All language subtitles for Naughty Girl (2023)_track4_[eng]
Afrikaans
Amharic
Basque
Belarusian
Bemba
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,220 --> 00:01:20,220
Excuse me. Ducks should not be fed bread.
2
00:01:20,220 --> 00:01:22,260
Look, there is a sign right next to you.
3
00:01:22,260 --> 00:01:24,470
Don't be silly! Look how they like it!
4
00:01:24,470 --> 00:01:27,510
Believe me, it's bad for them.
There will be a feed vending machine here soon.
5
00:01:36,390 --> 00:01:37,930
Hi, everyone.
6
00:01:38,140 --> 00:01:39,970
Owl camera is still here.
7
00:01:39,970 --> 00:01:41,340
That's good.
8
00:01:41,340 --> 00:01:44,300
By the way, I wanted to tell you that owls,
9
00:01:44,430 --> 00:01:47,300
They generally create very strong families
10
00:01:47,620 --> 00:01:50,620
And do not change partners throughout life.
11
00:01:50,890 --> 00:01:53,550
Thank God, girls, that we are not owls, right?
12
00:01:53,550 --> 00:01:55,550
Can you imagine living with your ex for a whole life?
13
00:01:55,550 --> 00:01:57,340
Well,it'll be really sucky, I think.
14
00:01:57,340 --> 00:02:00,340
But! If in our genes we replace thymine
15
00:02:00,340 --> 00:02:02,470
With cytosine, then we will become owls
16
00:02:02,470 --> 00:02:04,430
And we'll have to stream at night.
17
00:02:09,640 --> 00:02:11,300
Sorry, guys, I'll be in a sec.
18
00:02:19,970 --> 00:02:22,970
Excuse me, what's going on here?
19
00:02:27,590 --> 00:02:28,970
Excuse me?
20
00:02:28,970 --> 00:02:30,340
What's going on?
21
00:02:30,340 --> 00:02:32,300
Miss, leave the construction site.
22
00:02:33,180 --> 00:02:34,890
What construction site? It's a forest.
23
00:02:34,890 --> 00:02:37,340
Miss, now it's a private property.
24
00:02:37,340 --> 00:02:39,090
Leave the construction site.
25
00:02:39,090 --> 00:02:40,140
No.
26
00:02:40,140 --> 00:02:41,890
Hold on a sec.
27
00:02:43,840 --> 00:02:45,090
I'm on it.
28
00:02:45,970 --> 00:02:46,760
Miss!
29
00:02:47,140 --> 00:02:49,430
We are going to chop down trees here.
30
00:02:49,430 --> 00:02:50,550
You may get hurt.
31
00:02:50,550 --> 00:02:51,930
Would you move away, please?
32
00:02:51,930 --> 00:02:53,890
Are you kidding me?
33
00:02:53,890 --> 00:02:56,510
These trees, they are in natural landmark,
don't you know that?
34
00:02:56,510 --> 00:02:57,970
We do know, yes.
35
00:03:01,140 --> 00:03:02,510
Step away.
36
00:03:02,970 --> 00:03:04,180
Alright, here goes.
37
00:03:04,180 --> 00:03:06,930
Another ugly housing - Bitsa-Tower.
38
00:03:06,930 --> 00:03:09,050
I really don't get, what's going on here.
39
00:03:09,390 --> 00:03:10,640
Okay, guys.
40
00:03:10,640 --> 00:03:12,550
Look at this arrogant face.
41
00:03:12,550 --> 00:03:14,430
- Introduce yourself, please.
- Stop filming.
42
00:03:14,720 --> 00:03:17,260
- Introduce yourself. Why's that?
- I won't.
43
00:03:17,430 --> 00:03:19,590
You are engaged in illegal logging.
44
00:03:19,590 --> 00:03:20,550
We are totally legal.
45
00:03:20,550 --> 00:03:22,090
I will sue you all here.
46
00:03:22,090 --> 00:03:24,180
- I get it. It's totally legal.
- It is not!
47
00:03:24,180 --> 00:03:26,590
- I'll be right back with the police.
- Fine.
48
00:03:31,840 --> 00:03:33,050
Miss!
49
00:03:33,300 --> 00:03:34,430
Hold on, please.
50
00:03:36,590 --> 00:03:39,050
Forgive us, we are simple people, workies.
51
00:03:39,050 --> 00:03:42,050
We were told to put up a fence,
to cut down the trees in this sector.
52
00:03:42,680 --> 00:03:44,970
So, delete the video.
53
00:03:44,970 --> 00:03:46,640
Or we get fired.
54
00:03:47,180 --> 00:03:49,390
I hear you, but I won't delete the video.
55
00:03:51,550 --> 00:03:54,180
Miss! Excuse me again, please.
56
00:03:54,970 --> 00:03:57,970
You know, I recently found out, so can you imagine?
57
00:03:57,970 --> 00:04:03,220
On planet Earth, fifty million sexual acts occur per day.
58
00:04:03,640 --> 00:04:05,430
And when was your last one?
59
00:04:06,050 --> 00:04:08,300
You are up for hiring hall, nutjob.
60
00:04:14,050 --> 00:04:18,300
Naughty Girl
61
00:04:28,340 --> 00:04:30,010
Rise and shine, everyone!
62
00:04:30,010 --> 00:04:31,340
Guys!
63
00:04:31,340 --> 00:04:33,930
Wake up, we've got trouble, guys!
64
00:04:34,220 --> 00:04:36,260
Artyom, why are you not picking up the phone?
65
00:04:41,510 --> 00:04:43,680
Colonel Sanders, wake up.
66
00:04:43,890 --> 00:04:44,640
Cops?
67
00:04:44,640 --> 00:04:45,720
Just me for now.
68
00:04:46,970 --> 00:04:48,470
Artyom, let's go.
69
00:04:48,470 --> 00:04:49,590
Where?
70
00:04:50,640 --> 00:04:51,720
Elya, look.
71
00:04:51,720 --> 00:04:54,140
We had all night saving these chickens
from illegal poultry farm.
72
00:04:54,140 --> 00:04:55,300
Too bad you didn't come.
73
00:04:55,300 --> 00:04:57,550
While you were on your chicken crusade
somebody started construction works
74
00:04:57,550 --> 00:04:58,680
In Bitsevsky forest.
75
00:04:58,680 --> 00:04:59,640
What?
76
00:04:59,640 --> 00:05:02,180
Come on. So I⦠I messaged our guys in Telegram,
77
00:05:02,180 --> 00:05:04,050
They are up to it, and we should create a petition.
78
00:05:04,050 --> 00:05:05,890
Hands off our forest!
79
00:05:06,050 --> 00:05:07,890
Hands off our forest!
80
00:05:08,300 --> 00:05:10,140
Hands off our forest!
81
00:05:11,180 --> 00:05:13,260
Nature before profits.
82
00:05:13,260 --> 00:05:16,260
Bitsevsky forest Guardians, as they call themselves,
83
00:05:16,260 --> 00:05:19,260
Have gathered here,
initiated by several environmental students
84
00:05:19,260 --> 00:05:21,720
The action has not yet attracted
the attention of the developer.
85
00:05:22,470 --> 00:05:24,140
I'll attract it for good.
86
00:05:24,470 --> 00:05:26,390
Tomorrow I'll set fire to all their fucking equipment.
87
00:05:26,390 --> 00:05:27,260
Stop.
88
00:05:28,970 --> 00:05:30,550
Well, hey, look. Huh.
89
00:05:30,720 --> 00:05:32,050
It actually did.
90
00:05:36,140 --> 00:05:37,220
Hi
91
00:05:40,090 --> 00:05:41,760
Who's that?
92
00:05:42,640 --> 00:05:44,430
...is wrong!
93
00:05:50,220 --> 00:05:51,800
Another rich boy.
94
00:05:54,470 --> 00:05:56,180
Hey, it's Rysak son.
95
00:05:56,550 --> 00:05:58,510
Thirty three, single
96
00:05:58,510 --> 00:06:00,050
All right, guys
97
00:06:00,050 --> 00:06:01,720
Let me introduce you to
98
00:06:01,720 --> 00:06:03,680
A Russian Forbes list member,
99
00:06:03,680 --> 00:06:06,680
A three-time Oscar in the field of real estate winner
100
00:06:06,680 --> 00:06:08,470
Matvey Vladimirovich Rysak.
101
00:06:08,470 --> 00:06:09,510
Welcome.
102
00:06:11,800 --> 00:06:13,840
Guys, guys, stop, silence please!
103
00:06:19,640 --> 00:06:22,010
Matvei Vladimirovich, the floor is yours, please.
104
00:06:22,390 --> 00:06:23,470
Hello.
105
00:06:23,470 --> 00:06:25,340
Very well,it's a good, young energy.
106
00:06:25,340 --> 00:06:26,760
I was like that also.
107
00:06:27,470 --> 00:06:29,760
In constant, so to speak, protest.
108
00:06:30,800 --> 00:06:32,930
You know, on my way here
109
00:06:33,760 --> 00:06:36,760
I remembered the words of a wise man who once said:
110
00:06:36,760 --> 00:06:39,760
One who does not set himself
111
00:06:39,760 --> 00:06:42,760
Big tasks and goals will always
remain a small person.
112
00:06:43,340 --> 00:06:44,260
You know
113
00:06:44,260 --> 00:06:46,010
I saw it in you.
114
00:06:46,930 --> 00:06:47,930
Yes, in you.
115
00:06:47,930 --> 00:06:51,140
Because in fact you came, with your energy,
116
00:06:51,140 --> 00:06:53,470
With your principles and you proved,
117
00:06:53,470 --> 00:06:55,140
That right here and now, at this second
118
00:06:55,140 --> 00:06:58,140
You are ready to change this world.
119
00:06:58,890 --> 00:07:00,930
And we are similar in this.
120
00:07:01,260 --> 00:07:06,010
So I do not understand why are we standing
on opposite sides of the barricades.
121
00:07:06,840 --> 00:07:09,680
Give me a couple of minutes
and you will not only believe in my project,
122
00:07:09,680 --> 00:07:11,390
You will love it.
123
00:07:11,680 --> 00:07:12,680
Please.
124
00:07:14,590 --> 00:07:17,590
These folders contain documentation,
allowing documents.
125
00:07:17,590 --> 00:07:19,890
You may even look at them with a magnifying glass.
126
00:07:19,890 --> 00:07:21,140
Everything is legal.
127
00:07:21,260 --> 00:07:22,180
Sure thing.
128
00:07:22,340 --> 00:07:23,680
This is the first.
129
00:07:24,640 --> 00:07:25,550
Second.
130
00:07:25,890 --> 00:07:28,340
You all know the history of the Eiffel Tower.
131
00:07:28,340 --> 00:07:31,970
When it was first built, everyone did not like it,
132
00:07:31,970 --> 00:07:33,930
Everyone began to hate it.
133
00:07:33,930 --> 00:07:38,760
Or, to put it, so to speak, in modern youth slang,
134
00:07:38,760 --> 00:07:41,510
They considered it a cringe.
135
00:07:42,140 --> 00:07:43,510
But what do we see now?
136
00:07:43,510 --> 00:07:46,510
Paris is a beautiful city.
137
00:07:46,510 --> 00:07:49,140
And Paris is the Eiffel Tower.
138
00:07:49,140 --> 00:07:51,720
Bitsa-Tower is not some skyscraper,
139
00:07:51,720 --> 00:07:54,470
Which you can see here on screen.
140
00:07:55,840 --> 00:07:58,840
Bitsa-Tower is a philosophy.
141
00:07:59,430 --> 00:08:02,430
You may probably know that Bitsevsky Forest,
142
00:08:04,050 --> 00:08:07,550
It grows on the highest point of Moscow,
143
00:08:07,970 --> 00:08:09,220
On the Teplostan Upland.
144
00:08:09,220 --> 00:08:10,890
So why not,
145
00:08:10,890 --> 00:08:12,840
And isn't it epic,
146
00:08:12,840 --> 00:08:15,840
To build the tallest building in the city
147
00:08:15,840 --> 00:08:18,590
At the highest point of the city?
148
00:08:18,590 --> 00:08:19,760
Sure thing
149
00:08:19,760 --> 00:08:23,640
I do understand your attitude to this forest,
150
00:08:23,640 --> 00:08:27,300
To this park, as it is some cosy granny's place.
151
00:08:27,800 --> 00:08:29,050
- But
- Yes-yes
152
00:08:29,220 --> 00:08:32,640
You, as future conquerors of space, should know
153
00:08:34,090 --> 00:08:37,090
That where there is no change,
there is no life.
154
00:08:37,970 --> 00:08:38,930
Go for it, Elya.
155
00:08:38,930 --> 00:08:40,840
- Excuse me, did you want something?
- Yes.
156
00:08:40,840 --> 00:08:44,800
Future conquerors of space would like
to clarify with the star lord
157
00:08:44,800 --> 00:08:46,760
What will happen to rare birds,
158
00:08:46,760 --> 00:08:48,340
Foxes, hedgehogs?
159
00:08:48,340 --> 00:08:49,090
Elya!
160
00:08:52,890 --> 00:08:55,840
Elya. A very good question.
Thank you for it.
161
00:08:56,760 --> 00:09:01,220
The fact is that wild animals,
and you cannot but agree with me,
162
00:09:01,220 --> 00:09:05,470
Are already disturbed in the city
by both dogs and people.
163
00:09:05,470 --> 00:09:08,470
So they will migrate from the city in a natural way.
164
00:09:08,840 --> 00:09:11,430
They'll be fine. We'll be fine. Right?
165
00:09:15,050 --> 00:09:17,180
And you know, I just got a great idea.
166
00:09:17,180 --> 00:09:18,430
Really?
167
00:09:18,840 --> 00:09:19,800
Yes.
168
00:09:20,010 --> 00:09:21,840
This is our PR service.
169
00:09:21,840 --> 00:09:24,260
Could you make a bit more close-up on me?
170
00:09:24,260 --> 00:09:25,800
Elya, especially for you
171
00:09:25,800 --> 00:09:28,220
My company shall plant
172
00:09:28,220 --> 00:09:31,300
A hundred, yes, one hundred hectares of forest
173
00:09:31,300 --> 00:09:32,510
In Moscow region
174
00:09:32,510 --> 00:09:35,050
Which is ten times more than
what we have to cut down.
175
00:09:35,050 --> 00:09:36,970
- Do you agree? Deal?
- Beautiful idea.
176
00:09:36,970 --> 00:09:40,890
You know Matvey, wild animals really are disturbed
177
00:09:40,890 --> 00:09:42,800
But mostly by people like you.
178
00:09:42,800 --> 00:09:46,340
So, fine let's say hedgehogs and foxes,
they have somehow crossed the Moscow Ring Road,
179
00:09:46,340 --> 00:09:47,640
We figured it out.
180
00:09:47,640 --> 00:09:49,970
Please tell me what is your plan of action
181
00:09:49,970 --> 00:09:52,010
When your tower will go down?
182
00:09:53,260 --> 00:09:54,760
I just want to remind
183
00:09:54,760 --> 00:09:57,760
Just a reminder that there is quicksand
in part of this forest.
184
00:09:59,430 --> 00:10:01,680
- Are you listening to me? Yes?
- Yes. Go on.
185
00:10:01,680 --> 00:10:04,680
And the soil in this place is saturated
with colloidal particles.
186
00:10:05,640 --> 00:10:08,640
- Yes-yes.
- And groundwater has a critical pressure ingredient.
187
00:10:08,640 --> 00:10:11,640
The ground in this place will not bear
the weight of such building.
188
00:10:11,640 --> 00:10:14,640
And you just float away together
with your skyscraper
189
00:10:14,640 --> 00:10:16,340
To hedgehogs in South Butovo.
190
00:10:16,340 --> 00:10:18,180
Guys, does anyone else have any questions?
191
00:10:18,180 --> 00:10:19,220
We have many applicants.
192
00:10:19,220 --> 00:10:21,260
Trofim Denisovich, it's fine.
We have a live dialogue.
193
00:10:21,260 --> 00:10:22,510
Of course, I will answer you.
194
00:10:22,510 --> 00:10:25,970
Elya, of course we did studied the soil
195
00:10:26,140 --> 00:10:30,340
Together with your deeply beloved university.
196
00:10:30,720 --> 00:10:33,720
Under the patronage of the highly regarded
Trofim Denisovich
197
00:10:33,720 --> 00:10:35,970
The one, who kindly invited me here.
198
00:10:35,970 --> 00:10:38,260
And I believe that this is a unique opportunity for you.
199
00:10:38,260 --> 00:10:40,590
And you know, all the research is
200
00:10:40,590 --> 00:10:42,840
On page six in these folders.
201
00:10:42,840 --> 00:10:44,590
And the story about quicksand,
202
00:10:44,590 --> 00:10:46,510
Well, I think it's some kind of myth.
203
00:10:46,510 --> 00:10:48,300
Let's say there is no quicksand.
204
00:10:48,300 --> 00:10:53,050
But we understand that you wonāt stop
at one ugly tower, right?
205
00:10:53,050 --> 00:10:58,470
You will need a new road,
new parking spaces, restaurants, cafes, shops.
206
00:10:58,470 --> 00:11:01,090
And you just chop down the entire Bitsevsky Forest.
207
00:11:01,090 --> 00:11:02,720
Don't you understand it?
208
00:11:02,720 --> 00:11:05,720
Of course, we will develop the territory.
209
00:11:06,550 --> 00:11:10,510
But we will subtly and very organically
210
00:11:10,510 --> 00:11:15,470
Fit it into the landscape,
into the natural landscape of the park.
211
00:11:17,010 --> 00:11:19,800
Matvey, I'm very sorry,
I don't remember your middle name.
212
00:11:19,800 --> 00:11:21,760
- Vladimirovich.
- Vladimirovich. You are not paying attention.
213
00:11:21,760 --> 00:11:23,590
Super! Matvey Vladimirovich, you know,
214
00:11:23,590 --> 00:11:26,590
It could fit organically
into New York or Hong Kong
215
00:11:26,590 --> 00:11:29,590
Because they are islands,
and skyscrapers are inevitable there.
216
00:11:29,760 --> 00:11:32,050
And in this case, it's all spurious.
217
00:11:32,050 --> 00:11:34,930
It's just a manifest of your ambitions.
218
00:11:34,930 --> 00:11:38,640
It has no city-planning meaning at all.
219
00:11:38,640 --> 00:11:42,640
Totally. It's just a sign of your bad taste.
220
00:11:42,970 --> 00:11:46,510
And Bitsa-Tower it is not anyā¦
Gosh, it's not any philosophy at all.
221
00:11:46,510 --> 00:11:48,840
It's just, as you said it, cringe.
222
00:11:49,340 --> 00:11:53,180
Well, if that's not enough arguments for you,
here is a bit of psychology.
223
00:11:53,340 --> 00:11:57,340
When a man boasts of something
the very big and very tall,
224
00:11:57,510 --> 00:12:00,890
Usually this means, that he is trying
to compensate for your height.
225
00:12:00,890 --> 00:12:04,890
But we all see perfectly,
that Mr. Rysak's height seems to be normal.
226
00:12:05,010 --> 00:12:08,010
Which means, well, I don't know,
he is small somewhere else, Matvey.
227
00:12:13,180 --> 00:12:14,090
Silence!
228
00:12:15,840 --> 00:12:16,640
Stop it!
229
00:12:16,840 --> 00:12:19,510
Matvey, look, I nearly fucking pissed myself,
230
00:12:19,510 --> 00:12:21,930
When she spoke about you dickā¦
231
00:12:22,090 --> 00:12:25,090
That's a sassy one!
Fucked you up real good.
232
00:12:25,470 --> 00:12:26,470
So listen, son.
233
00:12:26,470 --> 00:12:28,340
Quit fucking around.
234
00:12:28,340 --> 00:12:30,590
Who gives a shit about your skyscrapers now?
235
00:12:31,050 --> 00:12:34,180
Come back to me. Gonna be working
in renovation together, huh?
236
00:12:37,140 --> 00:12:39,510
I don't want to build your shacks, dad.
237
00:12:42,260 --> 00:12:44,470
But I's like to do some renovation.
238
00:12:48,680 --> 00:12:50,390
Young lady.
239
00:12:50,550 --> 00:12:52,300
Do you understand
what you've got yourself into?
240
00:12:52,680 --> 00:12:54,300
Do you really want such problems?
241
00:12:56,890 --> 00:12:59,050
I won't let you chop a single tree.
242
00:13:01,140 --> 00:13:02,260
Great.
243
00:13:02,720 --> 00:13:03,760
Well go on then!
244
00:13:03,760 --> 00:13:05,680
Into the breach! Fire away!
245
00:13:06,090 --> 00:13:08,050
But not as a student of our university.
246
00:13:08,050 --> 00:13:09,550
Are you threatening me?
247
00:13:09,550 --> 00:13:10,640
No.
248
00:13:10,840 --> 00:13:12,430
You can't kick me out.
249
00:13:12,430 --> 00:13:13,930
I already did.
250
00:13:14,640 --> 00:13:15,840
Here's your warrant.
251
00:13:16,180 --> 00:13:17,970
On what grounds, Trofim Denisovich?
252
00:13:17,970 --> 00:13:19,550
I have excellent academic performance.
253
00:13:19,550 --> 00:13:22,180
Your academic performance is irrelevant.
254
00:13:22,180 --> 00:13:24,840
You did missed a lecture yesterday?
255
00:13:25,010 --> 00:13:26,340
Missed the colloquium.
256
00:13:26,340 --> 00:13:29,010
You took half the group to an unsanctioned rally.
257
00:13:29,470 --> 00:13:30,720
All according to the law.
258
00:13:31,390 --> 00:13:35,800
However, the university appreciates
your abilities and offers you
259
00:13:36,510 --> 00:13:37,890
To continue your education
260
00:13:37,890 --> 00:13:39,470
On a paid basis.
261
00:13:40,140 --> 00:13:41,640
Here I have
262
00:13:43,300 --> 00:13:46,260
Two invoices, you will have to pay.
263
00:13:46,970 --> 00:13:49,590
Well, this one for the studying year
264
00:13:49,590 --> 00:13:50,930
But don't you worry.
265
00:13:50,930 --> 00:13:53,300
It can wait till Monday.
Don't fret it.
266
00:13:53,300 --> 00:13:56,300
But the hostel will have to be paid for today.
267
00:13:57,760 --> 00:14:00,760
Four hundred eighty thousand?
268
00:14:14,300 --> 00:14:15,300
Hello.
269
00:14:15,430 --> 00:14:16,800
Looks like you you've been right.
270
00:14:16,800 --> 00:14:18,010
Finally.
271
00:14:18,010 --> 00:14:20,340
Well, let's burn their equipment to hell.
272
00:14:20,550 --> 00:14:22,340
I'm not going to burn anything.
273
00:14:23,340 --> 00:14:26,090
I'll go save the dogs,
I found a knackery around.
274
00:14:26,090 --> 00:14:27,970
Then you'll need some reconnaissance.
275
00:14:28,640 --> 00:14:31,180
Hell, I've got nothing to lose.
I can handle myself.
276
00:15:30,340 --> 00:15:31,550
Good morning.
277
00:15:36,090 --> 00:15:37,220
Slept well?
278
00:15:37,680 --> 00:15:38,930
Fine.
279
00:15:44,760 --> 00:15:46,890
By the way, Harry slept with you.
280
00:15:50,090 --> 00:15:51,680
Did you wash them?
281
00:15:52,090 --> 00:15:53,800
Well, you know,
I showed them where the bathroom is
282
00:15:53,800 --> 00:15:55,640
And they washed themselves, right?
283
00:15:57,590 --> 00:15:59,140
This is Ron
284
00:15:59,890 --> 00:16:04,140
Weasley, Dambldor, Hagrid
285
00:16:04,340 --> 00:16:05,510
Where is he?
286
00:16:05,760 --> 00:16:09,300
Somewhere over there.
Sirius Black is there on the sofa.
287
00:16:10,550 --> 00:16:11,970
And females?
288
00:16:12,140 --> 00:16:14,260
Did you give the, male names too?
289
00:16:15,390 --> 00:16:16,550
Didn't think this over.
290
00:16:16,550 --> 00:16:18,260
I don't think they will be offended.
291
00:16:18,470 --> 00:16:19,640
Right, Harry?
292
00:16:20,800 --> 00:16:23,090
You are a boy, yes? Yes.
293
00:16:24,390 --> 00:16:25,890
Want some beer?
294
00:16:30,010 --> 00:16:31,590
Got aspirin?
295
00:16:32,760 --> 00:16:34,550
One aspirin, right away.
296
00:16:35,390 --> 00:16:36,930
Look, sorry.
297
00:16:36,930 --> 00:16:38,800
But have you seen my panties?
298
00:16:51,510 --> 00:16:53,930
Unknown call: Be on point at 3:30.
Elya: Ok
299
00:16:59,680 --> 00:17:01,840
Unknown call: Guards change shift
300
00:17:16,930 --> 00:17:17,840
Hi.
301
00:17:18,800 --> 00:17:20,090
Looks like it's destiny.
302
00:17:20,840 --> 00:17:22,470
Do I need to change my sim-card
303
00:17:22,470 --> 00:17:25,050
Or leave the country so I won't meet you anymore?
304
00:17:25,050 --> 00:17:26,470
Check, please.
305
00:17:27,430 --> 00:17:29,090
So you don't believe in destiny?
306
00:17:30,930 --> 00:17:35,470
Tell me, please, I'm just wondering
why do you carry a mattress with you?
307
00:17:35,470 --> 00:17:37,340
And why are you so interested?
308
00:17:37,340 --> 00:17:39,340
You don't see that every day, you know.
309
00:17:39,720 --> 00:17:41,090
Well, I'm selling it.
310
00:17:41,180 --> 00:17:43,260
- Huh?
- Quite expensive, though. Half a million.
311
00:17:43,260 --> 00:17:45,010
Just enough for study.
312
00:17:45,140 --> 00:17:47,430
Well, you, I'm really in need
of mattress right now.
313
00:17:47,550 --> 00:17:49,050
Won't you sell me?
314
00:17:49,050 --> 00:17:50,430
No, not you.
315
00:17:51,010 --> 00:17:52,340
You're disgusting.
316
00:17:52,840 --> 00:17:55,300
And you, like, decided to talk with me now?
317
00:17:55,300 --> 00:17:57,140
You couldn't answer me there.
318
00:17:57,140 --> 00:18:00,140
Okay, well, if I offended you somehow,
hurt you, you could come up and talk.
319
00:18:00,390 --> 00:18:02,260
But you paid everyone, got me expelled.
320
00:18:02,260 --> 00:18:04,800
Well done, that's a man's act. Super!
321
00:18:06,220 --> 00:18:08,090
Wait, expelled?
322
00:18:11,890 --> 00:18:13,140
Hit me.
323
00:18:37,510 --> 00:18:38,760
Yes, hello.
324
00:18:44,090 --> 00:18:45,550
Okay. Thanks.
325
00:18:47,890 --> 00:18:49,840
Okay, I just really don't get that
326
00:18:49,840 --> 00:18:53,260
I got expelled, now the dean is calling me
and telling, that I'm restored.
327
00:18:53,970 --> 00:18:56,390
So, that's some kind of game or what?
328
00:18:56,390 --> 00:18:59,390
No-no, listen, I have nothing to do with this.
329
00:19:01,720 --> 00:19:04,720
I think the dean've just decided
to curry a favor with me.
330
00:19:05,340 --> 00:19:06,550
Shit happens.
331
00:19:07,390 --> 00:19:09,140
For me such thing would be too small.
332
00:19:09,140 --> 00:19:10,430
Believe me.
333
00:19:13,300 --> 00:19:15,510
Can I have a whiskey-cola, please?
334
00:19:19,510 --> 00:19:21,470
For the return to university.
335
00:19:55,930 --> 00:19:58,390
Well, have you ever done something good in your life?
336
00:19:58,390 --> 00:19:59,590
At least once?
337
00:20:03,800 --> 00:20:07,390
Listen, I have my own foundation
that does charity work.
338
00:20:07,680 --> 00:20:09,640
I spend hundreds of millions every year.
339
00:20:09,640 --> 00:20:11,510
Yes, it's all clear. It's good.
340
00:20:11,510 --> 00:20:14,510
But have you, you personally, helped anyone?
341
00:20:16,180 --> 00:20:17,220
Yes.
342
00:20:17,470 --> 00:20:18,430
Well?
343
00:20:19,590 --> 00:20:21,470
Okay, look,
344
00:20:24,510 --> 00:20:26,470
I was about fifteen, probably.
345
00:20:26,470 --> 00:20:28,800
We have a house in Cyprus.
346
00:20:28,970 --> 00:20:30,590
I spent every summer there.
347
00:20:30,590 --> 00:20:34,890
We had an Englishman next door, a bit stupid.
348
00:20:35,340 --> 00:20:39,260
And he got himself an Akita dog and decided to breed him,
349
00:20:39,260 --> 00:20:41,550
Train, hit him constantly
with a stick and so on,
350
00:20:41,550 --> 00:20:43,430
Did not let children come near him.
351
00:20:43,430 --> 00:20:45,260
Sometimes I woke up in the morning
352
00:20:45,260 --> 00:20:48,010
Because he was just whelping in some,
I don't know,
353
00:20:48,010 --> 00:20:50,340
Not a dog's voice.
354
00:20:50,340 --> 00:20:53,340
So I checked that,
they had just a small fence at the house,
355
00:20:53,340 --> 00:20:56,340
Well, around the house,
and so I was coming by,
356
00:20:56,340 --> 00:20:59,340
Looked at him,
and it seemed to me, you know,
357
00:20:59,340 --> 00:21:02,430
As if he was asking me for help,
somehow, with his eyes.
358
00:21:02,430 --> 00:21:04,220
I liked that dog.
359
00:21:05,140 --> 00:21:06,800
And one day
360
00:21:07,970 --> 00:21:11,220
- I just climbed over the fence.
- What, did you steal a dog?
361
00:21:11,220 --> 00:21:13,220
Yeah. Well
362
00:21:13,680 --> 00:21:14,760
Seems so.
363
00:21:15,090 --> 00:21:16,890
Well, they were probably searching for him.
364
00:21:17,890 --> 00:21:20,550
He even was on local TV,
well, that's not important.
365
00:21:20,550 --> 00:21:25,220
I asked my fatherās assistant there,
they transported him by jet,
366
00:21:26,340 --> 00:21:32,010
And so Murai and I had lived together
for thirteen years.
367
00:21:34,470 --> 00:21:35,970
Well, that's the story.
368
00:21:37,260 --> 00:21:39,300
I miss him.
369
00:21:40,890 --> 00:21:42,800
What time is it?
370
00:21:44,800 --> 00:21:46,510
Oh, I have to go.
371
00:21:46,510 --> 00:21:47,590
Where?
372
00:21:47,840 --> 00:21:50,840
There! I need to save dogs.
I've told you.
373
00:21:50,970 --> 00:21:52,340
Are you kidding?
374
00:21:52,510 --> 00:21:54,840
You can barely stand on your feet.
Hello?
375
00:21:55,010 --> 00:21:56,390
So let's buy them.
376
00:21:57,220 --> 00:22:00,840
Sure, and jet them to Cyprus. Deal?
377
00:22:00,840 --> 00:22:02,890
Nothing but money on your mind
378
00:22:34,300 --> 00:22:35,430
Where to, boss?
379
00:22:35,430 --> 00:22:36,680
Home.
380
00:22:57,050 --> 00:22:58,720
Such cuties!
381
00:23:34,930 --> 00:23:36,220
Come on, get in
382
00:23:42,890 --> 00:23:44,720
Stop! What are you doing here?
383
00:23:45,050 --> 00:23:46,140
And you?
384
00:23:47,180 --> 00:23:48,930
Security, our alarm went off.
385
00:23:48,930 --> 00:23:49,970
Congratulations.
386
00:23:49,970 --> 00:23:52,390
Thatās it, lady, hold still.
387
00:23:52,390 --> 00:23:53,510
Let me go!
388
00:23:53,510 --> 00:23:56,510
- Stop squirming already!
- Get your hands off me, I said!
389
00:23:56,510 --> 00:23:58,340
Don't touch me.
390
00:23:58,340 --> 00:24:00,140
- Look, guys, Iām sorry.
- Let me go!
391
00:24:00,220 --> 00:24:02,720
There, there, guys.
392
00:24:03,890 --> 00:24:06,050
There, there, calm down.
393
00:24:06,050 --> 00:24:08,180
I know her. A volunteer,
a person with heart of gold.
394
00:24:08,180 --> 00:24:09,640
- We'll fix the spat right now.
- Call the police.
395
00:24:09,640 --> 00:24:11,180
No need for the police.
396
00:24:11,180 --> 00:24:13,090
Let's fix the problem now.
397
00:24:13,090 --> 00:24:14,010
So
398
00:24:15,340 --> 00:24:17,180
Come here. For a second, ok?
399
00:24:17,180 --> 00:24:18,010
Whatās that?
400
00:24:18,010 --> 00:24:21,010
We'll fix everything now. Sorry, bub.
401
00:24:23,010 --> 00:24:24,390
Make room!
402
00:24:24,510 --> 00:24:25,680
What are you doing here?
403
00:24:25,760 --> 00:24:27,430
Missed you. Can we go or?
404
00:24:28,050 --> 00:24:31,050
Guys, take this watches, real gold
405
00:24:35,970 --> 00:24:37,300
I just
406
00:24:38,470 --> 00:24:40,550
I got so drunk yesterday, honestly.
407
00:24:41,640 --> 00:24:44,300
I don't remember anything.
I wanted to ask,
408
00:24:45,050 --> 00:24:47,340
Was there something between us?
409
00:24:48,180 --> 00:24:49,260
What?
410
00:24:50,010 --> 00:24:53,010
Well⦠Was there something, you know?
411
00:24:53,890 --> 00:24:54,930
Sex?
412
00:24:56,800 --> 00:24:58,010
Of course there was.
413
00:24:58,470 --> 00:25:00,590
You screamed like Godzilla.
Scared all dogs.
414
00:25:00,590 --> 00:25:01,930
Fuck...
415
00:25:09,840 --> 00:25:11,470
The windows were shaking.
416
00:25:12,090 --> 00:25:14,090
Honestly, I've never heard of
417
00:25:14,090 --> 00:25:16,430
Can you spare the details, please?
418
00:25:19,140 --> 00:25:21,050
There was nothing, relax.
419
00:25:22,590 --> 00:25:23,890
I'll get you some aspirin.
420
00:25:23,890 --> 00:25:26,090
And honestly,
I donāt know where your panties are.
421
00:26:09,260 --> 00:26:10,220
Thanks.
422
00:26:18,470 --> 00:26:19,760
Thank you.
423
00:26:20,590 --> 00:26:22,050
May I go then?
424
00:26:24,590 --> 00:26:26,180
Do you need some cash?
425
00:26:26,680 --> 00:26:27,930
I donāt understand.
426
00:26:28,720 --> 00:26:31,720
Well, you will buy something,
I donāt know, gift of sorts.
427
00:26:33,470 --> 00:26:35,800
Is it a bribe so that I don't interfere
with the construction or what?
428
00:26:35,800 --> 00:26:38,300
No, it's just all girls love gifts.
429
00:26:40,140 --> 00:26:41,470
I'm not all girls.
430
00:26:41,800 --> 00:26:44,300
I have principles.
Don't try to buy me.
431
00:26:46,260 --> 00:26:48,220
The construction will take place anyway.
432
00:26:52,010 --> 00:26:54,010
I'll be back for the dogs.
433
00:27:29,640 --> 00:27:31,470
- Hi.
- Elya, hi!
434
00:27:33,890 --> 00:27:35,680
- Whatās up?
- Iām fine.
435
00:27:35,680 --> 00:27:37,050
- Can you take it?
- Yes.
436
00:27:42,930 --> 00:27:44,680
Sorry, who are you?
437
00:27:46,300 --> 00:27:47,720
Miss?
438
00:27:48,430 --> 00:27:51,430
Oh, hello. I'm Nastya. I live here now.
439
00:27:51,470 --> 00:27:54,340
And it is probably some kind of mistake.
It's my room.
440
00:27:54,340 --> 00:27:57,340
Well, not anymore. You must be Elya?
441
00:27:59,010 --> 00:28:01,180
- Elya.
- They put you in the queue.
442
00:28:01,180 --> 00:28:02,590
There are no free rooms.
443
00:28:02,590 --> 00:28:03,800
What queue?
444
00:28:03,800 --> 00:28:06,800
Don't worry about it.
I've only been waiting a couple of months.
445
00:28:06,840 --> 00:28:09,840
By the way,
please take your extension cord.
446
00:28:10,340 --> 00:28:11,550
It is not my extension cord.
447
00:28:11,550 --> 00:28:12,840
So whose?
448
00:28:13,220 --> 00:28:15,720
Your boyfriend came,
asked me to plug it in.
449
00:28:32,010 --> 00:28:33,180
Hey!
450
00:28:33,970 --> 00:28:35,340
Hi.
451
00:28:36,050 --> 00:28:37,640
I brought you a gift.
452
00:28:37,640 --> 00:28:38,890
Eco-friendly.
453
00:28:38,970 --> 00:28:40,340
As you like it.
454
00:28:43,800 --> 00:28:45,260
Sorry.
455
00:29:00,470 --> 00:29:03,640
Russia! Russia! Russia! Russia!
456
00:29:03,640 --> 00:29:05,090
Artyom?
457
00:29:07,680 --> 00:29:08,930
What is it?
458
00:29:09,010 --> 00:29:12,010
These are our supporters from the Teplyy Stan.
459
00:29:12,220 --> 00:29:15,220
Someone hooked them up
with a whole truck of free beer.
460
00:29:15,390 --> 00:29:17,340
Artyom, itās a total fuck-up.
461
00:29:17,840 --> 00:29:21,470
Party people, Iām so sorry.
A minute of your time.
462
00:29:21,760 --> 00:29:26,550
We need to pack up now,
put out the fires and get out of here, okay?
463
00:29:27,220 --> 00:29:30,590
Here, please, take the beer for the love of nature.
464
00:29:30,590 --> 00:29:33,090
You are welcome. Okay? Ok?
465
00:29:33,090 --> 00:29:34,890
You must leave, guys.
466
00:29:34,890 --> 00:29:37,890
Yes, go away, man.
Man, come on.
467
00:29:44,090 --> 00:29:45,510
Okay, get out of here!
468
00:29:45,510 --> 00:29:47,340
I'll call the police now!
469
00:29:47,340 --> 00:29:49,050
Get the fuck out of here!
470
00:29:49,800 --> 00:29:52,800
Come on, let's go, quickly!
471
00:29:59,140 --> 00:30:00,760
Don't worry so much.
472
00:30:01,220 --> 00:30:03,260
We'll outrun this Rysak.
473
00:30:04,840 --> 00:30:06,840
Artyom, whom are you going to outrun here?
474
00:30:06,840 --> 00:30:08,220
We sit in a tent.
475
00:30:08,550 --> 00:30:10,510
He is really not just a silver-spooner.
476
00:30:10,510 --> 00:30:14,180
He is really smart,
tricky and is not afraid of anything at all.
477
00:30:18,180 --> 00:30:20,340
What's that?
Are you admiring him now?
478
00:30:20,800 --> 00:30:22,050
No.
479
00:30:23,510 --> 00:30:25,430
Why are you looking at me like that?
No.
480
00:30:25,720 --> 00:30:27,510
Artyom, come on.
I relieve, you are relieved.
481
00:30:27,510 --> 00:30:28,890
Come on. Good night.
482
00:30:28,890 --> 00:30:30,390
All right, Artyom, itās night time!
483
00:30:30,390 --> 00:30:32,090
Come on, I'm want to sleep. Bye.
484
00:31:38,720 --> 00:31:40,050
So, like, we go in there.
485
00:31:40,050 --> 00:31:43,800
Security all over. Somehow we stuff them
into the car, take them away.
486
00:31:43,800 --> 00:31:47,550
We have washed, fed all of them.
I picked one to stay.
487
00:31:47,930 --> 00:31:51,510
I don't like dogs. They leave their fur
and drool everywhere.
488
00:31:51,760 --> 00:31:54,760
Heard that, girls?
Our Matvey wants it doggy style.
489
00:32:00,550 --> 00:32:02,720
Guys, what I want to say is,
490
00:32:02,720 --> 00:32:07,800
Uh, this developer Matvey Rysak
thinks that all people can be bought with money.
491
00:32:08,970 --> 00:32:11,300
And I feel pity for him.
492
00:32:11,300 --> 00:32:14,300
- Because apparently it's some sort of issues
- Honey.
493
00:32:14,300 --> 00:32:17,890
- Problems, and, as a rule, such men,
- So, you coming?
494
00:32:18,470 --> 00:32:20,390
They cannot build a normal family
495
00:32:20,390 --> 00:32:22,840
- And this is a constantly abusive relationship
- What are you watching?
496
00:32:22,840 --> 00:32:25,390
Any normal girl
will not live with him for a week.
497
00:32:25,390 --> 00:32:26,720
Who's that silly?
498
00:32:27,140 --> 00:32:29,550
- So if you have money,
- Well, do you want me send you videos
499
00:32:29,550 --> 00:32:32,180
- Then do not think that they can solve everything.
- Like this every day?
500
00:32:32,180 --> 00:32:33,510
Fuck off
501
00:32:36,260 --> 00:32:37,970
- Come on.
- Stop that!
502
00:32:41,590 --> 00:32:43,840
Tell them all, that they are free to go.
503
00:32:47,510 --> 00:32:49,510
- Move it.
- Yes, sir
504
00:32:58,220 --> 00:33:01,220
Sorry, ducks should not be fed bread.
505
00:33:06,390 --> 00:33:07,760
Do you hear me?
506
00:33:08,090 --> 00:33:09,890
Why's that? Everybody does.
507
00:33:13,430 --> 00:33:15,050
Are you stalking me or what?
508
00:33:15,220 --> 00:33:17,090
What the hell do you need from me?
509
00:33:20,220 --> 00:33:24,840
Stop that, please.
Bread cloggs their intestines with soggy crumb.
510
00:33:24,840 --> 00:33:27,840
And they die long and painfully.
511
00:33:32,510 --> 00:33:33,890
Follow me.
512
00:33:36,050 --> 00:33:39,050
Gosh, seriously, it's five meters away.
But who needs it?
513
00:33:39,050 --> 00:33:40,720
The sign here.
514
00:33:40,970 --> 00:33:42,760
The vending machine.
515
00:33:46,340 --> 00:33:48,800
You put one hundred rubles like this
516
00:33:48,970 --> 00:33:50,340
Take the bag,
517
00:33:51,510 --> 00:33:53,140
Put the food in there
518
00:33:54,220 --> 00:33:56,050
And feed the ducks.
519
00:33:56,390 --> 00:33:58,220
I saw your channel.
520
00:33:58,970 --> 00:34:00,890
You don't know anything about me.
521
00:34:01,550 --> 00:34:03,340
I had enough with what I know.
522
00:34:03,340 --> 00:34:06,340
And you donāt want to apologize, well,
I donāt know, for rudeness?
523
00:34:06,340 --> 00:34:07,510
No.
524
00:34:09,010 --> 00:34:10,890
I'll tell you what I need.
525
00:34:11,970 --> 00:34:13,300
I'm offering you a deal.
526
00:34:13,470 --> 00:34:14,680
Live with me for a week.
527
00:34:14,680 --> 00:34:17,680
You will understand that there is no better me.
528
00:34:18,010 --> 00:34:20,140
Your mom told you so or what?
529
00:34:20,140 --> 00:34:21,890
I know this myself.
530
00:34:22,010 --> 00:34:24,090
Really?
Is this some new season of āThe BachelorĀ»?
531
00:34:24,090 --> 00:34:24,680
No.
532
00:34:24,680 --> 00:34:26,930
Where are the cameras?
Where should I wave my hand?
533
00:34:27,550 --> 00:34:29,180
No cameras. I mean it.
534
00:34:30,430 --> 00:34:32,430
You will go crazy about me.
535
00:34:33,390 --> 00:34:34,590
And if I won't?
536
00:34:35,680 --> 00:34:37,140
I will leave your forest for good.
537
00:34:40,300 --> 00:34:42,550
I'll build my tower somewhere near Moscow City,
and off with it.
538
00:34:42,550 --> 00:34:45,970
Yes, sure, you will stop
a billion dollar project because of me.
539
00:34:45,970 --> 00:34:47,140
Yep
540
00:34:47,390 --> 00:34:50,340
I don't get it.
Do I really look like a fool that much?
541
00:34:55,180 --> 00:34:56,680
Artyom?
542
00:34:56,890 --> 00:34:58,260
We did it.
543
00:34:59,140 --> 00:35:01,470
I've told you that we will outrun him.
544
00:35:04,010 --> 00:35:08,390
Matvey: Construction stopped.
Waiting for your answer.
545
00:35:12,010 --> 00:35:13,470
Are you glad?
546
00:35:17,430 --> 00:35:20,300
Elya, please, tell me it's
547
00:35:20,300 --> 00:35:21,300
A joke.
548
00:35:21,300 --> 00:35:22,930
Artyom, it's gonna be fine.
549
00:35:25,050 --> 00:35:26,550
I'll just stay with him for a week.
550
00:35:26,550 --> 00:35:27,760
Come on, what can he do to me?
551
00:35:27,760 --> 00:35:29,550
Elya, if you have nowhere to live,
it's no problem at all.
552
00:35:29,550 --> 00:35:30,840
You can live here.
553
00:35:37,340 --> 00:35:38,590
I'll call some friends.
554
00:35:38,590 --> 00:35:41,590
Maybe someone will take him in.
555
00:35:42,090 --> 00:35:43,640
Artyom, it's gonna be fine.
556
00:35:43,640 --> 00:35:45,430
You will know where I am.
I'll send you the address.
557
00:35:45,430 --> 00:35:46,840
We will be constantly in touch.
558
00:35:46,840 --> 00:35:49,970
If he harasses me, I will go to police.
559
00:35:49,970 --> 00:35:51,930
Well, at least I'll try, it's just a chance.
560
00:35:51,930 --> 00:35:54,180
I may be able to save the forest.
561
00:35:54,180 --> 00:35:57,180
Elya, you do understand,
that he is just toying with you?
562
00:35:57,800 --> 00:35:59,680
Artyom, it is me toying with him.
563
00:36:10,760 --> 00:36:11,760
Welcome.
564
00:36:11,760 --> 00:36:12,640
Come in.
565
00:36:12,840 --> 00:36:14,260
I made a contract.
566
00:36:15,390 --> 00:36:16,260
Wow!
567
00:36:16,590 --> 00:36:17,840
Some serious approach!
568
00:36:17,840 --> 00:36:20,010
And I would like to film everything on video.
569
00:36:20,010 --> 00:36:21,390
I hope you don't mind.
570
00:36:21,680 --> 00:36:23,970
Of course.
Come in, leave your shoes on.
571
00:36:24,090 --> 00:36:27,090
Harry, look who came by.
Sit down.
572
00:36:35,840 --> 00:36:38,840
We, the undersigned,
Elvira Tsvetaeva and Matvey Rysak,
573
00:36:38,840 --> 00:36:41,180
Have entered into this agreement.
574
00:36:41,180 --> 00:36:43,720
If, after seven calendar days,
575
00:36:43,720 --> 00:36:46,720
Elvira Tsvetaeva refuses to continue the relationship,
576
00:36:48,340 --> 00:36:50,760
Matvey will refuse to build the Bitsa-Tower
577
00:36:50,760 --> 00:36:52,680
On the territory of the Bittsevsky Park.
578
00:36:53,300 --> 00:36:55,510
Then I will ask for one more paragraph.
579
00:36:56,010 --> 00:36:57,050
Which one?
580
00:36:57,680 --> 00:36:59,590
You will fulfill all my requests.
581
00:37:01,140 --> 00:37:02,840
And if you tell me,
582
00:37:04,260 --> 00:37:05,890
Well, like, jump down from the roof?
583
00:37:06,470 --> 00:37:07,930
Look, well,
584
00:37:07,930 --> 00:37:09,970
I won't hold you here against your will.
585
00:37:09,970 --> 00:37:12,970
You can leave this house at any moment.
586
00:37:13,140 --> 00:37:15,890
And I won't ask you to do anything
587
00:37:15,890 --> 00:37:17,640
That can harm you.
588
00:37:17,640 --> 00:37:18,970
Pleasure only.
589
00:37:19,390 --> 00:37:22,590
All right, then.
Everything but sexual intercourse.
590
00:37:27,050 --> 00:37:28,470
No problem.
591
00:37:29,590 --> 00:37:31,090
Do you have a pen?
592
00:37:35,550 --> 00:37:36,840
Thanks.
593
00:37:50,510 --> 00:37:53,510
We, the undersigned,
Elvira Tsvetaeva and Matvey Rysak,
594
00:37:53,510 --> 00:37:55,840
Have entered into this agreement.
595
00:37:55,840 --> 00:37:58,050
If, after seven calendar days,
596
00:37:58,050 --> 00:38:00,010
Elvira Tsvetaeva refuses
597
00:38:54,050 --> 00:38:55,260
There you are.
598
00:38:55,720 --> 00:38:57,550
Good morning. Slept well?
599
00:38:57,550 --> 00:39:00,090
Fine.
Didn't they teach you to knock?
600
00:39:01,720 --> 00:39:04,140
There you are. Good morning.
Slept well?
601
00:39:04,140 --> 00:39:05,260
Fine.
602
00:39:05,260 --> 00:39:06,680
Come on, I'll show you around.
603
00:39:06,680 --> 00:39:09,680
Listen, I have to be at the university
for the test in an hour.
604
00:39:09,680 --> 00:39:12,010
I know, you will make it,
let's go.
605
00:39:12,840 --> 00:39:15,050
Hey, who's here? Harry.
Come on.
606
00:39:15,050 --> 00:39:17,390
Just don't help me with the test, okay?
607
00:39:17,390 --> 00:39:18,760
I remember the principles.
608
00:39:18,760 --> 00:39:20,430
Well, this is the living room.
609
00:39:20,970 --> 00:39:23,510
You saw it.
Here is the kitchen.
610
00:39:24,260 --> 00:39:26,220
Bar, refrigerator.
611
00:39:30,220 --> 00:39:35,390
These are paintings by my friend Alexander Rekst.
612
00:39:37,840 --> 00:39:39,430
Well, he's kind of
613
00:39:39,430 --> 00:39:40,930
Russian Banksy.
614
00:39:43,550 --> 00:39:45,050
Here is my favorite.
615
00:39:54,300 --> 00:39:56,180
This is my office.
616
00:40:03,590 --> 00:40:05,010
Can I see it?
617
00:40:05,010 --> 00:40:06,260
Sure.
618
00:40:12,590 --> 00:40:14,890
This one is nice.
And who made it?
619
00:40:15,800 --> 00:40:17,550
Well, a friend.
620
00:40:18,510 --> 00:40:20,800
It's worth nothing. Some dribble.
621
00:40:21,680 --> 00:40:24,180
What's the difference? I like her.
622
00:40:26,180 --> 00:40:28,430
I get it. You are not good at art.
623
00:40:28,430 --> 00:40:30,340
Come on, I'll show you something else.
624
00:40:46,760 --> 00:40:48,220
Some key chains?
625
00:40:56,890 --> 00:40:58,090
Will you let me wear it?
626
00:40:58,090 --> 00:40:59,510
It's all yours.
627
00:41:04,890 --> 00:41:07,470
- Looks like ice cream.
- Yep.
628
00:41:13,090 --> 00:41:16,090
Something for fine motor skills I guess.
629
00:41:16,800 --> 00:41:18,510
And what kind of jewelry is this?
630
00:41:20,300 --> 00:41:22,050
These are nipple clamps.
631
00:41:22,510 --> 00:41:25,300
Mmm.. I get it. Comfy?
632
00:41:25,510 --> 00:41:26,840
Check for yourself
633
00:41:27,010 --> 00:41:28,390
Some other time.
634
00:41:28,720 --> 00:41:29,510
Okay
635
00:41:35,300 --> 00:41:36,470
Am I doing it right?
636
00:41:36,890 --> 00:41:38,090
Fly swatter
637
00:41:38,760 --> 00:41:40,430
Mmm, so many flies in here.
638
00:41:41,220 --> 00:41:42,800
Sometimes they fly in.
639
00:41:49,180 --> 00:41:50,930
Modern technologies
640
00:41:55,640 --> 00:41:57,260
Especially for you
641
00:41:58,090 --> 00:41:59,010
No
642
00:42:00,050 --> 00:42:02,180
The contract says no sex.
643
00:42:02,470 --> 00:42:05,470
The contract says: "No sexual intercourse"
644
00:42:06,840 --> 00:42:09,010
Are you some kind of
Fifty shades of grey fan?
645
00:42:09,840 --> 00:42:11,050
What's that?
646
00:42:12,010 --> 00:42:13,050
A movie.
647
00:42:13,840 --> 00:42:15,430
But the book is better.
648
00:42:16,680 --> 00:42:18,970
I will watch the movie
and will read the book.
649
00:42:19,930 --> 00:42:21,090
Seriously?
650
00:42:21,390 --> 00:42:22,930
You want me to plug it in?
651
00:42:23,090 --> 00:42:24,340
And go to the university.
652
00:42:27,180 --> 00:42:27,930
Okay.
653
00:42:27,930 --> 00:42:30,300
Great, you'll love it
654
00:42:30,300 --> 00:42:31,430
Well, hardly so.
655
00:42:43,010 --> 00:42:44,390
All right, can I go now?
656
00:42:45,340 --> 00:42:46,300
Comfy?
657
00:42:47,720 --> 00:42:48,970
Unusual.
658
00:42:49,140 --> 00:42:50,470
Hold a sec.
659
00:42:55,180 --> 00:42:56,180
What?
660
00:43:04,760 --> 00:43:06,590
Like I said, modern technologies.
661
00:43:06,590 --> 00:43:08,260
The app knows everything.
662
00:43:08,260 --> 00:43:09,930
You won't be able to cheat.
663
00:43:22,510 --> 00:43:24,180
Hi, sorry.
664
00:43:24,840 --> 00:43:27,510
How was the ride? Good one?
665
00:43:37,090 --> 00:43:38,090
Hello.
666
00:43:38,640 --> 00:43:39,800
Hello.
667
00:43:40,510 --> 00:43:41,590
Delovitov.
668
00:43:41,760 --> 00:43:44,760
Okay. Choose a paper, Delovitov.
669
00:43:48,140 --> 00:43:50,470
What's the question number?
670
00:43:50,470 --> 00:43:52,680
- Eleven
- Eleven...
671
00:43:54,510 --> 00:43:56,640
- Hello, sorry for being late
- Hello.
672
00:43:57,390 --> 00:43:59,050
Be my guest.
673
00:44:03,760 --> 00:44:05,840
What's wrong? Are you okay?
674
00:44:07,340 --> 00:44:08,970
May I answer right now?
675
00:44:09,550 --> 00:44:11,090
Well, of course.
676
00:44:13,300 --> 00:44:16,300
Question number thirty three
677
00:44:20,590 --> 00:44:21,550
What's wrong?
678
00:44:22,050 --> 00:44:23,140
I'm nervous
679
00:44:23,140 --> 00:44:24,470
Got here late somehow.
680
00:44:24,470 --> 00:44:26,180
I don't know. A bit dizzy.
681
00:44:27,010 --> 00:44:30,180
So, depletion of the ozone layer,
causes and consequences.
682
00:44:34,550 --> 00:44:35,890
What, are you unwell?
683
00:44:35,890 --> 00:44:37,140
May I go out?
684
00:44:38,510 --> 00:44:39,970
You were right about
685
00:44:49,010 --> 00:44:51,720
You nuts?
I'll just go to the toilet and throw it away.
686
00:44:52,260 --> 00:44:54,090
And you'll break the deal.
687
00:44:54,640 --> 00:44:56,220
You pull it out when I tell you so.
688
00:44:56,220 --> 00:44:57,470
Asshole.
689
00:45:00,090 --> 00:45:02,010
- Well, is everything all right?
- Yes!
690
00:45:02,390 --> 00:45:03,590
Then I'm listening.
691
00:45:03,840 --> 00:45:06,760
Well, depletion of the ozone layer,
causes and consequences.
692
00:45:06,760 --> 00:45:08,220
And, action!
693
00:45:09,840 --> 00:45:12,300
Let's begin with...
694
00:45:15,180 --> 00:45:17,470
What's the problem?
Have you been preparing?
695
00:45:20,010 --> 00:45:21,680
May I answer another time?
696
00:45:21,680 --> 00:45:23,140
Well, no.
697
00:45:23,140 --> 00:45:25,550
Be so kind to value other people's time.
698
00:45:27,340 --> 00:45:29,090
Let me give you a hint.
699
00:45:29,640 --> 00:45:31,510
The decreasing...
700
00:45:31,510 --> 00:45:33,640
Of ozone concentration...
701
00:45:36,220 --> 00:45:38,010
Forms...
702
00:45:38,680 --> 00:45:41,010
The Antarctic ozone
703
00:45:42,510 --> 00:45:44,550
- Hole.
- Yes!
704
00:45:44,550 --> 00:45:46,220
Hole!
705
00:45:51,430 --> 00:45:52,510
So...
706
00:45:52,590 --> 00:45:54,260
Yes, well, what's next?
707
00:45:54,720 --> 00:45:56,140
And...
708
00:45:57,430 --> 00:46:00,180
A flow of solar radiation, it..
709
00:46:00,180 --> 00:46:01,300
Penetrates...
710
00:46:01,510 --> 00:46:02,640
Penetrates...
711
00:46:03,390 --> 00:46:05,680
Be careful, be careful.
How are you feeling?
712
00:46:05,680 --> 00:46:06,680
Sorry.
713
00:46:08,090 --> 00:46:11,090
It penetrates...
714
00:46:14,140 --> 00:46:15,470
Deeperā¦
715
00:46:15,800 --> 00:46:17,760
And deeperā¦
716
00:46:23,090 --> 00:46:27,470
Elya Yurievna, what is so joyful in here?
717
00:46:28,680 --> 00:46:31,680
Nothing joyful at all.
Honestly it is horrible.
718
00:46:32,470 --> 00:46:35,470
- Alright, fine.
- Glaciers, they are melting...
719
00:46:35,470 --> 00:46:36,840
And...
720
00:46:39,260 --> 00:46:42,260
And the level of the oceans is rising.
721
00:46:43,510 --> 00:46:44,970
Rising...
722
00:46:47,390 --> 00:46:48,640
It is rising
723
00:46:48,640 --> 00:46:49,840
And the temperature.
724
00:46:49,840 --> 00:46:50,840
Yes! Getsā¦
725
00:46:51,260 --> 00:46:52,340
Higher...
726
00:46:52,640 --> 00:46:53,720
Higher!
727
00:46:54,050 --> 00:46:55,140
Higher!
728
00:46:59,760 --> 00:47:01,050
Have you finished?
729
00:47:07,840 --> 00:47:08,760
Was that revenge?
730
00:47:08,760 --> 00:47:11,220
Have you decided to make fun of me?
731
00:47:11,220 --> 00:47:12,970
Why are you silent?
732
00:47:12,970 --> 00:47:15,260
Colleagues, I apologize. I have to go.
733
00:47:15,260 --> 00:47:17,300
Let's have a call tomorrow.
Goodbye.
734
00:47:17,300 --> 00:47:19,090
Do you just enjoy bullying people?
735
00:47:19,090 --> 00:47:21,180
Tell? Does it give you pleasure?
736
00:47:21,550 --> 00:47:23,260
No. You liked it.
737
00:47:23,260 --> 00:47:26,260
The fuck I liked it.
I just embarrassed myself.
738
00:47:27,720 --> 00:47:29,970
Hardly so. The app says otherwise.
739
00:47:30,760 --> 00:47:32,550
Dude, what do you want from me?
740
00:47:32,550 --> 00:47:34,260
What do you want? Sex?
741
00:47:34,260 --> 00:47:35,970
Let's do it. I'm ready.
742
00:47:35,970 --> 00:47:37,300
Really. Go!
743
00:47:43,640 --> 00:47:45,260
You don't seem to understand.
744
00:47:45,470 --> 00:47:47,220
I want to see the real you.
745
00:47:48,930 --> 00:47:52,140
Elya, sit! Elya, undress! Elya, be real!
746
00:47:52,140 --> 00:47:53,470
Where are you going?
747
00:47:53,470 --> 00:47:55,430
I'm going to drink everything here now!
748
00:47:55,430 --> 00:47:56,760
Good luck.
749
00:47:56,890 --> 00:47:57,590
Fuck!
750
00:48:11,470 --> 00:48:12,590
Whose are these?
751
00:48:13,550 --> 00:48:15,010
Yours now.
752
00:48:16,590 --> 00:48:17,890
These don't suit me.
753
00:48:18,430 --> 00:48:21,550
Listen, Zhannochka is an experienced stylist.
754
00:48:21,550 --> 00:48:23,390
We've known each other for a thousand years.
755
00:48:23,390 --> 00:48:24,590
Try this.
756
00:48:24,930 --> 00:48:27,220
Elvira, first try this dress on.
757
00:48:41,760 --> 00:48:42,930
Great.
758
00:48:43,220 --> 00:48:44,550
Plainly magnificent!
759
00:48:44,550 --> 00:48:45,510
Do you like it?
760
00:48:46,050 --> 00:48:46,930
No.
761
00:48:47,050 --> 00:48:48,930
We can do better. Yep.
762
00:48:49,390 --> 00:48:50,930
- Beautiful.
- Yes.
763
00:48:50,930 --> 00:48:51,970
What do you think?
764
00:48:54,340 --> 00:48:56,590
I think you should go in this one.
765
00:48:57,090 --> 00:48:58,180
No.
766
00:49:00,260 --> 00:49:02,430
- We can try something else.
- Go for it.
767
00:49:08,260 --> 00:49:09,430
Wow!
768
00:49:09,930 --> 00:49:11,220
Very nice.
769
00:49:13,390 --> 00:49:15,390
Well, I think it's ten out of ten.
770
00:49:15,390 --> 00:49:17,760
Me and Harry - thumbs up!
771
00:49:17,970 --> 00:49:20,050
Matvei Vladimirovich you have impeccable taste.
772
00:49:20,050 --> 00:49:21,300
This is the perfect choice.
773
00:49:21,300 --> 00:49:21,970
Thank you
774
00:49:22,220 --> 00:49:24,260
So maybe you and Zhannochka will go,
775
00:49:24,260 --> 00:49:26,390
You have the same taste.
776
00:49:26,390 --> 00:49:28,050
You are on the same page.
777
00:49:29,180 --> 00:49:31,550
Elvira, you just don't understand, you just have to find...
778
00:49:31,550 --> 00:49:34,890
Just don't touch me please. Thank you.
779
00:49:37,720 --> 00:49:40,720
May I go with this and that's it.
780
00:49:41,680 --> 00:49:44,590
- By the way, that's good too.
- Yes, this is a very elegant dress.
781
00:49:44,590 --> 00:49:45,800
It is in trend now.
782
00:49:45,800 --> 00:49:48,390
Something beautiful, something magnificent.
783
00:49:48,390 --> 00:49:49,970
Could it be Hunbay, by the way?
784
00:49:49,970 --> 00:49:52,340
No, this is a famous designer.
785
00:49:52,340 --> 00:49:53,970
You probably don't know him.
786
00:49:53,970 --> 00:49:55,260
Sure thing.
787
00:50:46,760 --> 00:50:49,090
Do you want to break our agreement?
788
00:51:24,090 --> 00:51:25,590
What are you..?
789
00:51:32,090 --> 00:51:33,430
Alright, quiet.
790
00:51:36,010 --> 00:51:37,470
Elya, stop that.
791
00:51:40,930 --> 00:51:42,390
Are you out of your mind?
792
00:51:42,390 --> 00:51:43,590
Her water broke.
793
00:51:43,590 --> 00:51:46,590
Let's go!
Sorry, I'm sorry.
794
00:51:59,220 --> 00:52:02,220
And who is such a shy thing here,
Matvey Vladimirovich?
795
00:52:03,470 --> 00:52:06,470
Yep, I've asked for that. Come on.
796
00:52:15,390 --> 00:52:18,390
I can't keep up with you,
these hills are awful.
797
00:52:18,390 --> 00:52:20,340
Don't want to ride?
798
00:52:21,680 --> 00:52:23,550
- To drive?
- Yes.
799
00:52:23,930 --> 00:52:24,970
No.
800
00:52:25,340 --> 00:52:26,090
Why?
801
00:52:26,140 --> 00:52:28,890
It's too fast,
I can't drive like that.
802
00:52:29,260 --> 00:52:31,590
- Well, you didn't buy your lisence, did you?
- No.
803
00:52:31,590 --> 00:52:33,260
You'll manage. Hold this!
804
00:52:44,260 --> 00:52:45,300
You like it?
805
00:53:01,010 --> 00:53:02,470
Just donāt go too fast.
806
00:53:06,010 --> 00:53:07,180
You scared?
807
00:53:12,510 --> 00:53:15,220
The one to remove his hand first - loses
808
00:53:16,590 --> 00:53:17,390
Ok
809
00:53:26,180 --> 00:53:27,470
Keep your eyes open.
810
00:53:29,300 --> 00:53:31,090
We didnāt talk about it.
811
00:53:31,510 --> 00:53:33,590
- Hey, enough!
- What?
812
00:53:36,090 --> 00:53:37,140
Look at the road.
813
00:53:42,140 --> 00:53:44,050
Eyes, donāt close your eyes!
814
00:54:42,680 --> 00:54:43,590
Stop!
815
00:54:51,340 --> 00:54:52,760
Daaaamnā¦
816
00:55:04,390 --> 00:55:05,800
For fuckās sake!
817
00:55:10,720 --> 00:55:13,720
Lads, show me your papers
and step out of the car.
818
00:55:32,220 --> 00:55:35,220
Harry, please let me sleep a little bit.
819
00:55:45,840 --> 00:55:47,260
You like sculptures?
820
00:55:50,010 --> 00:55:52,430
Well if donāt have to shove it anywhere.
821
00:56:03,840 --> 00:56:06,640
Good afternoon, Matvey Vladimirovich.
822
00:56:06,640 --> 00:56:09,430
Hi, Katenka, you look great.
823
00:56:09,430 --> 00:56:10,430
Thank you.
824
00:56:10,510 --> 00:56:11,970
- New tattoo?
- Yes.
825
00:56:12,340 --> 00:56:14,510
Well, we got everything ready for you.
826
00:56:15,890 --> 00:56:18,180
Come in, take off your clothes.
827
00:56:19,390 --> 00:56:21,840
Have you decided to make a sex-doll out of me?
828
00:56:22,090 --> 00:56:23,390
Almost,
829
00:56:23,390 --> 00:56:24,800
But it will be fun.
830
00:56:25,970 --> 00:56:28,470
Well then after you, Matvey Vladimirovich.
831
00:56:28,470 --> 00:56:29,840
No problem.
832
00:56:31,140 --> 00:56:32,340
Letās go, Katenka.
833
00:56:34,390 --> 00:56:35,800
Whatās up
834
00:56:37,550 --> 00:56:38,760
Hello
835
00:56:39,470 --> 00:56:40,680
Hello
836
00:57:41,010 --> 00:57:42,840
- Have a good evening.
- Thank you.
837
00:57:43,510 --> 00:57:46,510
So? Should we have a romantic evening?
838
00:57:46,720 --> 00:57:48,930
Ah, with Katenka or Zhanna?
839
00:57:50,760 --> 00:57:52,840
With the best chef in Moscow.
840
00:58:00,050 --> 00:58:02,050
Look, I forgot to ask,
youāre not a vegetarian, are you?
841
00:58:02,050 --> 00:58:02,890
You eat meat?
842
00:58:02,890 --> 00:58:03,970
Iām a student.
843
00:58:03,970 --> 00:58:05,090
Awesome.
844
00:58:18,220 --> 00:58:19,840
Well thatās very tasty.
845
00:58:21,090 --> 00:58:22,390
No, really.
846
00:58:23,390 --> 00:58:24,720
Really, just cream?
847
00:58:26,090 --> 00:58:27,340
Try the meat.
848
00:58:32,140 --> 00:58:33,390
Thatās awesome
849
00:58:35,010 --> 00:58:36,510
But potatoesā¦
850
00:58:36,930 --> 00:58:38,010
For potatoes.
851
00:58:57,550 --> 00:58:58,800
Whatās that?
852
00:58:59,180 --> 00:59:00,340
Dessert.
853
00:59:00,970 --> 00:59:03,970
One, two, three!
854
00:59:09,550 --> 00:59:10,640
What?
855
00:59:11,760 --> 00:59:12,890
Thisā¦
856
00:59:13,550 --> 00:59:16,090
Belgian chocolate. Very tasty.
857
00:59:17,430 --> 00:59:19,340
Look, how beautiful it is.
858
00:59:26,260 --> 00:59:28,930
You were saying that heās got
something else there small,
859
00:59:28,930 --> 00:59:30,510
Here we go, please.
860
00:59:31,090 --> 00:59:32,050
You remember.
861
00:59:33,050 --> 00:59:34,390
Surprised?
862
00:59:35,510 --> 00:59:37,840
Not really, just an ordinary evening.
863
00:59:38,050 --> 00:59:39,840
Alright, Iām offering you to play a game.
864
00:59:40,340 --> 00:59:41,590
We start eating dessert
865
00:59:41,590 --> 00:59:44,590
The one who laughs first, loses a wish.
866
00:59:44,590 --> 00:59:46,680
Iām making all your wishes
come true anyway.
867
00:59:46,800 --> 00:59:50,390
Well, you got a chance to have me
making your wish come true
868
00:59:52,890 --> 00:59:54,090
Ready?
869
00:59:55,590 --> 00:59:56,340
Yes
870
00:59:56,510 --> 00:59:58,510
- Yeah?
- Yes.
871
00:59:58,510 --> 00:59:59,590
Good.
872
01:00:21,140 --> 01:00:22,220
Come here, baby.
873
01:00:29,300 --> 01:00:31,180
Leave it alone.
874
01:00:31,510 --> 01:00:32,260
Hi
875
01:00:33,340 --> 01:00:35,090
You are so beautiful, sweet.
876
01:00:35,090 --> 01:00:36,220
I missed You.
877
01:00:38,140 --> 01:00:39,680
You lost!
878
01:00:40,680 --> 01:00:43,010
And the super-prize - Motorcar!
879
01:00:43,010 --> 01:00:45,220
Elya, please tell us what you feel.
880
01:00:45,220 --> 01:00:47,340
- I donāt want to talk.
- Tell me please.
881
01:00:59,720 --> 01:01:01,680
Dad, look, I canāt come see you.
882
01:01:01,680 --> 01:01:04,840
I told you I had a lot of studying.
883
01:01:05,890 --> 01:01:07,640
I canāt make it.
884
01:01:09,180 --> 01:01:10,970
Yeah so you have a good time.
885
01:01:10,970 --> 01:01:13,180
Say hi to Vanya, Olya, and
886
01:01:13,180 --> 01:01:15,640
- Knock-knock.
- Ok, laters, happy birthday,dad.
887
01:01:17,180 --> 01:01:18,140
Good morning.
888
01:01:18,470 --> 01:01:20,140
Is that your fatherās birthday?
889
01:01:20,470 --> 01:01:21,760
Why didnāt you tell me?
890
01:01:23,090 --> 01:01:25,930
Iām not going there anyway.
I donāt fit in there.
891
01:01:26,140 --> 01:01:27,050
Why?
892
01:01:27,840 --> 01:01:28,640
Well...
893
01:01:28,720 --> 01:01:30,840
Thatās how it worked out, when mom left.
894
01:01:31,140 --> 01:01:31,970
Where?
895
01:01:33,180 --> 01:01:35,430
My mom died seven years ago.
896
01:01:35,430 --> 01:01:38,430
And I donāt want to talk about it now,
to be honest.
897
01:01:38,430 --> 01:01:39,760
Sorry.
898
01:01:41,550 --> 01:01:43,340
Letās go, youāll introduce me
to your old man.
899
01:01:43,340 --> 01:01:44,550
I donāt want to
900
01:01:44,550 --> 01:01:46,260
We talk with him only for the record.
901
01:01:46,260 --> 01:01:49,260
Heās got a new family,
he doesnāt give a shit about me.
902
01:01:49,590 --> 01:01:50,510
Ok
903
01:01:51,720 --> 01:01:54,720
If thatās what you say,
we leave straight away.
904
01:01:55,640 --> 01:01:58,640
I promise.
905
01:02:40,180 --> 01:02:44,430
Zhannochka, hi. Find me a top model.
906
01:02:45,010 --> 01:02:47,680
Make a deal with her to give a few lessons
907
01:02:47,680 --> 01:02:50,680
How to behave on the podium,
wear heels and all.
908
01:02:53,430 --> 01:02:54,890
Thank you.
909
01:03:19,050 --> 01:03:20,470
Train?
910
01:03:21,010 --> 01:03:21,970
No!
911
01:03:26,010 --> 01:03:27,800
Take the wheele
912
01:03:32,090 --> 01:03:33,220
Ready?
913
01:03:33,300 --> 01:03:34,140
Yes.
914
01:03:34,140 --> 01:03:35,340
Start easy.
915
01:03:35,340 --> 01:03:37,260
One, two, three.
916
01:03:38,300 --> 01:03:39,930
Come on, come on.
917
01:03:41,180 --> 01:03:42,550
Enough!
918
01:03:42,640 --> 01:03:43,640
Damn!
919
01:03:44,090 --> 01:03:45,760
Is that revenge or something?
Come on?
920
01:03:47,970 --> 01:03:49,140
Come on, again!
921
01:03:49,760 --> 01:03:50,680
Ready?
922
01:03:50,680 --> 01:03:51,800
Come on!
923
01:03:57,340 --> 01:04:00,010
Come on come on. Come on!
924
01:04:00,590 --> 01:04:02,140
Stop, stop.
925
01:04:03,470 --> 01:04:04,590
This house?
926
01:04:06,180 --> 01:04:07,140
Looks nice
927
01:04:07,930 --> 01:04:09,010
Oh, daughter!
928
01:04:09,930 --> 01:04:11,090
What are you doing here!?
929
01:04:11,090 --> 01:04:14,090
She has just been released
from her parents house and there she goes
930
01:04:14,090 --> 01:04:15,840
You brought your fiancƩe?
931
01:04:16,090 --> 01:04:17,390
And what about studying?
932
01:04:17,390 --> 01:04:18,390
How is your career?
933
01:04:18,390 --> 01:04:20,090
Dad, Matvey is just my friend.
934
01:04:20,090 --> 01:04:21,140
Close one.
935
01:04:21,140 --> 01:04:22,180
Hello!
936
01:04:22,180 --> 01:04:23,220
Hi!
937
01:04:23,430 --> 01:04:25,180
Yuri Petrovich, happy birthday.
938
01:04:25,180 --> 01:04:27,930
Is that for me? Well...
939
01:04:27,930 --> 01:04:29,300
- Hello!
- Hi!
940
01:04:29,300 --> 01:04:30,890
- Iām Olya
- Matvey.
941
01:04:30,890 --> 01:04:33,640
- And this is Vanya.
- Nice to meet you. Vanya?
942
01:04:34,390 --> 01:04:36,550
So what do you do, Matvey?
943
01:04:38,390 --> 01:04:40,090
Construction business, in general.
944
01:04:40,090 --> 01:04:41,640
And whatās this?
945
01:04:41,640 --> 01:04:42,840
Youāre all in dirt!
946
01:04:42,840 --> 01:04:45,340
- Dad, please, donāt.
- Ok
947
01:04:45,340 --> 01:04:47,890
Come, Iāll give you something to change.
948
01:04:51,430 --> 01:04:55,220
Oh, how good it is here.
So much snow.
949
01:04:55,470 --> 01:04:57,640
Yeah, yeah
950
01:04:58,470 --> 01:05:00,050
Can I ask you a question?
951
01:05:00,260 --> 01:05:01,720
Go ahead
952
01:05:02,510 --> 01:05:04,930
Elya was telling me,
about some kind of a fire.
953
01:05:06,140 --> 01:05:07,390
What fire?
954
01:05:08,970 --> 01:05:10,550
Well, sheās got a burn.
955
01:05:12,510 --> 01:05:14,390
She saved a puppy there.
956
01:05:14,390 --> 01:05:16,590
Is that what she told you, yeah?
957
01:05:17,800 --> 01:05:20,090
Mother went on the shift
958
01:05:21,010 --> 01:05:24,010
And me and the boys as usual after work
959
01:05:24,010 --> 01:05:26,180
Got drunk.
960
01:05:26,800 --> 01:05:28,640
Came home,
961
01:05:29,300 --> 01:05:31,590
Laid in the chair, fell asleep.
962
01:05:31,720 --> 01:05:33,720
Forgot that I put eggs to boil.
963
01:05:34,260 --> 01:05:36,390
And Elya was little
964
01:05:36,720 --> 01:05:40,220
She went to rich for the pot
from the stove.
965
01:05:40,220 --> 01:05:43,220
And so she flipped
the hot water on herself.
966
01:05:43,220 --> 01:05:45,680
Thatās it.
967
01:05:46,590 --> 01:05:50,510
Ok, letās go inside.
Girls must have cooked a dinner already.
968
01:05:51,390 --> 01:05:54,010
Well, come on, letās go.
969
01:05:54,010 --> 01:05:56,090
- Come on, Yura.
- What?
970
01:05:56,090 --> 01:05:58,550
- Why drink alone.
- What?
971
01:05:58,550 --> 01:06:02,930
Well, then Iāll be showing you
a session of natural magnetism. Watch.
972
01:06:03,760 --> 01:06:05,180
Look, look carefully
973
01:06:08,550 --> 01:06:11,550
Funny. To be honest, I havenāt eaten pies
like that since I was a child.
974
01:06:11,550 --> 01:06:13,140
- Really good.
- Thank you.
975
01:06:13,140 --> 01:06:15,300
What, you donāt feed your man,huh?
976
01:06:15,300 --> 01:06:17,590
Mom taught you to bake pies, right?
977
01:06:17,590 --> 01:06:19,390
Dad, letās not start
978
01:06:19,720 --> 01:06:20,970
First - he is not my man
979
01:06:20,970 --> 01:06:22,890
Second - there is delivery.
980
01:06:22,890 --> 01:06:24,800
Are you crazy? What delivery?
981
01:06:24,800 --> 01:06:27,010
You want to work for delivery
till the end of your days?
982
01:06:27,010 --> 01:06:30,890
No, no, no.
Thatās what you should do, look.
983
01:06:31,090 --> 01:06:32,430
Buy buckwheat.
984
01:06:32,430 --> 01:06:33,590
Some stew.
985
01:06:34,010 --> 01:06:36,680
Let her show off. Let her.
986
01:06:36,680 --> 01:06:38,430
You go and boil it.
987
01:06:38,430 --> 01:06:40,010
Youāll save some money this way.
988
01:06:40,010 --> 01:06:41,300
You know what to do.
989
01:06:41,300 --> 01:06:44,180
Thatās why our goodie fell in love with you.
990
01:06:44,180 --> 01:06:45,300
Dad!
991
01:06:45,470 --> 01:06:47,010
Enough.
992
01:06:47,300 --> 01:06:50,010
Nobody is in love. Iām telling you again
993
01:06:50,010 --> 01:06:53,760
Oh what do we have, Iāll show you now.
994
01:06:54,760 --> 01:06:57,760
- Whoa.
- Give me some.
995
01:06:59,510 --> 01:07:00,430
What is it?
996
01:07:00,430 --> 01:07:02,550
- Watch. Iāll show you now.
- Dad, donāt.
997
01:07:06,220 --> 01:07:09,220
This right here, here. Here look
998
01:07:10,470 --> 01:07:11,300
She is funny
999
01:07:11,300 --> 01:07:13,840
Liest here, some snot lies there
1000
01:07:13,840 --> 01:07:16,220
Little, naked, Iāll show you now.
1001
01:07:16,220 --> 01:07:18,510
Here. Talking about pies.
1002
01:07:18,510 --> 01:07:22,720
Such a lady.
Couldnāt get off that pot till her first grade.
1003
01:07:22,800 --> 01:07:25,470
Whatās the point of showing pictures
on the pot?
1004
01:07:25,840 --> 01:07:28,840
- What, it took so long to teach her to that pot
- Really?
1005
01:07:29,010 --> 01:07:30,510
Youāre not going to believe it.
1006
01:07:31,550 --> 01:07:34,010
Here is my favorite one.
1007
01:07:34,010 --> 01:07:37,010
This one. That was her first day
in the kindergarten.
1008
01:07:37,010 --> 01:07:39,390
Look how she is weeping.
You know why?
1009
01:07:39,390 --> 01:07:40,300
Why?
1010
01:07:41,550 --> 01:07:43,430
She was afraid that we
1011
01:07:43,430 --> 01:07:45,470
Would leave her there forever.
1012
01:07:45,470 --> 01:07:47,890
Such a fantasizer.
Can you imagine?
1013
01:07:47,890 --> 01:07:51,930
Who is that? I canāt remember her.
This lady. Who is it?
1014
01:07:52,260 --> 01:07:56,300
Your own relative, distant one.
Third cousinās grandma, maybe.
1015
01:07:59,010 --> 01:08:01,300
Thatās what Iām telling you,
why you went so far?
1016
01:08:01,300 --> 01:08:04,300
What? Why are all of you
all over my head?
1017
01:08:08,340 --> 01:08:09,340
Elya?
1018
01:08:11,260 --> 01:08:13,180
Elya, Elya.
1019
01:08:13,890 --> 01:08:18,090
Iām just fed up.
Can we just leave please?
1020
01:08:18,090 --> 01:08:19,470
Whatās up?
1021
01:08:19,470 --> 01:08:24,550
It just pieces me off, this circus.
Heās showing off.
1022
01:08:24,550 --> 01:08:26,930
Heās just pretending.
1023
01:08:27,180 --> 01:08:30,640
Look, my dad really pretends,
and yours loves you.
1024
01:08:30,970 --> 01:08:34,300
Heās just trying to find a connection with you,
his approach, you see?
1025
01:08:34,300 --> 01:08:38,930
He shouldāve done that
when he had a kid on the side
1026
01:08:38,930 --> 01:08:41,180
And when he abandoned me and my mother.
1027
01:08:41,180 --> 01:08:43,180
Now I donāt need it.
1028
01:08:43,180 --> 01:08:45,590
Ok, ok, ok. Come here.
1029
01:08:45,590 --> 01:08:48,180
Calm down. Everythingās ok.
1030
01:08:48,180 --> 01:08:50,430
Calm down. Easy.
1031
01:09:15,640 --> 01:09:18,640
Zhanna, cancel the last thing
what I asked you.
1032
01:09:18,640 --> 01:09:20,180
Thanks.
1033
01:09:36,220 --> 01:09:37,340
Where are we?
1034
01:09:38,010 --> 01:09:39,300
Weāll be there soon.
1035
01:09:40,300 --> 01:09:43,260
Get some sleep.
Sleep, sleep.
1036
01:09:46,930 --> 01:09:48,390
Do you want me to drive?
1037
01:09:48,390 --> 01:09:49,550
No, no.
1038
01:09:50,220 --> 01:09:51,680
You had enough?
1039
01:09:53,800 --> 01:09:55,340
Tell me a fairytale.
1040
01:09:56,140 --> 01:09:57,640
Fairytale?
1041
01:09:58,430 --> 01:10:01,010
Once upon a time lived a wolf.
1042
01:10:01,680 --> 01:10:03,430
That wolf had two heads.
1043
01:10:04,680 --> 01:10:07,510
One head was telling to go left
1044
01:10:07,680 --> 01:10:10,640
Second head was telling to go right.
1045
01:10:11,340 --> 01:10:12,760
So he lived like that.
1046
01:10:12,760 --> 01:10:15,760
And once he met a fox.
1047
01:10:16,510 --> 01:10:18,550
She had one head.
1048
01:10:18,550 --> 01:10:22,970
And that beautiful fox fell in love
with one of wolfās head.
1049
01:10:23,430 --> 01:10:25,180
And she didnāt know what to do.
1050
01:10:25,430 --> 01:10:26,890
And at one point
1051
01:10:27,930 --> 01:10:33,930
Fox cut off the head
she didnāt like.
1052
01:10:35,300 --> 01:10:38,720
And she didnāt think about
1053
01:10:38,720 --> 01:10:42,640
That the wolf couldnāt live with only one head.
1054
01:10:42,640 --> 01:10:44,050
So he died.
1055
01:10:44,510 --> 01:10:45,760
Thatās a fairytale.
1056
01:10:47,340 --> 01:10:50,340
Thank you, I had a good sleep.
1057
01:11:05,800 --> 01:11:06,930
Good morning!
1058
01:11:07,180 --> 01:11:08,220
Good morning!
1059
01:11:08,220 --> 01:11:11,590
Get some warm clothes on,
weāll go to an interesting place.
1060
01:11:21,550 --> 01:11:22,510
Thank you.
1061
01:11:25,470 --> 01:11:27,590
You are so tired of driving cars?
1062
01:11:27,760 --> 01:11:30,390
Where we are going,
my car wonāt get.
1063
01:11:49,510 --> 01:11:51,050
So beautiful!
1064
01:12:01,300 --> 01:12:02,590
How did you find out?
1065
01:12:02,590 --> 01:12:04,340
- Honestly?
- Honestly.
1066
01:12:04,760 --> 01:12:06,340
Iām a telepath.
1067
01:12:06,930 --> 01:12:08,430
Come on, seriously.
1068
01:12:08,590 --> 01:12:10,180
I looked it on your phone.
1069
01:12:10,180 --> 01:12:12,510
You were receiving SMSās from some Artyom.
1070
01:12:12,510 --> 01:12:14,180
So I decided.
1071
01:12:14,590 --> 01:12:16,390
You like snek picking?
1072
01:12:17,090 --> 01:12:18,590
Very.
1073
01:12:28,840 --> 01:12:30,430
Here is our transport.
1074
01:12:30,640 --> 01:12:31,840
Whoa.
1075
01:12:32,090 --> 01:12:35,090
Artyom is calling
1076
01:12:38,800 --> 01:12:40,590
- Hello?
- Hi.
1077
01:12:41,510 --> 01:12:42,800
Are you ok?
1078
01:12:43,090 --> 01:12:44,010
Yes
1079
01:12:44,010 --> 01:12:46,430
Listen - I bought us tickets
1080
01:12:46,430 --> 01:12:48,390
After tomorrow in the national park.
1081
01:12:48,390 --> 01:12:50,220
Hello. Are you happy?
1082
01:12:50,220 --> 01:12:53,220
Look, Tyoma,
you probably should hand them back
1083
01:12:53,220 --> 01:12:56,220
Because Iām here already.
1084
01:12:58,390 --> 01:12:59,930
Are you with him?
1085
01:13:00,180 --> 01:13:01,470
Šhh..Yes.
1086
01:13:02,840 --> 01:13:05,840
And how long do you have left there?
1087
01:13:06,930 --> 01:13:11,720
I donāt remember, 24 hours,
maybe more, I donāt know.
1088
01:13:12,470 --> 01:13:14,970
Maybe Iāll spend some more time with him.
1089
01:13:16,720 --> 01:13:18,680
So thatās the price for your principles, yeah?
1090
01:13:18,680 --> 01:13:20,050
Donāt talk to me like this.
1091
01:13:20,050 --> 01:13:21,430
Iām not comfortable
1092
01:13:21,680 --> 01:13:24,140
It just seems to me that he started to change.
1093
01:13:24,550 --> 01:13:26,300
Elya, people like this donāt change.
1094
01:13:26,300 --> 01:13:27,760
Tyoma, donāt lecture me
1095
01:13:27,760 --> 01:13:30,470
Iāll talk to him tomorrow
and itās going to be fine.
1096
01:13:30,470 --> 01:13:31,720
Elya, Iām just
1097
01:13:31,720 --> 01:13:33,390
Iām trying to save you.
1098
01:13:33,390 --> 01:13:36,140
You save your chickens, not me.
1099
01:13:43,470 --> 01:13:46,470
- Everything ok?
- Yes.
1100
01:14:57,470 --> 01:14:58,590
Bite.
1101
01:15:00,010 --> 01:15:01,300
Careful, hot.
1102
01:15:09,840 --> 01:15:11,970
Remember I liked the picture at the house.
1103
01:15:13,010 --> 01:15:14,930
And you said itās worth nothing.
1104
01:15:16,010 --> 01:15:17,720
It was yours. Wasnāt it?
1105
01:15:19,430 --> 01:15:20,890
How did you understand?
1106
01:15:21,640 --> 01:15:23,090
Just understood.
1107
01:15:24,640 --> 01:15:26,840
I donāt know, I think itās rubbish.
1108
01:15:27,140 --> 01:15:28,430
Itās just
1109
01:15:29,340 --> 01:15:30,930
Like a hobby or something.
1110
01:15:34,260 --> 01:15:36,220
Maybe construction is a hobby?
1111
01:15:40,470 --> 01:15:41,510
I donāt know.
1112
01:15:42,180 --> 01:15:43,340
Less likely.
1113
01:15:46,340 --> 01:15:48,590
Will draw something for me as a present?
1114
01:15:52,390 --> 01:15:54,510
You donāt accept presents
1115
01:15:55,760 --> 01:15:57,720
It doesnāt worth anything
1116
01:15:58,680 --> 01:16:00,180
These I take.
1117
01:18:38,340 --> 01:18:40,010
Matvey, please, donāt.
1118
01:18:40,010 --> 01:18:40,800
Whatās up?
1119
01:18:40,800 --> 01:18:43,800
Itās not..itās not real,
itās just a game.
1120
01:18:43,800 --> 01:18:45,180
What?
1121
01:18:48,840 --> 01:18:50,010
Why?
1122
01:18:50,010 --> 01:18:53,010
I canāt do it, sorry
1123
01:19:24,720 --> 01:19:26,010
Good morning.
1124
01:19:26,590 --> 01:19:27,760
Good morning.
1125
01:19:28,760 --> 01:19:30,140
Thanks.
1126
01:19:39,140 --> 01:19:41,470
Today is the last day.
1127
01:19:42,510 --> 01:19:44,390
What are we going to do?
1128
01:19:45,220 --> 01:19:46,640
Nothing.
1129
01:19:47,140 --> 01:19:48,840
Can I Propose?
1130
01:19:49,470 --> 01:19:50,590
Try.
1131
01:19:51,640 --> 01:19:53,340
Will you introduce me to your parents?
1132
01:19:58,300 --> 01:20:00,340
You really want to ruin the last day?
1133
01:20:11,260 --> 01:20:13,140
Shunya.
1134
01:20:15,140 --> 01:20:17,590
- Hi, there.
- Hello!
1135
01:20:19,840 --> 01:20:22,510
Dad. Meet Elya.
1136
01:20:23,090 --> 01:20:24,720
Vladimir Alexandrovich, Victoria.
1137
01:20:24,720 --> 01:20:27,260
- Pleased to meet you.
- Wow, this is a first time Matyusha
1138
01:20:27,260 --> 01:20:29,010
Introduces us to his girlfriend.
1139
01:20:29,340 --> 01:20:31,550
Why did you take me as his girlfriend?
1140
01:20:31,680 --> 01:20:33,510
Why, really?
1141
01:20:33,930 --> 01:20:36,010
Why, really, canāt a son
share a bed with his mother?
1142
01:20:36,010 --> 01:20:36,800
Why, really?
1143
01:20:36,800 --> 01:20:39,590
Well, that son is 40,
and this is not his mother.
1144
01:20:39,590 --> 01:20:41,590
- Volodya!
- What?
1145
01:20:41,590 --> 01:20:42,760
Elechka, come with me.
1146
01:20:42,760 --> 01:20:45,930
Letās go eat,
everything is already prepared.
1147
01:20:46,720 --> 01:20:48,930
- Nice to meet you!
- Likewise!
1148
01:20:48,930 --> 01:20:50,760
And this was built by my dear Volodya.
1149
01:20:50,760 --> 01:20:53,760
He has a passion for large-scale projects.
1150
01:20:53,760 --> 01:20:54,720
Impressive.
1151
01:20:54,720 --> 01:20:56,970
Pardon me for disturbing you
like this in just two hours.
1152
01:20:56,970 --> 01:20:58,340
Have a bite to eat?
1153
01:20:58,340 --> 01:21:01,390
Donāt worry about it,
we even have a king crab.
1154
01:21:02,390 --> 01:21:03,890
You are such a monster.
1155
01:21:04,720 --> 01:21:08,090
Anything for my favorite son.
1156
01:21:08,340 --> 01:21:10,840
- Man, she has a nice ass.
- Dad, stop.
1157
01:21:10,840 --> 01:21:12,590
Iām not lying, she has a really nice ass.
1158
01:21:12,590 --> 01:21:13,890
Quiet.
1159
01:21:18,050 --> 01:21:21,050
Elya, Iām aware that you study
at a prestigious faculty
1160
01:21:21,050 --> 01:21:22,930
But what do your parents do?
1161
01:21:24,550 --> 01:21:26,590
My mother has passed away.
1162
01:21:26,590 --> 01:21:28,840
My father makes pallets.
1163
01:21:29,930 --> 01:21:32,430
Makes pallets, huh?
What kind?
1164
01:21:34,260 --> 01:21:35,550
Wooden.
1165
01:21:35,680 --> 01:21:37,010
Not bad.
1166
01:21:37,010 --> 01:21:39,140
How about I get a job for your dad?
1167
01:21:39,140 --> 01:21:41,180
Iāll make him a construction manager.
1168
01:21:41,180 --> 01:21:42,970
Dad, stop acting like
you are some kind of Messiah.
1169
01:21:42,970 --> 01:21:44,260
I can help her myself.
1170
01:21:44,260 --> 01:21:46,590
Come on, son,
maybe your dad isnāt a Messiah,
1171
01:21:46,590 --> 01:21:49,760
But your dad at least always supports you
1172
01:21:49,760 --> 01:21:51,550
In all of your endeavors.
1173
01:21:51,640 --> 01:21:54,300
I even helped you with that project,
1174
01:21:54,300 --> 01:21:55,840
Those living batteries.
1175
01:21:56,090 --> 01:21:57,970
What project?
You didnāt tell me.
1176
01:21:57,970 --> 01:22:00,220
Yeah, Matvey had such an interesting project
1177
01:22:00,220 --> 01:22:01,340
After graduation.
1178
01:22:01,340 --> 01:22:05,140
He invented flashlights
which can simply be stuck into the ground
1179
01:22:05,140 --> 01:22:07,180
Under trees, and then they start glowing.
1180
01:22:07,590 --> 01:22:10,260
You invented how to use
the surplus of photosynthesis?
1181
01:22:10,260 --> 01:22:13,260
Of organic compounds
in the forest litter, to be exact.
1182
01:22:13,550 --> 01:22:14,640
Hey, thatās awesome.
1183
01:22:14,640 --> 01:22:17,510
It could be awesome, but
it doesnāt work with our climate.
1184
01:22:17,510 --> 01:22:19,970
Come on, it has nothing to do with the climate.
1185
01:22:19,970 --> 01:22:21,720
Do you really know what prevents us from
1186
01:22:21,720 --> 01:22:23,590
Developing an innovation in our country?
1187
01:22:23,590 --> 01:22:26,050
Not a climate, but four factors.
1188
01:22:26,220 --> 01:22:27,430
Autumn
1189
01:22:27,430 --> 01:22:28,260
Winter
1190
01:22:28,260 --> 01:22:29,760
Spring and summer.
1191
01:22:33,050 --> 01:22:34,590
Iām not sure about this. I think
1192
01:22:34,590 --> 01:22:36,470
That the green energy is our future.
1193
01:22:36,470 --> 01:22:38,470
Poor girl, you are wrong.
1194
01:22:39,090 --> 01:22:41,970
Canāt you see, the cause of pollution is
1195
01:22:41,970 --> 01:22:44,220
The production of solar panels,
1196
01:22:44,220 --> 01:22:46,340
Electric vehicle batteries.
1197
01:22:46,340 --> 01:22:50,340
Also, do you know
that they almost can't be utilized?
1198
01:22:52,050 --> 01:22:54,390
I know that people who want to develop it,
1199
01:22:54,390 --> 01:22:57,390
As well as Matvey wants,
are stopped by others
1200
01:22:57,390 --> 01:23:02,180
Who simply stopped dreaming,
and now they think only of their fortune.
1201
01:23:09,050 --> 01:23:14,180
You think I only care about money?
1202
01:23:15,090 --> 01:23:16,510
Very interesting.
1203
01:23:16,930 --> 01:23:19,140
Yes, I care about money,
1204
01:23:19,680 --> 01:23:21,760
Because I build houses
1205
01:23:21,760 --> 01:23:24,890
For people, to give them a job
1206
01:23:24,890 --> 01:23:26,470
And what useful do you do, huh?
1207
01:23:26,470 --> 01:23:28,890
- You just a fucked-up generation. Goddammit.
- Dad.
1208
01:23:28,890 --> 01:23:31,140
Who the fuck give you that crap?
1209
01:23:31,140 --> 01:23:33,390
You, fucking ecologists, who canāt do anything
1210
01:23:33,390 --> 01:23:35,430
But run with posters
«Kill the beaver and save the tree».
1211
01:23:35,430 --> 01:23:37,090
- Volodya.
- Look at yourself,
1212
01:23:37,090 --> 01:23:38,390
You are using makeup.
1213
01:23:38,390 --> 01:23:41,390
Darling, do you actually know,
what your cosmetics are made of?
1214
01:23:41,390 --> 01:23:42,800
From whale blubber.
1215
01:23:42,800 --> 01:23:44,680
Thatās right, you fucking killed
a bunch of whales.
1216
01:23:44,680 --> 01:23:46,550
Dad, just shut the fuck up already!
1217
01:23:46,930 --> 01:23:49,590
Calm down, why are you making a scene?
1218
01:23:49,590 --> 01:23:51,090
Did Elya really offend you?
1219
01:23:51,090 --> 01:23:53,510
Did she say anything wrong? Nothing!
1220
01:23:54,550 --> 01:23:56,510
Apologize to her.
1221
01:23:56,720 --> 01:23:58,970
Iām not kidding.
Apologize to her.
1222
01:23:59,180 --> 01:24:00,390
You are wrong.
1223
01:24:00,390 --> 01:24:01,760
Volodya.
1224
01:24:12,180 --> 01:24:15,180
- Whatās her middle name, again?
- Yuryevna.
1225
01:24:27,390 --> 01:24:28,680
Dear
1226
01:24:29,090 --> 01:24:31,180
Esteemed
1227
01:24:31,510 --> 01:24:33,550
Elvira Yurievna.
1228
01:24:34,390 --> 01:24:36,090
Would you forgive an idiot who is myself.
1229
01:24:36,090 --> 01:24:37,680
I just went overboard.
1230
01:24:38,470 --> 01:24:39,890
This wonāt happen again.
1231
01:24:39,890 --> 01:24:41,300
I promise.
1232
01:24:41,720 --> 01:24:44,720
Elechka, as for me,
Iām on your side.
1233
01:24:46,180 --> 01:24:48,890
Dear son, show Elya our house,
1234
01:24:49,640 --> 01:24:51,760
Me and your dad will prepare desserts.
1235
01:24:51,760 --> 01:24:52,760
Right, honey?
1236
01:24:53,590 --> 01:24:54,590
Right.
1237
01:24:54,840 --> 01:24:55,930
Letās go.
1238
01:24:55,930 --> 01:24:57,180
Here.
1239
01:24:57,680 --> 01:24:59,050
Thank you.
1240
01:25:04,220 --> 01:25:05,720
Come upstairs.
1241
01:25:06,470 --> 01:25:09,010
- Volodya.
- What again?
1242
01:25:09,010 --> 01:25:10,720
What with all that scene?
1243
01:25:10,720 --> 01:25:12,300
We fucking murdered a freaking crab,
1244
01:25:12,300 --> 01:25:13,890
And they didnāt even taste it.
1245
01:25:14,970 --> 01:25:17,680
Fuck, that crab lived,
fucking crawled at the bottom.
1246
01:25:17,680 --> 01:25:19,010
Fucking ecologists.
1247
01:25:19,510 --> 01:25:21,340
Well, here is the third floor.
1248
01:25:22,050 --> 01:25:23,800
We have a billiard room,
1249
01:25:23,800 --> 01:25:25,340
A cinema hall,
1250
01:25:26,050 --> 01:25:28,510
A winter garden, an exit to the terrace.
1251
01:25:32,470 --> 01:25:34,970
And here is father's office, a bathroom.
1252
01:29:31,760 --> 01:29:34,760
You will build it there no matter what, right?
1253
01:29:40,760 --> 01:29:42,090
Yep.
1254
01:29:53,840 --> 01:29:56,470
Take me to the dormitory, please.
1255
01:30:28,180 --> 01:30:30,300
Eco-slut
1256
01:30:37,300 --> 01:30:39,430
You will fulfill all my requests.
1257
01:30:42,090 --> 01:30:45,090
Artyom is calling
1258
01:30:48,760 --> 01:30:50,300
Elya, please forgive me.
1259
01:30:50,300 --> 01:30:51,680
Can we have a five minute talk?
1260
01:30:51,680 --> 01:30:55,050
Would you stop calling me?
Please, give me a break.
1261
01:30:55,050 --> 01:30:57,340
- I donāt want to talk to you.
- Wait.
1262
01:30:59,720 --> 01:31:02,300
Forgive me. I freaked out and got drunk.
1263
01:31:02,300 --> 01:31:04,720
Iāll delete everything. FORGIVE ME
1264
01:31:43,050 --> 01:31:47,140
Would you please do
an alternative expertize for Bitza-Tower?
1265
01:31:48,050 --> 01:31:50,340
The ground and stuff.
1266
01:31:56,430 --> 01:31:57,720
INSCRIPTION: āSlutā
1267
01:32:39,220 --> 01:32:40,680
Matvey.
1268
01:32:41,180 --> 01:32:43,300
Matvey! Hey!
1269
01:32:43,840 --> 01:32:45,550
What the fuck with all this crap?
1270
01:32:45,550 --> 01:32:47,430
Why arenāt you answering the calls?
1271
01:32:47,680 --> 01:32:50,680
Are you freaking brainwashed by love, huh?
1272
01:32:51,840 --> 01:32:54,840
What the hell is going on? Son?
1273
01:32:58,090 --> 01:32:59,890
Wha do ya need?
1274
01:32:59,890 --> 01:33:01,300
A talk.
1275
01:33:02,720 --> 01:33:04,550
Well, some shit has happened.
1276
01:33:04,550 --> 01:33:06,760
Can you imagine, Matveyā¦
1277
01:33:07,140 --> 01:33:10,140
That⦠Trofim Denisych or whateverā¦
1278
01:33:10,140 --> 01:33:13,140
Davidych. Screw him.
1279
01:33:13,140 --> 01:33:15,220
He is a douchebag.
1280
01:33:16,930 --> 01:33:19,930
He issued phony examinations.
1281
01:33:20,470 --> 01:33:22,590
- The nerve!
- No kidding?
1282
01:33:23,680 --> 01:33:24,930
Mine is phony too, yeah?
1283
01:33:24,930 --> 01:33:26,140
Well, duh!
1284
01:33:26,470 --> 01:33:30,390
Thatās why you need to put yourself together
and remake your project.
1285
01:33:30,390 --> 01:33:32,140
We are fuckedā¦
1286
01:33:32,140 --> 01:33:33,930
Well, itās not cancelled yet!
What did you expect?
1287
01:33:33,930 --> 01:33:34,930
Jesusā¦
1288
01:33:34,930 --> 01:33:36,760
Donāt fret, son, we muscle in.
1289
01:33:36,760 --> 01:33:39,260
Gonna build everything according to my project.
1290
01:33:39,720 --> 01:33:41,930
Residential complex with sixteen floors.
1291
01:33:41,930 --> 01:33:43,390
Sixteen!
1292
01:33:43,390 --> 01:33:45,510
Ah. At the limit of possibilities,
just how you like it, yeah?
1293
01:33:45,510 --> 01:33:46,800
Do you have any other ideas?
1294
01:33:46,800 --> 01:33:48,390
We didnāt know anything about the quicksand.
1295
01:33:48,390 --> 01:33:51,390
- You canāt fight the Mother Nature herself.
- Dad, about the quicksandā¦
1296
01:33:51,390 --> 01:33:52,640
That fucking quicksandā¦
1297
01:33:52,640 --> 01:33:55,180
Now, son, put yourself together,
we have some work to do!
1298
01:33:56,800 --> 01:33:58,090
What the hell are you doing?
1299
01:33:58,090 --> 01:34:00,430
Iāll getā¦myā¦myā¦
1300
01:34:00,430 --> 01:34:02,640
Matvey, keep this crap off,
what the hell are you doing?!
1301
01:34:02,640 --> 01:34:03,840
We have no time!
1302
01:34:03,840 --> 01:34:04,930
Yepā¦
1303
01:34:06,340 --> 01:34:11,930
Dad, answer me. Is this shit for real?
1304
01:34:13,890 --> 01:34:16,050
Did you set your own son up.
1305
01:34:16,050 --> 01:34:18,470
Why? I donāt get itā¦
1306
01:34:19,680 --> 01:34:21,890
What, Matvey, what are you talking about?
1307
01:34:22,340 --> 01:34:25,340
Me? Lemme explain.
1308
01:34:26,430 --> 01:34:29,430
You were planning to cut off this land.
1309
01:34:29,800 --> 01:34:31,590
But they didnāt allow you.
1310
01:34:31,590 --> 01:34:33,220
And here comes your son who says:
1311
01:34:33,220 --> 01:34:40,840
«Dad! Lemme build a cool ass skycraper!
At Bitsevsky park!Ā».
1312
01:34:40,840 --> 01:34:44,300
And you instantly figured everything out, right?
1313
01:34:44,300 --> 01:34:51,930
«Go, son! Redeem the land!
Iām with you! Just like papa!Ā»
1314
01:34:51,930 --> 01:34:54,260
You said that to me? Remember?
1315
01:34:54,260 --> 01:34:58,890
You clearly knew that itās impossible
to build any skyscraper here!
1316
01:34:58,890 --> 01:35:02,050
Examination, Trofim, go. For youā¦
1317
01:35:02,050 --> 01:35:05,640
For you even fucking humans donāt exist!
1318
01:35:05,640 --> 01:35:10,260
You canāt even remember his name,
but he goes to the zone!
1319
01:35:10,260 --> 01:35:13,260
And then the savior comes and says
1320
01:35:13,260 --> 01:35:14,930
āIām gonna save you son!
1321
01:35:14,930 --> 01:35:19,220
Gonna build these sixteen-storey
bug-ridden buildings everywhere.
1322
01:35:19,220 --> 01:35:21,260
Iām gonna save you!ā
1323
01:35:21,260 --> 01:35:26,430
- And now you came to save your son!
- Calm down, Matvey
1324
01:35:26,430 --> 01:35:28,340
Calm down, hysterics wonāt help you.
1325
01:35:28,340 --> 01:35:31,340
I was wrong. Forgive me.
1326
01:35:31,340 --> 01:35:37,720
Went overboard. It was for the good.
Everything for the good.
1327
01:35:37,720 --> 01:35:40,720
I raised you like that, son.
1328
01:35:48,300 --> 01:35:51,300
You know, dad, I wanted to tell you somethingā¦
1329
01:35:52,510 --> 01:35:54,760
Fuck youā¦
1330
01:35:57,260 --> 01:35:58,430
Elya!
1331
01:35:59,550 --> 01:36:00,720
Elya!
1332
01:36:04,090 --> 01:36:05,260
Elya!
1333
01:36:07,300 --> 01:36:08,470
Elya!
1334
01:36:10,180 --> 01:36:11,340
Elya!
1335
01:36:17,720 --> 01:36:19,300
Hi, there.
1336
01:36:23,930 --> 01:36:25,720
Arenāt frozen here?
1337
01:36:31,260 --> 01:36:33,140
My building project was cancelled.
1338
01:36:35,640 --> 01:36:37,930
I wonāt sell the land.
1339
01:36:38,550 --> 01:36:41,550
You were right, there was quicksand.
1340
01:36:42,220 --> 01:36:45,220
Of course, the land sooner or later will be taken over.
1341
01:36:45,220 --> 01:36:47,550
My dad most likely will do it.
1342
01:36:48,090 --> 01:36:50,390
Thatās all. Iām bankruptā¦
1343
01:36:53,930 --> 01:36:56,090
Donāt know what to do yet.
1344
01:37:00,180 --> 01:37:02,760
I wanted to tell you, that
1345
01:37:06,640 --> 01:37:08,930
Well⦠Everythingā¦
1346
01:37:08,930 --> 01:37:11,930
Everything that was between us - it was real.
1347
01:37:13,640 --> 01:37:16,140
I have never felt such things.
1348
01:37:17,590 --> 01:37:20,590
Thatās all⦠Forgive meā¦
1349
01:37:23,300 --> 01:37:25,050
Goodbyeā¦
1350
01:37:59,340 --> 01:38:00,840
Matvey!
1351
01:38:34,090 --> 01:38:37,090
Naughty Girl
1352
01:38:42,970 --> 01:38:44,470
How much longer?
1353
01:38:44,470 --> 01:38:46,140
Hurrying up already?
1354
01:38:46,840 --> 01:38:48,510
Relax.
1355
01:39:06,260 --> 01:39:07,260
Why are you smiling?
1356
01:39:07,260 --> 01:39:09,640
And why are you sneaking?
1357
01:39:11,890 --> 01:39:14,890
Relax. I know youāre gonna love it
1358
01:39:21,930 --> 01:39:23,640
Take a breath.
1359
01:42:02,010 --> 01:42:03,090
Are you alright?
1360
01:42:06,260 --> 01:42:07,930
Yes.
1361
01:42:09,340 --> 01:42:11,930
I have one more surprise for you.
94470