All language subtitles for Spa Night (Andrew Ahn, USA 2016) [1080p].FR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,590 --> 00:01:13,980
Papa, je ne peux pas respirer.
2
00:01:14,700 --> 00:01:17,180
Encore un peu plus.
3
00:01:30,660 --> 00:01:34,320
Regarde-moi cette crasse.
4
00:01:45,000 --> 00:01:47,840
Ça ne sert à rien de frotter doucement.
5
00:02:04,650 --> 00:02:06,460
C'est terminé.
6
00:02:07,040 --> 00:02:09,960
Merci.
Tourne-toi.
7
00:02:36,180 --> 00:02:39,160
Viens, ta mère nous attend.
8
00:02:45,400 --> 00:02:47,600
Tiens, de la glace râpée.
9
00:02:47,720 --> 00:02:50,010
Ça semble vraiment bon.
10
00:02:51,630 --> 00:02:53,510
Je suis impatiente !
11
00:02:54,030 --> 00:02:56,010
Oh, mon Dieu, c'est énorme.
12
00:03:07,720 --> 00:03:11,940
Ton fils peut t'accompagner.
Allez aux bains, tous les deux.
13
00:03:12,380 --> 00:03:14,520
Je préfère y aller seule.
14
00:03:14,650 --> 00:03:16,430
Ça devient ennuyeux.
15
00:03:19,160 --> 00:03:22,500
On aurait dĂ» avoir un autre enfant.
Une fille.
16
00:03:22,920 --> 00:03:26,430
Paye tes gommages
et tu auras un professionnel.
17
00:03:26,960 --> 00:03:29,180
David est un amateur !
18
00:03:35,600 --> 00:03:41,380
David, quand tu te marieras,
j'irai aux bains avec ma belle-fille.
19
00:03:43,180 --> 00:03:47,200
Et si ma femme ne veut pas
te frotter le dos ?
20
00:03:48,080 --> 00:03:50,690
Pourquoi ne voudrait-elle pas ?
21
00:03:52,270 --> 00:03:56,130
- Parce que c'est dégoûtant.
- Dégoûtant ? Qu'y a-t-il de dégoûtant ?
22
00:03:56,590 --> 00:03:59,900
Laisse-le tranquille.
C'est bien trop tĂ´t pour parler mariage.
23
00:04:00,360 --> 00:04:02,910
Il peut commencer à fréquenter.
Juste fréquenter.
24
00:04:04,870 --> 00:04:08,680
Ne veux-tu pas rencontrer
une jolie petite coréenne ?
25
00:04:09,730 --> 00:04:12,200
Et si je me mariais
avec une étrangère ?
26
00:04:18,250 --> 00:04:19,990
Peu importe, si tu le veux.
27
00:04:20,280 --> 00:04:22,870
Mais comment pourrons-nous communiquer
avec elle ?
28
00:04:23,870 --> 00:04:27,600
Comment lui parler ?
Et Ă nos petits-enfants ?
29
00:04:28,890 --> 00:04:31,830
Tu devrais plutôt épouser une coréenne
et avoir des enfants coréens.
30
00:04:32,340 --> 00:04:33,970
Ne serait-ce pas préférable ?
31
00:05:14,140 --> 00:05:16,640
- Je dois retourner au restaurant.
- Pourquoi ?
32
00:05:16,770 --> 00:05:18,630
Un souci de dernière minute.
33
00:05:21,140 --> 00:05:25,410
- Cela pourrait prendre un moment.
- Ne rentre pas trop tard.
34
00:05:25,950 --> 00:05:27,430
Au revoir, Papa.
35
00:05:41,030 --> 00:05:45,340
- Tu vas transpirer sur le plancher !
- J'ai mis une serviette.
36
00:05:48,550 --> 00:05:49,950
Ce n'est pas très sérieux.
37
00:05:55,640 --> 00:05:57,360
Vraiment...
38
00:06:09,480 --> 00:06:11,320
Tu soulèves la poussière.
39
00:06:15,860 --> 00:06:18,960
Tu fais des exercices
après t’être nettoyé aux bains.
40
00:06:28,420 --> 00:06:29,670
Mon chéri,
41
00:06:29,790 --> 00:06:32,080
je t'ai laissé des pommes
dans le frigidaire.
42
00:06:32,810 --> 00:06:35,980
- D'accord, maman.
- Je vais me coucher.
43
00:06:36,770 --> 00:06:38,090
Bonne nuit.
44
00:07:22,830 --> 00:07:24,110
C'est le dernier, David.
45
00:07:26,150 --> 00:07:27,970
Tu t'es bien musclé.
46
00:07:28,570 --> 00:07:29,850
Tu mûris !
47
00:07:30,320 --> 00:07:32,550
Juste trop de charges lourdes.
48
00:07:35,910 --> 00:07:40,850
C'est tout ce qu'il y a ?
Il doit manquer des choses.
49
00:07:40,980 --> 00:07:43,120
- OĂą est le reste ?
- Tout est lĂ .
50
00:07:43,190 --> 00:07:44,960
Ton père n'en a commandé que la moitié.
51
00:07:45,750 --> 00:07:47,460
Il dit que c'est
la commande Ă Papa.
52
00:07:47,590 --> 00:07:52,300
Je ne le savais pas.
Cela ne durera que deux semaines.
53
00:07:53,580 --> 00:07:55,110
- Bonjour.
- Bonjour.
54
00:07:55,180 --> 00:07:56,530
J'ai bien commandé ça.
55
00:07:56,660 --> 00:08:00,190
Comment cela ?
Ça ne durera que deux semaines.
56
00:08:00,290 --> 00:08:01,400
Cela est suffisant.
57
00:08:01,530 --> 00:08:04,990
J'ai revu le stock et je me suis aperçu
qu'on commandait trop.
58
00:08:06,950 --> 00:08:12,880
Mais que racontes-tu ?
Je te dis que ce n'est pas suffisant.
59
00:08:13,080 --> 00:08:15,050
Laissez-le tranquille.
60
00:08:18,150 --> 00:08:19,570
Ils vont bien ?
61
00:08:20,800 --> 00:08:22,090
Oui, ça va aller.
62
00:08:22,570 --> 00:08:24,500
Ă€ la prochaine fois !
63
00:09:08,990 --> 00:09:10,650
Maman, il n'y a personne ici.
64
00:09:11,270 --> 00:09:13,550
Débarrasse quand même la table.
65
00:09:19,610 --> 00:09:21,040
M. Shim !
66
00:09:21,520 --> 00:09:23,990
Bonjour, Soyoung.
Bonjour, David.
67
00:09:24,560 --> 00:09:27,960
Quelle surprise !
Voulez-vous manger quelque chose ?
68
00:09:28,020 --> 00:09:30,530
Non, non.
OĂą est Jin ?
69
00:09:31,690 --> 00:09:34,070
Jin, M. Shim est lĂ .
70
00:09:37,200 --> 00:09:41,500
- M. Shim !
- Jin, peut-on se parler en privé ?
71
00:09:42,660 --> 00:09:45,430
Veuillez passer à l'arrière.
72
00:09:52,350 --> 00:09:54,000
Ce... Ce n'est rien.
73
00:10:00,300 --> 00:10:01,830
Surveille la salle.
74
00:12:17,960 --> 00:12:20,010
Peux-tu traduire ceci ?
75
00:12:40,380 --> 00:12:42,330
Que cela signifie-t-il ?
76
00:12:45,890 --> 00:12:47,320
C'est la façon officielle...
77
00:12:47,660 --> 00:12:49,940
de dire que je suis désolé.
78
00:12:56,570 --> 00:12:59,770
Tout ira bien, n'est-ce pas ?
79
00:14:01,960 --> 00:14:04,970
Je suis passée devant votre restaurant,
l'autre jour.
80
00:14:05,830 --> 00:14:08,010
J'ai vu qu'il était fermé.
81
00:14:08,470 --> 00:14:10,410
Que se passe-t-il ?
82
00:14:11,640 --> 00:14:13,360
Tout va bien.
83
00:14:13,540 --> 00:14:16,450
Évidemment.
En fait, on a vendu l'affaire.
84
00:14:16,580 --> 00:14:20,780
On a eu une offre intéressante des Blue.
Ce jeune couple veut reprendre l'affaire.
85
00:14:22,320 --> 00:14:25,420
HĂ© bien, c'est fantastique.
86
00:14:26,630 --> 00:14:28,240
Félicitations !
87
00:14:29,120 --> 00:14:31,400
Ainsi, vous prenez votre retraite ?
88
00:14:31,530 --> 00:14:35,650
Non, non, je veux travailler.
Sinon, je vais devenir folle.
89
00:14:36,340 --> 00:14:38,260
Je vais prendre un travail
Ă temps partiel.
90
00:14:39,060 --> 00:14:45,120
Vous savez, une serveuse nous a quittés,
l'autre jour, au restaurant.
91
00:14:45,570 --> 00:14:49,730
Si vous cherchez du travail,
vous pourriez travailler pour moi.
92
00:14:50,610 --> 00:14:54,610
- Ça semble... merveilleux.
- C'est un travail Ă temps plein.
93
00:14:59,350 --> 00:15:00,880
Je vais le prendre.
94
00:15:04,350 --> 00:15:08,730
Et toi, David,
que vas-tu faire, à présent ?
95
00:15:08,860 --> 00:15:10,810
Il va aller au lycée.
96
00:15:11,600 --> 00:15:15,150
À l'Université de Caroline du Sud (USC),
comme mon Eddie ?
97
00:15:15,240 --> 00:15:16,930
On n'a pas encore décidé.
98
00:15:17,210 --> 00:15:21,480
Il faut de bonnes notes Ă l'examen
pour entrer Ă l'USC.
99
00:15:21,910 --> 00:15:25,760
Intéressez-vous à la classe préparatoire
Ă l'examen qu'Eddie a suivie.
100
00:15:26,020 --> 00:15:30,010
Vous savez, je pourrais m'arranger
pour que David
101
00:15:30,110 --> 00:15:33,690
suive Eddie, l'USC
durant un ou deux jours.
102
00:15:34,780 --> 00:15:37,350
Ce serait une bonne expérience !
103
00:15:37,470 --> 00:15:40,840
Eddie doit être très accaparé
par ses études.
104
00:15:41,520 --> 00:15:43,420
Balivernes.
Ne vous inquiétez pas.
105
00:15:43,620 --> 00:15:47,180
Ils étaient de si bons amis,
à l'église.
106
00:15:47,900 --> 00:15:49,680
C'est une affaire de un Ă deux jours.
107
00:15:49,840 --> 00:15:51,930
C'est trop gentil Ă vous, Mme Baek.
108
00:15:53,700 --> 00:15:54,300
David !
109
00:15:56,080 --> 00:15:58,330
N'est-ce pas merveilleux ?
Remercie Mme Baek.
110
00:16:00,270 --> 00:16:01,480
Merci.
111
00:16:01,820 --> 00:16:05,780
Oh, ne me remerciez pas.
112
00:16:06,060 --> 00:16:08,760
Remerciez plutĂ´t Dieu.
113
00:16:15,560 --> 00:16:16,710
Papa !
114
00:16:17,650 --> 00:16:19,780
Les nouilles, le riz.
Quoi d'autre ?
115
00:16:21,100 --> 00:16:23,210
Tout ce qui ne se gâte pas.
116
00:16:23,970 --> 00:16:25,750
Les conserves.
117
00:16:42,220 --> 00:16:47,000
Ta grand-mère ne voulait pas,
qu'on ouvre ce restaurant.
118
00:16:47,960 --> 00:16:51,470
Mais tu répétais toujours
"La Maison du Tofu de Grand-mère" !
119
00:16:51,800 --> 00:16:54,810
Elle en était émue.
VoilĂ pourquoi on a ouvert le restaurant.
120
00:16:55,340 --> 00:16:57,190
Je sais.
Je connais l'histoire.
121
00:16:59,040 --> 00:17:01,820
Jin ! Que fais-tu derrière ?
122
00:17:02,790 --> 00:17:04,080
Va aider ton père.
123
00:17:16,920 --> 00:17:20,230
Je parie que personne ne remarquera
qu'on est parti.
124
00:17:28,000 --> 00:17:29,580
Allez, on y va.
125
00:18:00,170 --> 00:18:02,520
C'est quoi ça ?
On dirait des femmes.
126
00:18:05,430 --> 00:18:07,650
Je les trouve mignons et gentils.
127
00:18:09,170 --> 00:18:12,360
David, tu devrais changer
de style de coiffure.
128
00:18:14,320 --> 00:18:16,100
Pas question, Maman.
129
00:18:19,370 --> 00:18:20,580
David !
130
00:18:27,160 --> 00:18:29,050
Utilise tes deux mains.
131
00:19:22,290 --> 00:19:25,430
Tu n'as pas passé l'examen,
quand tu étais au lycée ?
132
00:19:26,620 --> 00:19:30,190
Il l'a passé,
mais il ne s'était pas préparé.
133
00:19:30,320 --> 00:19:33,110
Le restaurant nous prenait notre temps.
134
00:19:35,200 --> 00:19:36,610
Quelle était votre note ?
135
00:19:37,950 --> 00:19:39,790
Je ne m'en rappelle plus.
136
00:19:40,970 --> 00:19:41,950
Monsieur,
137
00:19:42,080 --> 00:19:45,300
j'aimerai que David suive
notre enseignement intensif.
138
00:19:45,430 --> 00:19:46,920
Combien cela coûte-t-il ?
139
00:19:47,340 --> 00:19:49,310
C'est assez cher mais...
140
00:19:50,040 --> 00:19:52,320
c'est ce dont a besoin David.
141
00:19:55,320 --> 00:19:57,490
Nous avons discuté avec Mme Baek.
142
00:19:57,560 --> 00:20:00,300
On fréquente la même église.
Elle nous a parlé d'une remise.
143
00:20:00,720 --> 00:20:02,800
Oui, elle est de 10%.
C'est notre prix d'ami.
144
00:20:02,920 --> 00:20:05,130
Ce n'est pas une remise.
145
00:20:07,730 --> 00:20:10,570
David peut-il se contenter
de cours normaux ?
146
00:20:10,700 --> 00:20:12,980
Je pense que ça devrait suffire pour lui.
147
00:20:14,600 --> 00:20:17,240
Avec ces notes...
Je ne sais pas.
148
00:20:18,550 --> 00:20:19,760
Désolé, Papa.
149
00:20:20,740 --> 00:20:22,750
ArrĂŞte, David.
Ça va aller.
150
00:20:23,240 --> 00:20:25,520
D'accord, on accepte.
Les cours intensifs.
151
00:20:26,340 --> 00:20:30,030
Mais peut-on payer les cours,
séparément ?
152
00:20:30,600 --> 00:20:32,160
Un cours Ă la fois ?
153
00:20:32,790 --> 00:20:34,220
Oui, sans problème.
154
00:20:34,720 --> 00:20:36,500
En es-tu sûr ?
155
00:20:37,760 --> 00:20:39,870
Travaille dur, d'accord ?
156
00:20:46,770 --> 00:20:49,350
C'est lĂ .
Tourne Ă droite.
157
00:21:08,230 --> 00:21:10,400
Souhaite-moi bonne chance.
158
00:21:13,700 --> 00:21:17,110
Je leur demanderai,
s'il leur faut un cuisinier.
159
00:21:17,300 --> 00:21:19,080
Non, ne t'inquiète pas.
160
00:21:19,500 --> 00:21:21,780
Ça serait bien qu'on travaille
au mĂŞme endroit.
161
00:21:22,210 --> 00:21:24,670
Je peux chercher par moi-mĂŞme.
162
00:21:26,390 --> 00:21:27,800
D'accord.
Comme tu veux.
163
00:21:51,770 --> 00:21:54,550
Appelle-moi demain matin
pour que je passe te chercher.
164
00:21:55,100 --> 00:21:56,510
D'accord, Papa.
165
00:21:57,100 --> 00:21:59,540
Essaye de t'amuser, d'accord ?
166
00:22:01,380 --> 00:22:03,780
- Garde l'esprit ouvert.
- Oui.
167
00:23:22,470 --> 00:23:26,260
- Salut, Eddie.
- Salut, ça fait longtemps.
168
00:23:27,790 --> 00:23:30,540
- Comment ça va ?
- Je vais bien. Entre.
169
00:23:38,920 --> 00:23:40,090
Je...
170
00:23:40,210 --> 00:23:42,280
Désolé pour tout ça.
Est-ce...
171
00:23:42,510 --> 00:23:44,700
Nos mères ont discuté à l'église...
172
00:23:45,120 --> 00:23:46,580
Et au fil de la discussion...
173
00:23:46,700 --> 00:23:48,870
Ne t’inquiète pas, mec.
174
00:23:48,990 --> 00:23:50,680
Détends-toi, on va s'amuser.
175
00:23:50,800 --> 00:23:52,360
Ce sera comme avant.
176
00:23:53,090 --> 00:23:55,080
Tu sors toujours
avec le groupe de l'église ?
177
00:23:55,340 --> 00:23:58,650
Non, je suis occupé avec les problèmes
familiaux et...
178
00:23:59,630 --> 00:24:02,880
La majeure partie de notre groupe
est à l'Université.
179
00:24:04,280 --> 00:24:06,280
Pourquoi ne pas entrer
Ă USC l'an prochain ?
180
00:24:06,660 --> 00:24:08,840
C'est bien pour ça que tu es là , non ?
181
00:24:09,460 --> 00:24:10,540
Non, je...
182
00:24:11,080 --> 00:24:12,440
Il faut une voiture.
183
00:24:12,830 --> 00:24:16,710
Ne t'en fais pas, il y a des bourses.
Il suffit d'avoir de bonnes notes.
184
00:24:17,750 --> 00:24:20,340
Mon colocataire n'est pas lĂ .
Il dort avec son petit ami.
185
00:24:22,230 --> 00:24:23,260
Son petit ami ?
186
00:24:25,270 --> 00:24:27,610
Oui, je sais...
187
00:24:29,160 --> 00:24:31,510
Tout va bien.
On s'arrange bien.
188
00:24:32,170 --> 00:24:33,390
Je reviens.
189
00:24:41,590 --> 00:24:43,660
...le facteur d'actualisation
prédéterminée,
190
00:24:44,170 --> 00:24:46,670
est, dans ce cas, de 13,6%.
191
00:24:46,790 --> 00:24:50,040
Et l'amortissement est obtenu
au bout de 4 ans.
192
00:24:50,160 --> 00:24:51,140
D'accord ?
193
00:24:51,400 --> 00:24:54,220
C'est simple mais ça fonctionne.
194
00:24:54,340 --> 00:24:57,160
Le dernier point à considérer
195
00:24:57,280 --> 00:25:00,270
pour l'évaluation d'une entreprise,
est le flux de trésorerie.
196
00:25:00,680 --> 00:25:03,490
La valeur d'une entreprise est liée
à l'argent généré...
197
00:25:04,290 --> 00:25:06,990
Flux de trésorerie et valeur finale.
198
00:25:07,420 --> 00:25:10,530
La valeur finale est l'argent généré
d'accord ?
199
00:25:11,330 --> 00:25:15,460
- Sept, huit...
- C'est ça, oui.
200
00:25:16,240 --> 00:25:18,670
- Tu te sens bien ?
- Oui, très bien.
201
00:25:21,820 --> 00:25:23,880
Oui, comme ça.
202
00:25:28,090 --> 00:25:30,710
Tu n'avais jamais été dans un gymnase
avant ?
203
00:25:31,790 --> 00:25:33,680
Non, juste quelques poids Ă la maison.
204
00:25:34,850 --> 00:25:36,520
Quelle bĂŞte !
205
00:25:38,730 --> 00:25:40,680
- Changeons de place.
- D'accord.
206
00:25:44,770 --> 00:25:46,730
Oui, je prendrai Esther et ses amis.
207
00:25:50,720 --> 00:25:53,620
Puis-je... amener un ami ?
208
00:25:57,190 --> 00:25:58,790
Non, il n'étudie pas à l'USC.
209
00:25:59,780 --> 00:26:01,420
D'accord, c'est cool.
210
00:26:35,100 --> 00:26:37,210
Que diable fais-tu ici ?
211
00:26:38,410 --> 00:26:39,920
Mec, tu es ...
212
00:26:40,630 --> 00:26:42,070
énorme !
213
00:26:45,330 --> 00:26:47,880
Grace, Stella.
Lui, c'est David.
214
00:26:48,000 --> 00:26:50,380
Ce mec est une bĂŞte.
215
00:26:50,670 --> 00:26:52,460
Pourquoi es-tu une bĂŞte ?
216
00:26:53,670 --> 00:26:55,380
Je ne sais pas.
217
00:26:55,500 --> 00:26:57,190
Peux-tu rugir pour nous ?
218
00:27:02,660 --> 00:27:04,760
Je plaisantais.
219
00:27:07,940 --> 00:27:09,370
HĂ©, les filles !
220
00:27:12,490 --> 00:27:15,060
- Qui c'est, lui ?
- David, un ami d'église.
221
00:27:15,510 --> 00:27:16,580
D'accord.
222
00:27:17,260 --> 00:27:18,240
Salut.
223
00:27:18,790 --> 00:27:21,190
Je vais devenir claustrophobe,
si je reste ici.
224
00:27:21,310 --> 00:27:23,000
Prenez vos verres et suivez-moi.
225
00:27:24,240 --> 00:27:25,540
Laisse ces mixtures.
226
00:27:54,980 --> 00:27:57,180
Oh, mon Dieu !
Tu as pété ?
227
00:27:59,100 --> 00:28:01,270
Va te faire enculer, mec !
228
00:28:28,710 --> 00:28:30,730
Buvons, maintenant !
229
00:29:00,740 --> 00:29:02,950
Ă€ ton tour,
Les autres ont chanté.
230
00:29:04,820 --> 00:29:07,020
Quel type de musique écoutes-tu ?
231
00:29:07,360 --> 00:29:11,860
Tu aimes le rap, le rock, le hip hop ?
232
00:29:12,310 --> 00:29:13,110
Toutes.
233
00:29:13,600 --> 00:29:17,130
Tu dois choisir un titre,
234
00:29:17,680 --> 00:29:20,180
et tu vas chanter avec moi,
d'accord ?
235
00:29:24,520 --> 00:29:26,720
Je ne connais pas celle-ci.
236
00:29:57,640 --> 00:29:58,540
Allez !
237
00:30:01,720 --> 00:30:04,040
Attention, celle qui perd
devra boire !
238
00:30:04,850 --> 00:30:06,790
Oh, mon Dieu !
239
00:30:11,030 --> 00:30:12,840
Poule mouillée !
240
00:30:12,970 --> 00:30:15,130
Bois ! Bois ! Bois !
241
00:30:15,720 --> 00:30:17,350
Allez, venez.
242
00:30:18,370 --> 00:30:19,790
Merde !
243
00:30:20,270 --> 00:30:22,230
C'est au tour des garçons.
244
00:30:22,610 --> 00:30:23,860
Eddie et Peter !
245
00:30:23,980 --> 00:30:25,290
Non !
246
00:30:25,940 --> 00:30:28,260
C'Ă©tait ton idĂ©e de jouer Ă
ce jeu stupide .
247
00:30:28,480 --> 00:30:30,460
Je veux voir les garçons s'embrasser.
248
00:30:30,680 --> 00:30:31,820
David !
249
00:30:36,640 --> 00:30:39,930
Attention, les gars.
PrĂŞts ?
250
00:30:39,980 --> 00:30:42,040
Mec, on va sûrement perdre.
251
00:30:42,160 --> 00:30:44,180
C'est juste un jeu stupide, David.
252
00:30:44,310 --> 00:30:45,220
Allez !
253
00:30:45,890 --> 00:30:47,460
Ne faites pas semblant.
254
00:30:48,200 --> 00:30:49,450
- Merde !
- Mon Dieu !
255
00:30:55,400 --> 00:30:56,750
Oh, mon Dieu !
256
00:31:00,460 --> 00:31:02,550
Poule mouillée !
257
00:31:02,710 --> 00:31:04,350
Une verre pour le garçon gêné.
258
00:31:21,860 --> 00:31:24,960
HĂ©, mec ,
sors de lĂ , je dois pisser !
259
00:31:30,930 --> 00:31:34,320
Eddie !
Je suis complètement ivre.
260
00:31:37,020 --> 00:31:40,520
Merde, tu étais en train de vomir ?
C'est dégoûtant.
261
00:31:46,830 --> 00:31:48,970
Cesse de regarder ma bite.
262
00:32:20,790 --> 00:32:22,310
Ce sont des bains pour hommes.
263
00:32:22,630 --> 00:32:25,470
Il y a des bains pour femmes,
en face.
264
00:32:25,600 --> 00:32:27,640
Désolée, on ne savait pas.
265
00:32:28,430 --> 00:32:29,960
On se revoit bientĂ´t ?
266
00:32:30,080 --> 00:32:32,780
- Oui, envoie-moi un message.
- D'accord.
267
00:32:35,490 --> 00:32:37,200
- Bonne nuit, chérie.
- Bonne nuit.
268
00:32:37,330 --> 00:32:39,570
- Salut, les gars.
- Salut...
269
00:32:41,350 --> 00:32:42,490
Qu’est-ce qu'il a ?
270
00:32:43,170 --> 00:32:44,210
Ça va aller.
271
00:32:50,840 --> 00:32:52,220
Pour nous trois.
272
00:33:04,890 --> 00:33:07,890
Aide demandée.
273
00:33:29,060 --> 00:33:30,520
Mateur de bite.
274
00:34:23,010 --> 00:34:24,310
Que regardes-tu ?
275
00:34:25,160 --> 00:34:25,840
Rien.
276
00:35:05,720 --> 00:35:07,200
Mon père ne répond pas.
277
00:35:09,160 --> 00:35:10,530
Tu veux que je t'emmène ?
278
00:35:12,110 --> 00:35:13,330
Non, non...
279
00:35:13,540 --> 00:35:15,890
J'essayerai plus tard.
280
00:35:18,940 --> 00:35:20,120
Je...
281
00:35:21,170 --> 00:35:22,990
Ça t’embête si je reste un peu ?
282
00:35:27,140 --> 00:35:29,910
En fait, Esther doit passer.
283
00:35:30,180 --> 00:35:32,400
- Je te ramène.
- Non, ça va aller.
284
00:35:32,520 --> 00:35:33,590
Je...
285
00:35:34,310 --> 00:35:35,650
Je vais prendre le bus.
286
00:35:38,080 --> 00:35:39,570
Tu es sûr ?
287
00:35:40,280 --> 00:35:40,990
Oui.
288
00:35:46,920 --> 00:35:49,120
Merci de m'avoir accueilli.
289
00:35:51,540 --> 00:35:52,910
Pas de problème.
290
00:37:21,930 --> 00:37:24,230
C'est tout ce que j'ai pu trouver
pour aujourd'hui.
291
00:37:25,700 --> 00:37:27,480
Laisse-moi parler.
292
00:37:35,140 --> 00:37:36,420
Mme kim ?
293
00:37:36,940 --> 00:37:37,740
Oui.
294
00:37:38,380 --> 00:37:41,000
Bonjour, je suis Jin Cho.
295
00:37:41,250 --> 00:37:43,590
-Je suis l'ami de Joon.
- Et lui ?
296
00:37:44,480 --> 00:37:46,140
C'est mon fils, David.
297
00:37:46,270 --> 00:37:47,490
Non, pas question.
298
00:37:47,620 --> 00:37:50,630
J'ai dit Ă votre ami
qu'il me fallait une personne.
299
00:37:50,760 --> 00:37:52,770
Je ne payerai pas
une autre personne.
300
00:37:53,120 --> 00:37:54,790
Mme Kim, s'il vous plaît.
301
00:37:55,260 --> 00:37:58,180
Il travaille bien
et sait aller vite.
302
00:37:59,800 --> 00:38:01,910
Les charges lourdes
ne vous rebutent pas ?
303
00:38:02,100 --> 00:38:03,380
Pas du tout.
304
00:38:04,500 --> 00:38:06,670
Il aura un demi-salaire.
305
00:38:06,940 --> 00:38:10,870
Et vous ferez bien de vous dépêcher.
Rejoignez les autres.
306
00:38:11,140 --> 00:38:13,930
Merci, Mme Kim !
Merci beaucoup !
307
00:38:47,350 --> 00:38:48,730
Entrez les gars.
308
00:38:49,020 --> 00:38:51,940
À l'étage, 3ème chambre à droite.
309
00:38:54,250 --> 00:38:56,060
Attention au sol, il vient d'être posé.
310
00:38:56,190 --> 00:38:56,870
Merci
311
00:38:57,440 --> 00:38:59,160
À l'étage, 3ème chambre à droite.
312
00:38:59,290 --> 00:39:00,090
Merci.
313
00:40:26,480 --> 00:40:30,520
20, 40, 60, 80, 100.
314
00:40:31,830 --> 00:40:32,960
100 dollars.
315
00:40:33,470 --> 00:40:34,480
100 dollars ?
316
00:40:35,120 --> 00:40:36,730
Ce n'est pas assez !
317
00:40:38,320 --> 00:40:40,700
Vous avez été trop longs.
318
00:40:41,060 --> 00:40:43,890
On a perdu une affaire, cet après-midi,
Ă cause de vous.
319
00:40:44,100 --> 00:40:46,310
Elle est reportée à demain.
320
00:40:46,470 --> 00:40:48,970
- On reviendra demain.
- C'est inutile.
321
00:40:49,100 --> 00:40:52,800
Je n'ai plus besoin de vous.
Mon employé revient.
322
00:40:53,570 --> 00:40:56,180
Il travaille deux fois plus vite
que vous deux.
323
00:40:57,130 --> 00:40:59,260
- S'il vous plaît, Mme Kim.
- Non.
324
00:41:49,550 --> 00:41:51,490
N'écris pas dans ton bouquin.
325
00:41:51,890 --> 00:41:53,810
On tentera de le vendre,
après ton examen.
326
00:41:59,370 --> 00:42:00,410
Maman...
327
00:42:01,070 --> 00:42:03,030
Je pense prendre un travail.
328
00:42:04,070 --> 00:42:05,060
Un travail ?
329
00:42:05,710 --> 00:42:07,150
Pourquoi veux-tu le faire ?
330
00:42:09,110 --> 00:42:11,540
J'ai besoin de gagner de l'argent.
331
00:42:13,320 --> 00:42:15,230
Et oĂą vas-tu travailler ?
332
00:42:18,690 --> 00:42:20,180
Je ne sais pas.
333
00:42:21,030 --> 00:42:22,820
Tu veux ĂŞtre serveur ?
334
00:42:23,560 --> 00:42:25,000
Ou faire la plonge ?
335
00:42:25,280 --> 00:42:26,130
Non !
336
00:42:28,070 --> 00:42:29,600
Mais qui est lĂ ?
337
00:42:29,850 --> 00:42:31,770
David !
Je suis heureuse de te voir !
338
00:42:31,900 --> 00:42:34,290
David peut-il rester ici
pour étudier ?
339
00:42:35,040 --> 00:42:36,700
Pas de problème.
340
00:42:37,510 --> 00:42:39,290
Comment a été ta visite à l'USC ?
341
00:42:40,240 --> 00:42:41,220
C'était bien.
342
00:42:41,430 --> 00:42:43,130
Eddie t'a-t-il bien reçu ?
343
00:42:43,580 --> 00:42:45,690
Oui.
J'ai beaucoup appris.
344
00:42:45,820 --> 00:42:47,590
Parfait.
345
00:42:47,820 --> 00:42:51,310
Travaille dur
et rentre Ă l'USC, l'an prochain.
346
00:42:52,040 --> 00:42:55,140
Sinon, tu devras travailler ici,
avec ta Maman.
347
00:42:55,830 --> 00:43:00,910
Veuillez remercier Eddie
pour avoir montré l'USC à David.
348
00:43:01,540 --> 00:43:02,970
Ne vous inquiétez pas.
349
00:43:03,240 --> 00:43:07,420
Il fait toujours ce que je lui demande.
350
00:43:07,540 --> 00:43:08,400
D'accord ?
351
00:43:09,140 --> 00:43:12,820
On attend d'importants clients
dans 5 minutes.
352
00:43:13,060 --> 00:43:14,990
Soyoung, pouvez-vous tout préparer ?
353
00:43:15,180 --> 00:43:18,140
Je vais me trouver une tenue plus jolie.
354
00:43:19,220 --> 00:43:20,820
David, Ă plus tard.
355
00:43:28,390 --> 00:43:29,970
Concentre-toi sur l'examen.
356
00:43:30,900 --> 00:43:34,010
Tu dois penser Ă ton avenir.
357
00:43:57,760 --> 00:43:59,510
Vos notes ne s'améliorent pas.
358
00:44:00,930 --> 00:44:02,170
Dans ces conditions,
359
00:44:02,380 --> 00:44:05,350
il vous sera difficile
d'entrer dans un bon collège.
360
00:44:07,670 --> 00:44:09,390
Quel collège souhaiteriez-vous?
361
00:44:11,350 --> 00:44:13,510
- Je ne sais pas, l'USC, peut-ĂŞtre.
- D'accord.
362
00:44:13,720 --> 00:44:15,940
Si vous comptez intégrer l'USC.
363
00:44:16,060 --> 00:44:18,770
Vous devez avoir
au moins 600 points au test.
364
00:44:19,100 --> 00:44:20,010
Au minimum.
365
00:44:21,070 --> 00:44:22,170
Une sacrée prouesse.
366
00:44:24,150 --> 00:44:26,290
L'examen doit avoir lieu en Mars.
367
00:44:27,410 --> 00:44:28,730
Vous pensez y arriver ?
368
00:44:30,360 --> 00:44:31,750
Oh, non.
369
00:44:32,150 --> 00:44:35,310
Vous pouvez encore vous inscrire
aux cours du week-end.
370
00:44:35,440 --> 00:44:37,590
Cela a un coût,
mais c'est la meilleure solution.
371
00:44:37,960 --> 00:44:39,430
On n'a pas les moyens.
372
00:44:39,670 --> 00:44:41,790
C'est un investissement pour votre futur.
373
00:44:42,320 --> 00:44:45,370
- Il est important que vos parents...
- Vous ne comprenez pas.
374
00:44:46,170 --> 00:44:47,970
Écoutez, je le fais depuis dix ans.
375
00:44:49,000 --> 00:44:50,980
J'ai conseillé plus de mille étudiants.
376
00:44:51,460 --> 00:44:53,520
- Je pense comprendre.
- Non.
377
00:44:54,410 --> 00:44:55,970
Pas du tout.
378
00:44:58,770 --> 00:45:01,860
Si vous refusez d'aller au lycée,
quel sera votre avenir ?
379
00:45:15,570 --> 00:45:17,350
20 dollars, s'il vous plaît.
380
00:45:18,110 --> 00:45:21,380
En fait, je viens pour le boulot.
381
00:45:34,810 --> 00:45:39,060
Monsieur, quelqu'un veut vous voir
pour l'offre d'emploi.
382
00:45:48,640 --> 00:45:54,410
La plupart de mes anciens employés
étaient mexicains.
383
00:45:57,880 --> 00:45:59,660
Vous ĂŞtes calme.
384
00:46:01,080 --> 00:46:02,260
J'aime ça.
385
00:46:05,920 --> 00:46:08,200
Êtes-vous déjà venu ici ?
386
00:46:10,260 --> 00:46:11,590
Non, Monsieur.
Jamais.
387
00:46:12,790 --> 00:46:15,800
Pourquoi voulez-vous ce travail ?
388
00:46:17,600 --> 00:46:19,940
Pour aider mes parents.
389
00:46:34,620 --> 00:46:38,890
Je vous payerai en liquide,
Ă la fin de votre service.
390
00:46:39,450 --> 00:46:42,960
Vous travaillerez en équipe de jour,
quelques jours par semaine.
391
00:46:43,290 --> 00:46:45,570
Parfois en équipe de nuit, aussi.
392
00:46:46,530 --> 00:46:50,140
Pas de bénéfices.
Pas de protection sociale.
393
00:46:50,700 --> 00:46:54,640
Mais vous pouvez utiliser les bains,
après votre service.
394
00:46:55,080 --> 00:46:56,380
C'est bon pour la santé.
395
00:46:56,730 --> 00:46:58,080
Merci.
396
00:48:03,400 --> 00:48:05,180
Vous avez bien travaillé.
397
00:48:05,710 --> 00:48:07,110
Bon boulot.
398
00:48:08,040 --> 00:48:09,450
Merci.
399
00:48:09,880 --> 00:48:11,380
Ă€ la prochaine fois.
400
00:49:26,590 --> 00:49:29,360
Oui, Monsieur, je cuisine vite !
401
00:49:29,490 --> 00:49:31,240
J'ai 20 ans d'expérience.
402
00:49:31,660 --> 00:49:33,670
Que vas-tu faire, aujourd'hui ?
403
00:49:34,800 --> 00:49:36,070
Juste mes cours.
404
00:49:36,500 --> 00:49:38,470
C'est bien.
Comment ça se passe ?
405
00:49:39,370 --> 00:49:40,570
Ça va.
406
00:49:41,170 --> 00:49:43,990
Juste "ça va" ? On te paye ces cours.
407
00:49:44,230 --> 00:49:46,470
Jin, je dois y aller !
408
00:49:47,710 --> 00:49:49,550
Comment se sont passés tes tests ?
409
00:49:50,010 --> 00:49:51,290
J'ai progressé.
410
00:49:51,640 --> 00:49:54,490
Vraiment ?
C'est génial.
411
00:49:57,720 --> 00:49:59,360
Jin, je dois y aller !
412
00:49:59,490 --> 00:50:00,890
Je vais ĂŞtre en retard !
413
00:50:01,560 --> 00:50:04,940
Oui, Monsieur, je sais oĂą c'est.
414
00:50:05,290 --> 00:50:07,570
Oui, merci.
Merci beaucoup.
415
00:50:08,000 --> 00:50:09,270
D'accord, on y va.
416
00:50:10,400 --> 00:50:11,400
Jin !
417
00:50:11,530 --> 00:50:13,310
Ne me bouscule pas !
418
00:50:15,880 --> 00:50:17,400
David !
419
00:50:17,930 --> 00:50:19,940
Je suis vraiment fière de toi.
420
00:50:22,290 --> 00:50:23,760
Au revoir, Maman, Papa.
421
00:50:49,600 --> 00:50:51,710
Puis-je parler au Directeur ?
422
00:50:52,210 --> 00:50:53,890
Il n'est pas lĂ , aujourd'hui.
423
00:50:54,010 --> 00:50:56,020
Mais il a laissé une liste de choses à faire.
424
00:50:56,350 --> 00:50:59,310
Je pensais lâcher le poste.
425
00:51:00,550 --> 00:51:03,290
Voyez ça avec lui, demain.
Tenez.
426
00:53:06,340 --> 00:53:07,620
Excusez-moi.
427
00:53:08,180 --> 00:53:09,680
Je dois nettoyer le sauna.
428
00:53:09,810 --> 00:53:11,690
Cela prendra quelques minutes.
429
00:53:12,510 --> 00:53:13,530
Pas de problème.
430
00:58:29,160 --> 00:58:31,440
Oh, il fait chaud !
431
00:59:05,930 --> 00:59:07,930
Quand se terminent tes cours ?
432
00:59:10,570 --> 00:59:12,040
Dans quelques semaines.
433
00:59:12,570 --> 00:59:14,550
Et quand passes-tu les tests ?
434
00:59:15,970 --> 00:59:17,290
BientĂ´t, Maman.
435
00:59:26,120 --> 00:59:28,350
Arrête, s'il te plaît,
et achètes-en un autre.
436
00:59:28,590 --> 00:59:32,410
Pas question ! Je ne mangerai pas
tant que ça ne fonctionnera pas !
437
00:59:37,100 --> 00:59:39,830
Ce conditionneur doit fonctionner.
438
00:59:40,770 --> 00:59:44,800
On a payé assez cher
pour qu'il fonctionne.
439
00:59:45,710 --> 00:59:47,900
Tu vas voir.
Je vais le réparer.
440
00:59:52,110 --> 00:59:54,140
Es-tu prĂŞt pour l'examen ?
441
00:59:59,700 --> 01:00:01,740
Oui, je pense que je le suis.
442
01:01:54,090 --> 01:01:55,190
Pas touche.
443
01:01:59,950 --> 01:02:01,160
D'accord.
444
01:02:23,200 --> 01:02:25,900
Je comprends mais vous n'auriez pas dĂ»
appeler la Police.
445
01:02:26,030 --> 01:02:28,640
On aurait pu résoudre le problème
entre nous.
446
01:02:28,760 --> 01:02:30,410
C'est dégueulasse et immonde.
447
01:02:30,540 --> 01:02:33,340
C'est une sorte de jeu entre eux.
448
01:02:33,470 --> 01:02:36,810
Je ne me sens pas en sécurité, ici.
449
01:02:36,940 --> 01:02:40,640
Je veux être remboursé
et que ce gars soit arrêté.
450
01:02:41,000 --> 01:02:42,490
Qu'avez-vous vu, exactement ?
451
01:02:42,520 --> 01:02:44,990
Allez voir, vous-mĂŞme !
452
01:02:45,120 --> 01:02:47,870
Vous ne me croyez pas ?
Vous croyez que j'invente ?
453
01:02:48,490 --> 01:02:49,790
Je suis vraiment désolé.
454
01:02:50,600 --> 01:02:52,240
Lui... Et lui.
455
01:02:52,370 --> 01:02:55,230
- Des mauvaises choses.
- Non ! Rien de mauvais.
456
01:02:55,580 --> 01:02:57,640
Ne criez pas et calmez-vous.
457
01:02:57,770 --> 01:03:01,230
J'ai essayé de l'ignorer
mais c'est devenu pire.
458
01:03:02,520 --> 01:03:03,400
La prochaine fois...
459
01:03:03,570 --> 01:03:05,240
Il n'y aura pas de prochaine fois.
460
01:03:06,360 --> 01:03:09,030
Dites-le Ă la Police.
S'il vous plaît, aidez-moi.
461
01:03:09,570 --> 01:03:11,950
Vous parlez trop !
Sortez-le d'ici !
462
01:03:12,080 --> 01:03:13,520
Rendez-moi mon argent.
463
01:03:17,570 --> 01:03:18,460
David.
464
01:03:20,350 --> 01:03:26,130
Si vous voyez quelque chose de bizarre,
465
01:03:26,790 --> 01:03:29,570
vous devez m'en parler.
466
01:03:30,740 --> 01:03:31,940
D'accord, Monsieur.
467
01:04:07,450 --> 01:04:10,880
En cas d'activités inappropriées,
nous appellerons la Police.
468
01:04:19,250 --> 01:04:20,680
Ce n'est pas assez.
469
01:04:21,210 --> 01:04:22,890
Ça suffira.
Il n'a qu'un an.
470
01:04:31,430 --> 01:04:33,390
Ne mets pas nos noms sur enveloppe.
471
01:04:35,660 --> 01:04:37,940
Ils doivent savoir de qui ça vient !
472
01:04:39,730 --> 01:04:42,030
Ils vont penser qu'on est radin.
473
01:04:43,160 --> 01:04:45,650
Alors, rajoutes-en de ta poche !
474
01:04:59,390 --> 01:05:02,470
- Je ne le vois pas !
- Il est assis lĂ -bas !
475
01:05:33,260 --> 01:05:34,600
Qu'a-t-il saisi ?
476
01:05:35,010 --> 01:05:36,260
Il a pris l'argent ?
477
01:05:38,440 --> 01:05:40,280
Maman.
Pourquoi cette question ?
478
01:05:41,160 --> 01:05:42,910
Ça signifie qu'il sera riche.
479
01:05:44,730 --> 01:05:46,330
Qu'avais-je choisi ?
480
01:05:49,140 --> 01:05:51,420
Je ne m'en rappelle plus.
481
01:05:52,410 --> 01:05:53,910
Moi non plus.
482
01:07:34,610 --> 01:07:38,130
Dépêchons-nous.
Ils vont bientĂ´t fermer.
483
01:07:40,050 --> 01:07:45,320
Si proche de ces étrangers.
Si loin de Papa.
484
01:07:46,920 --> 01:07:49,530
C'est lĂ oĂą elle voulait ĂŞtre.
485
01:07:51,960 --> 01:07:54,140
J'aurais dû la faire enterrer en Corée.
486
01:07:55,530 --> 01:08:00,300
Elle voulait ĂŞtre ici avec nous.
Avec David.
487
01:08:01,770 --> 01:08:03,710
D'accord, finissons-en.
488
01:09:37,830 --> 01:09:39,270
Merci, David.
489
01:09:41,870 --> 01:09:42,870
Pour quoi ?
490
01:09:43,970 --> 01:09:45,300
Pour avoir essayé.
491
01:09:46,880 --> 01:09:49,410
Pour nous avoir aidé au restaurant.
492
01:09:52,410 --> 01:09:55,170
J'aimais travailler au restaurant.
493
01:09:57,380 --> 01:10:00,160
Tu es censé valoir mieux que ça.
494
01:10:04,060 --> 01:10:05,060
Pas du tout.
495
01:10:05,730 --> 01:10:06,770
Si, c'est vrai !
496
01:10:07,420 --> 01:10:09,070
Tu mérites mieux que ça !
497
01:10:10,600 --> 01:10:14,610
On n'est pas venus ici
pour que tu déplaces des meubles.
498
01:10:16,600 --> 01:10:18,100
Retourne au lycée !
499
01:10:19,190 --> 01:10:20,740
Trouve-toi une petite amie !
500
01:10:21,610 --> 01:10:22,970
Déménage !
501
01:10:30,750 --> 01:10:32,190
Et Maman et toi ?
502
01:10:33,250 --> 01:10:35,500
Ne t'inquiète pas pour nous.
503
01:10:37,520 --> 01:10:39,350
Ça va aller pour nous.
504
01:10:41,530 --> 01:10:44,710
- Papa...
- J'espérais faire mieux pour toi.
505
01:10:46,200 --> 01:10:49,170
Je pensais
que je pourrais en faire plus !
506
01:10:54,900 --> 01:10:56,730
Tu crois trop en moi.
507
01:11:09,920 --> 01:11:11,600
Tu es quelqu'un de bien.
508
01:11:13,990 --> 01:11:16,270
C'est pourquoi tu dois le faire.
509
01:11:16,730 --> 01:11:20,430
Je sais que tu le peux.
Remporte le succès pour nous tous.
510
01:13:45,880 --> 01:13:47,130
David !
511
01:13:54,950 --> 01:13:57,560
Un garçon et une fille ?
Comme c'est mignon !
512
01:13:59,160 --> 01:14:00,260
Bonjour.
513
01:14:03,960 --> 01:14:05,680
Ils sont trop mignons.
514
01:14:06,600 --> 01:14:07,980
Ça doit être bien.
515
01:14:12,110 --> 01:14:14,510
On aurait dĂ» avoir un autre enfant.
516
01:14:15,310 --> 01:14:17,590
Tu semblais toujours t'ennuyer, bébé.
517
01:14:18,010 --> 01:14:21,780
Ta vie avec une sœur aurait pu
ĂŞtre plus excitante.
518
01:14:22,700 --> 01:14:24,310
Pourquoi ne pas en avoir eu une ?
519
01:14:25,820 --> 01:14:27,760
On en a discuté avec ton père.
520
01:14:28,520 --> 01:14:31,640
Cela aurait été trop coûteux.
Nous n'avions pas l'argent.
521
01:14:31,830 --> 01:14:33,740
Nous n'avions pas l'espace.
522
01:14:37,530 --> 01:14:39,120
Ça va aller.
523
01:14:51,040 --> 01:14:52,820
Notre ancienne maison.
524
01:15:11,630 --> 01:15:13,410
C'est si triste.
525
01:15:18,040 --> 01:15:19,820
C'était notre première maison.
526
01:15:21,840 --> 01:15:23,620
Et notre appartement rose ?
527
01:15:24,040 --> 01:15:25,880
C'était notre second endroit.
528
01:15:26,010 --> 01:15:29,280
On y a aménagé quand tu es né
et que Grand-mère vivait avec nous.
529
01:15:29,580 --> 01:15:32,330
Avant cela, nous vivions ici,
ton père et moi.
530
01:15:37,690 --> 01:15:40,960
Ton père est parti de Corée,
quelques jours avant moi.
531
01:15:41,160 --> 01:15:44,970
Il m'a appelée pour me dire
qu'il avait trouvé l'endroit idéal.
532
01:15:45,400 --> 01:15:47,500
Des familles coréennes y habitaient déjà .
533
01:15:49,930 --> 01:15:52,480
Quand je suis arrivée,
il est venu me chercher en Cadillac.
534
01:15:52,550 --> 01:15:54,220
Il m'a impressionnée.
535
01:15:59,050 --> 01:16:00,950
Quel âge aviez-vous ?
536
01:16:04,720 --> 01:16:08,730
J'avais 23 ans.
Donc, ton père avait 26 ans.
537
01:16:16,730 --> 01:16:19,140
Aller aux États-Unis...
538
01:16:19,600 --> 01:16:22,020
On était si excité d'y aller.
539
01:16:27,410 --> 01:16:28,860
Tu vas bien ?
540
01:16:31,080 --> 01:16:32,960
Ça a été une longue journée.
541
01:16:35,380 --> 01:16:36,570
Rentrons.
542
01:17:01,860 --> 01:17:03,090
Maman !
543
01:17:08,980 --> 01:17:11,760
Maman, va te coucher.
544
01:17:13,820 --> 01:17:14,650
Maman.
545
01:17:15,240 --> 01:17:16,440
Va te coucher.
546
01:17:19,030 --> 01:17:20,810
Ça fait mal.
547
01:18:34,430 --> 01:18:35,940
Que fais-tu ?
548
01:18:37,290 --> 01:18:38,450
Debout.
549
01:18:41,170 --> 01:18:42,450
Ne l'aide pas !
550
01:18:45,910 --> 01:18:47,290
Je peux le faire.
551
01:18:48,130 --> 01:18:49,620
Je peux me débrouiller.
552
01:18:49,920 --> 01:18:51,420
Je peux tout faire.
553
01:18:51,920 --> 01:18:53,590
Tu ne sais rien faire !
554
01:18:54,050 --> 01:18:55,990
Tu ne fais rien de bien !
555
01:18:57,920 --> 01:19:00,030
Tu rentres ivre,
nuit après nuit !
556
01:19:00,460 --> 01:19:03,570
Et moi, je travaille pour deux,
en me brisant le dos !
557
01:19:03,700 --> 01:19:06,140
Tu noies juste nos vies dans l'alcool !
558
01:19:06,670 --> 01:19:07,630
Maman !
559
01:19:11,200 --> 01:19:12,980
Qu'es-tu devenu ?
560
01:19:14,220 --> 01:19:16,420
Que t'est-il arrivé ?
561
01:19:18,910 --> 01:19:20,210
Je suis désolé.
562
01:19:21,610 --> 01:19:23,390
Je suis vraiment désolé.
563
01:19:25,250 --> 01:19:26,770
C'en est trop.
564
01:19:27,470 --> 01:19:29,670
C'en est bien trop.
565
01:19:59,350 --> 01:20:01,780
Suis-le.
Il ne doit pas conduire.
566
01:21:53,770 --> 01:21:55,050
Deux places.
567
01:22:15,120 --> 01:22:16,630
Le Directeur est-il lĂ ?
568
01:22:17,240 --> 01:22:19,500
Il est sorti.
Il avait une urgence.
569
01:24:21,350 --> 01:24:22,540
Vous êtes coréen ?
570
01:24:27,470 --> 01:24:28,690
Oui.
571
01:24:33,570 --> 01:24:34,770
Moi aussi.
572
01:29:07,390 --> 01:29:08,330
Papa.
573
01:29:42,800 --> 01:29:44,310
Je suis désolé.
40469