All language subtitles for Bandida.A.Numero.Um.2024.WEB-DL.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:51,653 --> 00:01:52,862
Check, check.
4
00:01:52,946 --> 00:01:54,781
Hello. Testing.
5
00:01:54,864 --> 00:01:56,157
Is it recording?
6
00:02:06,292 --> 00:02:08,503
By this time tomorrow,
I'll probably be dead.
7
00:02:09,712 --> 00:02:12,507
Wrapped in a black bag
in a drawer at the morgue.
8
00:02:16,469 --> 00:02:17,387
You know what?
9
00:02:17,929 --> 00:02:19,472
That doesn't sound bad to me.
10
00:02:21,224 --> 00:02:22,934
Holy shit! Help!
11
00:02:23,852 --> 00:02:25,436
Get the fuck down!
12
00:02:26,020 --> 00:02:27,480
- Go!
- Take this!
13
00:02:29,524 --> 00:02:30,775
Hey, fuck!
14
00:02:31,401 --> 00:02:32,694
Son of a bitch!
15
00:02:34,112 --> 00:02:37,282
The only shitty thing about dying
is that when your heart stops,
16
00:02:38,074 --> 00:02:39,367
your memory goes too.
17
00:02:40,702 --> 00:02:42,162
Poof. It's gone.
18
00:02:42,245 --> 00:02:43,997
You're gonna die, motherfucker!
19
00:02:47,959 --> 00:02:48,918
Fuck! Go!
20
00:03:03,683 --> 00:03:04,934
Fucking blast 'em!
21
00:03:05,018 --> 00:03:07,270
It's all ours, goddamn it!
22
00:03:18,239 --> 00:03:20,700
Now you're fucked, motherfucker!
23
00:03:20,783 --> 00:03:22,911
- Move!
- What happened, John?
24
00:03:29,042 --> 00:03:30,251
Holy shit.
25
00:03:30,335 --> 00:03:31,669
Move!
26
00:03:36,758 --> 00:03:38,885
Fuck them up!
27
00:03:38,968 --> 00:03:40,887
Light 'em up!
28
00:03:41,596 --> 00:03:45,391
Whenever the cops enter the favela,
their version always makes the news.
29
00:03:47,101 --> 00:03:49,812
This time, someone's going to hear mine.
30
00:03:51,564 --> 00:03:52,899
Fucking shoot!
31
00:04:04,702 --> 00:04:06,663
Get back in fucking position!
32
00:04:06,746 --> 00:04:09,415
Get out of there, boss!
Are you fucking crazy?
33
00:04:09,499 --> 00:04:11,167
You're going to fucking die!
34
00:04:11,251 --> 00:04:14,170
I'm going to die,
but this tape will stick around.
35
00:04:14,254 --> 00:04:17,340
And every time someone presses "play"
and hears this story,
36
00:04:17,840 --> 00:04:21,177
a piece of the love I had will live again.
37
00:04:23,930 --> 00:04:25,098
Fire!
38
00:04:33,064 --> 00:04:34,482
Cover me, damn it!
39
00:04:37,652 --> 00:04:40,697
You know when it seems
like your life could become a movie?
40
00:04:40,780 --> 00:04:42,824
Well, that's what happened to me.
41
00:04:44,200 --> 00:04:46,494
Nice to meet you. I'm Rebeca.
42
00:04:46,577 --> 00:04:51,374
OUTLAW
43
00:05:17,066 --> 00:05:20,111
CHAPTER 1
8 O'CLOCK SOAP OPERA
44
00:05:28,911 --> 00:05:30,496
Let's start from the beginning.
45
00:05:33,124 --> 00:05:35,752
My first memory in life is in Copacabana.
46
00:05:45,261 --> 00:05:46,137
Count to ten.
47
00:05:46,220 --> 00:05:48,348
My mom worked in a huge apartment.
48
00:05:49,807 --> 00:05:51,184
I was a rich girl.
49
00:05:51,768 --> 00:05:53,478
It was a life out of a soap opera.
50
00:05:55,355 --> 00:05:57,815
Rebeca, where are you? Do you copy?
51
00:05:57,899 --> 00:06:00,068
Rebeca.
52
00:06:00,568 --> 00:06:01,569
Rebeca!
53
00:06:03,154 --> 00:06:05,990
But that's the thing.
Soap operas eventually end.
54
00:06:18,711 --> 00:06:21,214
My mom only had one day off a month.
55
00:06:21,297 --> 00:06:23,174
That's when we went back to Rocinha.
56
00:06:25,927 --> 00:06:26,928
Calm down, girl.
57
00:06:30,390 --> 00:06:31,891
Hi, Grandma. God bless you.
58
00:06:31,974 --> 00:06:33,226
God bless, Bequinha.
59
00:06:33,309 --> 00:06:37,146
And that's where Weasel was,
that damn old addict.
60
00:06:38,564 --> 00:06:40,733
My dad's mom, another degenerate.
61
00:06:40,817 --> 00:06:42,443
I don't even remember his face.
62
00:06:57,458 --> 00:06:58,709
Come here, girl.
63
00:07:00,086 --> 00:07:01,546
Mommy has to go work.
64
00:07:03,506 --> 00:07:07,260
The missus says no kids.
Come look at the toy she sent you.
65
00:07:07,343 --> 00:07:11,097
- I don't want a toy.
- Look how cool it is. It's big, huh?
66
00:07:12,181 --> 00:07:15,726
I have to go. Your grandma
will check on you occasionally.
67
00:07:15,810 --> 00:07:17,645
Mommy loves you, okay?
68
00:07:17,728 --> 00:07:18,896
- I'm coming.
- Take care.
69
00:07:18,980 --> 00:07:20,106
No!
70
00:07:20,189 --> 00:07:22,191
- Let go.
- I won't.
71
00:07:22,275 --> 00:07:24,277
Don't open for anyone, you hear?
72
00:07:27,572 --> 00:07:29,323
Mom!
73
00:07:29,407 --> 00:07:31,534
Don't open for anyone.
74
00:07:32,326 --> 00:07:34,412
Count to ten.
75
00:07:34,495 --> 00:07:35,913
The missus says no kids.
76
00:07:38,416 --> 00:07:39,625
God bless.
77
00:07:57,226 --> 00:07:59,145
My mom came back less and less.
78
00:07:59,645 --> 00:08:03,483
She left me to raise her boss's kid
for a shit salary.
79
00:08:04,317 --> 00:08:06,527
I only understood that
when I was much older.
80
00:08:12,074 --> 00:08:14,952
In reality, I was raised by Rocinha.
81
00:08:16,078 --> 00:08:17,830
It showed me everything good and bad.
82
00:08:17,914 --> 00:08:18,789
Big Mouth.
83
00:08:18,873 --> 00:08:20,291
{\an8}BIG MOUTH
84
00:08:21,626 --> 00:08:23,211
Gigi.
85
00:08:25,004 --> 00:08:26,088
Sad Face.
86
00:08:26,172 --> 00:08:27,340
{\an8}SAD FACE
87
00:08:27,423 --> 00:08:30,134
{\an8}Sad Face, cocaine, weed,
88
00:08:30,218 --> 00:08:31,594
{\an8}and drinks for everyone.
89
00:08:36,015 --> 00:08:37,266
Hey, Sad Face.
90
00:08:41,062 --> 00:08:42,104
- Didn't count.
- Did too.
91
00:08:42,188 --> 00:08:44,148
- Can I play?
- You don't even know how.
92
00:08:44,232 --> 00:08:46,108
Yes, I do. Better than you.
93
00:08:47,527 --> 00:08:48,694
Dude.
94
00:08:48,778 --> 00:08:50,738
{\an8}
I knew we'd be together forever.
95
00:08:50,821 --> 00:08:52,156
{\an8}VULTURE
96
00:08:52,240 --> 00:08:54,116
{\an8}
But it didn't have to be like this.
97
00:08:54,200 --> 00:08:55,993
Am I playing or not?
98
00:08:56,077 --> 00:08:57,537
Not on my team.
99
00:08:58,788 --> 00:09:00,414
So come play on ours.
100
00:09:02,458 --> 00:09:04,001
Come on. Go ahead.
101
00:09:06,921 --> 00:09:09,006
- Go.
- Go. It's mine.
102
00:09:25,940 --> 00:09:27,233
What the hell, man?
103
00:09:33,990 --> 00:09:35,449
No one cheated.
104
00:09:49,380 --> 00:09:50,756
When we got hungry,
105
00:09:51,340 --> 00:09:53,384
we huffed glue to make it go away.
106
00:09:54,260 --> 00:09:55,970
I remember that it was good.
107
00:10:01,809 --> 00:10:04,145
Who says you can't choose your family?
108
00:10:05,313 --> 00:10:07,106
That was the family I chose.
109
00:10:09,025 --> 00:10:11,277
Very different from my blood relatives.
110
00:10:11,360 --> 00:10:12,445
Hey, my man.
111
00:10:13,154 --> 00:10:13,988
Thanks.
112
00:10:15,531 --> 00:10:16,657
Three jobs.
113
00:10:19,368 --> 00:10:21,120
The wheel's spinning.
114
00:10:26,959 --> 00:10:28,461
You lost, ma'am. Go on.
115
00:10:28,544 --> 00:10:30,171
Next number…
116
00:10:31,631 --> 00:10:32,673
B15.
117
00:10:33,382 --> 00:10:35,134
- Enough, ma'am.
- Bingo!
118
00:10:35,217 --> 00:10:37,094
Come on. Let's talk to Amoroso.
119
00:10:40,723 --> 00:10:41,891
Grandma?
120
00:10:50,066 --> 00:10:51,442
Look how pretty she is.
121
00:11:06,040 --> 00:11:07,166
Take the girl.
122
00:11:11,253 --> 00:11:13,172
- Come with Uncle. Come.
- Let go!
123
00:11:13,255 --> 00:11:14,090
Come on.
124
00:11:15,257 --> 00:11:19,178
Quiet.
125
00:11:20,096 --> 00:11:21,305
Come on.
126
00:11:26,894 --> 00:11:29,188
Everything in Rocinha
was different back then.
127
00:11:30,606 --> 00:11:34,527
Sweet Bookie was in charge of the favela.
He had people arrested and released.
128
00:11:35,319 --> 00:11:37,196
He ran the whole fucking favela.
129
00:11:38,406 --> 00:11:41,242
And thanks to my grandma,
he ran my life too.
130
00:11:41,325 --> 00:11:45,454
CHAPTER 2
AMOROSO
131
00:11:47,331 --> 00:11:49,750
It's just…
You could give me a little more.
132
00:11:49,834 --> 00:11:52,086
- You like that?
- This isn't much. I need more.
133
00:11:52,169 --> 00:11:53,796
More? Here.
134
00:11:53,879 --> 00:11:55,172
- You want more?
- More. Yes.
135
00:11:55,256 --> 00:11:56,882
More? Here.
136
00:11:58,467 --> 00:12:00,177
Let go!
137
00:12:00,261 --> 00:12:01,387
Relax, little girl.
138
00:12:02,346 --> 00:12:04,724
- It's okay. Come here.
- She'll get over it soon.
139
00:12:09,645 --> 00:12:10,896
Another one, Zildo?
140
00:12:12,440 --> 00:12:13,441
Listen.
141
00:12:14,108 --> 00:12:16,152
This girl cost Amoroso a lot of money.
142
00:12:17,903 --> 00:12:20,948
He wants you to feed and bathe her.
143
00:12:21,824 --> 00:12:23,868
At this age?
144
00:12:25,828 --> 00:12:27,163
Go with Joana. Go, Rebeca.
145
00:12:27,246 --> 00:12:29,290
She'll take care of you. Go on.
146
00:12:31,667 --> 00:12:32,501
Bye.
147
00:12:41,218 --> 00:12:42,595
This here,
148
00:12:43,262 --> 00:12:44,722
this is Amoroso's house.
149
00:12:49,393 --> 00:12:52,229
Now you are one of his girls.
150
00:12:57,026 --> 00:12:57,985
That's your bed.
151
00:13:37,650 --> 00:13:38,484
Lie down.
152
00:14:04,260 --> 00:14:06,095
I thought you'd never wake up.
153
00:14:08,889 --> 00:14:09,890
What's your name?
154
00:14:10,516 --> 00:14:12,852
- Rebeca.
- Rebeca.
155
00:14:14,812 --> 00:14:19,483
Look, Rebeca. You're gonna take a bath
and put on some nice clothes.
156
00:14:19,567 --> 00:14:21,235
Later, you'll come with me, okay?
157
00:14:22,528 --> 00:14:24,989
Luana, can you change the girl for me?
158
00:14:29,577 --> 00:14:31,996
Who is that lady who just left?
159
00:14:34,623 --> 00:14:36,000
That's Joana.
160
00:14:36,083 --> 00:14:39,503
She's one of Amoroso's first girls.
161
00:14:40,629 --> 00:14:43,173
She got older,
and now she takes care of us.
162
00:14:45,718 --> 00:14:47,845
Look, here you've got a house,
163
00:14:47,928 --> 00:14:49,430
a bed, a roof.
164
00:14:49,930 --> 00:14:50,931
You've got food.
165
00:14:51,807 --> 00:14:53,183
You just have to be good.
166
00:14:56,270 --> 00:14:57,855
Sleep with him sometimes.
167
00:15:02,359 --> 00:15:04,069
You're still not dressed?
168
00:15:04,695 --> 00:15:08,073
Laura, you didn't help her?
What are you doing? Are you busy?
169
00:15:09,116 --> 00:15:09,950
Let's go.
170
00:15:10,868 --> 00:15:13,329
- I won't go.
- What? There's no "I'm not going."
171
00:15:13,412 --> 00:15:16,498
Get this straight.
There's no "I'm not going" here.
172
00:15:16,582 --> 00:15:18,000
You obey me, period.
173
00:15:18,083 --> 00:15:20,294
If you don't, it's worse for you. Got it?
174
00:15:20,377 --> 00:15:21,754
Come on. Let go of that.
175
00:15:21,837 --> 00:15:24,632
- These clothes are filthy.
- I'm not going!
176
00:15:24,715 --> 00:15:25,591
Move it, girl.
177
00:15:25,674 --> 00:15:27,509
Come on. Stop whining.
178
00:15:27,593 --> 00:15:28,636
You… Come here.
179
00:15:28,719 --> 00:15:30,095
You listen to me.
180
00:15:30,179 --> 00:15:33,057
Zildo is waiting.
I'll grab a rag to clean you up.
181
00:15:33,140 --> 00:15:35,142
Okay? Stay here!
182
00:15:43,442 --> 00:15:45,277
You're kidding me.
183
00:15:45,361 --> 00:15:47,279
You can't escape, girl.
184
00:15:47,363 --> 00:15:49,281
The man's waiting for you. Let's go.
185
00:15:49,365 --> 00:15:50,449
What the hell?
186
00:15:50,532 --> 00:15:51,992
Let go!
187
00:15:52,076 --> 00:15:54,370
- It hurts!
- What the hell?
188
00:15:55,287 --> 00:15:56,956
- Get up!
- Get that girl!
189
00:15:57,039 --> 00:15:59,416
- Rebeca!
- She fucking cut me!
190
00:16:38,372 --> 00:16:40,165
I knew you would come.
191
00:16:43,210 --> 00:16:45,462
You're a daughter of Oxum Apará, my dear.
192
00:16:46,046 --> 00:16:47,798
That's no small thing.
193
00:16:50,092 --> 00:16:52,553
She's the goddess of dangerous waters.
194
00:16:54,388 --> 00:16:56,974
She's a very beautiful
and powerful young woman.
195
00:17:03,981 --> 00:17:04,815
OgunhĂŞ.
196
00:17:07,401 --> 00:17:10,654
- Bless you, mother.
- Oxalá blesses you, my son.
197
00:17:24,293 --> 00:17:27,171
You must already know
what this brat pulled.
198
00:17:29,006 --> 00:17:30,758
I know exactly what you want here.
199
00:17:32,509 --> 00:17:34,470
That orisha around your neck,
200
00:17:35,471 --> 00:17:36,555
Ogun
201
00:17:36,638 --> 00:17:39,850
is saying that anyone
who puts a hand on this girl
202
00:17:39,933 --> 00:17:41,185
messes with him.
203
00:17:43,228 --> 00:17:44,730
She's under Ogun's protection.
204
00:17:46,148 --> 00:17:49,401
Even so, I'm taking her home.
205
00:17:49,485 --> 00:17:50,778
Your faith's at stake.
206
00:17:52,071 --> 00:17:53,280
Did you not hear, Zildo?
207
00:17:54,073 --> 00:17:56,116
No one can touch the girl anymore.
208
00:17:57,743 --> 00:17:59,328
Her path has already been given.
209
00:18:10,839 --> 00:18:13,092
Yeah, he never touched me,
210
00:18:13,967 --> 00:18:16,512
but he put me in school
and made me work like a dog
211
00:18:16,595 --> 00:18:19,223
to pay back every cent
he decided I owed him.
212
00:18:21,433 --> 00:18:22,559
Rebeca.
213
00:18:32,569 --> 00:18:34,238
Come on! Hurry up, girl!
214
00:18:44,790 --> 00:18:46,083
Looking at Rocinha today,
215
00:18:46,166 --> 00:18:48,544
you'd have no idea
how bad the crime was in the '80s.
216
00:18:51,505 --> 00:18:54,633
In those days,
the cops were the ones selling weed.
217
00:18:54,716 --> 00:18:56,760
- Hey, boss.
- Good afternoon, gentlemen.
218
00:18:56,844 --> 00:18:58,053
Here's the stuff.
219
00:18:58,762 --> 00:19:00,055
Smell how good it is.
220
00:19:03,725 --> 00:19:05,018
It seems good, Godfather.
221
00:19:15,112 --> 00:19:17,406
It really sucked
having to organize everything
222
00:19:17,489 --> 00:19:18,824
for those illiterate men.
223
00:19:18,907 --> 00:19:20,159
You guys split the money.
224
00:19:21,076 --> 00:19:21,994
Thanks.
225
00:19:22,578 --> 00:19:25,122
If you need us, just call.
226
00:19:25,706 --> 00:19:28,584
The military police
are always at your service, Amoroso.
227
00:19:29,835 --> 00:19:31,670
Relax. Make yourselves at home.
228
00:19:40,804 --> 00:19:41,805
Hey, you good?
229
00:19:42,514 --> 00:19:43,599
All good.
230
00:19:54,735 --> 00:19:57,070
I'm gonna pick up today's profits.
Wait here.
231
00:20:08,665 --> 00:20:11,084
- Go!
- Go, Rebeca!
232
00:20:20,802 --> 00:20:22,971
Whoa, are you nuts?
233
00:20:23,513 --> 00:20:27,100
If Amoroso finds out you came in here,
he'll kill me and you.
234
00:20:27,184 --> 00:20:29,186
Let's go.
We've only got First Street left.
235
00:20:41,031 --> 00:20:42,824
What are you hiding, fam?
236
00:20:42,908 --> 00:20:44,952
I'm not hiding anything. Are you crazy?
237
00:20:51,416 --> 00:20:52,459
What the fuck?
238
00:20:53,126 --> 00:20:55,629
Amoroso doesn't fucking sell cocaine
in the favela.
239
00:20:56,129 --> 00:20:57,714
You wanna die, you fuck?
240
00:20:58,674 --> 00:20:59,800
Whose powder is this?
241
00:21:01,134 --> 00:21:03,428
- Come on, spit it out!
- Del Rey.
242
00:21:04,096 --> 00:21:07,599
He just got out of prison.
He's making everyone sell his drugs.
243
00:21:08,100 --> 00:21:09,268
Please don't take it.
244
00:21:09,351 --> 00:21:12,229
- It's okay. Don't worry.
- He'll kill me, for God's sake.
245
00:21:12,312 --> 00:21:14,189
Del Rey won't kill you. Let's go.
246
00:21:27,077 --> 00:21:27,995
Let's go.
247
00:21:43,218 --> 00:21:44,177
Del Rey.
248
00:21:44,803 --> 00:21:47,639
I'm pretty sure
Rocinha already has a king. It's me.
249
00:21:50,517 --> 00:21:52,811
This Del Rey guy is
250
00:21:52,894 --> 00:21:54,896
a thief, a bank robber.
251
00:21:54,980 --> 00:21:57,399
He's been saying
he's going to open a business.
252
00:21:57,482 --> 00:21:59,401
- Here?
- He's gonna sell drugs.
253
00:22:00,027 --> 00:22:03,697
He'll have to kiss my hand.
Offer me a partnership, Zildo.
254
00:22:09,202 --> 00:22:12,622
Or he'll have to learn
how the band plays here in our favela.
255
00:22:14,249 --> 00:22:15,167
Hey, Godfather.
256
00:22:16,376 --> 00:22:18,587
She saw the papers in that coward's hand.
257
00:22:22,799 --> 00:22:24,343
Tour the favela, Zildo.
258
00:22:25,260 --> 00:22:26,887
Check the points of sale.
259
00:22:26,970 --> 00:22:28,180
- Let's go.
- Yeah.
260
00:22:28,930 --> 00:22:30,640
You stay, sweetheart.
261
00:22:32,934 --> 00:22:35,020
I want to talk to you a little more.
262
00:22:42,277 --> 00:22:43,403
Go ahead. Tell me.
263
00:22:46,073 --> 00:22:47,908
Did you see anything else weird out there?
264
00:22:48,408 --> 00:22:50,577
If there's one thing
I learned from Weasel…
265
00:22:52,621 --> 00:22:55,040
it's that addicts
trade one fix for another.
266
00:22:55,624 --> 00:22:56,458
Look.
267
00:22:57,709 --> 00:22:59,169
He's got ads and everything.
268
00:23:00,670 --> 00:23:02,047
Sports betting.
269
00:23:04,508 --> 00:23:06,051
And they don't pay bribes.
270
00:23:18,063 --> 00:23:19,815
A little gift for you.
271
00:23:20,440 --> 00:23:23,026
Mother-of-pearl handle and a hammer.
272
00:23:24,694 --> 00:23:27,155
Zildo will help you use it.
273
00:23:29,783 --> 00:23:31,576
Now pay attention. Look at me.
274
00:23:34,329 --> 00:23:36,665
A woman thug has a mouth
but doesn't speak.
275
00:23:38,625 --> 00:23:39,668
She just listens.
276
00:23:40,710 --> 00:23:42,462
Trust your godfather.
277
00:23:45,924 --> 00:23:47,426
I'm the fucking king here.
278
00:23:52,347 --> 00:23:54,474
Becoming a thug was never my choice.
279
00:23:55,934 --> 00:23:56,935
But love was.
280
00:23:58,854 --> 00:24:00,313
Maybe my only one.
281
00:24:00,397 --> 00:24:05,569
CHAPTER 3
MISTAKES
282
00:24:12,534 --> 00:24:13,577
What's up, bro?
283
00:24:14,411 --> 00:24:15,871
- Food.
- What are you looking at?
284
00:24:15,954 --> 00:24:17,080
The food.
285
00:24:18,498 --> 00:24:19,374
Come in.
286
00:24:24,337 --> 00:24:27,048
- What do you want?
- I'm looking for my uncle Zildo.
287
00:24:27,132 --> 00:24:30,844
- My mom asked me to deliver him food.
- He's not here. Leave it with me.
288
00:24:35,432 --> 00:24:36,558
Is that a real gun?
289
00:24:37,601 --> 00:24:39,269
You don't believe it is?
290
00:24:40,270 --> 00:24:41,688
- Of course I do.
- You left the boys?
291
00:24:41,771 --> 00:24:43,064
Move.
292
00:24:43,148 --> 00:24:45,108
- We couldn't do anything, boss.
- What do you mean?
293
00:24:46,902 --> 00:24:48,570
What are you doing here, Neivaldo?
294
00:24:49,112 --> 00:24:50,989
- There's your food.
- You were right. Look.
295
00:24:51,072 --> 00:24:53,450
You were right, sweetheart. Betting.
296
00:24:55,702 --> 00:24:58,705
Fuck, cocaine and soccer
is underhanded competition.
297
00:24:58,788 --> 00:25:00,040
Underhanded!
298
00:25:02,000 --> 00:25:03,919
Who looks after this favela?
299
00:25:04,002 --> 00:25:05,253
- Who?
- The bookie.
300
00:25:09,966 --> 00:25:11,259
It's the bookie.
301
00:25:11,343 --> 00:25:14,888
This year, I'm going to throw
the best party in this favela's history.
302
00:25:14,971 --> 00:25:17,224
I'm gonna do it! You'll see!
303
00:25:18,725 --> 00:25:22,103
The world is ending outside,
and you want lunch? Put that shit down.
304
00:25:24,689 --> 00:25:28,068
I'll give the people lunch.
I'll make it rain rice and beans.
305
00:25:28,693 --> 00:25:29,569
Let's go.
306
00:25:35,408 --> 00:25:37,077
This food is really fucking good.
307
00:25:38,203 --> 00:25:39,162
Finish it.
308
00:25:39,246 --> 00:25:41,248
It's Nei… Nei what again?
309
00:25:41,331 --> 00:25:42,165
It's Pará.
310
00:25:42,666 --> 00:25:43,625
My name is Pará.
311
00:25:46,753 --> 00:25:48,171
Does Sweet Bookie raise you?
312
00:25:48,755 --> 00:25:50,257
Just until I pay my debt off.
313
00:25:52,008 --> 00:25:53,301
You're an outlaw?
314
00:25:54,761 --> 00:25:56,263
Do I look like an outlaw?
315
00:25:59,349 --> 00:26:00,559
You look like a boy.
316
00:26:01,184 --> 00:26:02,602
Always wearing that hat.
317
00:26:35,260 --> 00:26:36,511
Lots of things like that.
318
00:26:37,053 --> 00:26:38,221
Wait.
319
00:26:40,599 --> 00:26:42,017
Hey, who's that?
320
00:26:42,601 --> 00:26:44,853
I think that's Del Rey.
321
00:26:45,979 --> 00:26:46,896
Del Rey?
322
00:26:46,980 --> 00:26:50,942
Wow, all my childhood friends
wanting to become thugs.
323
00:26:52,736 --> 00:26:53,987
What's up, Bolado?
324
00:26:55,030 --> 00:26:57,490
I know who the one in the hat is.
325
00:26:58,158 --> 00:27:00,577
It's Gil. He's from the favela.
326
00:27:00,660 --> 00:27:02,245
An old-time bank robber.
327
00:27:03,246 --> 00:27:06,541
So he must have been the one
who brought Del Rey to Rocinha.
328
00:27:07,626 --> 00:27:09,210
Let's go.
329
00:27:12,922 --> 00:27:13,757
Go.
330
00:27:14,549 --> 00:27:15,467
Plant your feet wide.
331
00:27:16,801 --> 00:27:17,761
Good.
332
00:27:17,844 --> 00:27:19,012
Stick out your arm.
333
00:27:20,597 --> 00:27:21,514
Straight.
334
00:27:23,767 --> 00:27:24,643
Good.
335
00:27:25,435 --> 00:27:26,311
Now shoot.
336
00:27:29,481 --> 00:27:31,858
Dang, you really are a thug, huh?
337
00:27:33,318 --> 00:27:35,195
- Can I try again?
- Just one more time.
338
00:27:45,955 --> 00:27:47,290
You learn fast, huh?
339
00:27:51,044 --> 00:27:51,878
You want some?
340
00:27:52,504 --> 00:27:53,463
What's that?
341
00:27:53,546 --> 00:27:54,506
Weed.
342
00:27:54,589 --> 00:27:55,423
No.
343
00:27:57,133 --> 00:27:57,967
It's cool.
344
00:27:59,177 --> 00:28:00,720
It makes your body giggle.
345
00:28:01,262 --> 00:28:02,347
It makes you soft.
346
00:28:05,433 --> 00:28:06,267
Try it.
347
00:28:22,867 --> 00:28:25,328
Okay, but that's enough.
You're hogging the joint.
348
00:28:31,292 --> 00:28:32,502
You're really beautiful.
349
00:28:33,795 --> 00:28:35,255
You're also really handsome.
350
00:28:35,755 --> 00:28:37,716
The most beautiful girl I've ever seen.
351
00:29:06,327 --> 00:29:08,204
Where were you, sweetheart?
352
00:29:09,164 --> 00:29:11,583
- What? I was out for a walk.
- Yeah?
353
00:29:11,666 --> 00:29:13,334
- Yeah.
- With who?
354
00:29:13,418 --> 00:29:14,252
Alone.
355
00:29:16,713 --> 00:29:19,215
You're a nasty little thug.
356
00:29:19,841 --> 00:29:20,884
Why?
357
00:29:20,967 --> 00:29:24,929
Because you weren't alone.
You were out there rubbing up on someone.
358
00:29:25,013 --> 00:29:26,681
- Lies.
- It's not lies.
359
00:29:26,765 --> 00:29:28,224
You were with Zildo's nephew.
360
00:29:28,308 --> 00:29:29,976
- You're a liar.
- I saw it.
361
00:29:30,059 --> 00:29:31,436
You're a liar and jealous.
362
00:29:31,519 --> 00:29:34,147
- That boy's not worth a damn.
- Respect yourself.
363
00:29:34,230 --> 00:29:35,774
You're lying.
364
00:29:35,857 --> 00:29:37,650
You were being a whore, she said.
365
00:29:37,734 --> 00:29:39,068
- Yes.
- You were being a whore.
366
00:29:39,152 --> 00:29:40,987
Now we're gonna talk, you and I.
367
00:29:41,070 --> 00:29:43,114
- No. No, please.
- We're gonna talk.
368
00:29:43,198 --> 00:29:44,407
- Take it!
- It's true.
369
00:29:44,491 --> 00:29:48,328
From here on out,
you're gonna have to be respectful here.
370
00:29:48,411 --> 00:29:49,412
- No!
- I'm the boss!
371
00:29:49,496 --> 00:29:51,831
- I don't want you with him! Take it!
- No! Stop!
372
00:29:51,915 --> 00:29:53,082
- Shut up! Quiet!
- Stop!
373
00:29:53,166 --> 00:29:54,626
- Take it! Don't shout!
- Stop!
374
00:29:57,712 --> 00:29:59,589
I was like a product to him.
375
00:30:00,089 --> 00:30:02,342
Can you believe
he arranged a fucking marriage
376
00:30:02,425 --> 00:30:03,259
just to trap me?
377
00:30:03,343 --> 00:30:05,637
You can come by Monday
378
00:30:06,513 --> 00:30:07,806
and talk to Zildo.
379
00:30:08,640 --> 00:30:11,643
I won't even check. You can cash it.
380
00:30:11,726 --> 00:30:14,604
- Thanks, Mr. Amoroso.
- He'll find a little place for you.
381
00:30:15,104 --> 00:30:16,356
Thanks a lot.
382
00:30:17,482 --> 00:30:19,400
- Lucky kid.
- I'll put it in here.
383
00:30:19,484 --> 00:30:20,777
Come here, sweetheart.
384
00:30:21,569 --> 00:30:22,904
No bad behavior.
385
00:30:23,613 --> 00:30:24,447
Come on.
386
00:30:25,031 --> 00:30:27,534
This is Rebeca.
387
00:30:29,077 --> 00:30:31,204
Nice to meet you. Feliciano.
388
00:30:31,287 --> 00:30:32,664
Feliciano.
389
00:30:33,498 --> 00:30:35,792
An aristocrat's name.
390
00:30:37,710 --> 00:30:40,755
Grab him a beer.
391
00:30:40,839 --> 00:30:43,967
A soda, please. I don't drink beer.
392
00:30:45,343 --> 00:30:47,095
A soda. See?
393
00:30:47,679 --> 00:30:48,930
Religious.
394
00:30:50,014 --> 00:30:51,474
A family girl.
395
00:30:55,186 --> 00:30:56,229
Thanks a lot.
396
00:31:03,444 --> 00:31:04,946
To you, sweetheart.
397
00:31:05,655 --> 00:31:08,032
Mr. Amoroso said
I could take you home tomorrow
398
00:31:08,116 --> 00:31:10,076
to meet my family before the festival.
399
00:31:11,870 --> 00:31:16,332
Listen here. Tomorrow,
everyone is invited to Amoroso's festival.
400
00:31:16,416 --> 00:31:18,918
The biggest party
this favela has ever seen.
401
00:31:19,002 --> 00:31:22,839
Amoroso says it will rain
rice and beans on the favela.
402
00:31:22,922 --> 00:31:24,674
I want everyone to be there.
403
00:31:24,757 --> 00:31:27,343
Everyone to be there for Amoroso's party.
404
00:31:29,053 --> 00:31:31,890
- You like her a lot, huh?
- A little princess.
405
00:31:31,973 --> 00:31:33,892
She's bad as hell.
406
00:31:33,975 --> 00:31:37,437
- She's always with you, huh?
- The favela's protector.
407
00:31:47,989 --> 00:31:51,159
I'm looking for work.
I'd like to join up with you.
408
00:31:51,242 --> 00:31:53,411
Do you know what the fuck we do?
409
00:31:53,494 --> 00:31:55,455
- Yes, sir.
- We sell fruit, okay?
410
00:31:57,081 --> 00:31:57,916
Fruit.
411
00:31:59,500 --> 00:32:00,585
Hey, can you shoot?
412
00:32:00,668 --> 00:32:02,670
- Have you shot a gun?
- Yeah.
413
00:32:02,754 --> 00:32:05,006
- Yes, sir.
- A gun. This right here.
414
00:32:05,089 --> 00:32:06,382
This shit.
415
00:32:06,466 --> 00:32:08,217
- Yes.
- Does he look like he has?
416
00:32:08,301 --> 00:32:11,179
- He hasn't shot shit.
- Not shit, huh, Vulture?
417
00:32:11,262 --> 00:32:14,807
Look at this dude's clothes.
Did you get dressed in the fucking dark?
418
00:32:14,891 --> 00:32:17,185
And reading and writing. Do you know how?
419
00:32:18,144 --> 00:32:18,978
Yes or no?
420
00:32:19,729 --> 00:32:23,608
Fucking A. I'm full up
on fucking illiterates in here.
421
00:32:26,361 --> 00:32:27,904
What do you want, bro?
422
00:32:28,404 --> 00:32:29,781
Give me a chance, boss.
423
00:32:29,864 --> 00:32:32,909
I'm a man of my word. I just want respect.
424
00:32:33,868 --> 00:32:35,328
What? Respect?
425
00:32:37,038 --> 00:32:39,874
Respect? You're talking
about fucking respect?
426
00:32:40,458 --> 00:32:42,001
Just like the people have for you.
427
00:32:42,585 --> 00:32:45,505
You want respect
like what they have for me? Is that it?
428
00:32:45,588 --> 00:32:46,631
Why are you nervous?
429
00:32:47,507 --> 00:32:48,716
Why the fuck are you nervous?
430
00:32:49,217 --> 00:32:50,510
Nervous as hell.
431
00:32:51,219 --> 00:32:52,053
Relax.
432
00:32:53,596 --> 00:32:54,931
Fucking breathe.
433
00:33:04,399 --> 00:33:05,650
Feliciano is here.
434
00:33:06,609 --> 00:33:08,486
He said you two had plans.
435
00:33:09,612 --> 00:33:10,863
He's waiting for you.
436
00:33:26,629 --> 00:33:29,298
- What are you doing here?
- I'm looking for my uncle.
437
00:33:29,382 --> 00:33:32,176
Uncle my ass.
What are you doing in my shack?
438
00:33:56,409 --> 00:33:57,243
Come in.
439
00:34:03,124 --> 00:34:03,958
Sit down.
440
00:34:12,133 --> 00:34:13,259
Make yourself at home.
441
00:34:14,052 --> 00:34:15,136
Sit down.
442
00:34:15,219 --> 00:34:16,220
Where's your mom?
443
00:34:17,221 --> 00:34:20,224
My mom works at a family's home.
She's only here on weekends.
444
00:34:42,622 --> 00:34:43,706
Do you want a beer?
445
00:34:46,292 --> 00:34:47,126
Want a joint?
446
00:34:50,755 --> 00:34:51,589
You like coke?
447
00:34:56,010 --> 00:34:58,513
Calm down. You can relax, okay?
448
00:34:58,596 --> 00:35:01,015
I want you to stay far away from my girl.
449
00:35:01,099 --> 00:35:02,934
- All right, loser?
- Yes, sir.
450
00:35:03,017 --> 00:35:04,477
Really far away.
451
00:35:04,977 --> 00:35:07,146
If I see you around here, I'll kill you.
452
00:35:23,579 --> 00:35:24,789
Are you crazy?
453
00:35:25,665 --> 00:35:28,292
- What, are you gonna play hard to get now?
- Fuck you!
454
00:35:33,464 --> 00:35:38,469
If I smell her on you one more time,
you'll wake up with a mouth full of ants.
455
00:35:39,053 --> 00:35:39,887
Got it?
456
00:35:41,556 --> 00:35:42,932
Relax. You're mine now.
457
00:35:43,015 --> 00:35:44,642
You'll like it. Don't worry.
458
00:35:44,725 --> 00:35:48,437
Go!
459
00:35:56,154 --> 00:35:57,363
Why did you do that?
460
00:35:58,531 --> 00:36:04,453
I'm sorry.
461
00:36:04,954 --> 00:36:06,205
I'll call someone.
462
00:36:07,623 --> 00:36:09,417
You fucking bitch!
463
00:37:49,517 --> 00:37:53,020
RING TOSS
464
00:37:54,647 --> 00:37:56,232
What the fuck is this, Zildo?
465
00:37:58,985 --> 00:38:01,112
Del Rey is also throwing a party, Amoroso.
466
00:38:02,280 --> 00:38:05,241
It's Del Rey
It's Del Rey
467
00:38:05,324 --> 00:38:09,078
I'll give it to you straight
I'll say it again
468
00:38:09,161 --> 00:38:12,623
The boss of Rocinha
Is the brother Del Rey
469
00:38:12,707 --> 00:38:16,627
The gun is loaded
Come put it into play
470
00:38:16,711 --> 00:38:20,089
Del Rey is ready
For war in Rocinha
471
00:38:20,172 --> 00:38:24,135
Del Rey is ready
For war in Rocinha
472
00:38:24,218 --> 00:38:27,138
Del Rey is ready
For war in…
473
00:38:36,480 --> 00:38:39,066
The party's not over yet, all right?
474
00:38:39,150 --> 00:38:41,527
I want everyone dancing!
475
00:38:41,610 --> 00:38:43,654
I threw this party for you!
476
00:38:44,238 --> 00:38:46,282
- Let's get excited.
- Get up and dance!
477
00:38:46,782 --> 00:38:47,908
- Let's go!
- Go on.
478
00:38:47,992 --> 00:38:50,119
Dance! Let's eat!
479
00:38:50,828 --> 00:38:53,706
That's right. Be happy.
I fucking threw this for you.
480
00:38:54,999 --> 00:38:56,917
- Is it fun?
- Yeah.
481
00:38:57,543 --> 00:38:59,628
- Are you happy?
- Yes, sir.
482
00:38:59,712 --> 00:39:01,505
Let's go! It's not over!
483
00:39:34,121 --> 00:39:36,123
- Come here, man.
- Right.
484
00:39:36,207 --> 00:39:37,792
- Do you want to work for me?
- What?
485
00:39:37,875 --> 00:39:40,252
- Do you want to fucking work for me?
- Yes, sir.
486
00:39:40,336 --> 00:39:43,130
You're going to do whatever Vulture says.
487
00:39:43,214 --> 00:39:44,382
Doing what?
488
00:39:44,465 --> 00:39:46,175
- Shit!
- Not a goddamn thing.
489
00:39:46,258 --> 00:39:48,469
Go with him. Don't ask fucking questions.
490
00:39:48,552 --> 00:39:50,846
- Thanks, boss.
- Let's fucking go!
491
00:39:55,935 --> 00:39:57,895
Amoroso dies today.
492
00:39:59,021 --> 00:39:59,980
Me.
493
00:40:00,064 --> 00:40:01,649
Take me.
494
00:40:01,732 --> 00:40:04,026
Come here, baby. Come on.
495
00:40:05,611 --> 00:40:07,530
Grab our bottle.
496
00:40:08,989 --> 00:40:10,199
There.
497
00:40:28,050 --> 00:40:29,176
What's up, Vulture?
498
00:40:31,220 --> 00:40:32,388
Talk to me, man.
499
00:40:35,641 --> 00:40:37,685
Give me the gun. I'll show you.
500
00:40:38,185 --> 00:40:39,103
I can do it.
501
00:40:40,896 --> 00:40:41,856
Shall we?
502
00:40:50,573 --> 00:40:53,159
You're going to get clean today.
503
00:40:54,660 --> 00:40:57,413
I'll give you a bath.
I'll wash you all over.
504
00:40:59,331 --> 00:41:00,166
Relax.
505
00:41:01,959 --> 00:41:02,960
Amoroso.
506
00:41:10,384 --> 00:41:11,343
Go on in.
507
00:41:12,428 --> 00:41:14,930
Go on in. You two, go.
508
00:41:16,474 --> 00:41:19,018
I need to talk to him about something.
509
00:41:21,645 --> 00:41:24,273
I told you never to seek me out again.
510
00:41:30,404 --> 00:41:31,739
What do you want?
511
00:41:33,782 --> 00:41:36,785
If you get Rebeca pregnant,
I'll kill you and Zildo.
512
00:41:36,869 --> 00:41:38,579
I'll kill your whole family.
513
00:42:00,684 --> 00:42:04,230
No, no!
514
00:42:05,439 --> 00:42:08,776
No!
515
00:42:46,313 --> 00:42:47,648
Stop the music!
516
00:42:47,731 --> 00:42:49,108
- Turn it off!
- Turn it off!
517
00:42:49,191 --> 00:42:51,068
- It's over.
- Turn it off!
518
00:42:51,151 --> 00:42:53,445
- What happened?
- Turn it the fuck off!
519
00:43:00,244 --> 00:43:01,161
This guy
520
00:43:02,663 --> 00:43:04,331
is the future of the favela, man.
521
00:43:05,541 --> 00:43:06,709
Of Rocinha, man.
522
00:43:08,127 --> 00:43:09,461
My man,
523
00:43:10,129 --> 00:43:11,797
I'm gonna give you a present.
524
00:43:12,298 --> 00:43:13,841
Didn't you want respect?
525
00:43:15,175 --> 00:43:16,802
Here's your respect.
526
00:43:26,437 --> 00:43:31,734
Sad Face, cocaine, drinks, and weed
for everyone here!
527
00:44:17,863 --> 00:44:19,365
It seems like a lie, huh?
528
00:44:20,908 --> 00:44:23,285
But that's exactly how it happened.
529
00:44:24,203 --> 00:44:27,456
Amoroso's death
was the end of an era in Rocinha.
530
00:44:28,123 --> 00:44:29,833
The favela got a new owner,
531
00:44:30,959 --> 00:44:32,711
crime got a new face,
532
00:44:32,795 --> 00:44:34,421
and I survived.
533
00:44:37,091 --> 00:44:37,966
Again.
534
00:44:57,903 --> 00:45:00,531
If you leave the favela now
and go anywhere,
535
00:45:00,614 --> 00:45:02,408
you'll find someone high on coke.
536
00:45:02,491 --> 00:45:03,951
And I mean anywhere.
537
00:45:12,459 --> 00:45:14,962
The bus driver doing overtime,
538
00:45:15,045 --> 00:45:16,755
the tired truck driver,
539
00:45:16,839 --> 00:45:20,884
the babysitter, rich kid,
businessman, street sweeper, actors.
540
00:45:25,889 --> 00:45:27,516
Pará!
541
00:45:27,599 --> 00:45:30,060
These days, cocaine runs the favela.
542
00:45:32,771 --> 00:45:35,524
And Rocinha makes it snow
in Rio de Janeiro.
543
00:45:39,403 --> 00:45:40,446
Pará!
544
00:45:40,529 --> 00:45:42,823
Pará improved his life selling powder,
545
00:45:42,906 --> 00:45:46,285
but he also got addicted
the first time he put it up his nose.
546
00:45:46,785 --> 00:45:49,413
When he was high,
he was always fucking up.
547
00:45:51,582 --> 00:45:53,250
It made me so angry.
548
00:46:00,466 --> 00:46:02,301
Good morning, Outlaw.
549
00:46:02,384 --> 00:46:05,262
Good morning my ass.
Don't talk to me. I'm fucked up.
550
00:46:05,345 --> 00:46:06,638
- The hell?
- I'm crazy today!
551
00:46:06,722 --> 00:46:08,849
You woke up with your head up your ass.
552
00:46:10,267 --> 00:46:12,227
Then Rocinha's Del Rey got arrested.
553
00:46:14,480 --> 00:46:16,982
But he kept giving the favela orders
from inside.
554
00:46:19,151 --> 00:46:20,903
He made Gil his man on the outside.
555
00:46:23,155 --> 00:46:26,241
Everyone who grew up in crime
succeeded in crime.
556
00:46:27,367 --> 00:46:28,994
- It's very creative.
- Where's Pará?
557
00:46:29,077 --> 00:46:31,205
- What the hell, man?
- Where is he?
558
00:46:31,288 --> 00:46:33,081
- He's in there.
- He's inside.
559
00:46:33,165 --> 00:46:35,417
Pará, why the fuck are you locking me in?
560
00:46:35,501 --> 00:46:38,545
- Are you nuts? Don't touch me.
- What's wrong, my goddess?
561
00:46:38,629 --> 00:46:42,090
No man can lock me inside the house,
you got that?
562
00:46:42,174 --> 00:46:44,134
- Not a thug, not a cop.
- You were--
563
00:46:44,218 --> 00:46:45,803
Shut your mouth, you brat!
564
00:46:45,886 --> 00:46:48,013
- Take these.
- You were sleeping peacefully.
565
00:46:48,096 --> 00:46:49,515
Shove this bear up your ass.
566
00:46:49,598 --> 00:46:52,184
I just got caught up here.
Rebeca, fucking listen.
567
00:46:53,310 --> 00:46:54,561
- Come back, Rebeca!
- Fuck!
568
00:46:54,645 --> 00:46:56,355
- Fucking come back!
- Here.
569
00:46:56,438 --> 00:46:58,649
- Rebeca! Fucking come back!
- Go!
570
00:46:58,732 --> 00:47:00,901
Come back, damn it! I'm talking to you!
571
00:47:03,487 --> 00:47:04,446
Fuck, Pará!
572
00:47:23,465 --> 00:47:26,552
Yeah, Rebeca. You really did it now, huh?
573
00:47:28,887 --> 00:47:31,598
Gil is breathing fire right now.
574
00:47:33,225 --> 00:47:37,145
I had to come get you
so you can sort this mess out with Pará.
575
00:47:44,152 --> 00:47:45,988
Rebeca, I'm being serious.
576
00:47:51,869 --> 00:47:53,829
- They said you called for me.
- Sit down.
577
00:47:54,997 --> 00:47:56,331
Tell me this.
578
00:47:57,666 --> 00:47:59,585
Do you want to help the organization,
579
00:48:00,294 --> 00:48:01,545
or hurt it?
580
00:48:01,628 --> 00:48:03,171
I'm not hurting anything.
581
00:48:03,255 --> 00:48:06,592
So why did you show up screaming?
Starting a bunch of shit?
582
00:48:07,384 --> 00:48:09,553
Do you really want to ruin Pará?
Is that it?
583
00:48:13,181 --> 00:48:14,516
What do you want me to do?
584
00:48:14,600 --> 00:48:18,061
I can help with accounting.
I can organize the books.
585
00:48:18,145 --> 00:48:20,898
We have people to help
with the accounting, the books, etc.
586
00:48:20,981 --> 00:48:22,941
I think you're one hell of a woman.
587
00:48:23,442 --> 00:48:26,194
You're a badass.
Badder than most guys we have here.
588
00:48:27,029 --> 00:48:29,948
But let's start at the beginning.
It's almost Children's Day.
589
00:48:30,032 --> 00:48:34,828
If you find some toys for us to hand out,
that would be a good first mission, right?
590
00:48:35,537 --> 00:48:37,706
Thanks, Gil. I'm on it.
591
00:48:40,042 --> 00:48:42,169
- Are you gonna respect me?
- I respect you.
592
00:48:42,252 --> 00:48:44,713
- How could I not?
- Are you gonna lock me in again?
593
00:48:44,796 --> 00:48:47,674
- I'll do whatever you want.
- Oh yeah?
594
00:49:06,526 --> 00:49:08,654
Fuck, Gil.
595
00:49:08,737 --> 00:49:09,571
Hello?
596
00:49:10,238 --> 00:49:12,532
Hello? Testing, one, two. Hello?
597
00:49:13,951 --> 00:49:15,994
Gil was really something else.
598
00:49:16,995 --> 00:49:19,915
While he was in charge, peace reigned.
599
00:49:24,252 --> 00:49:25,754
Hey, pal. Good afternoon.
600
00:49:25,837 --> 00:49:29,174
Good morning, Rocinha community.
This is Gil speaking.
601
00:49:29,257 --> 00:49:32,010
Thank you for another moment
here on our community radio.
602
00:49:32,094 --> 00:49:34,054
Today is a very special day.
Children's Day.
603
00:49:34,137 --> 00:49:35,639
We'll have our party.
604
00:49:35,722 --> 00:49:37,307
- You're late!
- I got lost.
605
00:49:37,391 --> 00:49:39,059
- But we're good?
- It's in the back.
606
00:49:39,142 --> 00:49:40,727
- Pay him.
- Handle it, B Minor.
607
00:49:40,811 --> 00:49:41,645
I'm on it.
608
00:49:42,354 --> 00:49:43,188
Thanks, bro.
609
00:49:43,814 --> 00:49:45,357
- Here.
- Thanks.
610
00:49:45,440 --> 00:49:50,195
Our conditions aren't always the best,
but we do the best we can with them.
611
00:49:50,278 --> 00:49:51,154
It's heavy.
612
00:49:51,238 --> 00:49:55,534
This party is a celebration.
We'll be handing toys out to the kids.
613
00:49:56,576 --> 00:49:59,371
- You secured your spot, huh, Outlaw?
- Tell me.
614
00:49:59,871 --> 00:50:03,166
You said you'd handle it, and you did.
How did you do it?
615
00:50:03,250 --> 00:50:06,336
There are addicts everywhere.
Even in toy factories.
616
00:50:06,420 --> 00:50:07,337
You nailed it.
617
00:50:07,421 --> 00:50:10,424
He took care of the favela,
and the favela took care of him.
618
00:50:10,507 --> 00:50:11,967
It was a fair trade.
619
00:50:12,467 --> 00:50:13,427
Gil here.
620
00:50:13,510 --> 00:50:15,721
Thanks again to Rocinha Community Radio.
621
00:50:15,804 --> 00:50:17,055
I'm with you. See you soon.
622
00:50:19,558 --> 00:50:22,185
I don't think there will ever again be
a criminal like Gil.
623
00:50:30,152 --> 00:50:32,821
The truth is
coke ruins everything it touches.
624
00:50:33,405 --> 00:50:34,740
It leaves nothing behind.
625
00:50:34,823 --> 00:50:37,075
Sáurio, a childhood friend,
626
00:50:37,159 --> 00:50:39,953
opened a secret trap house
down by his house.
627
00:50:41,329 --> 00:50:43,832
It was gonna go to shit. Everyone knew it.
628
00:50:43,915 --> 00:50:46,668
But no one dreamed
it would go to shit as bad as it did.
629
00:50:46,752 --> 00:50:48,336
- What the fuck?
- Are you nuts?
630
00:50:48,420 --> 00:50:51,423
- What's up?
- We caught him stealing our clients.
631
00:50:51,506 --> 00:50:53,133
- A trap house selling coke.
- What?
632
00:50:53,216 --> 00:50:54,551
- Grab him!
- Don't run.
633
00:50:54,634 --> 00:50:56,344
- Don't run.
- Who's your boss?
634
00:50:56,845 --> 00:50:58,346
- We're brothers, Gil.
- Brothers?
635
00:50:58,430 --> 00:51:01,767
You motherfucker!
You're gonna die now, asshole!
636
00:51:01,850 --> 00:51:04,186
- Grab him!
- What's up? Stop!
637
00:51:04,269 --> 00:51:05,520
Don't shoot. What's up?
638
00:51:05,604 --> 00:51:07,606
You're stealing from the favela
and running too?
639
00:51:07,689 --> 00:51:09,649
- Come on.
- Is that it?
640
00:51:09,733 --> 00:51:11,485
- Dude.
- This is the law of crime.
641
00:51:13,278 --> 00:51:15,739
Goddamn it! Fucking grab him, Pará!
642
00:51:22,454 --> 00:51:26,416
Pará had been high for three days
when he slipped and fucked up.
643
00:51:48,688 --> 00:51:49,689
It was Sáurio.
644
00:51:56,571 --> 00:51:59,241
I had to lie to save my man.
645
00:52:01,159 --> 00:52:05,705
It has been confirmed that Gil,
a great leader in our community, is dead.
646
00:52:06,331 --> 00:52:08,834
Rocinha will be in mourning
for three days.
647
00:52:14,089 --> 00:52:17,509
The order from the prison
was one minute of silence,
648
00:52:19,177 --> 00:52:21,888
but Pará had been zooted
since he fucked up.
649
00:52:29,396 --> 00:52:30,605
That's why it happened.
650
00:52:31,356 --> 00:52:32,607
A huge fuckup.
651
00:52:33,316 --> 00:52:34,192
Another one.
652
00:52:35,527 --> 00:52:37,779
Police swarmed the favela.
653
00:52:38,989 --> 00:52:40,532
It was full of reporters.
654
00:52:41,575 --> 00:52:42,576
It was fucked up.
655
00:52:45,328 --> 00:52:47,164
Governor, the city of Rio de Janeiro
656
00:52:47,247 --> 00:52:50,167
was startled this morning
by the violence in Rocinha.
657
00:52:50,250 --> 00:52:53,545
What do you plan to do
to fix this problem?
658
00:52:53,628 --> 00:52:55,839
This is an isolated issue. Don't worry.
659
00:52:55,922 --> 00:52:59,634
Rio's military police
are ready to intervene.
660
00:52:59,718 --> 00:53:01,094
Turn that shit off, Minor.
661
00:53:01,178 --> 00:53:04,097
This issue will be solved soon. Society--
662
00:53:11,855 --> 00:53:13,023
Del Rey gave the order.
663
00:53:16,443 --> 00:53:17,819
Pará will take Gil's place.
664
00:53:20,030 --> 00:53:22,407
He told me to say
that the organization won't change.
665
00:53:23,867 --> 00:53:24,784
Let's go work.
666
00:53:24,868 --> 00:53:27,704
The news that Pará would be the boss
didn't go over well.
667
00:53:28,371 --> 00:53:30,624
Especially with disgruntled Vulture.
668
00:53:39,841 --> 00:53:43,303
Pará was a wreck. It was a huge fuckup.
669
00:53:43,386 --> 00:53:45,597
But it was already done, so fuck it.
670
00:53:46,306 --> 00:53:49,184
All that I cared about
was getting my man on his feet.
671
00:53:50,060 --> 00:53:51,937
All eyes are on you now.
672
00:53:54,064 --> 00:53:55,398
You have to get clean.
673
00:53:56,650 --> 00:53:58,860
Violence alone will get you nowhere.
674
00:54:05,659 --> 00:54:07,327
All I know is guns, babe.
675
00:54:08,620 --> 00:54:10,205
I'll help you in the beginning.
676
00:54:11,623 --> 00:54:16,878
I'll check the product, the police bribes,
the payments from the First Street folks.
677
00:54:16,962 --> 00:54:20,465
I'll write it all down in a notebook
here at home. You just distribute.
678
00:54:21,800 --> 00:54:23,760
You'll have to learn to read and write.
679
00:54:24,803 --> 00:54:25,845
I'll teach you.
680
00:54:35,897 --> 00:54:38,358
You're in your element, huh?
Get to work, kid.
681
00:54:38,441 --> 00:54:40,235
Once you're done playing, work.
682
00:54:42,028 --> 00:54:43,488
Hey, pay attention.
683
00:54:44,197 --> 00:54:45,323
- Yeah, friend.
- Hey.
684
00:54:46,116 --> 00:54:48,201
- How's it going, you two?
- What's up?
685
00:54:55,667 --> 00:54:58,878
- Sad Face will take the traps up above.
- Thanks, fam.
686
00:54:59,838 --> 00:55:02,382
- Big Mouth will take the ones below.
- Right.
687
00:55:02,465 --> 00:55:04,467
- Well deserved.
- Vulture.
688
00:55:06,177 --> 00:55:08,346
You'll handle security, okay?
689
00:55:16,438 --> 00:55:18,148
This will be your main weapon.
690
00:55:19,774 --> 00:55:21,359
Can you hand these out, please?
691
00:55:22,277 --> 00:55:23,987
We'll use channel one.
692
00:55:25,322 --> 00:55:26,698
There's one more thing.
693
00:55:29,242 --> 00:55:31,494
From now on, everyone reports to Outlaw.
694
00:55:33,413 --> 00:55:34,956
Let's get to work.
695
00:55:35,040 --> 00:55:36,708
- Come on.
- Let's do it.
696
00:55:36,791 --> 00:55:38,209
- Come on.
- Let's go.
697
00:55:38,960 --> 00:55:40,670
- Smack him.
- What's up?
698
00:55:41,713 --> 00:55:42,756
Punch him.
699
00:56:04,527 --> 00:56:05,904
Hey, concentrate.
700
00:56:05,987 --> 00:56:07,238
I'm gonna start.
701
00:56:10,033 --> 00:56:11,326
You're so handsome.
702
00:56:12,202 --> 00:56:13,745
Again, make a mean face.
703
00:56:15,830 --> 00:56:18,041
- Like this?
- That's it.
704
00:56:18,583 --> 00:56:19,542
What do you want?
705
00:56:20,377 --> 00:56:21,378
To buy drugs.
706
00:56:23,171 --> 00:56:24,422
Do you have enough money?
707
00:56:24,923 --> 00:56:25,799
No, I don't.
708
00:56:29,719 --> 00:56:32,472
- How are you gonna pay, then?
- I'll pay another way.
709
00:56:32,555 --> 00:56:35,392
- Another way?
- Yeah, another way.
710
00:56:53,910 --> 00:56:57,997
CHAPTER 4
LOVE AND POWER
711
00:56:58,081 --> 00:56:59,624
Let's capture this nice party.
712
00:57:00,333 --> 00:57:03,920
Big Mouth chilling with the boss,
who paid for this beautiful party.
713
00:57:04,003 --> 00:57:05,755
Pará, man, how are things going?
714
00:57:05,839 --> 00:57:08,425
It's crazy, man. We're selling everything.
715
00:57:08,508 --> 00:57:09,759
You gotta respect it.
716
00:57:12,429 --> 00:57:15,348
Yes, now higher up. Yes.
717
00:57:43,501 --> 00:57:44,836
Goddamn.
718
00:57:46,629 --> 00:57:48,798
To our success.
719
00:57:48,882 --> 00:57:51,509
Sad Face loves success. How are you?
720
00:57:51,593 --> 00:57:53,052
What the fuck is up, B Minor?
721
00:57:53,136 --> 00:57:55,847
Are you gonna jerk off
to this VHS later, motherfucker?
722
00:57:55,930 --> 00:57:57,640
- What a joke.
- Come with me, B Minor.
723
00:57:57,724 --> 00:57:59,851
I know you like it. Talk to them, Pará.
724
00:57:59,934 --> 00:58:02,729
7.65. Two 7.65s.
725
00:58:02,812 --> 00:58:04,981
The man's Uzi. Respect it.
726
00:58:05,565 --> 00:58:07,025
Say something, Vulture.
727
00:58:07,108 --> 00:58:09,944
I have nothing to say. I'm wasted.
728
00:58:12,113 --> 00:58:13,948
These are two new brand-new M4s.
729
00:58:14,449 --> 00:58:17,577
We take them apart
and clean them every week. Got it?
730
00:58:22,332 --> 00:58:23,875
I fucking told you!
731
00:58:25,126 --> 00:58:26,920
You did an interview?
732
00:58:27,462 --> 00:58:29,088
What a heartbreaker, Pará!
733
00:58:29,172 --> 00:58:31,132
Congrats, you got what you wanted.
734
00:58:31,216 --> 00:58:33,760
- You clown. You peacock.
- Chill out, man.
735
00:58:33,843 --> 00:58:36,304
You put a fucking target on our backs!
736
00:58:36,387 --> 00:58:37,514
- You're an idiot.
- No.
737
00:58:37,597 --> 00:58:39,933
- Show some respect.
- An idiot and an addict.
738
00:58:40,016 --> 00:58:41,559
It's over. Everyone leave.
739
00:58:41,643 --> 00:58:43,937
- This shit is over.
- Jealous bitch.
740
00:58:44,020 --> 00:58:46,314
- What are you looking at?
- Cops in the favela!
741
00:58:46,397 --> 00:58:48,775
- Move! Fucking go!
- Go!
742
00:58:48,858 --> 00:58:50,235
- Run! Go!
- Run!
743
00:58:50,318 --> 00:58:51,277
Go!
744
00:58:53,863 --> 00:58:55,114
Go!
745
00:58:59,661 --> 00:59:01,788
- Fuck!
- Run. Go down.
746
00:59:03,164 --> 00:59:05,208
Go down there. Go!
747
00:59:06,000 --> 00:59:06,876
Go down there.
748
00:59:09,462 --> 00:59:10,838
Go. Come on.
749
00:59:10,922 --> 00:59:11,923
Go on.
750
00:59:12,465 --> 00:59:13,841
Fucking open up.
751
00:59:15,301 --> 00:59:17,762
Don't be scared. Just let us in.
752
00:59:18,388 --> 00:59:20,348
Come on. Everyone on the floor.
753
00:59:20,431 --> 00:59:21,474
Go.
754
00:59:21,558 --> 00:59:22,600
Stay calm.
755
00:59:30,650 --> 00:59:31,776
Breathe.
756
00:59:32,527 --> 00:59:33,987
This is your fault.
757
00:59:34,904 --> 00:59:35,989
What?
758
00:59:37,031 --> 00:59:38,741
- I'm going outside.
- Chill.
759
00:59:39,492 --> 00:59:40,368
Go. Come on.
760
00:59:40,451 --> 00:59:42,495
Calm down.
761
00:59:42,579 --> 00:59:44,872
Come with me.
762
00:59:44,956 --> 00:59:45,790
Go.
763
00:59:46,374 --> 00:59:48,167
Come with me. Go.
764
00:59:56,426 --> 00:59:58,845
Breathe.
765
01:00:51,439 --> 01:00:52,607
Let's go.
766
01:00:52,690 --> 01:00:54,150
I think the worst is over.
767
01:01:06,245 --> 01:01:08,247
- Go ahead, brother. It's okay.
- Let's go.
768
01:01:08,331 --> 01:01:09,248
Come on.
769
01:01:09,332 --> 01:01:11,959
- Thanks, Mrs. Maria, Mr. ZĂ©.
- Take care, son.
770
01:01:12,669 --> 01:01:13,586
Go with God.
771
01:01:14,712 --> 01:01:16,798
- Go with God.
- Thanks, Mrs. Maria.
772
01:01:16,881 --> 01:01:18,966
- Good luck. Go with God.
- Thanks, brother.
773
01:01:25,890 --> 01:01:27,100
Relax, honey.
774
01:01:27,975 --> 01:01:29,477
The worst is already over.
775
01:01:30,061 --> 01:01:31,854
Friends are everything, right?
776
01:01:34,065 --> 01:01:38,319
Gigi hooked us up with a client's place
so we could hide until the dust settled.
777
01:01:38,986 --> 01:01:40,988
An abandoned ranch way out in Guaratiba.
778
01:01:42,073 --> 01:01:43,157
Go.
779
01:02:04,679 --> 01:02:06,139
Now we're stuck together.
780
01:02:06,973 --> 01:02:08,683
I'll always be inside you.
781
01:02:11,018 --> 01:02:12,520
Let's go to my city, Outlaw.
782
01:02:13,646 --> 01:02:16,107
Buy a ranch. Raise animals.
783
01:02:16,190 --> 01:02:17,442
Have a bunch of kids.
784
01:02:18,359 --> 01:02:20,194
Six, seven,
785
01:02:20,820 --> 01:02:21,696
eight.
786
01:02:22,822 --> 01:02:23,740
When?
787
01:02:24,615 --> 01:02:27,118
Vulture went to get the cars from Rio
so we can go.
788
01:02:30,288 --> 01:02:31,539
It's all planned already.
789
01:02:40,590 --> 01:02:41,549
What the hell?
790
01:02:41,632 --> 01:02:44,177
- We're free now!
- Hell yeah, Vulture!
791
01:02:45,553 --> 01:02:47,889
You pulled through, Vulture!
792
01:02:48,389 --> 01:02:50,141
We're free!
793
01:02:50,224 --> 01:02:51,768
- Finally!
- I was getting worried.
794
01:02:51,851 --> 01:02:53,144
Put that down.
795
01:02:53,227 --> 01:02:56,939
Hey, the cars are ready.
Let's get the fuck out of this place.
796
01:02:57,023 --> 01:02:58,441
Hey, chill out, man.
797
01:02:58,524 --> 01:03:01,194
I brought meat. I brought charcoal.
798
01:03:01,277 --> 01:03:03,613
Let's celebrate. Let's fucking grill!
799
01:03:03,696 --> 01:03:05,698
- Sounds great!
- You're kidding!
800
01:03:05,782 --> 01:03:06,616
Let's go.
801
01:03:06,699 --> 01:03:07,825
It was a long trip.
802
01:03:07,909 --> 01:03:10,244
- Let's celebrate.
- We deserve it. Then we'll go.
803
01:03:10,328 --> 01:03:12,330
- Real quick. Please.
- Come on.
804
01:03:13,372 --> 01:03:16,626
Fucking trust.
805
01:03:16,709 --> 01:03:19,587
- The meat is ready already.
- Give it to me, man.
806
01:03:22,423 --> 01:03:25,343
- This song, really, Sad Face?
- You're joking.
807
01:03:25,426 --> 01:03:27,762
- The DJ let the meat burn.
- What is this music?
808
01:03:27,845 --> 01:03:30,723
- Fuck, leave it to Sad Face.
- It's the pigs!
809
01:03:30,807 --> 01:03:32,642
- Go!
- Run!
810
01:03:32,725 --> 01:03:33,810
Shoot 'em up!
811
01:03:33,893 --> 01:03:36,437
Go!
812
01:03:36,521 --> 01:03:38,940
- Everyone inside!
- You motherfuckers!
813
01:03:39,023 --> 01:03:40,900
- Go!
- Everyone inside!
814
01:03:40,983 --> 01:03:42,068
Fuck, Gigi!
815
01:03:42,151 --> 01:03:43,069
- Vulture!
- Run!
816
01:03:44,278 --> 01:03:47,281
- Vulture, you son of a bitch!
- Go! Go the fuck back!
817
01:03:51,118 --> 01:03:52,328
- Gigi!
- Go! Run!
818
01:03:52,411 --> 01:03:53,329
Gigi! Fuck!
819
01:03:53,412 --> 01:03:55,540
- Go inside!
- Come here, B Minor!
820
01:03:55,623 --> 01:03:58,334
- Inside! Go!
- Fuck, Gigi!
821
01:03:58,417 --> 01:03:59,877
Come on! I'll cover you!
822
01:04:03,214 --> 01:04:04,215
Yeah!
823
01:04:06,467 --> 01:04:07,468
Fucking go!
824
01:04:11,764 --> 01:04:12,598
- Run.
- B Minor!
825
01:04:13,182 --> 01:04:14,851
Come here, B Minor! I'll cover you!
826
01:04:14,934 --> 01:04:17,979
Motherfucker!
You're gonna die, motherfucker!
827
01:04:18,563 --> 01:04:20,940
Fucker! I'm the one who will kill you!
828
01:04:21,023 --> 01:04:23,025
Come on, asshole!
You're gonna fucking die!
829
01:04:34,078 --> 01:04:35,913
Vulture!
830
01:04:38,583 --> 01:04:40,501
Come here!
831
01:04:41,085 --> 01:04:42,128
Fucking come on!
832
01:04:44,589 --> 01:04:46,674
- Get out of here.
- No! Please!
833
01:04:46,757 --> 01:04:48,259
- Come with me.
- Go! I'll follow.
834
01:04:48,342 --> 01:04:50,678
- Go, baby. Hurry the fuck up.
- Don't leave me.
835
01:04:50,761 --> 01:04:53,055
- Get the fuck out of here.
- Don't leave me.
836
01:04:53,139 --> 01:04:54,140
Go in. Go.
837
01:04:55,933 --> 01:04:57,685
Pará!
838
01:06:39,412 --> 01:06:40,538
How much do you want?
839
01:06:41,580 --> 01:06:42,581
Everything you have.
840
01:06:47,628 --> 01:06:48,838
One sec, dude.
841
01:06:57,722 --> 01:06:59,390
What are you doing here, bitch?
842
01:07:00,933 --> 01:07:02,351
I'm the one asking.
843
01:07:02,435 --> 01:07:03,686
Our secret has grown.
844
01:07:04,770 --> 01:07:06,147
It's legit now.
845
01:07:07,148 --> 01:07:08,858
You're a piece of shit, Sáurio.
846
01:07:09,775 --> 01:07:11,110
You ratted us out.
847
01:07:12,653 --> 01:07:14,280
Take it, you whore.
848
01:07:16,532 --> 01:07:19,243
Now that Pará is gone, you're worthless.
849
01:08:16,383 --> 01:08:21,138
CHAPTER 5
NUMBER 1
850
01:08:21,222 --> 01:08:23,891
It was so easy to fix my problem.
851
01:08:24,683 --> 01:08:26,268
All I had to do was die.
852
01:08:27,686 --> 01:08:29,522
But I guess Ogun wouldn't let me.
853
01:08:30,022 --> 01:08:32,483
Del Rey's soldiers
found me lying in the street.
854
01:08:33,734 --> 01:08:36,529
They took me to German's house,
who ran Vidigal.
855
01:08:38,447 --> 01:08:39,365
So?
856
01:08:51,836 --> 01:08:53,337
That fucking massacre.
857
01:08:56,382 --> 01:08:59,385
I know this isn't the time,
but you need to know.
858
01:08:59,468 --> 01:09:02,388
The cops helped
Vulture and Sáurio take the favela.
859
01:09:02,972 --> 01:09:05,057
They took it all over.
There's nothing left.
860
01:09:05,641 --> 01:09:08,185
Pará left five kilos
of paid-for coke here with me.
861
01:09:10,479 --> 01:09:12,982
I was gonna send it to ParaĂba,
but now it's yours.
862
01:09:14,859 --> 01:09:16,443
Del Rey is in charge there now.
863
01:09:18,654 --> 01:09:20,239
He wants to talk to you.
864
01:09:22,575 --> 01:09:24,952
He told me you're strong,
you're intelligent.
865
01:09:26,162 --> 01:09:28,497
He wants you to take his favela back.
866
01:09:29,915 --> 01:09:31,292
He wants you in charge.
867
01:09:31,917 --> 01:09:34,086
He wants you to be number one, Outlaw.
868
01:09:43,554 --> 01:09:45,514
I didn't have a damn thing to lose.
869
01:09:46,307 --> 01:09:49,185
The only thing I had left inside
was revenge.
870
01:09:50,019 --> 01:09:53,480
And there's nothing more dangerous
than a woman with nothing to lose.
871
01:09:54,815 --> 01:09:56,775
I was going to take Rocinha back.
872
01:09:57,484 --> 01:10:02,114
But to send those fuckers to their graves,
I needed the help of people I trusted.
873
01:10:02,615 --> 01:10:05,117
What's up, uncle?
Are you taking a personal trip?
874
01:10:06,660 --> 01:10:07,995
Rebeca.
875
01:10:10,539 --> 01:10:12,208
This is Miss Chievous.
876
01:10:12,291 --> 01:10:14,126
Whatever she says, I cosign.
877
01:10:14,210 --> 01:10:15,377
Kill or be killed, bro.
878
01:10:19,048 --> 01:10:20,883
- What are you, motherfucker?
- A killer.
879
01:10:20,966 --> 01:10:22,343
- What are you?
- A killer.
880
01:10:22,426 --> 01:10:23,761
Listen, bro.
881
01:10:23,844 --> 01:10:26,347
You're a cold-blooded killer.
That's right.
882
01:10:26,430 --> 01:10:29,642
A cold-blooded fucking killer.
883
01:10:30,434 --> 01:10:31,644
Listen, boys.
884
01:10:32,436 --> 01:10:35,981
Vulture has the lower part of the favela.
They've got more people.
885
01:10:36,482 --> 01:10:38,317
And they've got cops with them.
886
01:10:38,400 --> 01:10:40,945
You can't screw up, got it?
887
01:10:42,404 --> 01:10:44,531
You're the suicide fucking squad.
888
01:10:45,282 --> 01:10:47,660
We'll attack these fuckers' pockets.
889
01:10:48,494 --> 01:10:51,997
So, starting now,
coke's going from ten bucks to five.
890
01:10:52,748 --> 01:10:54,166
The boss lady went nuts.
891
01:10:55,417 --> 01:10:57,628
Also, no more cutting the drugs.
892
01:10:58,212 --> 01:11:01,215
We're selling it pure now. Fuck it.
893
01:11:01,882 --> 01:11:04,551
Let's get these fucking addicts
by their noses.
894
01:11:04,635 --> 01:11:06,262
This is fucking crime, bro.
895
01:11:06,345 --> 01:11:08,264
- Let's go to war.
- Let's go.
896
01:11:08,347 --> 01:11:11,267
- To fucking war!
- To fucking war!
897
01:11:11,350 --> 01:11:12,643
It's war! Let's go!
898
01:11:12,726 --> 01:11:14,645
- Let's go!
- Suicide squad!
899
01:11:14,728 --> 01:11:16,313
- This is war!
- Fuck yeah!
900
01:11:16,397 --> 01:11:18,190
- To fucking war!
- Let's go!
901
01:11:18,274 --> 01:11:19,942
Let's go!
902
01:11:20,025 --> 01:11:21,860
Rebeca's squad, boy.
903
01:11:22,778 --> 01:11:26,490
Obviously, when cheap, uncut coke
hit the streets,
904
01:11:26,573 --> 01:11:29,118
the news would spread through Rio
like the flu.
905
01:11:29,702 --> 01:11:31,370
Addicts are too predictable.
906
01:11:31,954 --> 01:11:34,581
There was no one left
to buy from Vulture and Sáurio.
907
01:11:34,665 --> 01:11:35,958
One thousand cruzeiros.
908
01:11:36,041 --> 01:11:38,585
Here's the change. Hurry the fuck up.
909
01:11:38,669 --> 01:11:41,422
Men with hurt egos
also tend to be very predictable.
910
01:11:43,757 --> 01:11:45,092
Let's fucking go.
911
01:11:47,511 --> 01:11:49,722
They can't handle
being outdone by a woman.
912
01:11:56,103 --> 01:11:57,938
I knew they'd come after me.
913
01:11:59,815 --> 01:12:02,443
I knew exactly when and where.
914
01:12:12,661 --> 01:12:13,787
They're moving.
915
01:12:14,455 --> 01:12:15,998
They turned left.
916
01:12:16,081 --> 01:12:18,125
- Let's go!
- We're Vulture's army.
917
01:12:18,208 --> 01:12:20,252
Humiliate that fucking addict.
918
01:12:20,753 --> 01:12:23,047
I'm gonna make her fucking beg.
919
01:12:23,130 --> 01:12:24,757
That bitch is gonna beg me.
920
01:12:25,591 --> 01:12:27,426
And listen, Outlaw is fucking mine!
921
01:12:27,509 --> 01:12:29,011
Fifty meters.
922
01:12:29,595 --> 01:12:31,055
Let's fucking go!
923
01:12:31,138 --> 01:12:32,389
Fuck yeah.
924
01:12:32,473 --> 01:12:33,432
Don't mess up.
925
01:12:34,350 --> 01:12:39,313
- Let's fucking go!
- Make that princess fucking sing!
926
01:12:46,278 --> 01:12:47,154
Go, motherfucker!
927
01:12:48,113 --> 01:12:49,406
Son of a bitch!
928
01:14:02,729 --> 01:14:04,022
It's almost time.
929
01:14:06,859 --> 01:14:11,155
Tomorrow, I'll be on the cover
of every newspaper, every TV.
930
01:14:12,865 --> 01:14:14,324
I can already see it.
931
01:14:18,120 --> 01:14:19,746
No one will listen to this tape.
932
01:14:34,386 --> 01:14:39,475
I dedicate this song to you,
my eternal love.
933
01:14:41,768 --> 01:14:46,815
I don't know why
I insist on wanting you so much
934
01:14:47,441 --> 01:14:52,613
If you always make me
Into whatever you want
935
01:14:53,989 --> 01:14:59,286
I've done everything to try to forget you
936
01:15:01,413 --> 01:15:06,418
I know who you are through others
937
01:15:07,127 --> 01:15:08,754
And like a prize
938
01:15:09,505 --> 01:15:12,716
I receive your hug
939
01:15:14,468 --> 01:15:19,765
Paying off my old desire
940
01:15:19,848 --> 01:15:21,099
Motherfucker!
941
01:15:21,183 --> 01:15:23,268
And I close my eyes
942
01:15:23,352 --> 01:15:26,855
To all your steps
943
01:15:28,190 --> 01:15:30,567
Deceiving myself
944
01:15:30,651 --> 01:15:34,488
It's the only way we can be friends
945
01:15:45,374 --> 01:15:47,125
And it's the only way
946
01:15:47,709 --> 01:15:51,129
I can forgive your missteps
947
01:15:52,214 --> 01:15:57,803
And this is the way we live
948
01:15:59,596 --> 01:16:05,811
In other arms, you solve your crises
949
01:16:18,532 --> 01:16:20,033
Let's fucking go!
950
01:16:24,121 --> 01:16:26,081
The games are fucking over!
951
01:16:31,336 --> 01:16:32,546
Come on, Rebeca!
952
01:16:33,130 --> 01:16:34,464
Run!
953
01:16:35,966 --> 01:16:38,302
Come on, Rebeca!
954
01:16:40,095 --> 01:16:40,929
Get in!
955
01:16:42,973 --> 01:16:45,517
Go, motherfucker!
956
01:16:45,601 --> 01:16:47,060
Piece of shit!
957
01:16:50,647 --> 01:16:52,024
The tape's running out.
958
01:16:55,527 --> 01:16:56,903
I couldn't tell it all.
959
01:16:58,655 --> 01:16:59,573
Fuck it.
960
01:17:04,244 --> 01:17:07,497
Tomorrow, I'll finally know
if this story about Ogun's protections
961
01:17:07,581 --> 01:17:08,415
is true.
962
01:17:08,957 --> 01:17:10,417
If I don't die tomorrow…
963
01:17:13,754 --> 01:17:17,299
then, friend, whoever finds this tape
only has one mission.
964
01:17:23,555 --> 01:17:27,309
Spread the word to every corner of Rio
that the monster you all created
965
01:17:27,809 --> 01:17:29,061
is impossible to kill.
966
01:17:37,736 --> 01:17:42,324
"NUMBER ONE"
967
01:17:42,407 --> 01:17:46,244
INSPIRED BY REAL EVENTS
AND THE BOOK BY RAQUEL DE OLIVEIRA
968
01:17:46,745 --> 01:17:50,832
RAQUEL DE OLIVEIRA, AUTHOR OF THE BOOK
NUMBER ONE, WAS BORN IN ROCINHA
969
01:17:50,916 --> 01:17:54,002
WHERE SHE STILL LIVES TODAY
64537