All language subtitles for Engrenages S04E03_1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:03,857
Previously on Spiral...
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,119
SPIRAL 4
State of Terror
3
00:00:06,519 --> 00:00:11,039
May I remind you false testimony in
a murder case could cost you dearly?
4
00:00:12,040 --> 00:00:15,799
I took him out. It's the truth
-So what am I supposed to do?
5
00:00:16,640 --> 00:00:17,839
Sophie, a man is dead.
6
00:00:18,240 --> 00:00:22,679
You're in custody for the possession
and trafficking of explosives...
7
00:00:22,920 --> 00:00:24,319
...as an organised group
8
00:00:24,560 --> 00:00:25,759
Do they have proof?
9
00:00:26,160 --> 00:00:27,799
A video. You're not recognisable
10
00:00:28,040 --> 00:00:31,439
How did you know it was me?
-I didn't, but I do now
11
00:00:33,080 --> 00:00:35,679
John Antoine Jorkal
wants you to represent him
12
00:00:35,920 --> 00:00:39,279
You'd be wise to accept.
Jorkal pays extremely well
13
00:00:39,520 --> 00:00:41,879
You know
what a miscarriage of justice is
14
00:00:42,640 --> 00:00:45,559
Hello. I work with the Sarahouis.
Do you know them?
15
00:00:46,480 --> 00:00:49,679
If you could help us out...
-Why are you messing with them?
16
00:00:49,920 --> 00:00:52,079
Model citizens
don't make good sources
17
00:00:52,320 --> 00:00:55,919
He wants a tip-off and 30 grand
-Tell him that's fine
18
00:00:56,680 --> 00:00:59,559
No one understands
-I've worked here for ten years
19
00:00:59,800 --> 00:01:01,959
Give the money
to a man called Yussuf
20
00:01:02,200 --> 00:01:05,119
And pass on this message,
leave my family alone
21
00:02:03,600 --> 00:02:06,479
Hello, Marianne
-Hello, Your Honour
22
00:02:10,560 --> 00:02:12,519
Your tea, with sugar
23
00:02:13,200 --> 00:02:15,719
No more sugar. I've given it up
-Really?
24
00:02:16,919 --> 00:02:20,519
It's just sugar, Marianne.
Apart from that, I'm still the same
25
00:02:25,440 --> 00:02:27,319
I was worried, Your Honour
26
00:02:27,560 --> 00:02:28,879
You too?
27
00:02:29,120 --> 00:02:31,959
I wondered how you'd cope
after what you went through
28
00:02:32,200 --> 00:02:35,159
I don't know what people thought.
I even read I was dead
29
00:02:36,680 --> 00:02:40,439
Like some nasty subconscious desire,
don't you think?
30
00:02:42,600 --> 00:02:45,959
And Roussel schedules my appraisal
for my first day back
31
00:02:47,080 --> 00:02:50,239
He must be hoping to see me in rags,
like a broken man
32
00:02:50,480 --> 00:02:52,319
Well, he'll be disappointed
33
00:03:16,600 --> 00:03:20,359
SPIRAL 4
State of Terror
34
00:03:23,000 --> 00:03:26,039
We've shut everyone in their rooms
-Thank you
35
00:03:28,320 --> 00:03:30,439
Does this happen often?
-No
36
00:03:30,680 --> 00:03:33,879
We don't come often
but today is especially tense
37
00:03:34,120 --> 00:03:37,199
Here it is.
Forensics are already here
38
00:03:38,120 --> 00:03:39,559
Prosecutor
39
00:03:40,920 --> 00:03:42,399
Gentlemen
40
00:03:47,640 --> 00:03:49,359
You don't have to stay
41
00:03:49,600 --> 00:03:52,199
Why don't you search his locker?
-OK
42
00:03:54,760 --> 00:03:56,519
How many in the room? Two?
43
00:03:56,760 --> 00:03:58,719
Yes, the other one's in the sickbay
44
00:03:58,960 --> 00:04:01,439
He was burnt
trying to put the fire out
45
00:04:01,680 --> 00:04:04,519
I came in with the extinguisher
but it was too late
46
00:04:04,760 --> 00:04:06,239
He died of a heart attack
47
00:04:06,880 --> 00:04:08,759
I'll quiz the other bloke
48
00:04:10,080 --> 00:04:11,439
Lighter
49
00:04:17,360 --> 00:04:18,879
Bottle
50
00:04:22,839 --> 00:04:25,359
Meths. It looks like a suicide
51
00:04:26,279 --> 00:04:27,278
Erkan Yilmaz
52
00:04:30,680 --> 00:04:32,319
It must be him
53
00:04:36,040 --> 00:04:37,879
So, they put you in
with a Kurd?
54
00:04:39,560 --> 00:04:40,119
Yes
55
00:04:41,040 --> 00:04:43,479
Because they usually group
nationalities together
56
00:04:45,440 --> 00:04:47,319
Any idea why he would do this?
57
00:04:47,560 --> 00:04:50,919
He said that
if he went back to Turkey...
58
00:04:51,080 --> 00:04:52,838
...the police would torture him
59
00:04:54,720 --> 00:04:56,999
When I said he
should stay in France...
60
00:04:57,240 --> 00:04:59,879
...he said the same would happen here
61
00:05:00,800 --> 00:05:02,399
Is that all he said?
62
00:05:02,640 --> 00:05:04,838
“France and Turkey
are the same thing”?
63
00:05:07,040 --> 00:05:08,199
Yeah
64
00:05:10,240 --> 00:05:11,999
We're not criminals
65
00:05:12,240 --> 00:05:14,199
Why are we treated like this?
66
00:05:18,560 --> 00:05:19,799
Why?
67
00:05:22,279 --> 00:05:25,079
Amina checked his locker.
She didn't find much
68
00:05:25,320 --> 00:05:28,399
Metro tickets,
photos of his wife and children...
69
00:05:28,640 --> 00:05:30,959
...a café receipt, a phone card...
70
00:05:31,200 --> 00:05:33,079
Can I see the receipt?
71
00:05:35,520 --> 00:05:38,479
Café Soli... something.
One espresso, 1.50 euro
72
00:05:38,720 --> 00:05:40,319
It was the day he was arrested
73
00:05:40,560 --> 00:05:42,039
This is front-page stuff
74
00:05:42,279 --> 00:05:45,679
So I need a postmortem fast
and CID are in charge of this
75
00:05:45,920 --> 00:05:47,719
It's too big for the local police
76
00:05:47,960 --> 00:05:49,838
But we're in the middle of a case
77
00:05:50,080 --> 00:05:52,919
Maybe you are
but this is a hot potato
78
00:05:53,160 --> 00:05:54,359
Have a good day
79
00:05:57,240 --> 00:06:00,479
Undocumented immigrants
are dying one by one!
80
00:06:00,720 --> 00:06:02,999
Free Moussa Koné!
81
00:06:03,240 --> 00:06:07,159
Free Moussa! Free Moussa!
82
00:06:07,400 --> 00:06:10,399
Free Moussa Koné!
83
00:06:10,640 --> 00:06:12,519
A detainee has died!
84
00:06:12,760 --> 00:06:16,679
Free Moussa!
Free undocumented immigrants!
85
00:06:17,520 --> 00:06:19,838
Free Moussa!
86
00:06:24,040 --> 00:06:25,799
It's hotting up out there
87
00:06:26,040 --> 00:06:27,439
Try to leave discreetly
88
00:06:33,240 --> 00:06:35,959
Free Moussa! Free Moussa!
89
00:06:36,200 --> 00:06:38,119
Ms Karlsson, you're an activist now?
90
00:06:38,360 --> 00:06:40,799
I have to put the hours in
with clients like you
91
00:06:42,400 --> 00:06:43,679
Go behind the cordon
92
00:06:51,120 --> 00:06:52,559
Thanks
-Good luck
93
00:06:52,800 --> 00:06:54,838
You too. Where are we parked? Gilou?
94
00:06:55,080 --> 00:06:56,159
On the other side
95
00:07:00,560 --> 00:07:01,999
Look out. It's your police
96
00:07:02,880 --> 00:07:05,639
Tell Vasseur the police are here
-I'm going
97
00:07:06,480 --> 00:07:10,599
Free Moussa!
98
00:07:15,200 --> 00:07:17,119
Shit! That's Sophie Mazerat. Let's go
99
00:07:17,360 --> 00:07:18,999
Not now, Laure
-Laure, no!
100
00:07:19,240 --> 00:07:22,359
A detainee has died!
And these people are responsible!
101
00:07:22,760 --> 00:07:23,999
They're responsible!
102
00:07:24,240 --> 00:07:26,399
Fucking police! You killed him
103
00:07:26,640 --> 00:07:28,439
They killed an immigrant!
104
00:07:30,240 --> 00:07:31,559
Where are you going?
105
00:07:31,800 --> 00:07:33,919
Get out of the way
-Let us through
106
00:07:34,160 --> 00:07:35,359
What are you doing?
107
00:07:38,280 --> 00:07:39,599
Get off! Get off!
108
00:07:41,640 --> 00:07:43,279
Wait! Grab him!
109
00:07:44,560 --> 00:07:46,759
Free Moussa! Free Moussa!
110
00:08:02,560 --> 00:08:04,439
Get off him, you bastards!
111
00:08:06,720 --> 00:08:08,479
Get up! Get up!
112
00:08:11,200 --> 00:08:12,519
Now move it!
113
00:09:03,520 --> 00:09:05,319
I don't believe it!
114
00:09:05,559 --> 00:09:08,678
We lost Sophie Mazerat
-All right, don't go on about it!
115
00:09:09,320 --> 00:09:12,239
We have the man she was talking to
-See you soon
116
00:09:12,480 --> 00:09:14,039
In you go
-Come on
117
00:09:14,960 --> 00:09:17,279
Maybe he's the bloke from the video
118
00:09:17,880 --> 00:09:22,639
By the time you've signed
all four of them in, I'll be back
119
00:09:23,360 --> 00:09:24,919
From seeing Wagner?
-Yeah
120
00:09:25,679 --> 00:09:28,279
Tintin, search them
and see what you find
121
00:09:28,520 --> 00:09:31,639
Get their mobiles checked out
-OK. Good luck
122
00:09:42,520 --> 00:09:44,039
Sir, I'm a little confused
123
00:09:44,280 --> 00:09:47,519
You were accused of destroying
over 10,000 euros worth...
124
00:09:47,760 --> 00:09:50,359
...of your neighbour's
Christmas decorations
125
00:09:50,600 --> 00:09:52,399
You were found innocent...
126
00:09:52,640 --> 00:09:56,079
...but instead of
happily accepting this outcome...
127
00:09:56,320 --> 00:09:59,879
...you're pressing charges against
your neighbour for calumny?
128
00:10:01,120 --> 00:10:03,639
You know what people call me,
Your Honour?
129
00:10:08,320 --> 00:10:09,999
The Santa Slayer
130
00:10:11,280 --> 00:10:14,199
Do you know how many
anonymous letters I've had?
131
00:10:14,440 --> 00:10:16,879
127. All because of him
132
00:10:17,480 --> 00:10:21,639
Sir, I've read the bills
your neighbour submitted...
133
00:10:21,880 --> 00:10:26,079
...and there were 8,524 bulbs
on the front of the house alone
134
00:10:27,240 --> 00:10:30,999
When he lit them up at night,
it must have seemed like daytime
135
00:10:31,240 --> 00:10:32,799
Exactly, Your Honour
136
00:10:33,040 --> 00:10:36,599
Flashing, red, blue, green,
red, blue, green
137
00:10:36,840 --> 00:10:38,199
All in sequence
138
00:10:38,440 --> 00:10:40,119
Not a minute's peace
139
00:10:40,360 --> 00:10:42,719
And I don't like Christmas
-I know
140
00:10:42,960 --> 00:10:45,479
You even said to your neighbour,
and I quote...
141
00:10:45,720 --> 00:10:48,639
...that you would,
“Shove his bulbs up his arse”
142
00:10:48,880 --> 00:10:51,678
So, naturally,
people will suspect you
143
00:10:51,920 --> 00:10:56,279
Make peace with your neighbour
and the letters will stop
144
00:10:56,520 --> 00:10:59,719
I'll mark this enquiry as closed.
It'll save time
145
00:10:59,960 --> 00:11:02,639
But I've suffered damage
to my reputation
146
00:11:02,880 --> 00:11:04,558
I can't let that slide
147
00:11:05,960 --> 00:11:08,999
Mr Ganguin, I think we've two options
148
00:11:09,240 --> 00:11:12,558
Either I declare
the enquiry closed...
149
00:11:12,800 --> 00:11:16,558
...you withdraw the charges
and we all get on with our lives...
150
00:11:16,800 --> 00:11:19,879
...or you persist
and I judge your charges as improper
151
00:11:20,120 --> 00:11:23,839
Then I'd fine you the amount
that you deposited...
152
00:11:24,080 --> 00:11:25,599
...to sue for civil damages
153
00:11:25,840 --> 00:11:27,799
In other words, 1,750 euros
154
00:11:28,040 --> 00:11:29,279
It's up to you
155
00:11:32,120 --> 00:11:34,639
Are the next cases
as fascinating as this one?
156
00:11:35,320 --> 00:11:37,999
You have an altercation
between two motorists...
157
00:11:38,240 --> 00:11:40,919
...a boss who thinks
his employee is stealing...
158
00:11:41,160 --> 00:11:42,639
...two insurance scams...
159
00:11:42,880 --> 00:11:44,639
...and one aggravated theft...
160
00:11:44,880 --> 00:11:47,639
...between two residents
of a retirement home
161
00:11:48,840 --> 00:11:51,159
They're sidelining me, Marianne
162
00:11:52,880 --> 00:11:56,199
You are not a parent, a partner
or an employee of the parties
163
00:11:56,440 --> 00:11:59,359
Do you swear to tell the truth
and nothing but the truth?
164
00:11:59,600 --> 00:12:00,879
I swear
165
00:12:01,200 --> 00:12:02,639
Mr Pujade...
166
00:12:02,880 --> 00:12:04,839
...at our last meeting you stated...
167
00:12:05,080 --> 00:12:08,319
...that you saw Fromentin
and Escoffier enter the depot...
168
00:12:08,559 --> 00:12:10,239
...after the shots
169
00:12:10,480 --> 00:12:12,279
Do you stand by your statement?
170
00:12:17,360 --> 00:12:20,039
Mr Pujade, I remind you
that you're under oath
171
00:12:20,280 --> 00:12:22,239
Yes, I stand by my statement
172
00:12:26,520 --> 00:12:27,519
Your Honour...
173
00:12:28,120 --> 00:12:30,839
...may I remind you everyone else
disagrees with Pujade...
174
00:12:31,440 --> 00:12:33,479
...including
the head of the Crime Squad
175
00:12:33,720 --> 00:12:35,519
That's because they're together
176
00:12:36,800 --> 00:12:38,799
What do you mean by “together” ?
177
00:12:39,920 --> 00:12:41,519
They're sleeping together
178
00:12:47,240 --> 00:12:50,799
Has Berthaud tried to pressure you
into changing your story?
179
00:12:51,040 --> 00:12:52,558
Who do you think I am?
180
00:12:54,800 --> 00:12:57,119
Mr Pujade,
were you under any pressure?
181
00:12:58,320 --> 00:12:59,959
I wouldn't call it pressure...
182
00:13:00,720 --> 00:13:03,879
...but my relations with the team
aren't good, Your Honour
183
00:13:05,559 --> 00:13:07,199
He says I could be indicted
184
00:13:07,440 --> 00:13:10,239
“Could be”? He will indict you, Laure
185
00:13:10,480 --> 00:13:11,558
You know Wagner
186
00:13:11,960 --> 00:13:14,639
He won't say it to your face
but you'll get it by post
187
00:13:14,880 --> 00:13:16,199
That's despicable
188
00:13:17,040 --> 00:13:19,879
Were you expecting leniency
in this case?
189
00:13:20,120 --> 00:13:22,079
Or common sense? Wake up
190
00:13:22,320 --> 00:13:24,919
Today, justice means
blindly following the law
191
00:13:26,480 --> 00:13:28,119
We're living in dark times
192
00:13:29,000 --> 00:13:30,359
Defend yourself
193
00:13:47,760 --> 00:13:48,919
Thanks for waiting
194
00:13:49,240 --> 00:13:51,159
So, how did it go?
195
00:13:53,800 --> 00:13:55,879
Pujade told Wagner we're together
196
00:13:56,120 --> 00:13:57,319
You're joking
197
00:13:57,600 --> 00:13:59,678
Sorry to drag you into this, Vincent
198
00:14:01,720 --> 00:14:03,439
Wagner doesn't scare me
199
00:14:03,679 --> 00:14:07,119
It's Pujade's word against mine.
He can't prove a thing
200
00:14:09,880 --> 00:14:12,239
What will I be
if I can't be a police officer?
201
00:14:14,400 --> 00:14:15,479
Security adviser?
202
00:14:17,040 --> 00:14:18,239
Stop it
203
00:14:18,520 --> 00:14:19,879
Night watchman?
204
00:14:20,760 --> 00:14:21,759
Laure...
205
00:14:29,280 --> 00:14:30,759
Stop. They'll see us
206
00:14:31,000 --> 00:14:32,439
Who cares now?
207
00:14:36,000 --> 00:14:37,679
Imagine if I'm unemployed
208
00:14:38,640 --> 00:14:40,519
You'll go nuts after two weeks
209
00:14:40,760 --> 00:14:42,599
What are you talking about?
210
00:14:42,840 --> 00:14:45,079
I love you,
not Chief Inspector Berthaud
211
00:14:54,160 --> 00:14:54,599
Hi, Gilou
212
00:14:57,560 --> 00:14:59,229
What, right now?
213
00:15:00,800 --> 00:15:01,919
OK, I'm coming
214
00:15:05,160 --> 00:15:06,519
Back to work
215
00:15:51,640 --> 00:15:54,319
I remember you
-Sorry. I was stuck in A&E
216
00:15:56,080 --> 00:15:57,439
Is it anything serious?
217
00:15:57,680 --> 00:16:00,479
No. I'll be fine. And you?
218
00:16:04,240 --> 00:16:07,359
I've witnesses who say the officer
attacked you first...
219
00:16:07,600 --> 00:16:09,479
...so assault charges won't stand
220
00:16:10,680 --> 00:16:13,319
But they mustn't link you
to the wrecked bank
221
00:16:13,560 --> 00:16:15,199
I had nothing to do with that
222
00:16:16,720 --> 00:16:18,719
We're against that kind of action
223
00:16:20,040 --> 00:16:23,279
How are you and Riffaut connected?
-We're not
224
00:16:23,520 --> 00:16:25,879
We're fighting different fights
225
00:16:34,760 --> 00:16:36,319
If they link me to the bank...
226
00:16:37,720 --> 00:16:40,039
...the police will raid the squat
227
00:16:40,280 --> 00:16:42,319
Will they find
anything incriminating?
228
00:16:43,560 --> 00:16:45,359
A lot of undocumented immigrants
229
00:16:48,960 --> 00:16:50,159
Riffaut may have...
230
00:16:51,200 --> 00:16:52,959
...more compromising material
231
00:17:02,600 --> 00:17:03,999
You have to go there
232
00:17:05,080 --> 00:17:06,439
Tell them to pack up and go
233
00:17:06,680 --> 00:17:09,879
So you're not linked to Riffaut
but you share the same squat?
234
00:17:10,119 --> 00:17:11,479
Unfortunately
235
00:17:15,359 --> 00:17:16,919
The immigrant families...
236
00:17:18,359 --> 00:17:20,959
You have to warn them
-No, I have no right and...
237
00:17:21,200 --> 00:17:23,159
I know, I know
238
00:17:25,600 --> 00:17:28,439
But helping immigrants
always means breaking rules
239
00:17:28,680 --> 00:17:29,839
Or not
240
00:17:39,720 --> 00:17:40,999
Laure, you were right
241
00:17:41,240 --> 00:17:43,519
The bloke who attacked Gilou,
Vasseur...
242
00:17:43,760 --> 00:17:45,639
We found Sophie Mazerat
on his phone
243
00:17:46,480 --> 00:17:48,719
And they both have
the same charming lawyer
244
00:17:48,960 --> 00:17:50,479
Joséphine Karlsson?
-Yeah
245
00:17:50,720 --> 00:17:52,079
Perfect
246
00:17:52,320 --> 00:17:55,159
How did it go with Wagner?
-Not great
247
00:17:55,400 --> 00:17:57,959
I'll tell you later.
Is that the case file?
248
00:17:58,200 --> 00:18:02,399
If we tell Herville that Vasseur's
the man from the video, he'll sign it
249
00:18:02,640 --> 00:18:05,239
Calm down.
We haven't questioned him yet
250
00:18:06,200 --> 00:18:07,519
Watch what you say...
251
00:18:07,760 --> 00:18:10,959
...or he'll fly off the handle
like he did with Sophie Mazerat
252
00:18:13,640 --> 00:18:17,199
Chief, we need you to sign
Hugo Rozier's case file...
253
00:18:17,440 --> 00:18:19,079
...to send to the prosecutor
254
00:18:19,720 --> 00:18:23,039
Why bother? You've botched it once
with Sophie Mazerat
255
00:18:24,920 --> 00:18:26,959
Stop wasting time on those hippies
256
00:18:27,200 --> 00:18:28,559
Rozier's not a hippy, sir
257
00:18:28,800 --> 00:18:30,639
He built bombs and he wasn't alone
258
00:18:30,880 --> 00:18:32,799
Sorry, Chief, but she's right
259
00:18:33,119 --> 00:18:35,279
Pro-immigrant activists
get good PR...
260
00:18:35,520 --> 00:18:38,079
...but some of them
are borderline terrorists
261
00:18:39,280 --> 00:18:42,358
So, as long as they're happy
smashing windows, we're fine
262
00:18:42,600 --> 00:18:45,519
But look what happened in Greece
-This isn't Greece
263
00:18:45,760 --> 00:18:46,839
OK?
264
00:18:47,240 --> 00:18:49,319
Deal with what's happening
here and now
265
00:18:49,560 --> 00:18:52,159
My biggest problem
is that Kurd who torched himself
266
00:18:52,760 --> 00:18:56,399
The Chief Superintendent's on my back
and journalists are calling
267
00:18:58,560 --> 00:19:01,879
This is a video of Yilmaz's arrest
ten days ago in Montreuil...
268
00:19:02,119 --> 00:19:04,559
...filmed by the scrapyard's CCTV
269
00:19:04,800 --> 00:19:08,679
That's the owner.
Arrested for dealing stolen cars
270
00:19:10,720 --> 00:19:14,519
Meanwhile
Yilmaz climbs over the wall. There
271
00:19:20,000 --> 00:19:22,159
He realises he's deep shit...
272
00:19:22,400 --> 00:19:23,839
...and they nab him too
273
00:19:24,080 --> 00:19:25,239
Why did he climb in?
274
00:19:25,560 --> 00:19:28,319
Was he running from someone?
-I couldn't give a shit
275
00:19:28,560 --> 00:19:30,679
What matters is what happened next
276
00:19:31,640 --> 00:19:34,999
I want total transparency
to stop rumours about his suicide
277
00:19:35,240 --> 00:19:36,639
How can there be rumours?
278
00:19:36,880 --> 00:19:39,519
A witness saw him
spray himself with petrol
279
00:19:39,760 --> 00:19:41,399
We found this online
280
00:19:41,640 --> 00:19:43,679
We have it on good authority
281
00:19:43,920 --> 00:19:46,358
...that a police officer
killed this man...
282
00:19:46,600 --> 00:19:48,599
...right inside the detention centre
283
00:19:48,840 --> 00:19:52,319
That's why they stopped
the protest so brutally
284
00:19:52,560 --> 00:19:54,239
It's intolerable
285
00:19:54,480 --> 00:19:59,399
We'll be talking to everyone,
the European Court of Human Rights...
286
00:19:59,640 --> 00:20:03,599
...and the Prison Director
287
00:20:03,840 --> 00:20:06,479
So we started the fight
and killed the Kurd?
288
00:20:06,720 --> 00:20:08,719
Should I be grateful
when they hit me?
289
00:20:08,960 --> 00:20:12,239
Exactly, Escoffier.
I want this kept nice and tidy
290
00:20:12,480 --> 00:20:15,039
Keep me informed
-OK
291
00:20:18,680 --> 00:20:20,959
Come on! Let's go! Come on!
292
00:20:27,760 --> 00:20:28,879
Someone's special
293
00:20:29,200 --> 00:20:31,039
Sorry, my superiors usually hate me
294
00:20:31,280 --> 00:20:32,399
You lapped it up
295
00:20:32,760 --> 00:20:35,519
At least one of us can talk to him.
If not, we're stuffed
296
00:20:35,760 --> 00:20:36,999
OK, drop it
297
00:20:37,240 --> 00:20:38,639
Gilou, deal with the Kurd
298
00:20:38,880 --> 00:20:41,279
You get Vasseur.
We'll question him. Come on
299
00:20:42,960 --> 00:20:45,079
He'll come round to you eventually
300
00:21:04,720 --> 00:21:06,159
Sit, down, Mr Vasseur
301
00:21:09,800 --> 00:21:12,279
I'm pressing charges
against your colleague
302
00:21:12,520 --> 00:21:14,279
You have every right, sir
303
00:21:18,920 --> 00:21:22,519
So, according to your file,
your name's Christophe Vasseur
304
00:21:22,760 --> 00:21:24,479
You're 48 and jobless
305
00:21:24,720 --> 00:21:27,439
How can I be “jobless” ?
There are no jobs in France
306
00:21:27,680 --> 00:21:29,399
Put “unemployed”
307
00:21:41,760 --> 00:21:45,839
You say you live at
13, Boulevard Ornano. Is that true?
308
00:21:50,160 --> 00:21:51,919
We checked, Mr Vasseur
309
00:21:53,440 --> 00:21:55,358
It's not your home address
310
00:21:55,600 --> 00:21:58,479
It's where your group meets
311
00:21:59,720 --> 00:22:01,439
So where do you live?
312
00:22:01,680 --> 00:22:02,999
Under bridges
313
00:22:07,320 --> 00:22:09,559
How long have you been
in the collective?
314
00:22:10,359 --> 00:22:12,279
A hundred years
315
00:22:12,520 --> 00:22:14,199
What's funny, Mr Vasseur...
316
00:22:14,920 --> 00:22:17,959
...is that we found
this Metro ticket on you
317
00:22:18,840 --> 00:22:22,559
It was stamped
at Mairie de Montreuil this morning
318
00:22:22,800 --> 00:22:24,999
Sometime between 6:00am and 7:00am
319
00:22:25,240 --> 00:22:28,639
So we think you live in Montreuil
320
00:22:29,240 --> 00:22:31,479
The Metro moves in mysterious ways
321
00:22:36,040 --> 00:22:37,599
Looking at your record...
322
00:22:38,840 --> 00:22:41,999
...you've been in custody twice
after some rowdy protests
323
00:22:42,240 --> 00:22:43,519
That's right
324
00:22:44,240 --> 00:22:46,559
I'm trying to defend
France's reputation
325
00:22:48,119 --> 00:22:50,919
So people can say,
“Not all the French were bastards
326
00:22:51,160 --> 00:22:53,118
“Some of them resisted”
327
00:23:07,000 --> 00:23:08,879
This is where they nabbed the Kurd
328
00:23:09,960 --> 00:23:12,039
Do you think he was going
to nick a car?
329
00:23:13,080 --> 00:23:14,999
No. You can tell from the video
330
00:23:15,240 --> 00:23:17,719
He turned like someone
was chasing him
331
00:23:17,960 --> 00:23:20,479
Once he jumped,
he realised he was in the shit
332
00:23:21,280 --> 00:23:22,959
Let's see where he came from
333
00:23:30,440 --> 00:23:32,959
If he'd kept going,
he'd never have been caught
334
00:23:33,200 --> 00:23:35,399
He must have had no choice
335
00:23:35,640 --> 00:23:37,159
Let's try down here
336
00:23:47,040 --> 00:23:48,519
Look at that café's name
337
00:23:49,800 --> 00:23:50,799
What?
338
00:23:51,280 --> 00:23:54,239
Erkan's wallet had a receipt
from Soli... something
339
00:23:54,480 --> 00:23:55,999
This is it
340
00:23:57,240 --> 00:23:58,799
Soliman?
-Yeah
341
00:23:59,040 --> 00:24:00,039
Well spotted
342
00:24:00,960 --> 00:24:02,839
What do we do? Go in?
343
00:24:03,080 --> 00:24:04,959
No, it'll be crammed with Turks
344
00:24:05,680 --> 00:24:08,479
They won't answer any questions.
Keep going
345
00:24:11,320 --> 00:24:12,999
Come on
-Are we giving up?
346
00:24:13,240 --> 00:24:14,879
No, we're not giving up
347
00:24:15,119 --> 00:24:17,839
We'll come back later.
Be patient, OK?
348
00:24:23,119 --> 00:24:24,639
Open up
349
00:24:33,040 --> 00:24:35,199
Out you get. You're free to go
350
00:24:39,880 --> 00:24:41,919
Isn't he coming too?
-No, he's not
351
00:24:42,160 --> 00:24:44,759
If he stays, we're staying
-Just get out
352
00:24:45,000 --> 00:24:48,639
Let's go
-Go on! Shove off!
353
00:24:50,359 --> 00:24:52,118
Why are you keeping me?
354
00:24:52,920 --> 00:24:54,799
That'd be telling, wouldn't it?
355
00:25:02,440 --> 00:25:03,639
Go on
356
00:25:08,200 --> 00:25:09,599
Come in
357
00:25:12,280 --> 00:25:13,399
Have a seat, Roban
358
00:25:13,760 --> 00:25:16,358
It's “Your Honour”, please, President
359
00:25:17,440 --> 00:25:20,639
We're here to evaluate
your professional competence...
360
00:25:20,880 --> 00:25:23,358
...and your commitment
to the justice system
361
00:25:23,600 --> 00:25:26,719
President, I suggest you
read my file from last year...
362
00:25:26,960 --> 00:25:28,439
...and we call it a day
363
00:25:28,680 --> 00:25:29,799
May I?
364
00:25:32,280 --> 00:25:34,759
“Highly experienced,
very well prepared...
365
00:25:35,000 --> 00:25:38,679
“...however he often wastes
his talents on futile challenges...
366
00:25:38,920 --> 00:25:40,919
“...to authority and his superiors”
367
00:25:41,160 --> 00:25:43,358
That's perfect. You can use that
368
00:25:43,600 --> 00:25:47,519
I understand how difficult
it must be for you to come back
369
00:25:48,000 --> 00:25:49,559
“Difficult”? How?
370
00:25:51,240 --> 00:25:53,799
Because I was taken off
the Villedieu case?
371
00:25:54,040 --> 00:25:56,118
Or because my intern
committed suicide?
372
00:25:56,359 --> 00:25:58,999
Those events were beyond
my control, President...
373
00:25:59,240 --> 00:26:01,279
...and are irrelevant
to my evaluation
374
00:26:01,520 --> 00:26:05,039
Of course. I only said that
in my capacity as a friend
375
00:26:05,280 --> 00:26:06,959
That's kind of you
376
00:26:07,200 --> 00:26:10,159
Is that why I'm receiving
all the cases no one wants?
377
00:26:10,400 --> 00:26:14,358
We all have to take
uninteresting cases now and then
378
00:26:14,600 --> 00:26:17,719
Then you can count on me
to make them interesting, President
379
00:26:18,720 --> 00:26:20,439
Thank you
-Goodbye
380
00:26:56,280 --> 00:26:57,559
Thank you
381
00:26:58,960 --> 00:27:01,639
I wanted to see you
-Hello. How are you?
382
00:27:02,680 --> 00:27:05,759
I'm fine. You could even say
I'm very happy
383
00:27:06,000 --> 00:27:09,519
And you just had to tell me?
-I'm in the shit and I need a lawyer
384
00:27:11,680 --> 00:27:13,519
It's not the Ronaldo case still?
385
00:27:14,520 --> 00:27:17,118
Perjury, falsifying a crime scene...
386
00:27:17,359 --> 00:27:18,679
...and manslaughter
387
00:27:19,920 --> 00:27:21,159
You don't say
388
00:27:22,520 --> 00:27:24,719
My partner Joséphine defended Ronaldo
389
00:27:24,960 --> 00:27:27,319
I should recommend
one of my colleagues
390
00:27:27,560 --> 00:27:28,839
I know
391
00:27:29,080 --> 00:27:30,759
But you'll defend me...
392
00:27:31,000 --> 00:27:33,599
...because you're the best
and you're my friend
393
00:28:29,280 --> 00:28:31,559
Why is your friend
looking at me like that?
394
00:28:31,800 --> 00:28:33,399
He's just a bit stressed
395
00:28:35,000 --> 00:28:37,799
The Dutch bloke's coming in two days
to buy the jewels
396
00:28:38,040 --> 00:28:39,358
Well, then...
397
00:28:39,600 --> 00:28:43,039
Who's holding them?
-What about your side of the deal?
398
00:28:43,280 --> 00:28:45,919
Look, if this works, I'll help.
If not, I won't
399
00:28:48,920 --> 00:28:50,599
It's Bensalem, in Aulnay
400
00:28:54,440 --> 00:28:57,799
My friends are counting on you.
They don't like being messed around
401
00:28:58,040 --> 00:28:59,199
Nor do I
402
00:29:45,600 --> 00:29:47,679
A pleasure to meet you, Mrs Jorkal
403
00:29:49,120 --> 00:29:51,319
Thank you for seeing me so soon
404
00:29:51,920 --> 00:29:54,839
John Antoine took his files home...
405
00:29:55,080 --> 00:29:59,999
...when his relationship
with Bardes became problematic
406
00:30:00,640 --> 00:30:02,999
Mr Bardes and your husband
ran a business...
407
00:30:03,240 --> 00:30:05,879
...selling equipment
for boxing and martial arts
408
00:30:06,120 --> 00:30:08,599
No, no
-What do you mean?
409
00:30:08,840 --> 00:30:12,079
No, John Antoine
started the company by himself...
410
00:30:12,320 --> 00:30:14,559
...with money from the sale
of their club
411
00:30:14,800 --> 00:30:18,759
Bardes was only his partner
at the club
412
00:30:19,000 --> 00:30:22,239
That's why he didn't want
John Antoine to move on...
413
00:30:23,080 --> 00:30:25,319
...and he started to invent things...
414
00:30:25,560 --> 00:30:27,399
...saying we were running a scam
415
00:30:27,640 --> 00:30:30,239
They were in conflict
when Bardes disappeared?
416
00:30:30,480 --> 00:30:33,119
Yes, that's why everyone
thinks John killed him
417
00:30:33,360 --> 00:30:36,319
At least, that's what Bardes wife
is telling everyone
418
00:30:37,360 --> 00:30:40,759
Then we'll hold a cross-examination
between the two of you...
419
00:30:41,000 --> 00:30:43,759
...and we'll see
if her allegations hold water
420
00:30:50,320 --> 00:30:52,439
Anything else?
-Yes
421
00:30:53,920 --> 00:30:57,319
Michael, could you give us
couple of minutes, please?
422
00:30:58,560 --> 00:30:59,959
Thank you
423
00:31:04,640 --> 00:31:06,080
Sir...
424
00:31:06,880 --> 00:31:09,799
...I've had problems
on my recent visits
425
00:31:10,040 --> 00:31:11,719
Something happens
426
00:31:11,960 --> 00:31:13,279
What happens?
427
00:31:14,120 --> 00:31:16,719
It's one of the guards
428
00:31:16,960 --> 00:31:18,479
Always the same one
429
00:31:19,760 --> 00:31:23,279
I'm sure he sets the alarm off
on purpose
430
00:31:24,080 --> 00:31:27,999
Because I take everything off,
my ring...
431
00:31:28,240 --> 00:31:31,439
...my bracelet, my watch,
any hairpins I'm wearing...
432
00:31:31,680 --> 00:31:34,679
...my belt, anything metallic...
433
00:31:35,440 --> 00:31:37,639
...and it goes off every single time
434
00:31:37,880 --> 00:31:41,039
So then, he says
it's the wire in my bra
435
00:31:41,720 --> 00:31:44,679
Of course,
I refuse to take my bra off
436
00:31:45,520 --> 00:31:49,799
So then, this guard
takes me out of the line...
437
00:31:50,480 --> 00:31:52,239
...leads me aside...
438
00:31:53,360 --> 00:31:55,519
...and I wait there...
439
00:31:55,760 --> 00:31:58,199
...until visiting hours are over
440
00:32:01,360 --> 00:32:03,079
Does your husband know?
441
00:32:03,320 --> 00:32:05,639
Yes, everyone knows everything
in prison
442
00:32:06,720 --> 00:32:08,639
That's why...
443
00:32:08,880 --> 00:32:11,559
...I'd like you to talk to him
444
00:32:12,520 --> 00:32:13,759
Because...
445
00:32:14,000 --> 00:32:16,599
...I'm worried
he'll do something stupid
446
00:32:19,080 --> 00:32:20,759
I know my husband
447
00:32:30,320 --> 00:32:32,279
Vasseur, it's 9:30pm
448
00:32:32,520 --> 00:32:35,519
You're no longer in custody
for assaulting an officer
449
00:32:35,760 --> 00:32:36,759
It's about time
450
00:32:37,240 --> 00:32:39,239
As of now, you're in custody...
451
00:32:39,480 --> 00:32:42,599
...for the possession
and trafficking of explosives...
452
00:32:42,840 --> 00:32:44,519
...conspiracy and murder
453
00:32:44,760 --> 00:32:46,279
What?
454
00:32:48,720 --> 00:32:50,239
I'm allowed a lawyer
455
00:32:50,480 --> 00:32:52,199
Get my lawyer. It's the law
456
00:32:52,440 --> 00:32:54,479
I have the right
to a lawyer in custody
457
00:32:54,720 --> 00:32:55,999
Yes, but not yet
458
00:32:56,240 --> 00:32:59,879
In this case, you can see
your lawyer after 72 hours
459
00:33:00,120 --> 00:33:03,879
You've been here twenty hours.
So if you deduct them, that leaves...
460
00:33:07,120 --> 00:33:08,279
52 hours
461
00:33:08,720 --> 00:33:09,559
Right...
462
00:33:10,000 --> 00:33:13,079
...we have here a list of calls
made and received...
463
00:33:13,320 --> 00:33:14,959
...from your phone
464
00:33:15,200 --> 00:33:17,159
And certain numbers crop up a lot
465
00:33:18,280 --> 00:33:21,039
Damien Sentier, for instance.
Do you know him?
466
00:33:21,280 --> 00:33:23,399
No
-OK
467
00:33:23,640 --> 00:33:24,959
Sophie Mazerat
468
00:33:26,000 --> 00:33:27,639
Do you know her?
469
00:33:28,520 --> 00:33:30,479
No
-Really?
470
00:33:32,320 --> 00:33:34,119
Are you sure you don't know her?
471
00:33:34,360 --> 00:33:37,679
You just happen to have
a pretty girl's number on your phone?
472
00:33:37,920 --> 00:33:39,119
Lucky man
473
00:33:42,880 --> 00:33:46,719
Hugo Rozier. Ring any bells?
-Never seen him
474
00:33:48,200 --> 00:33:50,039
That's Sophie Mazerat
475
00:33:50,280 --> 00:33:51,799
Never seen her
476
00:33:55,920 --> 00:33:57,639
Recognise him better now?
477
00:34:03,160 --> 00:34:04,239
That's not him
478
00:34:04,640 --> 00:34:06,599
Take a good look. Look!
479
00:34:10,924 --> 00:34:12,234
I don't know him
480
00:34:12,560 --> 00:34:16,519
Vasseur, we have a video
of Sophie Mazerat with a man...
481
00:34:16,760 --> 00:34:20,279
...dumping Hugo Rozier's body
in Vincennes Forest
482
00:34:20,960 --> 00:34:22,879
We think that man's you
483
00:34:23,719 --> 00:34:25,399
Do you want to see the video?
484
00:34:27,160 --> 00:34:28,639
Laure, can I have a word?
485
00:34:33,920 --> 00:34:36,599
You said it's not him,
which means you know him
486
00:34:36,840 --> 00:34:39,599
Do you realise you could
get twenty years for this?
487
00:34:39,840 --> 00:34:41,000
I don't know him
488
00:34:42,960 --> 00:34:45,279
What is it?
-Good news and bad news
489
00:34:45,520 --> 00:34:46,679
Tell her the good news
490
00:34:47,000 --> 00:34:50,399
I spoke to Montreuil. They told me
the address of Vasseur's squat
491
00:34:50,640 --> 00:34:51,718
Great. Let's go
492
00:34:52,080 --> 00:34:55,238
And the bad news...
I found this online
493
00:34:58,239 --> 00:35:00,639
An antinuclear march in Flamanville
494
00:35:02,160 --> 00:35:03,599
The day Rozier died
495
00:35:06,200 --> 00:35:08,119
And leading the pack we have...
496
00:35:09,360 --> 00:35:10,999
Christophe Vasseur
497
00:35:17,960 --> 00:35:20,479
That's daytime. Rozier died at night
498
00:35:21,320 --> 00:35:24,479
How fast can he get to Paris?
-Forget it, I checked
499
00:35:24,719 --> 00:35:27,039
He was arrested
and only got out at 2:00am
500
00:35:27,280 --> 00:35:30,159
There's no way he could be
in Vincennes by 3:19pm
501
00:35:31,080 --> 00:35:33,319
He has a concrete alibi
but isn't telling
502
00:35:33,560 --> 00:35:34,919
What's he up to?
503
00:35:37,719 --> 00:35:41,119
He knew Hugo Rozier.
I saw his face when he saw the photo
504
00:35:42,719 --> 00:35:45,919
Maybe he knows the man in the video
and wants to protect him
505
00:35:47,440 --> 00:35:49,679
Or he's protecting Sophie Mazerat
506
00:35:53,520 --> 00:35:56,399
We'll pretend we don't know
and get him later
507
00:35:58,880 --> 00:36:03,238
So, Mr Bardes disappeared on the
night of 24th August when you were...
508
00:36:03,480 --> 00:36:07,839
I'm going to put a .45 bullet
in that fucking guard's locker
509
00:36:08,760 --> 00:36:11,519
That should stop him
messing with my wife
510
00:36:12,760 --> 00:36:14,039
A bullet?
511
00:36:14,280 --> 00:36:16,159
You'll bring me one
512
00:36:16,400 --> 00:36:17,639
Absolutely not
513
00:36:17,880 --> 00:36:20,279
You'll do as I say or you'll get out
514
00:36:20,520 --> 00:36:24,319
I suggested a legal solution
-I don't care. I want that bullet
515
00:36:25,000 --> 00:36:25,839
Fine
516
00:36:27,480 --> 00:36:29,718
I'll pass your case on
to your new lawyer
517
00:36:29,960 --> 00:36:32,319
All right, all right,
all right, all right!
518
00:36:32,560 --> 00:36:34,039
I was joking
519
00:36:37,120 --> 00:36:39,879
I just wanted to see
if you had any balls
520
00:36:43,840 --> 00:36:46,759
If the medical exam's over,
can we talk about your case?
521
00:36:47,000 --> 00:36:48,718
I'm not going anywhere
522
00:36:57,000 --> 00:36:58,399
Come in
523
00:37:03,080 --> 00:37:04,919
Hello, Your Honour
-Sir
524
00:37:05,840 --> 00:37:07,199
Have a seat
525
00:37:14,400 --> 00:37:18,439
Your Honour, I'd like it noted
that my client is extremely weak...
526
00:37:18,680 --> 00:37:21,039
...and is undertaking a hunger strike
527
00:37:21,280 --> 00:37:22,679
It's noted, sir
528
00:37:25,520 --> 00:37:27,599
But he doesn't look too bad
529
00:37:29,800 --> 00:37:33,559
Mr Raulic, you're accused
of raping three women...
530
00:37:33,800 --> 00:37:35,559
...after burglary
531
00:37:36,600 --> 00:37:40,599
Your victims have identified you
but you maintain your innocence...
532
00:37:40,840 --> 00:37:42,559
...and you're on hunger strike
533
00:37:42,800 --> 00:37:46,479
Your Honour, I was on the balcony
to commit a burglary
534
00:37:46,719 --> 00:37:48,479
I know that's wrong...
535
00:37:48,719 --> 00:37:51,559
...but the police
pinned the rapes on me
536
00:37:51,800 --> 00:37:53,079
I'd never do that
537
00:37:53,320 --> 00:37:55,079
This is surprising
538
00:37:55,320 --> 00:37:59,879
When you first appeared before
Judge Garnier, you denied nothing
539
00:38:00,120 --> 00:38:01,559
Yes, I said it wasn't me
540
00:38:01,800 --> 00:38:03,879
I said that these so-called rapes...
541
00:38:04,120 --> 00:38:06,039
Sir, the rapes were proven
542
00:38:06,280 --> 00:38:09,879
For the victims' sake, the adjective
“so-called” is unacceptable
543
00:38:10,120 --> 00:38:12,399
Or anything
that belittles what happened
544
00:38:12,640 --> 00:38:16,519
What my client's saying, Your Honour,
is that he was with his brother
545
00:38:16,760 --> 00:38:18,199
Really?
546
00:38:18,440 --> 00:38:20,159
That's not in the case file
547
00:38:20,400 --> 00:38:23,999
And at his second hearing,
he didn't mention this alibi either
548
00:38:24,239 --> 00:38:27,639
I did mention it, but I had no lawyer
so he didn't listen
549
00:38:27,880 --> 00:38:31,238
Why didn't you have a lawyer?
-Mr Raulic changed lawyers
550
00:38:31,480 --> 00:38:33,439
I wasn't defending him at the time...
551
00:38:33,680 --> 00:38:37,079
...and I don't know why my colleague
didn't attend the hearing
552
00:38:38,760 --> 00:38:40,279
Your Honour...
553
00:38:40,960 --> 00:38:43,399
...my client's been in prison
for six months
554
00:38:43,640 --> 00:38:45,238
He's innocent
555
00:38:46,120 --> 00:38:47,519
I'm asking you...
556
00:38:48,200 --> 00:38:51,238
...for a cross-examination
between him and the victims
557
00:38:51,480 --> 00:38:56,679
Didn't Mr Raulic's first lawyer
demand a cross-examination?
558
00:38:56,920 --> 00:38:58,559
I really don't know
559
00:38:58,800 --> 00:39:01,319
It's not my business
to judge my colleagues
560
00:39:01,560 --> 00:39:04,759
Why not?
You could call him incompetent
561
00:39:05,000 --> 00:39:06,919
Mediocrity rules in this country
562
00:39:08,760 --> 00:39:11,879
OK, Mr Raulic,
I'll check your alibi...
563
00:39:12,120 --> 00:39:15,519
...and organise a cross-examination
with your victims...
564
00:39:15,760 --> 00:39:19,399
...so you can spend
the rest of your sentence in peace
565
00:39:20,080 --> 00:39:21,479
Thank you
566
00:39:24,719 --> 00:39:26,359
Tell him to eat
567
00:39:26,600 --> 00:39:29,679
It's irritating when rapists
play the martyr card
568
00:39:29,920 --> 00:39:31,679
Thank you, Your Honour
569
00:39:46,480 --> 00:39:47,718
Yes. Come in
570
00:39:49,680 --> 00:39:51,238
François!
-Pierre!
571
00:39:51,480 --> 00:39:53,159
What a nice surprise!
572
00:39:53,400 --> 00:39:55,238
Great to see you again
573
00:39:55,480 --> 00:39:58,199
You seem well
-Oh, don't you start
574
00:39:58,440 --> 00:40:02,079
I feel like I'm back from the dead
-Sorry, it's just that...
575
00:40:02,320 --> 00:40:05,559
I'm so pleased to see you
-Oddly enough, I believe him
576
00:40:05,800 --> 00:40:08,759
How about a drink? I'm thirsty
-I'd love one
577
00:40:09,000 --> 00:40:10,599
Bye, Marianne
-Bye
578
00:40:12,400 --> 00:40:14,999
She needs you to defend her
and quickly
579
00:40:15,239 --> 00:40:17,199
Word is it's not looking good
580
00:40:17,440 --> 00:40:18,919
I need an ironclad position
581
00:40:19,160 --> 00:40:21,439
...so no one can reject me
at the last moment
582
00:40:21,680 --> 00:40:24,479
It's a conflict of interests
if the Fuentes family...
583
00:40:24,719 --> 00:40:27,079
...file a civil case
to shed light on his death
584
00:40:27,320 --> 00:40:30,399
Joséphine would defend
and you'd have a problem
585
00:40:30,640 --> 00:40:32,959
Ronaldo had no friends or family
586
00:40:33,200 --> 00:40:35,039
No one to care about his death
587
00:40:35,280 --> 00:40:36,839
Then go ahead
588
00:40:38,960 --> 00:40:41,519
Joséphine will be happy.
She loves Laure
589
00:40:46,760 --> 00:40:50,319
WHY SHOULDN'T WE OCCUPY
AN EMPTY HOUSE?
590
00:41:00,640 --> 00:41:03,679
Request identification
of a Mercedes A-Class
591
00:41:03,920 --> 00:41:08,559
One, zero, seven,
Delta, Yankee, Whiskey, seven, eight
592
00:41:09,840 --> 00:41:12,599
Who's that? What's she doing here?
593
00:41:39,120 --> 00:41:42,279
Hello. I'm looking for Thomas.
Thomas Riffaut
594
00:41:44,000 --> 00:41:46,359
Yes, I know him. Come in
595
00:41:54,640 --> 00:41:55,639
This way
596
00:42:05,520 --> 00:42:07,799
Up here. Third floor
597
00:42:11,880 --> 00:42:12,879
Wait
598
00:42:13,360 --> 00:42:15,919
If you're here illegally,
you should leave
599
00:42:16,600 --> 00:42:18,599
Warn everyone in the building
600
00:42:18,840 --> 00:42:20,718
The police are on their way
601
00:42:22,040 --> 00:42:24,639
Thank you... Thank you
602
00:43:13,760 --> 00:43:14,759
Hello
603
00:43:36,880 --> 00:43:38,479
Thomas Riffaut?
604
00:43:46,520 --> 00:43:47,879
Sophie?
605
00:43:48,120 --> 00:43:49,718
Ms Karlsson
606
00:43:51,040 --> 00:43:52,639
I'm looking for Thomas
607
00:44:00,640 --> 00:44:04,159
Welcome, Ms Karlsson.
I don't recall giving you my address
608
00:44:05,400 --> 00:44:08,999
Have you seen Vasseur?
-Yes, he thinks the squat's busted
609
00:44:09,239 --> 00:44:10,879
The police have the address
610
00:44:19,760 --> 00:44:21,799
Now, that could be a problem
611
00:44:22,640 --> 00:44:24,238
Tell the others to get out
612
00:44:40,920 --> 00:44:43,159
You can get dressed. I've seen it all
613
00:44:56,680 --> 00:44:59,279
Your problem is
you think everyone's stupid
614
00:45:02,600 --> 00:45:05,679
You really think the police
will forget about the bomb?
615
00:45:07,200 --> 00:45:10,279
No, but I think
you can help us with that
616
00:45:12,040 --> 00:45:13,839
I wouldn't count on it
617
00:45:14,560 --> 00:45:15,919
I don't win every time
618
00:45:30,440 --> 00:45:31,799
Something's going on
619
00:45:39,360 --> 00:45:41,199
It looks like a mass exodus
620
00:45:43,280 --> 00:45:45,279
What the hell is this?
621
00:45:47,880 --> 00:45:48,959
Topaz Four to Topaz
622
00:45:49,360 --> 00:45:52,159
The vehicle is registered
under the name of Karlsson
623
00:45:52,400 --> 00:45:55,639
She's a criminal lawyer
who deals with illegal immigrants
624
00:45:55,880 --> 00:45:58,679
There you go.
She told them to scarper
625
00:46:03,680 --> 00:46:06,319
And here's our gang
of leftist toerags
626
00:46:13,000 --> 00:46:14,359
The squat's been busted
627
00:46:15,680 --> 00:46:18,359
Sophie and me
will be there at eight, OK?
628
00:46:21,160 --> 00:46:24,679
There's room at Rémi's place
-OK. Great
629
00:46:27,840 --> 00:46:30,399
Have you lost something?
-My fucking USB key!
630
00:46:31,080 --> 00:46:32,839
Wait here. I'm going back inside
631
00:46:48,440 --> 00:46:50,119
Look, it's Thomas Riffaut
632
00:46:52,480 --> 00:46:54,879
What's this about? Why is he back?
633
00:47:16,680 --> 00:47:17,919
For fuck's sake
634
00:47:22,280 --> 00:47:24,199
Shit, it's the police
635
00:47:24,440 --> 00:47:27,919
Topaz to Topaz Four.
ID on a Peugeot 308
636
00:47:28,160 --> 00:47:31,039
Bravo, Romeo
seven, four, four, Alpha, Foxtrot
637
00:47:41,200 --> 00:47:42,559
Topaz Four to Topaz
638
00:47:42,800 --> 00:47:45,238
It's a police vehicle
from District Two
639
00:47:46,080 --> 00:47:47,079
Roger
640
00:47:50,200 --> 00:47:51,759
What are they playing at?
641
00:47:54,120 --> 00:47:56,079
Where is it?
-Down the end
642
00:47:59,960 --> 00:48:00,959
Let's go!
643
00:48:01,440 --> 00:48:02,639
Check every floor
644
00:48:10,320 --> 00:48:12,159
They've all done a runner
645
00:49:09,480 --> 00:49:10,879
Amina, where are you?
646
00:49:18,520 --> 00:49:19,560
I'm here
647
00:49:25,440 --> 00:49:27,319
Checked the whole floor?
-No
648
00:49:54,560 --> 00:49:57,639
They've all gone. Someone warned them
649
00:49:57,880 --> 00:50:00,279
Must have been Karlsson. Who else?
650
00:50:00,520 --> 00:50:02,079
Is that funny?
651
00:50:02,320 --> 00:50:03,718
-Laure!
-Yeah?
652
00:50:10,040 --> 00:50:13,319
Someone's been at it in here
-That's Sophie's shirt
653
00:50:14,239 --> 00:50:15,839
What, him and Sophie Mazerat?
654
00:50:16,080 --> 00:50:18,119
I don't know. Are you shagging her?
655
00:50:18,360 --> 00:50:20,238
No, I'm not
-Then who is?
656
00:50:20,480 --> 00:50:23,879
While you're in Flamanville,
someone's getting his end away
657
00:50:24,120 --> 00:50:27,159
She can do what she likes
-You're still protecting her
658
00:50:28,120 --> 00:50:30,919
Why didn't you say
you were in Flamanville?
659
00:50:31,160 --> 00:50:32,959
Laure, look what I found
660
00:50:33,200 --> 00:50:34,999
It's addressed to Sophie Mazerat
661
00:50:36,400 --> 00:50:38,718
Great. Do you think we're all stupid?
662
00:50:38,960 --> 00:50:41,119
Back to the station. Take him away
663
00:50:42,480 --> 00:50:44,519
A rent receipt for a garage...
664
00:50:44,760 --> 00:50:46,759
...in the 20th
but she lives in the 15th
665
00:50:47,560 --> 00:50:49,119
It's sounds very practical
666
00:50:49,360 --> 00:50:51,079
No, it's just the opposite
667
00:50:52,320 --> 00:50:55,439
They rent a garage in her name
and use it to stash explosives
668
00:51:05,960 --> 00:51:08,319
Look, Riffaut's not there.
He ditched them
669
00:51:10,320 --> 00:51:11,799
Shit!
670
00:51:12,520 --> 00:51:14,279
Where did that prick go?
671
00:51:22,300 --> 00:51:24,300
Extracted from BBC
Edited & Synced by celestialex
46625