All language subtitles for welcome.to.sweden.2014.s01e01.720p.bluray.x264-ingot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,412 --> 00:00:21,247 K�sz�n�m, hogy elj�tt, Amy. 2 00:00:21,272 --> 00:00:23,411 - H�l�s vagyok. - Ugyan, semmis�g. 3 00:00:23,455 --> 00:00:24,915 Jobb, ha egyszer�en csak kib�k�m. 4 00:00:24,940 --> 00:00:26,700 Nem akartam telefonon elmondani. 5 00:00:26,725 --> 00:00:28,741 El�g fontos dolog. 6 00:00:28,866 --> 00:00:30,242 Ok�, 7 00:00:30,284 --> 00:00:32,828 j�, j�, j�. Figyelek. 8 00:00:32,870 --> 00:00:34,955 Nehezemre esik ezt mondani, 9 00:00:35,005 --> 00:00:37,007 mert remek volt k�z�tt�nk a munkakapcsolat. 10 00:00:37,034 --> 00:00:39,460 �s ennek nincs k�ze ahhoz, hogy... 11 00:00:39,495 --> 00:00:40,968 Meg kell �ll�tanom, Bruce. 12 00:00:41,003 --> 00:00:42,713 Gondolkodtam valami. Ki van r�gva. 13 00:00:43,106 --> 00:00:45,276 Mi�rt? Rengeteg p�nzt kerestem mag�nak. 14 00:00:45,317 --> 00:00:47,111 Tudom. T�l sokat is keresett. 15 00:00:47,153 --> 00:00:48,446 A legt�bben ezt nem kifog�solj�k. 16 00:00:48,487 --> 00:00:49,954 De most ad�znom kell ut�na, 17 00:00:49,989 --> 00:00:51,615 �s kital�lnom, hogy mihez kezdjek vele, 18 00:00:51,657 --> 00:00:53,543 na meg �gy mindenki tudja, hogy mennyit keresek. 19 00:00:53,590 --> 00:00:55,771 J�k voltunk egy�tt. 20 00:00:55,803 --> 00:00:58,347 De ideje b�cs�t venn�nk. S�rt�d�s n�lk�l. 21 00:00:58,389 --> 00:01:00,558 Val�j�ban ez mit sem sz�m�t nekem, 22 00:01:00,599 --> 00:01:02,101 mivel csak az�rt h�vtam ide mag�t, 23 00:01:02,136 --> 00:01:03,411 mert fel akartam mondani. 24 00:01:03,446 --> 00:01:04,687 Sv�dorsz�gba k�lt�z�m... 25 00:01:04,770 --> 00:01:06,856 Mi van? Ne m�r! 26 00:01:06,897 --> 00:01:08,607 H�t igen, tudom. Nagy elhat�roz�s. 27 00:01:08,642 --> 00:01:10,776 Vagyis... nem is tudom. 28 00:01:10,818 --> 00:01:12,611 N�ha azt k�rdezem magamt�l, 29 00:01:12,646 --> 00:01:14,155 hogy j�l d�nt�ttem-e. 30 00:01:14,196 --> 00:01:17,414 Hatalmas v�ltoz�s. 31 00:01:17,449 --> 00:01:18,909 Mit gondol? J�l teszem? Vagy... 32 00:01:21,120 --> 00:01:22,955 Hmm? 33 00:01:22,997 --> 00:01:25,291 Na sz�val... 34 00:01:25,332 --> 00:01:27,418 M�g ha nem is dolgozunk t�bb� egy�tt, 35 00:01:27,459 --> 00:01:29,712 szeretn�m, ha valaki m�s venn� gondjaiba a dolgait. 36 00:01:29,753 --> 00:01:31,672 Mert a rendszer, amit kidolgoztunk, el�g bonyolult. 37 00:01:31,714 --> 00:01:33,215 Fog az menni nekem is, Bruce. 38 00:01:33,257 --> 00:01:34,800 Nem, egyed�l nem fog siker�lni. 39 00:01:34,842 --> 00:01:36,886 Ma nem lenn�k itt, ahol vagyok, ha mindig elhittem volna, 40 00:01:36,927 --> 00:01:38,470 mikor valaki azt mondta, hogy nem vagyok k�pes valamire. 41 00:01:38,505 --> 00:01:40,055 Ez igaz. Maga nagyon, nagyon tehets�ges abban, 42 00:01:40,097 --> 00:01:42,500 hogy ne hallgasson m�sokra. 43 00:01:44,767 --> 00:01:46,644 - K�sz�n�m. - Sz�vesen. 44 00:01:46,728 --> 00:01:48,897 Na, j�t besz�lgett�nk. Sok szerencs�t Norv�gi�ban, 45 00:01:48,922 --> 00:01:51,193 meg, tudja, �gy �ltal�ban. 46 00:01:51,218 --> 00:01:52,360 Sv�dorsz�gba megyek, de... 47 00:01:52,385 --> 00:01:53,232 T�nyleg? 48 00:02:25,050 --> 00:02:26,885 Parancsoljon. 49 00:02:30,931 --> 00:02:33,058 Bruce Evans. Amerikai. 50 00:02:33,099 --> 00:02:34,636 Igen. 51 00:02:34,691 --> 00:02:36,276 Mi hozta Sv�dorsz�gba? 52 00:02:36,317 --> 00:02:37,944 Nyugodtan be�rhatja, 53 00:02:37,986 --> 00:02:39,779 hogy a szerelem. 54 00:02:41,781 --> 00:02:43,074 Nem, 55 00:02:43,116 --> 00:02:44,624 igaz�b�l idek�lt�z�m. 56 00:02:44,659 --> 00:02:46,703 A bar�tn�mmel k�lt�z�m ide, akivel m�r 57 00:02:46,745 --> 00:02:48,788 egy�tt �lt�nk New Yorkban, �s most itt is egy�tt fogunk �lni. 58 00:02:48,830 --> 00:02:50,422 �s � hol van? 59 00:02:50,457 --> 00:02:53,033 Kor�bban j�tt n�h�ny nappal. 60 00:02:53,058 --> 00:02:55,443 De kij�tt el�m. 61 00:02:57,027 --> 00:02:57,987 Foglalkoz�sa? 62 00:02:58,028 --> 00:03:01,198 Az egyik nagy sv�dorsz�gi bankn�l kapott �ll�st. 63 00:03:01,233 --> 00:03:03,284 A maga foglalkoz�sa. 64 00:03:03,325 --> 00:03:06,328 T�z �vig voltam k�nyvel� New Yorkban. 65 00:03:06,370 --> 00:03:09,457 Azt�n felmondtam. A minap. 66 00:03:09,482 --> 00:03:11,433 B�rmi megt�rt�nhet. 67 00:03:12,144 --> 00:03:14,151 Be�rom, hogy munkan�lk�li. 68 00:03:15,839 --> 00:03:18,175 Ok�, b�r �n nem fogalmazn�k �gy, de... 69 00:03:18,217 --> 00:03:21,078 - Maga pakolta be a b�r�ndj�t? - Igen. 70 00:03:22,455 --> 00:03:24,373 Illeg�lis szerek? 71 00:03:24,475 --> 00:03:26,310 Mi kellene? 72 00:03:27,644 --> 00:03:30,856 Sajn�lom. Nem drogozom. 73 00:03:30,898 --> 00:03:33,233 N�ha elsz�vok egy kis f�vet... 74 00:03:35,301 --> 00:03:36,594 de az nem sz�m�t, ugye? 75 00:03:36,636 --> 00:03:38,555 Sv�dorsz�gban sz�m�t. 76 00:03:42,392 --> 00:03:44,894 Ne, k�rem, ne. Azt... 77 00:03:44,936 --> 00:03:46,271 aj�nd�knak sz�ntam... 78 00:03:48,773 --> 00:03:51,317 T�nkretette, de j�. 79 00:03:51,359 --> 00:03:53,118 K�sz�n�m. 80 00:03:53,153 --> 00:03:54,654 Isten hozta Sv�dorsz�gban. 81 00:03:55,780 --> 00:03:57,198 Bruce! 82 00:04:00,629 --> 00:04:01,797 Szia, kicsim. 83 00:04:01,830 --> 00:04:03,457 Szia. 84 00:04:04,198 --> 00:04:06,158 Nagyon hi�nyozt�l. Remek�l n�zel ki. 85 00:04:06,193 --> 00:04:07,199 K�sz�n�m. 86 00:04:07,224 --> 00:04:08,468 - Igyunk r�d. - Vag�ny. 87 00:04:08,493 --> 00:04:10,496 Isten hozott Sv�dorsz�gban. 88 00:04:13,027 --> 00:04:16,210 Hulla vagyok. M�r alig v�rom, hogy kiny�jt�zhassam n�lad. 89 00:04:16,740 --> 00:04:18,792 Arra m�g k�t hetet v�rnod kell. 90 00:04:19,019 --> 00:04:20,036 Mi van? 91 00:04:20,067 --> 00:04:22,004 M�g ki van adva. 92 00:04:22,029 --> 00:04:24,136 - Akkor hol lesz�nk? - A sz�leimn�l. 93 00:04:24,161 --> 00:04:25,414 A nyaral�ban. 94 00:04:25,449 --> 00:04:27,618 Jobb lesz, ha elkezdek figyelni r�d. 95 00:04:27,659 --> 00:04:29,411 Melegen aj�nlom. 96 00:04:29,453 --> 00:04:30,621 Mit mondt�l? 97 00:04:32,498 --> 00:04:34,541 M�r vagy 20 �r�ja nem aludtam. 98 00:04:34,567 --> 00:04:36,085 Nem zavarja �ket. 99 00:04:36,450 --> 00:04:39,585 Nagyon izgatottak, hogy v�gre l�thatnak. 100 00:04:39,620 --> 00:04:42,581 �n is nagyon izgatott vagyok, hogy l�thatlak t�ged. 101 00:04:42,623 --> 00:04:44,249 Ne k�rj�k meg a sof�rt, 102 00:04:44,291 --> 00:04:46,168 hogy �t percre �lljon meg egy hoteln�l? 103 00:04:46,210 --> 00:04:48,761 Szerinted kib�rn�d �t percig? 104 00:04:48,796 --> 00:04:51,131 J�, de az�rt legal�bb h�rom �s f�l percig, 105 00:04:51,173 --> 00:04:53,133 �s azt a h�rom �s f�l percet sok�ig emlegetn�d. 106 00:04:56,330 --> 00:04:57,623 Milyen vicces m�r, 107 00:04:57,665 --> 00:04:59,083 hogy az ap�dat Burgernek h�vj�k. 108 00:04:59,125 --> 00:05:00,585 Birgernek kell ejteni. 109 00:05:00,626 --> 00:05:02,587 Sz�val azt mondj�tok, Burger King, vagy ink�bb Birger King? 110 00:05:05,965 --> 00:05:07,550 Bocs, nem k�ne az ap�ddal viccelnem. 111 00:05:07,592 --> 00:05:09,010 Nem baj. 112 00:05:09,051 --> 00:05:11,012 Ink�bb anya miatt kellene agg�dnod. 113 00:05:13,719 --> 00:05:15,137 - Komolyan? - Igen. 114 00:05:15,178 --> 00:05:18,306 Szeretem �ket, de annyira... 115 00:05:20,398 --> 00:05:21,858 sv�dek. 116 00:05:22,153 --> 00:05:25,808 Sziasztok! Nagyon �r�l�k. 117 00:05:28,023 --> 00:05:31,148 - Birger vagyok. - Megtiszteltet�s v�gre tal�lkozni �nnel. 118 00:05:31,173 --> 00:05:33,948 Ezt �nnek sz�ntam. 119 00:05:33,973 --> 00:05:35,850 Hossz� t�rt�net. 120 00:05:36,320 --> 00:05:39,323 - Dobjam ki? - Apa, ez aj�nd�k. 121 00:05:39,634 --> 00:05:40,927 Sajn�lom, de m�g nem besz�lek sv�d�l. 122 00:05:40,968 --> 00:05:42,345 Emma nem mondta? 123 00:05:42,509 --> 00:05:44,052 - Egy sz�t sem? - Apa! 124 00:05:44,941 --> 00:05:48,069 Nem tudom elhinni, hogy m�g egy sz�t sem tud. 125 00:05:48,104 --> 00:05:50,092 M�g mindig sv�d�l besz�l, �gyhogy... 126 00:05:50,117 --> 00:05:52,824 Egy �ve egy�tt �ltek. 127 00:05:52,907 --> 00:05:54,957 Amerik�ban �lt�nk. 128 00:05:54,992 --> 00:05:57,078 Azt ugye tudod, hogy ott nem besz�lnek sv�d�l? 129 00:05:57,108 --> 00:05:58,276 Igen, sajnos. 130 00:06:01,095 --> 00:06:02,472 Jaj, ne. 131 00:06:04,182 --> 00:06:05,725 Valami baj van? 132 00:06:05,822 --> 00:06:07,747 Nem vagyok j� viszonyban a cs�nakokkal. 133 00:06:09,062 --> 00:06:10,062 Semmi probl�ma. 134 00:06:10,399 --> 00:06:12,242 Retard�lt kapit�ny vagyok. 135 00:06:16,169 --> 00:06:17,597 M�rmint �gy �rti nyugd�jas kapit�ny 136 00:06:17,675 --> 00:06:19,808 Nem. Retard�lt. 137 00:06:30,648 --> 00:06:31,941 J�l vagy, dr�g�m? 138 00:06:44,003 --> 00:06:46,213 Meg is vagyunk. 139 00:06:48,085 --> 00:06:49,711 - J�l vagy? - Nem. 140 00:06:49,896 --> 00:06:51,773 Jaj, kicsim... 141 00:06:52,027 --> 00:06:53,194 Szia, anya! 142 00:06:55,578 --> 00:06:57,038 Kocsival is lehet j�nni? 143 00:06:57,114 --> 00:06:58,783 Igen, hogyne. 144 00:06:58,824 --> 00:07:02,080 De meg akartam mutatni a gy�ny�r� t�jat. 145 00:07:02,105 --> 00:07:04,441 Hell�, Bruce! 146 00:07:04,483 --> 00:07:07,069 Annyira �r�l�k, hogy v�gre itt vagy! 147 00:07:07,110 --> 00:07:10,248 Gyere ide, hadd n�zzelek meg ... 148 00:07:11,434 --> 00:07:13,394 ... magamnak. 149 00:07:13,436 --> 00:07:15,605 � lenne anya. 150 00:07:15,647 --> 00:07:18,024 De j�. J� napot. 151 00:07:18,195 --> 00:07:20,874 - Gyere. - Nem erre sz�m�tottam. 152 00:07:21,222 --> 00:07:22,762 Seg�thetek cipelni? 153 00:07:22,787 --> 00:07:23,961 Igen, igen. 154 00:07:24,032 --> 00:07:26,262 �gy �rtem, nem. 155 00:07:26,321 --> 00:07:27,655 K�sz�n�m. 156 00:07:35,735 --> 00:07:37,737 - Bruce. - Igen? 157 00:07:37,779 --> 00:07:40,115 Isten hozott. 158 00:07:40,156 --> 00:07:42,492 - Emma tes�ja vagyok, Gustav. - Ok�. 159 00:07:42,559 --> 00:07:45,178 Alacsonyabb, mint gondoltam. 160 00:07:45,203 --> 00:07:50,657 Nem tudom, mire gondolt�l, milyen magas lesz? 161 00:07:50,688 --> 00:07:52,590 - �tlagos a magass�ga. - �tlagos? Ugyan m�r. 162 00:07:52,615 --> 00:07:56,336 Ha a gyerekeket �s az �zsiaiakat is belesz�m�tod. 163 00:07:56,890 --> 00:07:58,433 Gyere velem. 164 00:07:58,474 --> 00:08:00,602 Jobb lenne, ha odamenn�nk a h�zhoz... 165 00:08:02,782 --> 00:08:06,077 Mindig ap�dhoz hasonl�tom a f�rfiakat, � meg olyan magas. 166 00:08:06,952 --> 00:08:11,791 El kell ismerned, hogy egy magas, j�k�p� f�rfi ellen�llhatatlan. 167 00:08:13,019 --> 00:08:14,937 Sv�dorsz�gban ez a m�di. 168 00:08:16,638 --> 00:08:18,723 Most sz�lltam le a g�pr�l, 169 00:08:18,765 --> 00:08:19,426 �s nem hiszem, hogy ez... 170 00:08:19,437 --> 00:08:20,397 Eg�szs�gedre. 171 00:08:21,410 --> 00:08:22,870 Egye fene. 172 00:08:23,181 --> 00:08:24,866 Nem, nem, nem. 173 00:08:24,891 --> 00:08:27,946 Bruce, el�sz�r bele kell n�zned a m�sik szem�be, 174 00:08:28,157 --> 00:08:30,833 azt�n innod, azt�n megint r�n�zned. 175 00:08:31,087 --> 00:08:33,173 - Ok�. - Sv�d m�di. 176 00:08:33,215 --> 00:08:34,716 �gy. 177 00:08:39,137 --> 00:08:40,931 M�rges vagy r�m valami�rt,vagy...? 178 00:08:43,320 --> 00:08:44,601 Skal, k�cs�g. 179 00:08:45,682 --> 00:08:46,943 Skal. 180 00:08:48,338 --> 00:08:50,048 M�r kapisk�lod. 181 00:08:50,089 --> 00:08:52,509 M�r kapisk�lod, haver. Szeretlek. 182 00:09:04,103 --> 00:09:05,305 Bruce! 183 00:09:05,344 --> 00:09:07,582 Yippee-ki-yay k�cs�g! 184 00:09:09,231 --> 00:09:11,191 Tudod, mint Bruce Willis. 185 00:09:11,233 --> 00:09:12,609 - V�god? - Igen. 186 00:09:12,651 --> 00:09:14,111 Dr�g�n add az �leted, 1988. 187 00:09:14,153 --> 00:09:15,863 Rendezte... 188 00:09:16,198 --> 00:09:18,075 John McTiernan. 189 00:09:18,117 --> 00:09:19,834 Emma nagyb�tyja vagyok, Bengt. 190 00:09:19,869 --> 00:09:21,476 Nagyon j� a szerk�ja, de nem kellett volna. 191 00:09:21,532 --> 00:09:23,301 K�sz�n�m, de nem miattad van. 192 00:09:23,326 --> 00:09:26,249 Im�dom Amerik�t. 193 00:09:27,014 --> 00:09:29,291 Igen, azt l�tom. 194 00:09:29,316 --> 00:09:31,866 - J�rt m�r ott? - Igen, igen, igen. 195 00:09:31,898 --> 00:09:33,712 Vagyis, nem. De... 196 00:09:33,747 --> 00:09:35,046 De van egy vide�t�k�m, 197 00:09:35,071 --> 00:09:37,544 sz�val sok amerikai filmet l�ttam m�r. 198 00:09:38,182 --> 00:09:40,267 Hozz�m besz�lsz? Most hozz�m besz�lsz? 199 00:09:41,685 --> 00:09:43,270 Robert De Niro a Taxisof�rben. 200 00:09:43,312 --> 00:09:46,440 1976, rendezte... 201 00:09:46,482 --> 00:09:48,651 Marty Scorsese. 202 00:09:48,802 --> 00:09:50,637 Valamikor �ssze kellene futnunk. 203 00:09:50,679 --> 00:09:52,598 - Ok�. - Nem, nem, 204 00:09:52,639 --> 00:09:55,559 csak mi ketten. 205 00:09:55,834 --> 00:09:57,920 Ideje lenne bemennem... 206 00:09:57,962 --> 00:09:59,421 - Persze. - De �r�ltem. 207 00:09:59,463 --> 00:10:01,090 - Ok�. - Ok�. 208 00:10:01,131 --> 00:10:02,917 Bocs, �n... 209 00:10:02,942 --> 00:10:04,677 H�, felecsdel! 210 00:10:04,718 --> 00:10:06,929 �gy lesz. Mindenk�pp. 211 00:10:10,808 --> 00:10:12,393 - Fed�neve: Donnie Brasco. - Tess�k? 212 00:10:12,434 --> 00:10:14,353 - Al Pacino. - Ok�. 213 00:10:14,395 --> 00:10:15,771 Felecsdel. 214 00:10:21,287 --> 00:10:22,497 Parancsoljanak, h�lgyeim. 215 00:10:22,622 --> 00:10:26,151 Milyen �des vagy! 216 00:10:32,923 --> 00:10:35,384 Bruce rendes embernek t�nik. 217 00:10:35,467 --> 00:10:37,553 Igen, mert az is. 218 00:10:37,970 --> 00:10:39,763 Hol tal�lkoztatok? 219 00:10:40,309 --> 00:10:44,688 New Yorkban, egy romantikus �tteremben. 220 00:10:45,110 --> 00:10:49,574 A tet�teraszr�l l�legzetel�ll�t� kil�t�s ny�lt Manhattanre. 221 00:10:49,698 --> 00:10:51,950 Hol tal�lkoztatok Emm�val? 222 00:10:51,985 --> 00:10:54,554 Egy lepukkant romkocsm�ban. 223 00:10:55,538 --> 00:10:58,493 A terasz m�sik v�g�ben �llt, mikor megl�ttam. 224 00:10:58,610 --> 00:11:02,266 - Egy sz�ken �llt? - Nem, anya, nem. 225 00:11:02,291 --> 00:11:03,834 Nem volt bent a kontaktlencs�m, 226 00:11:04,143 --> 00:11:05,603 �gyhogy nem l�ttam semmit. 227 00:11:05,628 --> 00:11:09,715 Tal�lkozott a tekintet�nk, �s �gy n�zett r�m. Tudj�tok... 228 00:11:09,750 --> 00:11:11,217 Ezt csin�ltam... 229 00:11:11,467 --> 00:11:15,587 A m�v�szetr�l besz�lgett�nk. Kider�lt, hogy im�dja Jackson Pollockot. 230 00:11:15,684 --> 00:11:18,749 Elkezdtem besz�lni az egyetlen m�v�szr�l, aki eszembe jutott. 231 00:11:18,890 --> 00:11:20,335 Var�zslatos est�t t�lt�tt�nk egy�tt. 232 00:11:20,433 --> 00:11:23,389 Semmi nem eml�kszem, ami ezut�n t�rt�nt. Tot�lis kihagy�s. 233 00:11:23,452 --> 00:11:25,037 Sosem felejtem el. 234 00:11:25,804 --> 00:11:26,974 Skal! 235 00:11:28,744 --> 00:11:31,331 Ez m�r majdnem t�l sz�p ahhoz, hogy igaz legyen. 236 00:11:31,566 --> 00:11:33,067 De nem az. 237 00:12:12,309 --> 00:12:14,853 Sz�p ez a h�z. 238 00:12:15,715 --> 00:12:17,348 Igen. 239 00:12:17,485 --> 00:12:19,821 Sz�p... h�z. 240 00:12:27,289 --> 00:12:29,563 Dr�g�m, besz�lhetn�k veled egy percre? 241 00:12:29,597 --> 00:12:30,974 Igen, k�rlek. 242 00:12:34,431 --> 00:12:36,349 Gyere, itt csend van. 243 00:12:36,391 --> 00:12:37,851 De j�. 244 00:12:37,892 --> 00:12:39,728 Ne haragudj, de nem szoktam hozz�, hogy 245 00:12:39,753 --> 00:12:41,255 tengeri betegs�ggel, jet laggel, 246 00:12:41,280 --> 00:12:42,642 meg pi�l�ssal kezdjem a napomat. 247 00:12:42,720 --> 00:12:44,061 Tudom, kicsim. 248 00:12:44,129 --> 00:12:45,881 - Aludj egyet. - J�. 249 00:12:47,049 --> 00:12:48,835 Egy �ra m�lva vacsor�zunk. 250 00:12:48,860 --> 00:12:50,487 K�sz�n�m. 251 00:13:01,728 --> 00:13:03,605 Mi a fasz, Bruce... 252 00:13:03,647 --> 00:13:06,150 Ez egy r�k parti, nem pizsama parti. 253 00:13:09,040 --> 00:13:11,083 Seg�thetek valamiben...? 254 00:13:11,125 --> 00:13:14,510 Ez az �n szob�m. 255 00:13:14,648 --> 00:13:16,108 R�gen ez volt a szob�d? 256 00:13:16,150 --> 00:13:18,329 Nem, ez a pec�m. 257 00:13:19,486 --> 00:13:20,868 Az �n pec�m, �cs�m. 258 00:13:22,072 --> 00:13:23,782 A sz�leiddel �lsz? 259 00:13:23,824 --> 00:13:25,868 Igen. J� olcs�. 260 00:13:27,703 --> 00:13:29,246 Vagyis ink�bb ingyenes. 261 00:13:30,581 --> 00:13:34,922 Azt�n vak gyerekekkel foglalkoztam, 262 00:13:34,947 --> 00:13:38,384 azt�n meg sz�mikkal. 263 00:13:38,415 --> 00:13:40,709 Tudod, �k a sv�d kicsi indi�nok. 264 00:13:40,744 --> 00:13:43,456 P�sztor is akartam lenni, 265 00:13:43,481 --> 00:13:44,713 de errefel� nincsenek ny�jak. 266 00:13:44,755 --> 00:13:47,424 Most meg v�llalkoz� akarok lenni. 267 00:13:47,459 --> 00:13:48,800 Milyen? 268 00:13:48,842 --> 00:13:50,594 Csak v�llalkoz�. 269 00:13:50,635 --> 00:13:53,015 Szerintem az nem jelent semmit, ha csak v�llalkoz� vagy. 270 00:13:53,040 --> 00:13:54,374 J�, mit sz�ln�l egy taco buszhoz? 271 00:13:54,409 --> 00:13:55,351 Taco busz? 272 00:13:55,375 --> 00:13:58,968 Igen. Menn�k a busszal, �s k�zben tac�t enn�k. 273 00:14:00,401 --> 00:14:02,095 Egy buszra gondolsz, amib�l tac�t �ruln�l? 274 00:14:02,120 --> 00:14:04,822 Ez m�g jobb, ez nagyon j� �tlet, Bruce. 275 00:14:04,864 --> 00:14:08,159 Csak menn�k erre-arra egy tac�t �rul� busszal. 276 00:14:09,775 --> 00:14:10,259 Kicsim, 277 00:14:11,151 --> 00:14:13,278 k�sz a vacsora. 278 00:14:33,164 --> 00:14:35,291 Ez nagyon j�. N�lunk is van egy... 279 00:14:41,390 --> 00:14:43,649 Ki az a Bruce? 280 00:14:43,684 --> 00:14:46,187 - Ki van a maszk m�g�tt? - Anya. 281 00:14:46,228 --> 00:14:47,929 Szeretn�m tudni. 282 00:14:47,954 --> 00:14:51,606 Nem tudom, Emma mit mondott el... 283 00:14:54,944 --> 00:14:56,487 Nagyon finom. 284 00:14:57,707 --> 00:14:59,376 Ohi�ban n�ttem fel. 285 00:15:01,035 --> 00:15:05,247 Az ut�bbi t�z �vben New Yorkban �ltem... 286 00:15:05,645 --> 00:15:07,271 �s mostan�ig k�nyvel�k�nt dolgoztam. 287 00:15:07,313 --> 00:15:08,981 H�ress�gek k�nyvel�jek�nt. 288 00:15:09,023 --> 00:15:10,608 H�ress�gek! 289 00:15:10,650 --> 00:15:12,527 Volt n�h�ny h�res �gyfelem, de... 290 00:15:12,575 --> 00:15:15,878 Amerikai h�ress�gek? Istenem! 291 00:15:15,903 --> 00:15:17,578 Sz�n�szek is? 292 00:15:17,619 --> 00:15:19,455 �n minden amerikai sz�n�szt ismerek. 293 00:15:19,490 --> 00:15:21,039 Mondj egyet, �n mindet ismerem. 294 00:15:21,081 --> 00:15:22,791 Amy Poehler fontos �gyfelem volt. 295 00:15:22,833 --> 00:15:24,126 Nem, sosem hallottam r�la. 296 00:15:24,168 --> 00:15:26,545 Volt egy Pohlman nev� id�j�r�s-jelent�nk. 297 00:15:26,754 --> 00:15:27,588 Nem egyforma a nev�k. 298 00:15:27,713 --> 00:15:29,757 Apa, nem is ugyanaz a nev�k. 299 00:15:29,798 --> 00:15:31,884 Az j�. Ut�ltam azt az �rg�t. 300 00:15:31,919 --> 00:15:33,559 Amy, az... 301 00:15:33,594 --> 00:15:35,053 f�rfi vagy n�i n�v? 302 00:15:36,664 --> 00:15:38,290 Egy�rtelm�en n�i. 303 00:15:38,332 --> 00:15:40,910 Sok p�nzt kerest�l ezzel a munk�val? 304 00:15:40,935 --> 00:15:42,965 Igen, mondhatjuk. 305 00:15:42,990 --> 00:15:45,353 De ez m�r mind a m�lt�. 306 00:15:45,409 --> 00:15:47,745 - Most itt vagyok. - Felmondt�l? 307 00:15:47,787 --> 00:15:49,879 - Csak �gy? - Igen. 308 00:15:49,914 --> 00:15:53,418 Mint sz�ltak hozz� a h�res �gyfeleid? 309 00:15:53,459 --> 00:15:55,211 Felzaklatta �ket a h�r. 310 00:15:55,254 --> 00:15:56,589 Tudja, mi�rt j� h�r ez nekem? 311 00:15:56,614 --> 00:15:58,575 Mert ki akartam r�gni, erre felmondott. 312 00:15:59,636 --> 00:16:00,550 Kiv�l�. 313 00:16:01,487 --> 00:16:03,072 De most itt vagyok 314 00:16:03,114 --> 00:16:05,206 Emm�val, 315 00:16:05,241 --> 00:16:07,285 �s ez m�r nem �rint engem. 316 00:16:07,326 --> 00:16:09,495 De mit fogsz itt csin�lni? 317 00:16:09,537 --> 00:16:11,372 Min�l t�bb id�t szeretn�k 318 00:16:11,414 --> 00:16:13,291 t�lteni a l�nyukkal. 319 00:16:13,332 --> 00:16:15,037 Mit fogsz dolgozni? 320 00:16:15,062 --> 00:16:16,355 Mit akarsz dolgozni? 321 00:16:20,440 --> 00:16:22,994 Szeretn�k egy �vet arra �ldozni, 322 00:16:23,019 --> 00:16:24,771 hogy megtal�ljam �nmagam. 323 00:16:27,351 --> 00:16:28,978 Megtal�ld? 324 00:16:31,001 --> 00:16:32,178 El vagy veszve? 325 00:16:32,203 --> 00:16:36,132 Otthagytad a nagymen� �ll�sodat, a karrieredet, 326 00:16:36,173 --> 00:16:38,831 New Yorkban, ahol sok p�nzt kerest�l, h�res �gyfeleid voltak, 327 00:16:38,856 --> 00:16:40,719 �s idek�lt�zt�l Sv�dorsz�gba, 328 00:16:40,761 --> 00:16:42,364 hogy a l�nyunkkal �lj. 329 00:16:42,389 --> 00:16:44,141 Nincsenek bar�taid, 330 00:16:44,183 --> 00:16:45,851 nem besz�led a nyelvet, 331 00:16:45,893 --> 00:16:48,061 �s nincs munk�d sem. 332 00:16:48,096 --> 00:16:49,521 �gy van. 333 00:16:50,706 --> 00:16:52,070 Ideje szaun�znunk! 334 00:16:52,531 --> 00:16:53,597 Szaun�zunk! 335 00:17:11,097 --> 00:17:13,850 Nem, nem. Bruce. 336 00:17:15,114 --> 00:17:17,533 Itt nem kell t�r�lk�z�. 337 00:17:35,128 --> 00:17:36,636 Ha ez t�l meleg neked, 338 00:17:36,671 --> 00:17:38,381 lejjebb �lhetsz az alacsonyabb padra. 339 00:17:41,143 --> 00:17:43,270 Csak egy darabig. 340 00:17:46,913 --> 00:17:51,214 Dr�g�m, �n csak azt mondom, hogy nagy felel�ss�g 341 00:17:51,239 --> 00:17:54,859 �tcib�lni egy f�rfit a Csendes- �ce�non, hogy kezdjen �j �letet. 342 00:17:54,884 --> 00:17:55,885 Ilyet nem szabad. 343 00:17:55,939 --> 00:17:57,985 Bruce-szal ez most m�s, ok� 344 00:17:59,951 --> 00:18:01,077 K�sz�n�m. 345 00:18:04,045 --> 00:18:08,234 Ink�bb rakjuk �ket ide le. 346 00:18:08,259 --> 00:18:10,171 De h�t mindig fent tartjuk �ket. 347 00:18:10,195 --> 00:18:13,031 Letessz�k ide, hogy Bruce is el�rje �ket. 348 00:18:14,366 --> 00:18:15,867 Legal�bb � is tudja majd haszn�lni. 349 00:18:18,222 --> 00:18:19,094 Emma 350 00:18:19,906 --> 00:18:22,007 �n ezzel foglalkozom. 351 00:18:22,032 --> 00:18:24,665 Ez a hivat�som. 352 00:18:24,690 --> 00:18:27,973 Kiismerem az embereket, �s diagnosztiz�lom �ket. 353 00:18:27,997 --> 00:18:30,625 Mikor titeket l�tlak egy�tt, azt �rzem, hogy... 354 00:18:31,890 --> 00:18:33,075 Kiz�rt! 355 00:18:36,464 --> 00:18:38,841 Terapeutak�nt ez a hivatalos v�lem�nyed? 356 00:18:38,883 --> 00:18:45,639 Ez a hivatalos v�lem�nyem terapeutak�nt �s anyak�nt. 357 00:18:45,681 --> 00:18:47,683 Anya, minden ki fog forrni. 358 00:18:47,850 --> 00:18:52,458 � is m�s, �s �n is m�s vagyok vele. Szeretem Brucet. 359 00:18:55,843 --> 00:18:58,596 Bruce, 360 00:18:58,637 --> 00:19:00,931 �n f�rfi vagyok. 361 00:19:00,973 --> 00:19:04,101 Nem vagyok b�besz�d�. 362 00:19:04,136 --> 00:19:07,104 Angolul 363 00:19:07,146 --> 00:19:09,565 m�gannyira sem. 364 00:19:09,607 --> 00:19:11,525 �r�l�nk, 365 00:19:11,567 --> 00:19:14,820 hogy Emma hazat�rt. 366 00:19:15,488 --> 00:19:18,773 M�g egyik fi�j�val 367 00:19:18,798 --> 00:19:21,076 sem h�zta k�t h�tn�l tov�bb. 368 00:19:21,090 --> 00:19:23,975 Rem�lj�k, hogy 369 00:19:24,016 --> 00:19:27,520 ti tov�bb maradtok egy�tt. 370 00:19:27,562 --> 00:19:28,896 Igen. 371 00:19:28,938 --> 00:19:33,359 Isten hozott a csal�dban. 372 00:19:33,401 --> 00:19:36,282 Isten hozott Sv�dorsz�gban. 373 00:19:41,598 --> 00:19:43,391 Ajjaj! 374 00:19:44,392 --> 00:19:45,894 A francba. 375 00:19:46,019 --> 00:19:49,349 Nem lesz semmi... Mi a fen�t csin�lnak? 376 00:19:56,967 --> 00:19:59,329 - Ott j�n, ott j�n... - Mi folyik itt? 377 00:19:59,354 --> 00:20:02,300 - Mi is ezt k�rdezz�k! - Mi a fene van vele? 378 00:20:02,325 --> 00:20:03,965 Nem b�rja a h�s�get. 379 00:20:03,990 --> 00:20:05,972 Bruce? N�zz r�m, kicsim. 380 00:20:05,998 --> 00:20:09,150 - Nem b�rja a pi�t. - Mi �t�tt bel�tek?! 381 00:20:09,175 --> 00:20:13,346 M�r egy napja fent van, erre ti leitatj�tok a szaun�ban! 382 00:20:15,452 --> 00:20:19,373 - Mi�rt van rajta r�vidgatya? - Mi is csod�lkoztunk rajta. 383 00:20:23,051 --> 00:20:24,887 Ez sim�n ment. 384 00:20:26,764 --> 00:20:28,682 Ne agg�dj. 385 00:20:31,101 --> 00:20:33,771 �s ez m�g csak az els� nap volt... 386 00:20:33,812 --> 00:20:36,315 m�r k�v�ncsi vagyok, hogy mi v�r m�g r�m. 387 00:20:39,007 --> 00:20:40,759 Most m�r este van? 388 00:20:40,784 --> 00:20:44,245 Igen. Enn�l s�t�tebb nem lesz. 389 00:20:45,789 --> 00:20:46,851 Egyik pasiddal sem volt�l 390 00:20:46,876 --> 00:20:48,015 egy�tt k�t h�tn�l tov�bb? 391 00:20:48,873 --> 00:20:50,142 Nem. 392 00:20:52,113 --> 00:20:54,157 Err�l tudnom kellett volna. 393 00:20:55,814 --> 00:20:57,023 Szeretlek. 394 00:20:57,215 --> 00:20:58,682 �n is t�ged. 395 00:20:59,113 --> 00:21:00,572 Sz�val m�gis tudsz sv�d�l? 396 00:21:00,867 --> 00:21:02,327 Ezt ismertem. 397 00:21:11,044 --> 00:21:13,505 Mi meglesz�nk, ugye? 398 00:21:13,546 --> 00:21:16,841 Nem lesz semmi baj. 27770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.