You know what that means?
58
00:03:42,200 --> 00:03:44,799
They’ll find your bullets
in Nabil’s body
59
00:03:45,040 --> 00:03:46,839
And we have the shells
with your DNA
60
00:03:48,160 --> 00:03:49,639
You see?
61
00:03:49,880 --> 00:03:51,559
We can talk to the police, too
62
00:03:53,760 --> 00:03:55,439
But we’re not going to do that
63
00:03:56,640 --> 00:03:57,639
We can make a deal
64
00:03:58,480 --> 00:04:00,239
I’m not making any deals
65
00:04:01,480 --> 00:04:03,399
I want to destroy this piece of shit
66
00:04:04,440 --> 00:04:06,399
We’ll give him one more chance
67
00:04:06,640 --> 00:04:09,199
You have three days
to get us our late licence
68
00:04:09,440 --> 00:04:10,559
Three
69
00:04:11,560 --> 00:04:13,439
Either that, or we all talk...
70
00:04:13,680 --> 00:04:15,319
...and everyone’s in the shit
71
00:04:18,040 --> 00:04:19,279
Fine
72
00:04:31,000 --> 00:04:31,879
Are you all right?
73
00:04:37,440 --> 00:04:38,839
That bastard!
74
00:05:03,360 --> 00:05:07,279
SPIRAL 4
State of Terror
75
00:05:43,400 --> 00:05:46,239
Tintin... you’re here!
76
00:05:49,559 --> 00:05:51,159
Welcome back
77
00:05:52,280 --> 00:05:54,679
Great. You can help me
78
00:05:54,920 --> 00:05:57,359
Çetin’s lawyer is here
for the interrogation
79
00:05:58,360 --> 00:05:59,639
OK, great
80
00:06:00,880 --> 00:06:01,759
What?
81
00:06:02,880 --> 00:06:04,759
What? Is something wrong?
82
00:06:05,000 --> 00:06:08,199
Well, I just thought
there would be drinks or something
83
00:06:08,440 --> 00:06:09,999
After all, I nearly died
84
00:06:10,240 --> 00:06:12,479
Shit! I didn’t think
85
00:06:13,080 --> 00:06:15,199
I’m joking. It’s absolutely fine
86
00:06:15,440 --> 00:06:18,159
I understand. So you’re funny now?
-Yeah
87
00:06:18,400 --> 00:06:19,879
Release my client, please
88
00:06:20,559 --> 00:06:23,118
Can we get rid of the lawyer?
-Not any more
89
00:06:24,440 --> 00:06:26,558
It seems
I have some catching up to do
90
00:06:30,240 --> 00:06:32,359
Tintin, you take the computer
91
00:06:34,000 --> 00:06:35,159
Sit down
92
00:06:38,800 --> 00:06:41,479
Mr Çetin, you’re in custody
for firearms possession
93
00:06:41,720 --> 00:06:42,719
“Mr Çetin”?
94
00:06:43,200 --> 00:06:45,359
You treat me like shit,
and now I’m “Mister”?
95
00:06:46,559 --> 00:06:49,679
It’s good to have a lawyer
-All right, don’t push it
96
00:06:49,920 --> 00:06:50,919
Wait
97
00:06:51,400 --> 00:06:52,599
My client has just stated...
98
00:06:52,840 --> 00:06:54,599
...that he was unfairly treated
99
00:06:54,840 --> 00:06:55,959
Write that down
100
00:07:01,720 --> 00:07:05,599
Mr Çetin, how long have you lived
at 122 Allée des Tilleuls?
101
00:07:05,840 --> 00:07:07,079
Ten years
102
00:07:07,440 --> 00:07:10,199
Everyone knows me there.
Everyone respects me
103
00:07:11,119 --> 00:07:14,399
But when we found the guns...
-Wait. Who’s “we”?
104
00:07:15,520 --> 00:07:18,839
Sir, obstructing an interrogation
is against the law
105
00:07:19,080 --> 00:07:20,719
I know my rights, too
106
00:07:20,960 --> 00:07:23,239
I’m not obstructing you, Inspector
107
00:07:23,840 --> 00:07:26,759
I’m just asking you to be
more precise with your questions
108
00:07:28,800 --> 00:07:31,399
Write down that Mr Atalay
needs to shut his hole...
109
00:07:31,640 --> 00:07:34,679
...because I’m in charge,
in accordance with the law
110
00:07:34,920 --> 00:07:37,559
Go ahead. Write it down.
It’s fine by me
111
00:07:37,800 --> 00:07:40,439
You must state the names
of everyone present...
112
00:07:40,680 --> 00:07:44,279
...when the weapons were found
in my client’s garden
113
00:07:45,440 --> 00:07:45,879
Write...
114
00:07:46,120 --> 00:07:49,479
...Escoffier, Pulvar, Spala,
Berthaud...
115
00:07:49,720 --> 00:07:52,399
But not me. I wasn’t there
when they found the guns
116
00:07:52,640 --> 00:07:54,279
My client was absent
117
00:07:54,520 --> 00:07:56,919
He hadn’t spoken
to the officers at all
118
00:07:57,160 --> 00:07:59,279
I don’t know
who put the guns in my garden
119
00:08:00,360 --> 00:08:03,719
Maybe the police put them there
-We put guns in your garden?
120
00:08:07,720 --> 00:08:09,319
A discussion with the accused..?
121
00:08:09,560 --> 00:08:11,159
I’ll call the Counsel
122
00:08:11,400 --> 00:08:13,039
You’ve assaulted my client
123
00:08:13,280 --> 00:08:16,519
I want a medical examination
-It looks quite serious
124
00:08:16,760 --> 00:08:18,199
Do you have a minute?
125
00:08:21,200 --> 00:08:22,439
I’ll be back
126
00:08:23,480 --> 00:08:25,799
Now, if you’ve finished
your little drama...
127
00:08:27,960 --> 00:08:30,399
Look what I found
in Çetin’s paperwork
128
00:08:31,800 --> 00:08:34,199
Who is it?
-Yussuf Kulen, his only employee
129
00:08:36,920 --> 00:08:40,439
Back already? I hope we’re not
ruining your social life
130
00:08:40,680 --> 00:08:42,199
No, it’s OK
131
00:08:44,360 --> 00:08:46,359
Is Tintin back?
-It looks like it
132
00:08:46,600 --> 00:08:48,159
Do you know him?
133
00:08:49,760 --> 00:08:52,958
Kulen? He looks after the illegals
on the building site
134
00:08:53,200 --> 00:08:54,799
We need to find him now
135
00:08:55,040 --> 00:08:57,799
If that bloody lawyer calls him,
he’ll scarper
136
00:08:58,040 --> 00:09:01,359
Don’t worry, I have his address.
I called the benefits office
137
00:09:01,600 --> 00:09:03,119
Shall we go?
138
00:09:03,680 --> 00:09:06,079
Yeah, you go.
I’ll keep the lawyer busy
139
00:09:08,320 --> 00:09:09,799
Amina
140
00:09:11,480 --> 00:09:13,879
What’s a good present
for a teenage girl?
141
00:09:14,120 --> 00:09:16,039
It’s Vincent’s daughter’s birthday
142
00:09:16,280 --> 00:09:18,879
I can’t think of anything.
Vincent has a daughter?
143
00:09:19,680 --> 00:09:20,879
Two of them
144
00:09:21,640 --> 00:09:23,639
Let’s go
-All right
145
00:09:29,760 --> 00:09:33,799
And now, may Almighty God,
the Father, Son and Holy Spirit...
146
00:09:34,400 --> 00:09:35,719
...bless Marie...
147
00:09:35,959 --> 00:09:38,999
...and grant her and all of us...
148
00:09:39,240 --> 00:09:40,879
...eternal peace
149
00:09:44,520 --> 00:09:45,958
My condolences
150
00:10:02,400 --> 00:10:05,799
Mrs Borel, I’m not sure
if you remember me
151
00:10:06,040 --> 00:10:07,679
I’m Judge Garnier
152
00:10:08,400 --> 00:10:10,039
Yes, I remember
153
00:10:10,280 --> 00:10:11,879
Thank you for coming
154
00:10:12,320 --> 00:10:14,919
On behalf of
the French justice system...
155
00:10:15,160 --> 00:10:16,519
...I apologise
156
00:10:34,200 --> 00:10:35,559
Serge, wait there
157
00:10:52,520 --> 00:10:53,799
Mrs Kulen?
-Yes
158
00:10:54,040 --> 00:10:55,559
Police. Can I come in?
159
00:11:07,520 --> 00:11:09,719
Where’s your husband?
-I don’t know
160
00:11:09,959 --> 00:11:12,039
Pull the other one. Where is he?
161
00:11:12,280 --> 00:11:13,919
I don’t know
-Tell me where
162
00:11:14,160 --> 00:11:16,838
I don’t know
-We’re not leaving until we find out
163
00:11:17,080 --> 00:11:19,399
We’ll search everywhere.
Where is he?
164
00:11:19,640 --> 00:11:22,319
I don’t know.
He doesn’t tell me where he goes
165
00:11:26,360 --> 00:11:27,919
Yes?
-How’s it going?
166
00:11:28,160 --> 00:11:31,399
We’re here. Mrs Kulen says
she doesn’t know where he is
167
00:11:31,640 --> 00:11:34,239
For fuck’s sake!
Have you tried the neighbours?
168
00:11:34,480 --> 00:11:35,719
No, no one’s home
169
00:11:35,959 --> 00:11:38,159
Just some barking dogs
and a screaming baby
170
00:11:38,400 --> 00:11:40,199
Yes, I can hear it
171
00:11:40,440 --> 00:11:42,399
Come back.
I have to let the lawyer go
172
00:11:44,480 --> 00:11:46,039
OK, back to the office
173
00:11:46,280 --> 00:11:48,119
Amina, get her signature
174
00:11:56,720 --> 00:11:59,359
Without the lawyer,
we could negotiate with Çetin
175
00:11:59,600 --> 00:12:00,799
He’s clever
176
00:12:01,640 --> 00:12:03,679
He knows it’ll help him if he talks
177
00:12:06,080 --> 00:12:07,479
What else do you have?
178
00:12:08,440 --> 00:12:10,359
His site manager, Yussuf Kulen
179
00:12:10,600 --> 00:12:11,719
He’s in hiding
180
00:12:12,080 --> 00:12:14,279
But his wife has a baby,
so he’ll try to call her
181
00:12:16,560 --> 00:12:17,999
There’s also the Soliman
182
00:12:18,240 --> 00:12:20,519
We have photos of Yussuf
talking to his boss
183
00:12:20,760 --> 00:12:21,879
He might go there
184
00:12:22,360 --> 00:12:23,359
Good
185
00:12:24,880 --> 00:12:27,639
Then we’ll tap Kulen’s house phone
and the Soliman
186
00:12:29,720 --> 00:12:32,239
I’ll ask Marianne to submit the forms
187
00:12:37,880 --> 00:12:39,399
Your Honour...
188
00:12:40,240 --> 00:12:41,999
...custody is useless now
189
00:12:42,920 --> 00:12:45,039
It’s like we’re all
wasting our breath
190
00:12:46,959 --> 00:12:48,559
You know what I think
191
00:12:50,240 --> 00:12:52,039
Get used to working in the shadows?
192
00:12:54,920 --> 00:12:57,319
Change your methods,
test the boundaries...
193
00:12:57,560 --> 00:13:00,399
Are you suggesting
I break the law, Your Honour?
194
00:13:00,640 --> 00:13:02,199
Certainly not
195
00:13:02,440 --> 00:13:04,879
But you can do a lot
on the fringes of the law
196
00:13:05,800 --> 00:13:08,319
Are things improving
between you and Herville?
197
00:13:08,560 --> 00:13:11,599
Yes. As soon as
we get results, he’s happy
198
00:13:14,160 --> 00:13:16,159
Goodbye, Inspector
-Goodbye
199
00:13:17,080 --> 00:13:18,079
Thanks
200
00:13:24,839 --> 00:13:27,639
Prosecutor
-Your Honour
201
00:13:27,880 --> 00:13:29,359
Have you heard?
-What?
202
00:13:29,600 --> 00:13:30,919
I’ve just seen Garnier
203
00:13:31,160 --> 00:13:34,239
He’s convinced Marie Borel’s parents
to testify against you
204
00:13:34,480 --> 00:13:36,559
He wants them to meet
the Lord Chancellor...
205
00:13:36,800 --> 00:13:38,159
...and use the press
206
00:13:38,400 --> 00:13:40,599
But it’s completely unethical...
207
00:13:40,839 --> 00:13:43,519
...to use a victim’s parents
to attack a judge
208
00:13:43,760 --> 00:13:46,719
He even went to see them
at their daughter’s funeral
209
00:13:47,800 --> 00:13:49,439
Then he must be desperate
210
00:13:50,720 --> 00:13:53,079
You’ve taken a weight off my mind,
Prosecutor
211
00:13:57,280 --> 00:14:00,679
Marianne, we have to find that girl
-What girl?
212
00:14:00,920 --> 00:14:03,399
Lise Mahieu, the third victim
213
00:14:03,640 --> 00:14:04,958
The one who said...
214
00:14:05,200 --> 00:14:08,039
...that the police coerced her
into identifying Raulic
215
00:14:08,920 --> 00:14:11,359
But she’s moved and left no address
216
00:14:12,040 --> 00:14:14,479
Have you made enquiries
with the phone company?
217
00:14:14,720 --> 00:14:15,719
Of course
218
00:14:16,680 --> 00:14:19,279
And have you asked
the best detective in France?
219
00:14:19,520 --> 00:14:20,519
Who?
220
00:14:22,120 --> 00:14:23,679
The tax office, Marianne
221
00:14:23,920 --> 00:14:25,559
The tax office
222
00:14:33,240 --> 00:14:35,719
NO GOD, NO MASTER,
NO POLICE
223
00:14:35,960 --> 00:14:37,679
ONE OFFICER, ONE BULLET
224
00:14:48,080 --> 00:14:50,119
GET THE POLICE OFF OUR STREETS
225
00:14:50,360 --> 00:14:51,559
SHOW NO MERCY
226
00:14:57,320 --> 00:14:58,679
What’s he saying?
227
00:14:59,720 --> 00:15:02,919
We’ll demand the closure
of every detention facility in Europe
228
00:15:03,160 --> 00:15:04,639
First, the prisons...
229
00:15:04,880 --> 00:15:07,039
...then asylums,
schools and factories
230
00:15:07,280 --> 00:15:09,479
Thomas,
we have to be realistic
231
00:15:09,720 --> 00:15:10,999
Don’t worry
232
00:15:12,400 --> 00:15:15,479
Once we have Vanderberg,
they’ll take us seriously
233
00:15:15,720 --> 00:15:18,079
That’s easy to say,
but how long can we hold him?
234
00:15:18,320 --> 00:15:20,839
A week, a month, a year...
What’s your problem?
235
00:15:26,840 --> 00:15:28,239
What do you want?
236
00:15:29,240 --> 00:15:30,639
I want to come, too
237
00:15:31,440 --> 00:15:34,239
Thanks. But last time
you nearly buggered it up
238
00:15:34,480 --> 00:15:37,519
That’s not true. It worked
-No, you were getting paranoid
239
00:15:45,560 --> 00:15:48,159
Thanks, Sophie. We’ll talk it over
240
00:15:49,000 --> 00:15:50,239
I promise
241
00:16:04,880 --> 00:16:07,639
Have you ever been
in the High Court?
242
00:16:07,880 --> 00:16:09,999
Well, I was a prosecutor
for eight years
243
00:16:10,840 --> 00:16:12,919
Yes, of course. Forgive me
244
00:16:14,120 --> 00:16:16,799
So, two years ago...
245
00:16:17,600 --> 00:16:21,919
...my nephew, Brandon,
was caught during a burglary...
246
00:16:22,160 --> 00:16:23,159
...with two guys
247
00:16:23,640 --> 00:16:26,119
But the idiots
couldn’t even open the safe...
248
00:16:26,360 --> 00:16:30,719
...and then they beat up
the owner and his wife
249
00:16:30,960 --> 00:16:33,479
Did they cause serious harm?
-Yes, very much
250
00:16:34,760 --> 00:16:37,399
But Brandon wasn’t involved
251
00:16:37,640 --> 00:16:39,879
He was in the car
252
00:16:40,120 --> 00:16:42,759
He was a minor at the time,
so he only got 18 months
253
00:16:43,000 --> 00:16:46,719
So at the appeal hearing,
he’ll appear as a free man
254
00:16:48,160 --> 00:16:49,199
And the other two?
255
00:16:49,760 --> 00:16:52,119
The other two got ten years
without parole
256
00:16:52,360 --> 00:16:54,359
They shouldn’t have bungled the job
257
00:16:56,400 --> 00:17:01,679
Did your nephew confess?
-Yes, he snitched to the police
258
00:17:01,920 --> 00:17:03,759
It’s a smart move
259
00:17:04,000 --> 00:17:05,679
Judges like it when you own up
260
00:17:05,920 --> 00:17:07,559
Sod the judges
261
00:17:08,520 --> 00:17:10,799
I just want you to look after him
262
00:17:11,040 --> 00:17:13,638
I want you to defend him
263
00:17:15,360 --> 00:17:16,719
Here
264
00:17:17,600 --> 00:17:19,319
You’ll see he’s a good man
265
00:17:19,560 --> 00:17:21,479
He feels bad about talking
266
00:17:21,720 --> 00:17:23,879
The Jorkals never talk
267
00:17:24,880 --> 00:17:28,759
You do realise he’ll go to prison
if he retracts his confession?
268
00:17:29,000 --> 00:17:31,079
Prison is like the army
269
00:17:31,720 --> 00:17:33,839
It builds character in a young man
270
00:17:51,440 --> 00:17:53,759
Did I just see Jorkal
walk out of here?
271
00:17:54,000 --> 00:17:54,999
Yes, you did
272
00:18:00,200 --> 00:18:01,559
Don’t worry
273
00:18:01,800 --> 00:18:03,759
I’m in no position to preach
274
00:18:08,920 --> 00:18:10,319
What’s wrong, Pierre?
275
00:18:10,560 --> 00:18:12,398
If you have something to say,
say it
276
00:18:14,800 --> 00:18:15,879
OK
277
00:18:17,280 --> 00:18:19,559
What were Special Branch doing here?
278
00:18:22,680 --> 00:18:24,759
How do you know
it was Special Branch?
279
00:18:25,000 --> 00:18:26,559
I have my sources
280
00:18:32,200 --> 00:18:35,599
They wanted information
on my client, a militant leftist
281
00:18:36,760 --> 00:18:39,398
They tried to pressure me
into talking...
282
00:18:40,399 --> 00:18:42,279
...as if I was Bin Laden’s lawyer
283
00:18:44,240 --> 00:18:45,919
Why can’t you be straight with me?
284
00:18:46,600 --> 00:18:48,398
You’re always hiding something
285
00:18:51,960 --> 00:18:53,759
I know
286
00:18:54,000 --> 00:18:55,519
I’m sorry
287
00:18:57,520 --> 00:18:58,919
Forgive me
288
00:19:00,960 --> 00:19:04,679
We have to talk to them.
Guys like that don’t take a hint
289
00:19:04,920 --> 00:19:06,679
And tell me next time
290
00:19:24,800 --> 00:19:26,199
What do you want?
291
00:19:33,560 --> 00:19:35,519
Look, we have a lot against you
292
00:19:36,120 --> 00:19:39,479
Erkan, the guns,
the illegal workers...
293
00:19:39,720 --> 00:19:42,319
When you go before the judge...
294
00:19:42,920 --> 00:19:44,119
...you’ll be in for a shock
295
00:19:44,520 --> 00:19:47,199
It’s easy for your lawyer
to tell you to keep quiet
296
00:19:48,040 --> 00:19:50,319
He’s not the one
going to jail for ten years
297
00:19:53,200 --> 00:19:56,119
He gets paid,
whether you go down or not
298
00:19:57,000 --> 00:19:58,919
But it’s not you that we’re after
299
00:20:01,480 --> 00:20:03,319
If you like,
we can talk in my office...
300
00:20:03,560 --> 00:20:06,679
...have a coffee
and work something out
301
00:20:09,360 --> 00:20:10,999
Work something out?
302
00:20:12,160 --> 00:20:13,199
Like what?
303
00:20:15,080 --> 00:20:17,159
Tell us where the guns came from...
304
00:20:17,399 --> 00:20:19,359
...and we won’t write down anything
305
00:20:19,960 --> 00:20:23,759
No trace. There’s no record
that we ever spoke
306
00:20:24,000 --> 00:20:26,319
Why would I care about going to jail?
307
00:20:27,320 --> 00:20:28,919
Here, it’s not like Turkey
308
00:20:29,160 --> 00:20:31,638
They feed you,
they don’t torture you...
309
00:20:31,880 --> 00:20:32,879
...and my wife...
310
00:20:33,360 --> 00:20:35,719
If she visits, I can shag her
311
00:20:44,560 --> 00:20:46,799
Ten years is a long time
-Ten years...
312
00:20:47,040 --> 00:20:49,559
I’ll get two years, maximum
313
00:20:49,800 --> 00:20:51,999
With good behaviour,
I’ll be out in one year
314
00:20:54,200 --> 00:20:57,119
You French police are really funny
315
00:20:58,360 --> 00:21:01,279
At least in Turkey,
the police are police
316
00:21:04,520 --> 00:21:06,759
I’ve had enough. I’m going to sleep
317
00:21:17,000 --> 00:21:18,879
He’s quite cute
318
00:21:19,120 --> 00:21:20,479
No, don’t start
319
00:21:22,360 --> 00:21:23,479
You mean a boy?
-Yes
320
00:21:23,840 --> 00:21:25,839
Then shut up
because there’s nothing...
321
00:21:26,080 --> 00:21:28,199
I saw you
-It’s none of your business
322
00:21:28,440 --> 00:21:30,759
What’s his name?
-Stop it! It’s private
323
00:21:31,000 --> 00:21:33,439
If I say “B”, does that help?
324
00:21:34,200 --> 00:21:35,239
Dad, put that out
325
00:21:36,360 --> 00:21:37,638
All right, calm down
326
00:21:37,880 --> 00:21:38,919
Hello?
327
00:21:41,399 --> 00:21:43,439
Here she is
-About time, too
328
00:21:44,760 --> 00:21:46,279
I know
329
00:21:46,520 --> 00:21:46,799
Girls...
330
00:21:50,000 --> 00:21:51,039
All right?
331
00:21:56,680 --> 00:21:58,519
It’s Zoë’s birthday, by the way
332
00:21:58,760 --> 00:22:00,359
I know
333
00:22:01,480 --> 00:22:04,679
And you’re late, by the way
-Sorry, I came as soon as I could
334
00:22:06,399 --> 00:22:09,119
Have you bad cake?
-We’re waiting for the candles
335
00:22:10,280 --> 00:22:11,599
I’ll handle it
336
00:22:18,440 --> 00:22:21,319
She doesn’t have a present
-That doesn’t matter
337
00:22:21,560 --> 00:22:22,559
Yes, it does
338
00:22:23,160 --> 00:22:25,999
When you come 45 minutes late,
you bring a present
339
00:22:29,680 --> 00:22:31,199
So, who’s this “B”?
340
00:22:31,960 --> 00:22:33,919
I told you. I don’t know a Bruno
341
00:22:34,160 --> 00:22:35,919
I mean, a “B”...
342
00:22:36,560 --> 00:22:38,679
-You see?
-Is he handsome?
343
00:22:39,520 --> 00:22:41,119
I think he’s quite nice
344
00:22:42,000 --> 00:22:43,319
They suit each other
345
00:22:46,639 --> 00:22:49,359
Happy Birthday, Zoë!
-Thank you
346
00:22:49,600 --> 00:22:51,039
Happy Birthday!
347
00:22:54,680 --> 00:22:56,319
Make a wish
-OK
348
00:23:06,440 --> 00:23:08,719
I have a little present, too
349
00:23:12,520 --> 00:23:14,759
What is it?
-Is it money?
350
00:23:15,880 --> 00:23:17,319
Open it
351
00:23:22,880 --> 00:23:24,879
“For Zoë - ten shooting lessons”
352
00:23:25,440 --> 00:23:26,559
Are you serious?
353
00:23:26,920 --> 00:23:29,638
I don’t believe it! That’s amazing
354
00:23:30,560 --> 00:23:32,519
Thanks.
She’s teaching me to shoot
355
00:23:33,399 --> 00:23:35,599
You’re not serious?
-Show me
356
00:23:36,880 --> 00:23:39,359
Didn’t you know
she wants to be a policewoman?
357
00:23:58,760 --> 00:23:59,919
Good evening
358
00:24:02,720 --> 00:24:04,279
I didn’t see you
359
00:24:05,360 --> 00:24:06,359
Can’t you sleep?
360
00:24:12,080 --> 00:24:13,879
Don’t you have something for it?
361
00:24:14,120 --> 00:24:16,879
Anti-inflammatories? Painkillers?
362
00:24:19,360 --> 00:24:20,759
What?
363
00:24:23,120 --> 00:24:24,559
Do you...
364
00:24:25,320 --> 00:24:27,799
...really want
to come with us tomorrow?
365
00:24:30,880 --> 00:24:32,119
Yes
366
00:24:47,480 --> 00:24:48,679
No
367
00:25:02,320 --> 00:25:03,559
Stop it
368
00:25:06,160 --> 00:25:07,559
Stop it
369
00:25:23,120 --> 00:25:24,119
Yes?
370
00:25:25,040 --> 00:25:28,398
I’m looking for Miss Mahieu.
This is Judge Roban
371
00:25:29,080 --> 00:25:30,398
I have nothing to say
372
00:25:31,480 --> 00:25:33,439
That’s encouraging
-Yes
373
00:25:39,240 --> 00:25:41,999
Miss, if you don’t want
an official summons...
374
00:25:42,240 --> 00:25:44,519
OK, I’ll come down
375
00:26:11,840 --> 00:26:13,199
Miss Mahieu
376
00:26:14,120 --> 00:26:15,638
You have ten minutes
377
00:26:15,880 --> 00:26:17,999
I don’t want my boyfriend to see you
378
00:26:18,800 --> 00:26:20,999
He doesn’t know
-This won’t take long
379
00:26:21,240 --> 00:26:23,519
We need you to testify
about Yvon Raulic
380
00:26:25,200 --> 00:26:26,439
I heard you let him out
381
00:26:27,360 --> 00:26:28,759
Do you think I was wrong?
382
00:26:32,680 --> 00:26:34,759
All I know is that Raulic didn’t...
383
00:26:35,680 --> 00:26:36,640
It wasn’t him
384
00:26:37,800 --> 00:26:40,398
It’s not my job to say
what he did to anyone else
385
00:26:41,040 --> 00:26:42,199
But you could help us
386
00:26:42,920 --> 00:26:44,359
Help you?
387
00:26:45,160 --> 00:26:46,959
Who helped me?
388
00:26:47,800 --> 00:26:49,319
The police didn’t believe me
389
00:26:49,880 --> 00:26:51,799
Judge Garnier didn’t believe me
390
00:26:52,040 --> 00:26:54,719
Even my lawyer wanted me
to say it was Raulic
391
00:26:55,639 --> 00:26:57,799
As if I didn’t know who raped me
392
00:26:58,040 --> 00:27:01,398
Could you repeat what you’ve said
as part of a judicial inquiry?
393
00:27:02,560 --> 00:27:03,599
No
394
00:27:04,960 --> 00:27:07,719
I’m sorry to insist,
but the case is still open...
395
00:27:07,960 --> 00:27:10,599
...and I’ve publicly condemned
Garnier’s actions
396
00:27:11,200 --> 00:27:13,319
I’m being given
a disciplinary hearing
397
00:27:15,639 --> 00:27:17,359
I was alone, too
398
00:27:19,040 --> 00:27:20,159
Join the club
399
00:27:40,880 --> 00:27:42,279
Hello, Mr Jorkal
400
00:27:42,520 --> 00:27:44,679
Mr Jorkal’s my uncle. I’m Brandon
401
00:27:46,000 --> 00:27:47,879
Brandon, I’m your uncle’s lawyer
402
00:27:48,560 --> 00:27:51,159
Do you know why he asked me
to take on your case?
403
00:27:52,800 --> 00:27:53,760
Yes
404
00:27:54,280 --> 00:27:57,599
I was sentenced for burglary,
but now there’s going to be an appeal
405
00:27:58,760 --> 00:28:01,919
Your confession got you a light
sentence the first time around...
406
00:28:02,160 --> 00:28:03,839
...and you went free
407
00:28:05,560 --> 00:28:07,519
I know. I shouldn’t have talked
408
00:28:08,160 --> 00:28:09,759
But this time I’ll keep quiet
409
00:28:10,000 --> 00:28:12,638
I swear.
They can rip me apart if they like
410
00:28:12,880 --> 00:28:15,159
They will rip you apart. Don’t worry
411
00:28:16,880 --> 00:28:18,759
Judges hate it when you backtrack
412
00:28:19,639 --> 00:28:21,319
Prison doesn’t bother me
413
00:28:22,120 --> 00:28:23,799
I don’t give a shit
414
00:28:27,320 --> 00:28:29,799
Brandon, I know loyalty
is an admirable thing...
415
00:28:30,040 --> 00:28:31,638
...but you don’t have to do this
416
00:28:33,760 --> 00:28:35,159
Why do you say that?
417
00:28:35,399 --> 00:28:38,719
Because you weren’t in the flat.
You committed no violence
418
00:28:39,480 --> 00:28:41,759
You don’t have to stand by
your accomplices
419
00:28:42,000 --> 00:28:43,117
Yes, I do
420
00:28:44,880 --> 00:28:46,359
Are you afraid of your uncle?
421
00:28:47,080 --> 00:28:48,279
My uncle?
422
00:28:49,320 --> 00:28:50,999
You don’t understand the Jorkals
423
00:28:51,240 --> 00:28:53,119
We stick together. That’s how it is
424
00:28:53,360 --> 00:28:56,399
You think your accomplices
would do the same for you?
425
00:28:56,640 --> 00:28:58,479
Or for your uncle?
426
00:29:00,440 --> 00:29:03,639
Look. Will you do the job or not?
Because I have stuff to do
427
00:29:03,880 --> 00:29:05,919
I can find another lawyer
428
00:29:07,240 --> 00:29:08,839
I’ll do the job, as you say
429
00:29:09,720 --> 00:29:12,879
But only if you think about it.
You can still change your mind
430
00:29:20,280 --> 00:29:21,839
So you’ll help me?
431
00:29:33,400 --> 00:29:34,599
Come in
432
00:29:46,560 --> 00:29:48,279
Hello, François
-Hello, Nicolas
433
00:29:50,680 --> 00:29:51,239
So...
434
00:29:53,280 --> 00:29:55,759
...you’re on the Inspectorate now?
435
00:29:56,520 --> 00:29:59,959
I needed a change. Being
a Deputy Prosecutor soon gets dull
436
00:30:00,200 --> 00:30:02,599
But still,
aren’t you better than this?
437
00:30:03,840 --> 00:30:06,559
At least I haven’t become
the Judiciary’s black sheep
438
00:30:08,640 --> 00:30:09,799
You think I have?
439
00:30:10,240 --> 00:30:14,039
François, the Lord Chancellor
has charged the Inspectorate...
440
00:30:14,280 --> 00:30:16,119
...with an inquiry concerning you...
441
00:30:16,360 --> 00:30:21,199
...for repeatedly behaving
without tact and sensitivity
442
00:30:22,000 --> 00:30:24,359
That’s true. I haven’t been tactful
443
00:30:27,200 --> 00:30:28,679
What did this judge do to you?
444
00:30:29,760 --> 00:30:31,639
To me? Nothing
445
00:30:32,320 --> 00:30:34,559
I’m not doing this
for myself, Nicolas
446
00:30:34,800 --> 00:30:37,519
I know we should
stick by our colleagues...
447
00:30:37,760 --> 00:30:41,599
...but what can you do when
a judge flagrantly breaks the law?
448
00:30:42,120 --> 00:30:43,159
Look away?
449
00:30:43,840 --> 00:30:47,159
Meanwhile, who stands up for justice?
Not the accused
450
00:30:47,720 --> 00:30:52,359
Sometimes they fight, but mostly
they’re crushed by men like Garnier
451
00:30:52,600 --> 00:30:54,159
So I ask you...
452
00:30:54,400 --> 00:30:58,759
...if we don’t fight
to protect our ideal of justice...
453
00:30:59,000 --> 00:31:00,079
...who will?
454
00:31:02,960 --> 00:31:06,799
Even if it means putting oneself
through some discomfort
455
00:31:09,880 --> 00:31:14,319
I’m afraid you’re risking
a lot more than discomfort, François
456
00:31:17,120 --> 00:31:18,239
I see
457
00:31:22,080 --> 00:31:24,159
Now that I know where you stand...
458
00:31:25,360 --> 00:31:27,039
...when will I see you next?
459
00:31:31,640 --> 00:31:34,879
My office will be searched
on Thursday at 1:00pm
460
00:31:35,120 --> 00:31:36,759
How nice
461
00:31:37,720 --> 00:31:39,039
See you on Thursday
462
00:31:40,400 --> 00:31:41,879
See you, François
463
00:31:46,200 --> 00:31:49,119
I hope we have more luck with Yussuf
than we did with Sophie...
464
00:31:49,360 --> 00:31:50,719
...because last time...
465
00:32:01,200 --> 00:32:04,439
Bassoni, it’s Escoffier.
This is my third message
466
00:32:04,680 --> 00:32:06,799
Call me back.
It’s about the Sarahouis
467
00:32:12,080 --> 00:32:13,239
Gilou!
468
00:32:14,120 --> 00:32:15,719
Kulen’s wife is calling
469
00:32:16,440 --> 00:32:17,919
Turn on the speakers
470
00:32:18,160 --> 00:32:19,519
She’s calling the Soliman
471
00:32:21,600 --> 00:32:22,999
Hello?
472
00:32:23,240 --> 00:32:24,519
Ali?
473
00:32:26,560 --> 00:32:29,519
Where’s Yussuf?
He didn’t come home last night
474
00:32:29,760 --> 00:32:31,159
He’s disappeared
475
00:32:32,960 --> 00:32:34,639
The police came. I’m worried
476
00:32:38,760 --> 00:32:40,679
Calm down.
What did the police say?
477
00:32:41,440 --> 00:32:43,439
They said he has
to go to the police...
478
00:32:43,680 --> 00:32:45,439
...or they’ll come back
479
00:32:47,200 --> 00:32:48,799
I’ll see if I can find him
480
00:32:49,040 --> 00:32:51,599
Meanwhile, stay at home.
It’s nothing
481
00:32:54,160 --> 00:32:55,719
She was really panicked
482
00:32:55,960 --> 00:32:57,599
But he seemed to have it in hand
483
00:33:00,800 --> 00:33:02,279
He must know where Yussuf is
484
00:33:10,120 --> 00:33:12,959
Look. The Soliman’s calling
another number
485
00:33:19,840 --> 00:33:21,319
Hello, this is Layla
486
00:33:23,800 --> 00:33:24,919
I have a problem
487
00:33:25,240 --> 00:33:26,719
Yussuf’s wife called me
488
00:33:29,680 --> 00:33:30,839
Yussuf is here
489
00:33:31,160 --> 00:33:32,119
Quick! Get Laure
490
00:33:32,560 --> 00:33:35,439
She’s going to talk to the police
-Laure!
491
00:33:38,400 --> 00:33:39,839
We have to get Yussuf out
492
00:33:40,080 --> 00:33:41,199
Kulen’s at the Soliman
493
00:33:43,400 --> 00:33:44,919
What did you tell her?
494
00:33:45,160 --> 00:33:46,919
Nothing
495
00:33:47,760 --> 00:33:50,159
I was waiting for your instructions
496
00:33:53,000 --> 00:33:54,559
You did the right thing
497
00:33:54,800 --> 00:33:56,759
I’ll send someone to fix the problem
498
00:34:03,680 --> 00:34:06,399
Who’s this Layla?
It sounds like she’s in charge
499
00:34:06,640 --> 00:34:07,759
They’ll move Yussuf
500
00:34:08,240 --> 00:34:09,439
You have the number?
-Yes
501
00:34:09,680 --> 00:34:11,199
Let’s go to the Soliman
502
00:34:24,760 --> 00:34:26,279
Layla. You called
503
00:34:28,160 --> 00:34:30,359
Garip, go to the Soliman
504
00:34:30,600 --> 00:34:32,319
Take care of Yussuf
505
00:34:35,240 --> 00:34:37,759
The police are after him.
He’s dead meat
506
00:34:47,040 --> 00:34:48,639
Where’s Tintin?
-I don’t know
507
00:34:48,880 --> 00:34:50,279
Go and find him, will you?
508
00:35:32,720 --> 00:35:34,119
Tintin, are you in here?
509
00:35:36,200 --> 00:35:37,639
Shit!
-What are you doing?
510
00:35:37,880 --> 00:35:40,679
It’s my medication.
I can’t keep it down
511
00:35:41,280 --> 00:35:43,039
OK. Will you be all right?
512
00:35:43,280 --> 00:35:45,399
Yeah, yeah
-Come on, then
513
00:35:45,640 --> 00:35:47,399
I’m coming
-Good
514
00:36:06,360 --> 00:36:07,839
Yussuf..?
515
00:36:52,519 --> 00:36:54,359
Police! This is an identity check
516
00:36:54,600 --> 00:36:55,879
Get your ID out
517
00:36:56,200 --> 00:36:58,039
Papers, please, gentlemen
518
00:37:03,360 --> 00:37:04,799
Come on. Move it
519
00:37:05,040 --> 00:37:06,839
There, right down at the end
520
00:37:07,680 --> 00:37:10,119
Come here.
Stay still, you bastard!
521
00:37:10,360 --> 00:37:12,599
Shit! JP!
522
00:37:31,240 --> 00:37:32,919
Come back
523
00:37:56,519 --> 00:37:57,759
We’re on Rue Danton
524
00:37:59,760 --> 00:38:01,079
Stop!
525
00:38:28,519 --> 00:38:29,759
Laure, where are you?
526
00:38:35,280 --> 00:38:36,719
Where the hell are you?
527
00:38:47,240 --> 00:38:48,639
I’ve got you
528
00:38:51,360 --> 00:38:53,239
Stop. Stop!
529
00:38:56,080 --> 00:38:57,239
Stop
530
00:38:58,360 --> 00:39:00,399
Stay there. Don’t move!
531
00:39:02,600 --> 00:39:04,439
Stop. Hands up!
532
00:39:07,680 --> 00:39:09,479
On your knees!
533
00:39:23,800 --> 00:39:25,959
Get up. Get up
534
00:39:38,560 --> 00:39:39,520
So...
535
00:39:40,400 --> 00:39:41,759
...have you seen the Greek?
536
00:39:41,999 --> 00:39:44,518
I’ve spoken to my partner.
This is over
537
00:39:44,760 --> 00:39:47,279
If you get me struck off,
I’ll go to the press
538
00:39:47,519 --> 00:39:49,599
And I’ll tell them everything
539
00:39:49,840 --> 00:39:52,159
Your names, targets, methods,
everything
540
00:39:52,999 --> 00:39:53,998
Everybody loses
541
00:39:54,480 --> 00:39:55,959
Look. I’ve been nice so far
542
00:39:56,200 --> 00:39:58,959
But we know that Yannis Tzakri
and Thomas Riffaut...
543
00:39:59,200 --> 00:40:00,799
...are planning an attack
544
00:40:01,040 --> 00:40:02,839
They told me
they’re writing a book
545
00:40:03,080 --> 00:40:06,439
Don’t mess me about. Do you think
I have time for this shit?
546
00:40:07,200 --> 00:40:10,239
We know that Riffaut and Tzakri
are planning an attack...
547
00:40:10,480 --> 00:40:14,119
...and you’re going to call Riffaut
to find out when and how
548
00:40:14,360 --> 00:40:15,879
I don’t have his number
549
00:40:19,560 --> 00:40:21,559
Stop it. You can’t do that
550
00:40:21,800 --> 00:40:25,359
Give me my bag
551
00:40:25,600 --> 00:40:27,919
Find Riffaut’s number
-I don’t have it
552
00:40:28,160 --> 00:40:30,279
I hardly know him
-Hardly?
553
00:40:30,519 --> 00:40:32,759
So you’ll help him, but not me?
554
00:40:33,480 --> 00:40:36,319
Then how do you explain this,
you stupid bitch?
555
00:40:37,360 --> 00:40:40,639
Didn’t Pierre Clément
defend Inspector Berthaud recently?
556
00:40:41,720 --> 00:40:43,359
What is that?
557
00:40:43,600 --> 00:40:46,998
His number’s not on here
-It’s a site exposing police officers
558
00:40:47,680 --> 00:40:50,639
And these photos
came from your partner’s file
559
00:40:51,400 --> 00:40:53,518
So we know your boyfriend’s involved
560
00:40:55,320 --> 00:40:56,599
He’s not
561
00:40:56,840 --> 00:40:58,319
He had nothing to do with it
562
00:41:12,880 --> 00:41:14,439
It’s not an attack
563
00:41:17,240 --> 00:41:18,639
It’s an abduction
564
00:41:19,999 --> 00:41:22,559
A Belgian
who builds detention centres...
565
00:41:24,400 --> 00:41:25,399
When?
566
00:41:26,960 --> 00:41:28,359
Today
567
00:41:46,920 --> 00:41:48,639
Where are you going?
568
00:41:48,880 --> 00:41:51,879
I’m going with you.
Yannis said I could come
569
00:41:52,999 --> 00:41:55,639
Yannis? Did you say she could come?
570
00:41:59,760 --> 00:42:01,599
Sorry, but you’re out
571
00:42:13,320 --> 00:42:14,959
I want to call my wife
572
00:42:15,200 --> 00:42:17,679
She has a baby.
She doesn’t know where I am
573
00:42:18,880 --> 00:42:20,839
Don’t worry. We’ve told her
574
00:42:21,080 --> 00:42:22,479
She’s on her way
575
00:42:25,280 --> 00:42:26,959
Hello, Inspector
576
00:42:27,200 --> 00:42:30,319
Not now, please.
I’m interrogating Çetin tomorrow
577
00:42:30,560 --> 00:42:32,119
Mr Kulen is my client
578
00:42:33,840 --> 00:42:35,959
You’re his lawyer, too?
-Yes
579
00:42:36,200 --> 00:42:37,599
Wait
580
00:42:37,840 --> 00:42:40,639
Lawyers are allowed
more than one client, you know?
581
00:42:41,560 --> 00:42:43,759
It’s just as well I spoke to his wife
582
00:42:43,999 --> 00:42:47,559
It looks like you were going
to question him without me
583
00:42:49,640 --> 00:42:51,279
Put him in the lawyer’s office
584
00:43:00,360 --> 00:43:02,039
Sorry. I couldn’t come because...
585
00:43:02,280 --> 00:43:05,518
I know, you’re tired.
I hope you’ve made food. I’m hungry
586
00:43:05,760 --> 00:43:07,439
No, it wasn’t that
-Never mind
587
00:43:07,680 --> 00:43:09,559
I had car trouble
-I bet you did
588
00:43:11,720 --> 00:43:12,919
I swear...
589
00:43:23,720 --> 00:43:25,239
There you are
590
00:43:26,040 --> 00:43:28,399
You didn’t call back,
so I thought I’d drop by
591
00:43:28,640 --> 00:43:30,919
Look, Gilou. Let me be clear
592
00:43:31,160 --> 00:43:34,639
You won’t get a late licence
for the Sarahouis
593
00:43:34,880 --> 00:43:37,359
You never will
-Why not?
594
00:43:38,040 --> 00:43:41,039
Because they’re going
to be raided tomorrow morning
595
00:43:41,280 --> 00:43:43,239
For immoral earnings, conspiracy...
596
00:43:43,480 --> 00:43:46,359
...and maybe a few extra surprises
once the raid’s done
597
00:43:47,400 --> 00:43:50,559
I’m really sorry
-Not as sorry as I am
598
00:43:53,519 --> 00:43:54,518
Sorry, Gilou
599
00:44:25,600 --> 00:44:27,559
They’re here. He’s with the Greek
600
00:45:01,640 --> 00:45:04,439
Calling all units.
The lefties are in place
601
00:45:04,680 --> 00:45:06,039
Stand by
602
00:45:18,120 --> 00:45:19,759
Sophie?
603
00:45:29,920 --> 00:45:31,719
Sophie, I need to talk to Thomas
604
00:45:31,960 --> 00:45:34,679
He’s not here
-You must have his mobile number
605
00:45:35,680 --> 00:45:38,518
Sophie, the police know
about the abduction
606
00:45:45,280 --> 00:45:46,359
Can you prove it?
607
00:46:26,160 --> 00:46:27,439
Wait. He’s on the phone
608
00:46:27,760 --> 00:46:30,319
Leave now.
You’re surrounded by police officers
609
00:46:55,320 --> 00:46:57,079
Go, go...
610
00:46:59,680 --> 00:47:01,839
What the fuck are they doing?
611
00:47:07,920 --> 00:47:10,439
Vanderberg is going in.
What do we do?
612
00:47:10,680 --> 00:47:13,079
What can we do?
No one even abducted him
613
00:47:13,320 --> 00:47:15,559
If you nab them,
they’ll be out in two hours
614
00:47:16,640 --> 00:47:18,239
That fucking bitch
615
00:47:22,720 --> 00:47:24,679
My client wishes to make a statement
616
00:47:27,320 --> 00:47:31,639
The weapons you found
at Umit Çetin’s house belong to me
617
00:47:32,840 --> 00:47:35,759
I hid them in his garden,
unbeknownst to him
618
00:47:37,800 --> 00:47:39,399
“Unbeknownst”?
619
00:47:39,640 --> 00:47:41,998
Your French
is really improving, isn’t it?
620
00:47:42,720 --> 00:47:45,599
Did your lawyer teach you?
Is he giving you lessons?
621
00:47:45,840 --> 00:47:49,039
I will not tolerate
your racist insinuations
622
00:47:49,640 --> 00:47:51,879
Many immigrants
speak excellent French
623
00:47:52,120 --> 00:47:53,119
Really?
624
00:47:53,600 --> 00:47:55,039
Tintin, I swear...
625
00:47:55,280 --> 00:47:58,039
...if you want to Learn a language,
meet Professor Atalay
626
00:47:58,280 --> 00:47:59,959
You’ll be fluent in five minutes
627
00:48:00,200 --> 00:48:03,799
Kindly spare me
your sarcasm, Inspector...
628
00:48:04,040 --> 00:48:06,879
...and take down
my client’s statement
629
00:48:07,120 --> 00:48:09,479
Yes, of course. Let’s take it down
630
00:48:09,720 --> 00:48:11,319
So, Mr Kulen?
631
00:48:12,240 --> 00:48:16,159
I play cards.
I lost a lot of money last month
632
00:48:17,519 --> 00:48:20,998
My creditors offered
to clear my debts...
633
00:48:21,240 --> 00:48:22,679
...if I looked after the guns
634
00:48:23,360 --> 00:48:25,199
I was forced to accept
635
00:48:25,960 --> 00:48:28,639
And where did you meet
these creditors?
636
00:48:30,480 --> 00:48:32,119
At the Soliman café
637
00:48:32,760 --> 00:48:34,279
What were their names?
638
00:48:37,760 --> 00:48:38,759
Louis and Bernard
639
00:48:39,240 --> 00:48:42,079
OK, enough. Stop.
I’m fed up with this
640
00:48:42,320 --> 00:48:44,799
Put him in a cell.
He can sign his statement there
641
00:48:45,040 --> 00:48:47,239
Goodbye, sir
-You’ve finished?
642
00:48:47,480 --> 00:48:49,159
I know. It’s a shame
643
00:48:49,999 --> 00:48:52,599
Amina, put Yussuf in the cooler
644
00:48:53,480 --> 00:48:55,479
Thank you, gentlemen. Let’s go
645
00:48:56,400 --> 00:48:59,239
You can go in your cell.
Good day to you, sir
646
00:48:59,480 --> 00:49:00,879
Bye, now
647
00:49:07,040 --> 00:49:08,039
Great
648
00:49:09,600 --> 00:49:12,039
We have a statement
that incriminates Kulen
649
00:49:12,880 --> 00:49:14,518
Do they think we’re stupid?
650
00:49:15,120 --> 00:49:16,998
He’s protecting Umit Çetin
651
00:49:18,080 --> 00:49:19,959
The poor bloke’s being manipulated
652
00:49:20,920 --> 00:49:22,759
I bet we can crack him, though
653
00:49:22,999 --> 00:49:25,119
We need to make him scared of us
654
00:49:36,800 --> 00:49:40,559
Tintin, I need to talk to you
-Sorry, I can’t right now
655
00:49:47,840 --> 00:49:49,399
What’s wrong with you?
656
00:49:49,640 --> 00:49:51,639
I’m talking to you. Gilou?
657
00:49:55,360 --> 00:49:56,879
Can I help?
658
00:49:57,120 --> 00:49:58,518
No, it’s all right
659
00:49:59,160 --> 00:50:02,119
I don’t want to involve you
-Go on. Tell me anyway
660
00:50:05,760 --> 00:50:08,239
All right? I’m taking Kulen out
661
00:50:20,999 --> 00:50:23,079
Come on.
Someone wants to talk to you
662
00:50:23,720 --> 00:50:26,279
Yussuf! If you talk, I’ll kill you
663
00:50:26,519 --> 00:50:28,599
I’ll kill your wife
and your baby, too!
664
00:50:28,840 --> 00:50:30,159
You, shut your mouth!
665
00:50:31,160 --> 00:50:34,039
What? He’s my friend.
I told him to be brave
666
00:50:34,280 --> 00:50:35,279
Yeah, right
667
00:51:05,120 --> 00:51:07,399
Why did you say
the guns were yours?
668
00:51:12,640 --> 00:51:15,239
They I’ll pay your rent
-I don’t care about the rent!
669
00:51:15,480 --> 00:51:16,959
Don’t you understand?
670
00:51:17,200 --> 00:51:18,759
I’ll be deported
671
00:51:19,880 --> 00:51:22,759
You can’t do that. We have a baby
672
00:51:22,999 --> 00:51:24,079
Why can’t I do that?
673
00:51:24,480 --> 00:51:27,279
Your baby was born in Turkey.
Your wife’s visa has expired
674
00:51:27,519 --> 00:51:29,919
So what?
-So you’ll be immediately deported
675
00:51:30,160 --> 00:51:32,039
That’s disgusting. You can’t do this
676
00:51:32,320 --> 00:51:33,159
I can, and I will
677
00:51:33,760 --> 00:51:36,159
Tell us about the guns.
Where are they from?
678
00:51:36,400 --> 00:51:40,279
Tell us where the guns are from,
or I’ll have them deported
679
00:51:40,519 --> 00:51:43,279
You can’t. We have a baby
-That’s what will happen
680
00:51:43,519 --> 00:51:44,639
And you’ll go to prison
681
00:51:45,120 --> 00:51:46,759
Tell me where the guns are from
682
00:51:46,999 --> 00:51:48,479
Yussuf, they’ll be deported
683
00:51:48,720 --> 00:51:50,319
You have to tell them
684
00:51:57,960 --> 00:51:59,839
OK, we’re calling headquarters
685
00:52:00,080 --> 00:52:02,119
Come on. Get them out of here
686
00:52:02,360 --> 00:52:03,839
Get out of here
687
00:52:06,519 --> 00:52:09,039
Amina, put the lady in custody
688
00:52:09,920 --> 00:52:12,639
Well done, Yussuf.
You won. Great job
689
00:52:12,880 --> 00:52:14,359
Well done
690
00:52:15,519 --> 00:52:17,439
Take them away!
691
00:52:17,680 --> 00:52:21,279
And take that screaming baby.
Get them out of here!
692
00:53:02,000 --> 00:53:04,000
Extracted from BBC
Edited & Synced by celestialex
46723