All language subtitles for X.Game.2010.JAP.DVDRip.x264.AC3-zdzdz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,660 --> 00:00:15,600 Producida por Happinet Jolly Roger Tokyo Fashion Art College 2 00:00:23,380 --> 00:00:29,680 ''Dream'' 3 00:00:45,420 --> 00:00:48,140 "Vete al infierno" 4 00:00:48,300 --> 00:00:50,820 "Eres un idiota'' 5 00:01:02,020 --> 00:01:05,420 El recreo ha terminado. 6 00:01:06,340 --> 00:01:09,980 Los estudiantes deben regresar a sus asientos inmediatamente. 7 00:01:11,180 --> 00:01:15,260 Los maestros, por favor iniciar su próxima clase. 8 00:01:28,980 --> 00:01:31,620 "Caja X-game'' 9 00:01:43,980 --> 00:01:45,500 Por favor, no lo hagas. 10 00:03:03,700 --> 00:03:04,900 ¿Qué demonios? 11 00:03:07,540 --> 00:03:08,740 Mariko... 12 00:03:10,140 --> 00:03:12,860 Perdóname. Por favor, perdóname. 13 00:03:26,100 --> 00:03:29,060 Lo siento. Lo siento mucho. 14 00:03:34,420 --> 00:03:35,500 Lo siento. 15 00:03:39,460 --> 00:03:41,540 Lo siento. ¡Por favor, perdóname! 16 00:03:41,740 --> 00:03:43,340 Srta. Mariko Kaburagi, perdóname. 17 00:04:18,780 --> 00:04:22,020 ''Novela original de: Yusuke Yamada'' 18 00:04:23,380 --> 00:04:25,580 Hirofumi Araki 19 00:04:27,060 --> 00:04:29,220 Ayaka Kikuchi 20 00:04:30,460 --> 00:04:32,620 Haruka Nakagawa 21 00:04:34,020 --> 00:04:36,420 Masashi Mikami 22 00:04:37,900 --> 00:04:40,660 Shota Chiyo Meguru Kato 23 00:04:42,140 --> 00:04:44,260 Kazuyuki Aijima 24 00:04:45,540 --> 00:04:47,740 Shingo Tsurumi 25 00:04:59,740 --> 00:05:01,620 ''Guión por: Mari Asato Yoichi Mina Mikawa" 26 00:05:03,500 --> 00:05:05,140 "Dirigida por: Yohei Fukuda" 27 00:05:05,140 --> 00:05:05,460 'Dirigida por: Yohei Fukuda ' 28 00:05:18,980 --> 00:05:21,300 Mira esta foto, esto es tan asqueroso. 29 00:05:21,380 --> 00:05:23,100 ¿Se la tomó a sí misma? 30 00:05:23,180 --> 00:05:25,500 Ella no es normal. 31 00:05:26,100 --> 00:05:27,540 Esto es tan ridículo. 32 00:05:27,700 --> 00:05:28,820 Ella es una coqueta. 33 00:05:30,300 --> 00:05:31,580 Basta con mirar su cara. 34 00:05:41,500 --> 00:05:43,620 Yoko, ¿qué tiene de malo? 35 00:05:45,660 --> 00:05:46,700 ¿Yoko? 36 00:06:10,980 --> 00:06:11,940 ¿Qué demonios? 37 00:06:46,540 --> 00:06:49,340 ¿Sabía usted que, recientemente ha habido 38 00:06:49,620 --> 00:06:54,020 misteriosos suicidios y desapariciones? 39 00:06:54,940 --> 00:06:57,220 Los rumores sugieren que las víctimas se suicidaron... 40 00:06:57,820 --> 00:07:00,460 y los que han desaparecido... 41 00:07:01,420 --> 00:07:04,900 ...Todos solían ser bravucones en el pasado. 42 00:07:05,220 --> 00:07:07,820 Se ha convertido en una leyenda urbana. 43 00:07:08,500 --> 00:07:12,820 Algunos en los medios de comunicación se han basado en tales rumores en internet. 44 00:07:13,340 --> 00:07:18,340 Algunos artículos afirman que una ex víctima de algún bravucón busca venganza. 45 00:07:19,780 --> 00:07:20,580 Sin embargo... 46 00:07:22,060 --> 00:07:23,100 ...Los Rumores tienden a ser... 47 00:07:23,300 --> 00:07:26,260 ...Exagerados en tantas maneras diferentes. 48 00:07:27,180 --> 00:07:30,020 Sin embargo, eso no quiere decir que el rumor no... 49 00:07:30,660 --> 00:07:31,740 ...Contenga la verdad. 50 00:07:39,100 --> 00:07:39,980 En realidad... 51 00:07:41,700 --> 00:07:43,380 ...En el siglo 13... 52 00:07:44,020 --> 00:07:48,020 ...Había una sociedad secreta cuyo propósito era proporcionar justicia. 53 00:07:51,020 --> 00:07:53,900 En Westfalen en Alemania Occidental... 54 00:07:54,180 --> 00:07:57,860 ...Cuando la seguridad pública se deterioró Y el gobierno cerró... 55 00:07:59,300 --> 00:08:04,140 ...Los ciudadanos encontraron una sociedad secreta que llevaba villanos ante la justicia. 56 00:08:05,820 --> 00:08:06,660 Esta fue nombrada... 57 00:08:07,100 --> 00:08:08,860 San Heimetan. 58 00:08:10,780 --> 00:08:14,860 Las audiencias fueron algunas veces llevadas a cabo en público. 59 00:08:15,620 --> 00:08:16,820 Pero normalmente... 60 00:08:18,020 --> 00:08:19,460 ...Fue en un tribunal secreto. 61 00:08:21,060 --> 00:08:23,260 La ejecución se llevó a cabo en la horca ... 62 00:08:23,380 --> 00:08:24,340 ¡Ay! 63 00:08:24,620 --> 00:08:25,860 ¡Ouch! 64 00:08:29,260 --> 00:08:30,020 Lo siento. 65 00:08:33,100 --> 00:08:35,260 Ellos fueron colgados de los árboles en la vía pública. 66 00:08:35,500 --> 00:08:39,260 El veredicto fue clavarlos en el tronco del árbol con un cuchillo. 67 00:08:39,380 --> 00:08:40,260 ¿Qué es? 68 00:08:40,380 --> 00:08:41,180 Idiota. 69 00:08:41,380 --> 00:08:42,340 Incluso hoy en día... 70 00:08:43,300 --> 00:08:48,300 ...Hay Películas Snuff (Pornográficas) que muestran escenas de asesinatos y se publican en Internet. 71 00:08:49,380 --> 00:08:50,380 ¿No piensas... 72 00:08:51,300 --> 00:08:55,220 ...Que esas grabaciones contienen algún tipo de verdad? 73 00:09:02,780 --> 00:09:04,340 No puedo recordar. 74 00:09:04,580 --> 00:09:06,580 Vamos, dame una pista. 75 00:09:07,260 --> 00:09:08,260 Es un secreto. 76 00:09:08,300 --> 00:09:09,460 Vamos. 77 00:09:11,060 --> 00:09:11,740 ¿Qué es esto? 78 00:09:15,820 --> 00:09:18,060 ''Pena de Muerte'' 79 00:09:18,100 --> 00:09:19,100 ¿Qué diablos? 80 00:09:26,500 --> 00:09:29,060 ¿Qué puede ser? Vamos a tirarlo a la basura. 81 00:09:29,220 --> 00:09:30,820 Nos vemos más tarde. 82 00:09:33,900 --> 00:09:34,980 Rikako. 83 00:09:36,740 --> 00:09:38,340 ¡Espera! 84 00:09:38,460 --> 00:09:40,500 Yo estaba esperándote. 85 00:09:40,860 --> 00:09:42,660 ¿Por qué estabas hablando con otras chicas? 86 00:09:42,940 --> 00:09:44,660 Son de mi antiguo club. 87 00:09:45,820 --> 00:09:47,500 ¿preguntare de nuevo? 88 00:09:48,460 --> 00:09:51,420 ¿Sospechas de mí? Ya sabes que me negué. 89 00:09:51,860 --> 00:09:53,560 ¿Por qué no contestas el teléfono? 90 00:09:53,580 --> 00:09:55,140 ¿Qué? ¿Me llamaste? 91 00:09:57,420 --> 00:09:58,380 Vaya, lo hiciste. 92 00:10:01,020 --> 00:10:02,860 Hmm, me pregunto qué pasó. 93 00:10:04,340 --> 00:10:04,860 Es Chie. 94 00:10:05,020 --> 00:10:05,900 'Mensaje de texto de Chie Koizumi' 95 00:10:06,100 --> 00:10:08,020 Le diste tu número, ¿eh? 96 00:10:08,180 --> 00:10:10,660 Te encontraste a Chie en la reunión, ¿verdad? 97 00:10:11,300 --> 00:10:12,300 ¿Aún le gustas? 98 00:10:13,940 --> 00:10:15,260 Dame un segundo. 99 00:10:15,700 --> 00:10:17,300 Eres un idiota. 100 00:10:17,340 --> 00:10:20,340 Lo lees, ¿Aun cuando estoy de pie a tu lado? 101 00:10:24,140 --> 00:10:26,240 ¿Hideaki? ¿Qué tiene de malo? 102 00:10:28,940 --> 00:10:30,140 Sr. Morino... 103 00:10:33,260 --> 00:10:35,620 ...Apenas me encontré con él en la reunión. 104 00:10:40,620 --> 00:10:44,280 Mi profesor de sexto grado se suicidó. 105 00:10:46,540 --> 00:10:48,500 Algunos de ustedes han oído hablar. 106 00:10:48,900 --> 00:10:50,140 "Sr. Morino cometió suicidio". 107 00:10:50,340 --> 00:10:51,540 No aparecía desde hace tres días. 108 00:10:51,540 --> 00:10:52,700 No aparecía desde hace tres días. 109 00:11:04,100 --> 00:11:06,140 Sr. Morino, tome unos tragos. 110 00:11:06,380 --> 00:11:07,820 Hey, Hideaki. 111 00:11:08,860 --> 00:11:10,220 ¿Qué estás haciendo? 112 00:11:10,340 --> 00:11:11,860 Sigo siendo un estudiante. 113 00:11:12,060 --> 00:11:14,420 Megumi, vaya a pedir más cerveza. 114 00:11:14,620 --> 00:11:16,340 Me voy a graduar este año. 115 00:11:16,580 --> 00:11:17,940 Usted es un estudiante, ¿eh? 116 00:11:18,060 --> 00:11:20,420 ¿Cómo puedes soportar ser un estudiante? 117 00:11:22,820 --> 00:11:24,780 Ustedes dos no han cambiado en absoluto. 118 00:11:25,460 --> 00:11:28,020 En cuanto a mí, me casé el año pasado. 119 00:11:28,180 --> 00:11:29,300 Es una broma. 120 00:11:29,340 --> 00:11:30,500 ¿Por qué tanta sorpresa? 121 00:11:31,020 --> 00:11:32,420 ¿No puedo casarme? 122 00:11:35,420 --> 00:11:36,900 Ustedes, calmados. 123 00:11:37,380 --> 00:11:38,740 ¿Quieres ver una foto? 124 00:11:40,380 --> 00:11:41,300 ¡Déjame ver! 125 00:11:43,300 --> 00:11:45,420 Ella es demasiado buena para ti. 126 00:11:47,460 --> 00:11:49,940 ¡Koizumi! ¡Por aquí! 127 00:11:50,460 --> 00:11:51,980 Hey, es Chie. 128 00:11:52,020 --> 00:11:54,340 Hace mucho que no lo veía. ¿Cómo estás? 129 00:11:55,060 --> 00:11:57,180 ¿No era la presidente de la clase? 130 00:11:57,340 --> 00:11:58,500 Sí, ¿cómo puede olvidarlo? 131 00:11:59,260 --> 00:12:01,140 Sr. Morino, es bueno verlo. 132 00:12:01,220 --> 00:12:02,940 He oído que se convirtió en una maestra de guardería. 133 00:12:03,100 --> 00:12:03,700 Sí. 134 00:12:03,940 --> 00:12:06,900 Y tú eres lo suficientemente bonita para competir con mi esposa. 135 00:12:07,140 --> 00:12:08,900 Sr. Morino, ¿qué fue eso? 136 00:12:09,060 --> 00:12:10,420 Es su visión ¿está bien? 137 00:12:10,900 --> 00:12:11,780 ¿Chie? 138 00:12:14,620 --> 00:12:15,660 ¿Hideaki? 139 00:12:16,300 --> 00:12:17,100 ¿Cómo estás? 140 00:12:17,380 --> 00:12:19,180 ¿Cómo estás, Chie? 141 00:12:19,780 --> 00:12:21,100 Um, Koizumi-san. 142 00:12:22,700 --> 00:12:24,820 Profesora de guardería le queda bien. 143 00:12:25,140 --> 00:12:27,860 Chie, tu siempre nos cuidaste... 144 00:12:28,460 --> 00:12:29,500 ...Eras muy responsable... 145 00:12:30,260 --> 00:12:31,260 ...Tú eras linda. 146 00:12:31,540 --> 00:12:32,100 ¡Vaya!... 147 00:12:33,940 --> 00:12:34,460 Koizumi-san. 148 00:12:35,140 --> 00:12:36,180 Llámame Chie. 149 00:12:36,420 --> 00:12:38,580 Te llamaré Hideaki, al igual que en aquel entonces. 150 00:12:40,860 --> 00:12:43,300 Chie, Masako está allí. 151 00:12:43,420 --> 00:12:44,540 Vamos. 152 00:12:45,260 --> 00:12:46,380 ¡Me alegro de verte! 153 00:12:46,500 --> 00:12:47,380 ¡Chie! 154 00:12:47,860 --> 00:12:49,460 Ahí estás. Llegas tarde. 155 00:12:49,580 --> 00:12:50,220 Lo siento. 156 00:12:50,420 --> 00:12:51,580 Ordenare una bebida. 157 00:12:52,820 --> 00:12:54,020 Eso es Masako. 158 00:12:55,100 --> 00:12:56,060 ¡Masako! 159 00:12:57,380 --> 00:12:59,260 Te ves un poco diferente. 160 00:12:59,780 --> 00:13:01,380 ¿Fue una cita a ciegas? 161 00:13:04,220 --> 00:13:07,220 ¿Ustedes dos están empezando a salir? 162 00:13:07,260 --> 00:13:08,580 Dame un respiro. 163 00:13:26,180 --> 00:13:27,180 ¿Hideaki? 164 00:13:28,460 --> 00:13:29,900 Chie, tú estás aquí. 165 00:13:30,340 --> 00:13:32,720 Me ofrecieron incienso. 166 00:13:34,260 --> 00:13:36,100 Lo siento por su esposa. 167 00:13:36,340 --> 00:13:38,000 Ella estaba devastada. 168 00:13:39,300 --> 00:13:41,180 Dijo que eran recién casados. 169 00:13:41,820 --> 00:13:43,420 Por eso creo que es extraño. 170 00:13:45,020 --> 00:13:45,780 Um... 171 00:13:46,820 --> 00:13:47,920 ¿tu novio? 172 00:13:48,140 --> 00:13:49,900 Hey, soy Tadashi. 173 00:13:51,300 --> 00:13:52,760 Tadashi Ishimatu. 174 00:13:53,260 --> 00:13:54,260 Tadashi... 175 00:13:54,740 --> 00:13:57,260 Misma clase. Yo estaba en la reunión. 176 00:13:58,700 --> 00:13:59,860 Oh, ¿Tadashi? 177 00:14:00,100 --> 00:14:02,380 Has cambiado mucho, Yo no te reconozco. 178 00:14:03,740 --> 00:14:05,140 Allá... 179 00:14:05,500 --> 00:14:07,020 Tadashi... y yo estábamos hablando. 180 00:14:07,780 --> 00:14:10,340 El suicidio del Sr. Morino no tiene sentido. 181 00:14:11,460 --> 00:14:14,580 Él no era así en la reunión, ¿verdad? 182 00:14:15,020 --> 00:14:18,340 Yo pensé lo mismo cuando recibí el mensaje de texto. 183 00:14:18,500 --> 00:14:19,700 ¿Piensas lo mismo? 184 00:14:19,980 --> 00:14:21,580 ¿Sabes algo? 185 00:14:22,340 --> 00:14:23,140 ¿Sobre qué? 186 00:14:23,260 --> 00:14:25,820 Su suicidio está lleno de misterios. 187 00:14:26,380 --> 00:14:28,220 Hice un poco de investigación. 188 00:14:29,060 --> 00:14:29,940 Resulta... 189 00:14:32,300 --> 00:14:33,460 Desde el primer día de reunión... 190 00:14:34,100 --> 00:14:35,820 ...El había desaparecido. 191 00:14:36,340 --> 00:14:37,420 ¿Qué significa eso? 192 00:14:38,860 --> 00:14:40,100 Después de esa reunión... 193 00:14:41,020 --> 00:14:42,180 ...Creo que algo pasó. 194 00:14:42,540 --> 00:14:43,580 ¿Algo? 195 00:14:43,780 --> 00:14:44,660 Por ejemplo... 196 00:14:46,380 --> 00:14:49,100 Tal vez el Sr. Morino estaba envuelto en problemas... 197 00:14:49,700 --> 00:14:51,840 ...Con la gente que con la que estaba. 198 00:14:53,820 --> 00:14:55,300 ¿Takeshi y Tetsuya? 199 00:14:55,460 --> 00:14:56,180 ¿Piensas lo mismo? 200 00:14:56,300 --> 00:14:58,760 Tampoco asistió al funeral. 201 00:14:58,960 --> 00:14:59,820 ¿En serio? 202 00:15:03,100 --> 00:15:04,140 ¡Hideaki! 203 00:15:04,580 --> 00:15:06,060 Yo, ¡Hideaki! 204 00:15:06,220 --> 00:15:08,340 Sr. Morino, ¿estás bien? 205 00:15:08,460 --> 00:15:10,180 La diversión acaba de empezar. 206 00:15:10,420 --> 00:15:12,420 ¡Cuidado, chicas! 207 00:15:12,460 --> 00:15:14,420 ¿Estás borracho, ya? 208 00:15:14,820 --> 00:15:16,100 Es una noche muy larga. 209 00:15:16,220 --> 00:15:16,980 Takeshi. 210 00:15:17,700 --> 00:15:19,660 Fue una gran reunión. Gracias. 211 00:15:20,180 --> 00:15:21,460 Sí, lo tengo. 212 00:15:21,740 --> 00:15:22,900 Buenas noches, muchachos. 213 00:15:23,420 --> 00:15:24,100 ¡Noches! 214 00:15:24,300 --> 00:15:25,660 Usted era un pequeño diablo... 215 00:15:26,420 --> 00:15:28,140 ...Pero usted era el líder de la clase. 216 00:15:28,300 --> 00:15:29,900 Vamos a ir al siguiente lugar. 217 00:15:29,940 --> 00:15:31,380 Tetsuya, ayuda al Sr. Morino. 218 00:15:33,380 --> 00:15:34,340 Muévase. 219 00:15:35,460 --> 00:15:37,340 Has crecido mucho. 220 00:15:41,420 --> 00:15:42,460 Hideaki, tú también. 221 00:15:42,860 --> 00:15:44,420 Olvídese de Hideaki. 222 00:15:44,460 --> 00:15:47,540 Deje al estudiante detrás y nosotros los adultos tengamos un poco de diversión. 223 00:15:47,740 --> 00:15:50,180 Conozco este lugar. Está en mí. 224 00:15:51,060 --> 00:15:51,860 Vamos entonces. 225 00:15:51,860 --> 00:15:52,300 Vamos entonces. 226 00:16:02,140 --> 00:16:04,820 Esa fue la última vez que lo vi. 227 00:16:06,740 --> 00:16:09,100 Pero, ¿no investigó la policía? 228 00:16:10,380 --> 00:16:12,180 Lo hicieron, pero... 229 00:16:13,180 --> 00:16:15,500 ...Creo que esos dos son sospechosos. 230 00:16:16,020 --> 00:16:16,780 ¿Tu amigo... 231 00:16:17,900 --> 00:16:19,220 ...Llamado Takeshi? 232 00:16:19,380 --> 00:16:21,260 ¡Él no es mi amigo! 233 00:16:22,180 --> 00:16:24,660 Siempre estaban haciendo cosas malas. 234 00:16:25,260 --> 00:16:29,100 En la escuela secundaria, Tetsuya tuvo una pelea y se fue al reformatorio. 235 00:16:30,060 --> 00:16:33,020 Creo que esos dos son capaz de hacer cualquier cosa. 236 00:16:35,820 --> 00:16:36,900 Ya está listo. 237 00:16:42,220 --> 00:16:43,220 ¿Lo has hecho? 238 00:16:44,140 --> 00:16:45,140 Oh, lo siento. 239 00:16:45,260 --> 00:16:47,620 Olvídalo. Vamos a cenar. 240 00:16:57,180 --> 00:16:58,380 Tengo un paquete. 241 00:17:04,900 --> 00:17:05,780 ¿Qué es eso? 242 00:17:06,220 --> 00:17:06,900 ¿Qué es esto? 243 00:17:27,620 --> 00:17:30,340 Posiblemente puede ser porno. 244 00:17:44,860 --> 00:17:45,900 ¿Qué diablos? 245 00:17:56,140 --> 00:17:57,740 Esto es un asco. 246 00:18:03,300 --> 00:18:04,340 Qué aburrido. 247 00:18:04,500 --> 00:18:07,660 ''¡Qué pérdida de tiempo. Es sólo un hombre gritando''. 248 00:18:23,780 --> 00:18:25,020 ¿Estás viendo eso de nuevo? 249 00:18:25,500 --> 00:18:26,980 ¿Te gusta esto? 250 00:18:27,860 --> 00:18:28,820 ¿Te acuerdas? 251 00:18:29,100 --> 00:18:30,820 El profesor dijo algo... 252 00:18:31,980 --> 00:18:34,060 ...sobre videos de asesinatos reales. 253 00:18:34,940 --> 00:18:35,860 ¿Películas snuff? 254 00:18:36,100 --> 00:18:37,220 Sí, eso. 255 00:18:37,900 --> 00:18:39,540 Esto es probablemente una farsa. 256 00:18:40,700 --> 00:18:41,540 De todos modos... 257 00:18:42,020 --> 00:18:43,860 ...¿Por qué no te quedas esta noche? 258 00:18:45,820 --> 00:18:46,620 Desde... 259 00:18:47,300 --> 00:18:49,140 ...Es tan tarde en la noche. 260 00:18:49,540 --> 00:18:52,300 Vives lejos de la estación. Es peligroso. 261 00:18:54,420 --> 00:18:55,380 ¿Estas ignorándome? 262 00:18:57,500 --> 00:18:59,260 Vamos, Rikako. 263 00:19:00,140 --> 00:19:01,380 Hueles tan bien. 264 00:19:01,860 --> 00:19:04,020 ¿Has tomado un baño antes de venir aquí? 265 00:19:04,300 --> 00:19:05,940 Hideaki, mira aquí. 266 00:19:06,340 --> 00:19:07,060 ¿Eh? 267 00:19:08,020 --> 00:19:09,020 Aquí. 268 00:19:10,460 --> 00:19:12,740 ¿Ves el reflejo en el espejo? 269 00:19:15,380 --> 00:19:17,880 ¿Qué demonios? Es esto... 270 00:19:18,080 --> 00:19:18,760 ¡¿Sadako...?! 271 00:19:18,940 --> 00:19:20,700 No, no es. 272 00:19:20,940 --> 00:19:22,780 Esa es la mujer que filmo esto. 273 00:19:23,940 --> 00:19:25,300 Oh. Me has asustado. 274 00:19:26,820 --> 00:19:28,660 ¿No crees que esa mujer... 275 00:19:29,580 --> 00:19:30,900 ...es un poco escalofriante? 276 00:19:31,980 --> 00:19:35,140 Vi a una mujer extraña después de la reunión. 277 00:19:35,700 --> 00:19:38,740 Tenía el pelo largo y vestía un abrigo en esta época del año. 278 00:19:48,340 --> 00:19:49,140 Vamos entonces. 279 00:19:50,220 --> 00:19:52,140 Hideaki, también. 280 00:20:42,540 --> 00:20:43,780 ¿Estás aquí para verme? 281 00:20:44,180 --> 00:20:44,860 Sí. 282 00:20:45,060 --> 00:20:46,100 Por favor, tome asiento. 283 00:20:48,140 --> 00:20:49,980 Soy estudiante del Sr. Morino. 284 00:20:52,260 --> 00:20:54,060 Por desgracia, este caso... 285 00:20:54,260 --> 00:20:57,140 ...estaba cerrado porque fue determinado como suicidio. 286 00:20:57,460 --> 00:20:59,220 Nosotros encontramos eso. 287 00:21:01,140 --> 00:21:02,580 ¿No viste el DVD? 288 00:21:02,860 --> 00:21:05,220 Es el señor Morino con la mujer que lo hizo. 289 00:21:05,300 --> 00:21:06,700 Yo no estoy tan seguro. 290 00:21:07,820 --> 00:21:09,020 La imagen no es nítida. 291 00:21:09,140 --> 00:21:10,820 Esto no me dice mucho. 292 00:21:11,060 --> 00:21:12,220 ¡Eso no es cierto! 293 00:21:12,380 --> 00:21:13,260 Hideaki. 294 00:21:18,380 --> 00:21:20,860 Los restos ya han sido incinerados. 295 00:21:21,260 --> 00:21:22,340 Nada se puede hacer. 296 00:21:25,140 --> 00:21:26,220 ¿Qué estás diciendo? 297 00:21:27,700 --> 00:21:30,060 Esto podría ser un asesinato. Investiga esto. 298 00:21:30,260 --> 00:21:31,260 Como he estado diciendo... 299 00:21:31,620 --> 00:21:33,220 ...este caso fue resuelto. 300 00:21:33,300 --> 00:21:34,060 Además... 301 00:21:35,140 --> 00:21:36,500 ...esto no se puede utilizar como prueba. 302 00:21:38,260 --> 00:21:39,020 Hideaki. 303 00:21:39,980 --> 00:21:40,660 Vamos. 304 00:21:49,460 --> 00:21:51,100 Dame eso de vuelta. 305 00:21:51,900 --> 00:21:53,100 Puedo quedarme con esto. 306 00:21:53,540 --> 00:21:54,460 Olvídalo. 307 00:22:16,660 --> 00:22:17,380 ¿Eh? 308 00:22:18,660 --> 00:22:19,620 ¿Está roto? 309 00:22:20,100 --> 00:22:21,520 No presione tanto. 310 00:22:21,620 --> 00:22:21,980 Pero... 311 00:22:22,020 --> 00:22:22,700 Pero... 312 00:22:24,100 --> 00:22:26,360 ¿Hola? ¡Hola! 313 00:22:37,060 --> 00:22:38,140 Hey, espérame. 314 00:22:40,820 --> 00:22:42,020 Hola. 315 00:22:49,420 --> 00:22:50,380 Un momento, por favor. 316 00:22:50,620 --> 00:22:51,460 Gracias. 317 00:22:55,380 --> 00:22:56,300 ¡Hey! 318 00:22:56,900 --> 00:22:57,540 Bienvenido. 319 00:22:58,780 --> 00:23:00,500 Hideaki, ¿es tu primera visita? 320 00:23:00,620 --> 00:23:02,500 Esto es impresionante. No tenía ni idea. 321 00:23:02,740 --> 00:23:04,380 Es mucho mejor que la casa de Takeshi. 322 00:23:05,340 --> 00:23:07,300 Su familia son sólo millonarios durante la noche. 323 00:23:10,620 --> 00:23:11,900 Lo siento por eso. 324 00:23:12,140 --> 00:23:12,740 Tadashi... 325 00:23:12,940 --> 00:23:14,380 ...Mi compañera de clase, Rikako. 326 00:23:14,740 --> 00:23:17,100 Rikako, este es mi amigo Tadashi Ishimatu. 327 00:23:17,620 --> 00:23:18,580 Soy Rikako. 328 00:23:20,100 --> 00:23:21,300 ¿Tu novia? 329 00:23:21,500 --> 00:23:22,980 Sí, ella sigue golpeándome. 330 00:23:23,060 --> 00:23:23,900 ¡Hey! 331 00:23:25,020 --> 00:23:25,580 ¿Cómo es esto? 332 00:23:25,820 --> 00:23:26,700 No es así. 333 00:23:27,020 --> 00:23:29,100 Quiero que hagas esta parte más nítida. 334 00:23:30,180 --> 00:23:32,060 Esto es demasiado oscuro. ¿Puedes hacer esto... 335 00:23:32,180 --> 00:23:33,260 Voy a mostrarte en el monitor. 336 00:23:33,380 --> 00:23:35,340 ¿Monitor? ¿Quieres decir eso? 337 00:23:35,420 --> 00:23:36,220 Genial. 338 00:23:36,740 --> 00:23:37,740 Espera. 339 00:23:39,180 --> 00:23:39,780 Okay. 340 00:23:41,620 --> 00:23:44,020 Tadashi, ¿qué te parece? 341 00:23:44,380 --> 00:23:46,220 ¿No crees que es el señor Morino? 342 00:23:46,740 --> 00:23:49,700 Tienes razón. Ellos tienen similitudes. 343 00:23:49,860 --> 00:23:50,500 ¿Cierto? 344 00:23:50,860 --> 00:23:53,220 Pero la policía no me va a escuchar. 345 00:23:53,340 --> 00:23:55,420 Lo que un grupo de ladrones de impuestos. 346 00:23:55,620 --> 00:23:58,340 Yo podría encontrar algo, así que déjame analizar esto. 347 00:23:58,620 --> 00:24:00,140 Por favor, Detective Tadashi. 348 00:24:00,380 --> 00:24:01,900 Estoy dependiendo de ti. 349 00:24:03,100 --> 00:24:04,260 Um... 350 00:24:05,380 --> 00:24:07,220 Tadashi, ¿verdad... 351 00:24:07,900 --> 00:24:09,100 ...alguna vez has visto a esta mujer? 352 00:24:11,380 --> 00:24:13,300 Yo no la vi esa noche. 353 00:24:14,220 --> 00:24:16,660 Pero después de ver este vídeo por un tiempo... 354 00:24:17,820 --> 00:24:21,340 Hideaki, ¿Recuerdas a nuestra compañera de clases, Mariko Kaburagi? 355 00:24:21,620 --> 00:24:23,060 Ella estaba en la reunión. 356 00:24:23,260 --> 00:24:25,420 Ella tenía una estirada de cara. Yo no la reconocí. 357 00:24:25,700 --> 00:24:27,780 ¿Qué piensas? Yo estaba asombrado. 358 00:24:27,900 --> 00:24:29,820 Esa es Masako Katsuragi. 359 00:24:30,220 --> 00:24:32,260 Mariko Kaburagi no llegó. 360 00:24:32,700 --> 00:24:34,660 Dudo que alguien la invitara. 361 00:24:35,540 --> 00:24:37,020 ¿Mariko? ¿Quién es? 362 00:24:37,460 --> 00:24:40,420 ¿No te acuerdas? Ella era deprimente. 363 00:24:40,540 --> 00:24:42,460 Y todo el mundo la molestaba. 364 00:24:46,260 --> 00:24:47,020 ''MARIKO KABURAGI'' 365 00:24:47,340 --> 00:24:48,700 ''MARIKO" 366 00:24:51,340 --> 00:24:53,300 Mariko, ¿la chica molestada? 367 00:24:54,020 --> 00:24:55,500 No puedo recordar su cara. 368 00:24:55,700 --> 00:24:56,260 ¿Es ella? 369 00:24:57,460 --> 00:24:58,060 Si. 370 00:24:59,980 --> 00:25:02,700 Ella se parece a la mujer en este DVD. 371 00:25:05,220 --> 00:25:08,700 Si esta es Mariko, ¿entonces ella esta tomando venganza por el acoso escolar? 372 00:25:10,460 --> 00:25:13,060 Es por eso que el día del reencuentro... 373 00:25:15,700 --> 00:25:17,100 Eso es lo que pienso. 374 00:25:17,620 --> 00:25:19,100 No sé cómo es su cara ahora. 375 00:25:19,860 --> 00:25:21,540 Voy a mirar en Mariko Kaburagi. 376 00:25:21,700 --> 00:25:22,260 Pero... 377 00:25:26,260 --> 00:25:27,460 ¿Por qué el señor Morino? 378 00:26:04,980 --> 00:26:07,260 Mariko... Mariko... 379 00:26:18,180 --> 00:26:18,900 No está aquí. 380 00:26:21,820 --> 00:26:23,820 Creo que ella se transfirió de escuela. 381 00:26:29,380 --> 00:26:30,620 Apestas. 382 00:26:32,940 --> 00:26:34,660 Limpia tu cara con eso. 383 00:26:37,660 --> 00:26:39,900 Eres sucia. Lávate. 384 00:26:40,260 --> 00:26:40,940 ¡Ahora! 385 00:26:41,380 --> 00:26:42,060 ¡Ew! 386 00:26:42,420 --> 00:26:43,620 Ella es tan sucia. 387 00:26:44,220 --> 00:26:45,100 ¡Nasty! 388 00:26:54,340 --> 00:26:55,260 ¿Pueden estar quietos? 389 00:26:55,580 --> 00:26:56,780 ¿Quién te crees que eres? 390 00:26:56,820 --> 00:26:58,180 Yo soy Masako. 391 00:26:58,260 --> 00:27:00,140 ¿Puedes parar? ¿Por favor? 392 00:27:00,900 --> 00:27:02,820 Si lo que Chie diga. Vámonos. 393 00:27:03,300 --> 00:27:04,180 ¡Demos la vuelta! 394 00:27:04,220 --> 00:27:05,940 ¿Por qué no puedes comer esto? 395 00:27:06,180 --> 00:27:07,980 Vamos trata de comerlo. 396 00:27:09,180 --> 00:27:10,580 Tetsuya, que es tan divertido. 397 00:27:22,300 --> 00:27:23,340 Sr. Morino. 398 00:27:23,700 --> 00:27:24,220 ¿Eh? 399 00:27:26,060 --> 00:27:27,620 Takeshi está molestando... 400 00:27:27,740 --> 00:27:28,300 Si. 401 00:27:28,580 --> 00:27:29,780 Lo sé. Lo sé. 402 00:27:30,380 --> 00:27:33,300 Hideaki, están simplemente jugando. 403 00:27:34,180 --> 00:27:35,260 Es sólo una broma. 404 00:27:36,020 --> 00:27:38,220 He hablado con Takeshi y los chicos. 405 00:27:38,460 --> 00:27:41,760 Mariko pronto se llevara bien con ellos. 406 00:27:41,900 --> 00:27:43,020 No, no lo hará. 407 00:27:43,100 --> 00:27:43,900 Escucha. 408 00:27:44,940 --> 00:27:46,340 Si haces un alboroto... 409 00:27:46,540 --> 00:27:49,100 ...Podrías molestar a tus compañeros de clase. 410 00:27:49,220 --> 00:27:50,420 ¿Entiendes? 411 00:27:50,940 --> 00:27:51,540 Pero... 412 00:27:52,220 --> 00:27:52,820 Usted lo conseguirá. 413 00:28:06,060 --> 00:28:07,100 Hideaki. 414 00:28:07,460 --> 00:28:09,060 Tu parloteas, ¿verdad? 415 00:28:09,900 --> 00:28:11,180 No, no lo hice. 416 00:28:11,940 --> 00:28:13,540 No sirve de nada, sin embargo. 417 00:28:13,940 --> 00:28:16,340 Ese maestro tiene miedo de mi padre. 418 00:28:16,380 --> 00:28:20,060 El padre de Takeshi tiene un rango alto en el consejo de educación. 419 00:28:20,620 --> 00:28:21,300 Sip. 420 00:28:23,740 --> 00:28:24,540 ¿Qué es esto? 421 00:28:25,340 --> 00:28:26,020 Hey. 422 00:28:26,700 --> 00:28:28,420 ¿Qué está pasando? 423 00:28:32,820 --> 00:28:35,520 ¿Por qué no pagas el castigo en lugar de Mariko? 424 00:28:50,540 --> 00:28:52,020 "Rikako Myojin'' 425 00:28:55,740 --> 00:28:56,540 ¿Hola? 426 00:28:57,060 --> 00:28:59,100 ¿Hideaki? ¿Dónde estás? 427 00:29:00,020 --> 00:29:00,620 ¿Casa? 428 00:29:01,100 --> 00:29:02,540 Estoy en casa. ¿Qué pasa? 429 00:29:03,060 --> 00:29:05,500 Gracias por venir conmigo hoy. 430 00:29:07,220 --> 00:29:08,300 Um... 431 00:29:08,700 --> 00:29:12,180 Me siento como si alguien estuviera siguiéndome. 432 00:29:13,820 --> 00:29:14,660 ¿Dónde estás? 433 00:29:14,780 --> 00:29:16,220 Estoy caminando a casa. 434 00:29:20,500 --> 00:29:22,580 Hideaki, ¿qué debería hacer? 435 00:29:32,500 --> 00:29:33,860 Es esa mujer. 436 00:29:34,260 --> 00:29:35,180 ¿Qué mujer? 437 00:29:40,780 --> 00:29:42,660 ¿No es tu imaginación? 438 00:29:45,860 --> 00:29:47,140 ¿Rikako? ¡Hey! 439 00:29:48,620 --> 00:29:49,540 Pero... 440 00:29:51,180 --> 00:29:53,060 Lleva un abrigo y tiene el pelo largo. 441 00:29:55,620 --> 00:29:56,940 Oh, Dios mío. 442 00:29:57,220 --> 00:29:58,580 Es ella. 443 00:29:58,780 --> 00:29:59,700 Muy bien. 444 00:29:59,980 --> 00:30:01,460 Voy para allá. 445 00:30:01,820 --> 00:30:03,220 Así que no cuelgues. 446 00:30:24,140 --> 00:30:25,740 ¿Hola? ¿Estás bien? 447 00:30:27,820 --> 00:30:28,820 Hideaki... 448 00:30:29,740 --> 00:30:30,740 ¿Puedes oírme? 449 00:30:31,340 --> 00:30:33,140 ¿Hola? No puedo oír. 450 00:30:33,180 --> 00:30:34,660 El tren es ruidoso. 451 00:30:35,140 --> 00:30:36,540 ¡Hey! ¿Hola? 452 00:30:36,780 --> 00:30:38,420 ¡Rikako! ¿Hola? 453 00:30:39,260 --> 00:30:40,060 ¿Hola? 454 00:30:40,260 --> 00:30:41,140 Lo sé. 455 00:30:42,860 --> 00:30:44,100 Ella está detrás de mí. 456 00:30:52,580 --> 00:30:53,660 ¡Rikako! 457 00:30:53,780 --> 00:30:55,860 ¿Hola? ¡Hola! 458 00:30:56,260 --> 00:30:57,140 ¡Rikako! 459 00:31:24,340 --> 00:31:25,300 ¿Qué demonios? 460 00:31:34,700 --> 00:31:35,580 Ouch. 461 00:31:38,420 --> 00:31:39,380 ¡Tú! 462 00:31:50,620 --> 00:31:52,180 Rikako, ¿dónde estás? 463 00:31:52,620 --> 00:31:55,020 Acabo de llegar a casa. ¿Dónde estás? 464 00:31:55,900 --> 00:31:57,300 Me alegro de que estés a salvo. 465 00:31:59,740 --> 00:32:01,380 Encontré a la mujer. 466 00:32:01,580 --> 00:32:02,620 Voy tras ella. 467 00:32:03,700 --> 00:32:05,060 No, no te vayas. 468 00:32:05,260 --> 00:32:08,060 No te preocupes. Estoy descubriendo que es ella. 469 00:32:08,900 --> 00:32:10,380 ¡No! ¿Hola? 470 00:32:25,740 --> 00:32:26,900 Hey, tú. 471 00:32:27,820 --> 00:32:28,940 ¿Eres Mariko? 472 00:32:36,100 --> 00:32:37,460 ¿Mariko Kaburagi? 473 00:32:43,740 --> 00:32:44,940 ¿Estás llorando? 474 00:32:47,540 --> 00:32:49,220 ¿Por qué haces esto? 475 00:32:51,380 --> 00:32:53,140 ¿Tomando venganza por la intimidación? 476 00:32:56,300 --> 00:32:58,300 ¡Maldita sea! ¡Diga algo! 477 00:33:43,660 --> 00:33:45,220 No tienes por qué llorar. 478 00:34:45,140 --> 00:34:46,460 X-game. 479 00:34:47,500 --> 00:34:48,420 X-game. 480 00:34:55,100 --> 00:34:56,460 X-game... 481 00:34:57,620 --> 00:34:58,820 X-game... 482 00:35:00,380 --> 00:35:01,380 X-game... 483 00:35:02,620 --> 00:35:04,020 X-game... 484 00:35:29,580 --> 00:35:31,060 Ouch... 485 00:36:01,580 --> 00:36:02,980 ¿Takeshi? 486 00:36:04,420 --> 00:36:05,460 ¡Vamos! 487 00:36:09,020 --> 00:36:09,900 ¿Quién demonios? 488 00:36:11,100 --> 00:36:12,660 Soy yo. Hideaki. 489 00:36:15,060 --> 00:36:16,380 Hideaki Kokubo. 490 00:36:19,140 --> 00:36:20,900 Demonios. ¿Has hecho esto? 491 00:36:21,220 --> 00:36:22,980 ¡Idiota! ¡No soy yo! 492 00:36:23,700 --> 00:36:24,740 Basta. 493 00:36:28,980 --> 00:36:29,940 ¿Lo que.....? 494 00:36:32,740 --> 00:36:33,820 ¿Hay alguien más? 495 00:36:34,860 --> 00:36:35,980 Esto se ve igual. 496 00:36:38,140 --> 00:36:38,700 Hey. 497 00:36:39,780 --> 00:36:40,540 Ve a abrirlo. 498 00:36:40,660 --> 00:36:41,340 ¿Yo? 499 00:36:41,780 --> 00:36:42,700 ¡Ábrelo! 500 00:36:47,060 --> 00:36:47,620 ¿Yo? 501 00:36:47,740 --> 00:36:49,060 ¡Ábrelo ahora! 502 00:37:01,660 --> 00:37:02,300 ¿Chie? 503 00:37:07,300 --> 00:37:08,180 ¡Chie! 504 00:37:08,380 --> 00:37:10,580 Chie, cálmate. 505 00:37:11,060 --> 00:37:11,620 Chie. 506 00:37:11,980 --> 00:37:13,580 Soy yo, Hideaki. 507 00:37:15,020 --> 00:37:16,180 ¿Hideaki? 508 00:37:17,260 --> 00:37:19,180 Está bien. Yo estoy aquí para ti. 509 00:37:19,380 --> 00:37:21,340 ¡Esto no está bien, idiota! 510 00:37:22,340 --> 00:37:23,780 ¿Takeshi también está aquí? 511 00:37:24,220 --> 00:37:26,420 Vamos a averiguar una manera de escapar. 512 00:37:28,220 --> 00:37:29,420 Si no nos damos prisa, esa mujer... 513 00:37:31,460 --> 00:37:32,860 ¿La conociste, también? 514 00:37:36,260 --> 00:37:37,620 ¿Qué es ella? 515 00:37:38,180 --> 00:37:39,580 Ella es una loca. 516 00:37:45,340 --> 00:37:46,780 Tenía el pelo largo... 517 00:37:48,340 --> 00:37:49,220 ...Con un abrigo. 518 00:37:50,780 --> 00:37:51,580 Ella es... 519 00:37:55,100 --> 00:37:56,380 ...Mariko Kaburagi. 520 00:38:21,300 --> 00:38:23,740 ¿Qué diablos está pasando? 521 00:38:34,620 --> 00:38:36,020 ¿Qué es esto? 522 00:38:41,460 --> 00:38:42,900 No se abre. 523 00:38:45,620 --> 00:38:46,780 ¿Qué está pasando? 524 00:38:49,340 --> 00:38:51,180 Sé que es Mariko Kaburagi. 525 00:38:51,340 --> 00:38:52,380 ¿Quién demonios es? 526 00:38:53,460 --> 00:38:55,500 La chica que tu y Tetsuya molestaban. 527 00:38:57,940 --> 00:39:00,060 ¡Mariko, la chica Molestada! 528 00:39:00,100 --> 00:39:01,860 Mariko está tomando venganza. 529 00:39:03,140 --> 00:39:03,980 ¿Venganza? 530 00:39:05,780 --> 00:39:06,980 ¿De qué estás hablando? 531 00:39:07,180 --> 00:39:08,660 No me acuerdo de nada. 532 00:39:09,420 --> 00:39:10,340 Tu y Tetsuya... 533 00:39:10,980 --> 00:39:12,540 ...¡Vamos Chie y yo a participar! 534 00:39:12,740 --> 00:39:14,700 ¡Todo esto es tu culpa! 535 00:39:15,100 --> 00:39:16,060 Maldito... 536 00:39:16,180 --> 00:39:17,020 ¿Qué? 537 00:39:17,220 --> 00:39:18,580 Este no es el momento para pelear. 538 00:39:31,780 --> 00:39:36,940 ''DREAM'' 539 00:39:39,260 --> 00:39:41,420 ''Hideaki Kokubo'' 540 00:39:48,020 --> 00:39:48,940 Hey... 541 00:39:49,940 --> 00:39:53,420 ...¿No es este lugar exactamente igual que nuestra escuela primaria? 542 00:39:56,300 --> 00:39:57,340 Esto es mío. 543 00:40:16,980 --> 00:40:18,900 Ellos son solamente maniquíes. 544 00:40:19,460 --> 00:40:20,740 No estoy asustado. 545 00:40:25,540 --> 00:40:28,900 El recreo ha terminado. 546 00:40:29,340 --> 00:40:31,740 Es tiempo para la recreación. 547 00:40:31,940 --> 00:40:35,940 Estudiantes, por favor preparen sus aulas inmediatamente. 548 00:40:37,340 --> 00:40:39,220 ¿Qué diablos es eso? 549 00:40:39,580 --> 00:40:41,660 ¿Qué quiere decir con recreación? 550 00:40:58,140 --> 00:40:59,100 Ustedes. 551 00:40:59,700 --> 00:41:00,860 ¿Quién eres tú? 552 00:41:03,380 --> 00:41:04,460 Dejen de jugar. 553 00:41:04,700 --> 00:41:05,980 ¡Basta de esto! 554 00:41:08,620 --> 00:41:09,500 Takeshi. 555 00:41:11,420 --> 00:41:12,580 ¿Qué demonios fue eso? 556 00:41:21,220 --> 00:41:22,300 Ellos me usaron. 557 00:41:42,220 --> 00:41:43,540 ¿Eso qué Tetsuya? 558 00:41:43,660 --> 00:41:44,340 ¿Tetsuya? 559 00:41:45,820 --> 00:41:46,580 ¡Tetsuya! 560 00:41:48,580 --> 00:41:49,220 Tetsuya. 561 00:41:50,420 --> 00:41:51,260 Tetsuya ... 562 00:41:55,620 --> 00:41:56,820 Está muerto. 563 00:41:59,140 --> 00:42:00,220 Tetsuya, ¡despierta! 564 00:42:03,820 --> 00:42:04,340 ¿Tetsuya? 565 00:42:04,980 --> 00:42:05,660 Hey. 566 00:42:15,300 --> 00:42:15,940 ¿Tetsuya? 567 00:42:16,900 --> 00:42:17,540 ¿Eres tu... 568 00:42:20,540 --> 00:42:21,380 Takeshi. 569 00:42:21,820 --> 00:42:23,060 Tetsuya... 570 00:42:23,620 --> 00:42:24,540 ...¿Estás bien? 571 00:42:27,380 --> 00:42:28,340 Gracias, Dios. 572 00:42:29,180 --> 00:42:30,660 Pensé que estabas muerto. 573 00:42:32,460 --> 00:42:33,220 ¿Quién eres tú? 574 00:42:40,020 --> 00:42:43,380 Si los estudiantes han completado sus preparativos... 575 00:42:43,740 --> 00:42:45,700 ...Por favor comience la recreación. 576 00:42:46,140 --> 00:42:48,740 Hoy, nosotros vamos a jugar el X-game. 577 00:42:49,220 --> 00:42:52,460 Para todos los estudiantes... Por favor, diviértanse. 578 00:42:56,220 --> 00:42:57,100 ¿X-game? 579 00:42:59,340 --> 00:43:00,420 ¿Un juego de castigo? 580 00:43:02,260 --> 00:43:03,820 La mujer dijo lo mismo. 581 00:43:11,620 --> 00:43:13,260 CAJA X-game 582 00:43:21,980 --> 00:43:24,220 CAJA X-game 583 00:43:27,220 --> 00:43:28,420 Tiempo para X-game. 584 00:43:29,020 --> 00:43:30,340 ¡Yay! 585 00:43:31,380 --> 00:43:33,700 ¡X-game! ¡X-game! 586 00:43:33,820 --> 00:43:36,420 ¡X-game! ¡X-game! 587 00:43:37,220 --> 00:43:37,580 Hey. 588 00:43:37,620 --> 00:43:37,980 Hey. 589 00:43:39,220 --> 00:43:40,100 Basta. 590 00:43:42,100 --> 00:43:42,860 ¿Qué? 591 00:43:43,140 --> 00:43:45,260 Estamos jugando con Mariko. 592 00:43:45,700 --> 00:43:46,300 ¿Cierto? 593 00:43:46,660 --> 00:43:48,420 ¡Por supuesto! 594 00:43:48,740 --> 00:43:49,500 Continua. 595 00:43:49,580 --> 00:43:51,220 ¡Por supuesto! 596 00:43:51,900 --> 00:43:53,220 Date prisa y saca uno. 597 00:43:53,260 --> 00:43:54,180 Date prisa. 598 00:43:54,340 --> 00:43:55,380 ¡Sácalo! 599 00:43:55,700 --> 00:43:56,700 Saca uno. 600 00:43:56,900 --> 00:43:57,700 Vamos. 601 00:44:03,420 --> 00:44:04,180 ¡Tachuelas! 602 00:44:04,620 --> 00:44:06,380 ''#12: Las Tachuelas" 603 00:44:24,980 --> 00:44:26,100 ¿Sr. Morino? 604 00:44:28,860 --> 00:44:30,980 Así que fue asesinado después de todo. 605 00:44:49,340 --> 00:44:50,100 Número 1. 606 00:44:52,100 --> 00:44:53,780 ''El Lápiz Guillotina'' 607 00:44:56,740 --> 00:44:57,620 Esta afilado. 608 00:45:04,820 --> 00:45:05,500 Número 2. 609 00:45:06,980 --> 00:45:08,380 ''Leche Resoplada" 610 00:45:11,300 --> 00:45:13,220 La segunda mitad es una agonía. 611 00:45:18,420 --> 00:45:19,300 Número 3. 612 00:45:20,340 --> 00:45:22,260 ''La Cachetada'' 613 00:45:29,620 --> 00:45:30,660 Número 4. 614 00:45:31,420 --> 00:45:32,700 "La Pinza de Ropa'' 615 00:45:35,620 --> 00:45:36,300 Número 5. 616 00:45:37,380 --> 00:45:39,340 "La Franela Caliente'' 617 00:45:40,420 --> 00:45:41,900 ''El Cabello Rizado'' 618 00:45:41,980 --> 00:45:43,380 Ha-ha-ha. 619 00:45:43,620 --> 00:45:44,620 ''Cornada Desnuda'' 620 00:45:45,300 --> 00:45:46,140 Pero esto... 621 00:45:47,220 --> 00:45:48,340 "El Grafiti'' 622 00:45:49,340 --> 00:45:50,460 ''Sandía Reventada'' 623 00:45:50,620 --> 00:45:51,580 ''El Almuerzo Escolar'' 624 00:45:51,700 --> 00:45:52,980 ''El Objetivo Humano" 625 00:45:53,140 --> 00:45:54,100 "Las Tachuelas'' 626 00:45:55,540 --> 00:45:57,700 "La Agresión" 627 00:46:02,660 --> 00:46:03,740 ¿No es esto... 628 00:46:05,900 --> 00:46:08,060 Es lo mismo que Mariko. 629 00:46:09,020 --> 00:46:10,620 Mariko... 630 00:46:11,940 --> 00:46:13,100 ¿Te refieres a ella? 631 00:46:13,900 --> 00:46:15,220 ¡Tachuelas! 632 00:46:23,100 --> 00:46:24,380 Apresúrate y siéntate. 633 00:46:24,540 --> 00:46:25,620 Dije siéntate. 634 00:46:25,900 --> 00:46:27,100 ¿Qué estás esperando? 635 00:46:27,140 --> 00:46:27,380 ¿Qué estás esperando? 636 00:46:27,580 --> 00:46:28,740 Tetsuya, hazlo. 637 00:46:39,820 --> 00:46:41,060 Oh, ¿Esto desangra? 638 00:46:43,380 --> 00:46:44,300 Ella sangro, también. 639 00:46:52,380 --> 00:46:53,660 Número 13. 640 00:46:55,380 --> 00:46:56,220 ''Pena de Muerte'' 641 00:46:58,420 --> 00:47:01,500 El último, Número 13, ¿Es la pena de muerte? 642 00:47:01,660 --> 00:47:05,180 Takeshi, en aquel entonces, El número 13 no era... 643 00:47:05,340 --> 00:47:06,900 ...La pena de muerte, ¿verdad? 644 00:47:07,700 --> 00:47:09,300 No me acuerdo de eso. 645 00:47:10,340 --> 00:47:11,700 X-game... 646 00:47:12,860 --> 00:47:13,500 X-game... 647 00:47:15,580 --> 00:47:16,220 X-game... 648 00:47:17,940 --> 00:47:18,620 X-game... 649 00:47:26,660 --> 00:47:27,660 Esa es Mariko... 650 00:47:29,220 --> 00:47:30,860 ...¡Mariko Kaburagi! 651 00:47:30,980 --> 00:47:31,740 ¿Así que es ella? 652 00:47:32,180 --> 00:47:33,100 ¡No puede ser! 653 00:47:33,140 --> 00:47:34,460 Acaba de perder su mente. 654 00:47:35,140 --> 00:47:37,260 Takeshi... Takeshi... 655 00:47:37,820 --> 00:47:38,420 Tetsuya... 656 00:47:38,940 --> 00:47:40,060 ...No te preocupes. 657 00:47:40,140 --> 00:47:41,740 Esa no es Mariko. 658 00:47:43,060 --> 00:47:43,900 Takeshi... 659 00:47:44,420 --> 00:47:45,300 Takeshi... 660 00:47:46,220 --> 00:47:46,780 Tetsuya. 661 00:47:53,940 --> 00:47:54,780 ¡Tetsuya! 662 00:47:59,100 --> 00:47:59,820 Tetsuya. 663 00:48:02,180 --> 00:48:02,860 ¡Tetsuya! 664 00:48:18,180 --> 00:48:19,100 Basta. 665 00:48:19,820 --> 00:48:20,500 ¡Alto! 666 00:48:23,820 --> 00:48:25,300 Maldito... 667 00:48:26,260 --> 00:48:27,060 ¡No se metan conmigo! 668 00:48:27,260 --> 00:48:28,300 ¡Cuidado! 669 00:49:05,020 --> 00:49:08,700 Estoy anunciando las reglas del X-juego de hoy. 670 00:49:14,020 --> 00:49:16,180 Primero todos, por favor miren aquí. 671 00:49:19,740 --> 00:49:20,300 En primer lugar... 672 00:49:20,660 --> 00:49:24,820 ...Esta ruleta determinará quién jugara el X-game. 673 00:49:27,180 --> 00:49:27,780 Siguiente... 674 00:49:28,660 --> 00:49:30,620 ...La persona que es elegida... 675 00:49:30,980 --> 00:49:34,180 ...Deberá rápidamente sacar un papel de la caja X-game. 676 00:49:34,620 --> 00:49:37,740 Esa persona será castigado por... 677 00:49:39,140 --> 00:49:41,180 ...Castigado por las otras personas. 678 00:49:41,300 --> 00:49:43,060 Lo siento. Perdónenme. 679 00:49:43,260 --> 00:49:44,580 Okay. Vamos a jugar. 680 00:49:54,260 --> 00:49:55,220 Número 11. 681 00:49:57,220 --> 00:49:58,020 El Humano... 682 00:49:59,260 --> 00:50:01,420 Tienes tres minutos para llevar a cabo el castigo. 683 00:50:02,420 --> 00:50:06,140 Si completas el castigo en el tiempo, pasas. 684 00:50:06,900 --> 00:50:07,740 Pero... 685 00:50:08,820 --> 00:50:13,100 ...Si fallas al ser castigado o fallas al castigar a los demás... 686 00:50:13,940 --> 00:50:18,420 ...Una persona será elegida para recibir un castigo especial. 687 00:50:18,740 --> 00:50:20,020 Así que sean cuidadoso. 688 00:50:24,900 --> 00:50:26,860 ¿Qué quiere decir? 689 00:50:27,020 --> 00:50:29,700 Si no podemos completar el castigo en el tiempo... 690 00:50:30,340 --> 00:50:32,340 ...Alguien va a ser castigado en su lugar. 691 00:50:33,340 --> 00:50:36,220 En otras palabras, alguien siempre va a ser castigado. 692 00:50:37,300 --> 00:50:39,180 Ella quiere crear un marginado. 693 00:50:39,820 --> 00:50:43,100 Si no quieres ser el chivo expiatorio, debes completar la tarea. 694 00:50:48,180 --> 00:50:50,780 Vamos a comenzar ahora... 695 00:50:52,620 --> 00:50:53,740 ...El X-game. 696 00:50:58,860 --> 00:51:00,380 No, espera un minuto. 697 00:51:16,380 --> 00:51:18,220 Takeshi Shinjo 698 00:51:31,380 --> 00:51:35,180 Hideaki Kokubo 699 00:52:17,580 --> 00:52:20,940 ''Número 12: Las Tachuelas'' 700 00:52:32,140 --> 00:52:33,180 ¡X-game! 701 00:52:33,580 --> 00:52:34,860 ¡X-game! 702 00:52:35,260 --> 00:52:36,180 ¿Qué demonios? 703 00:52:36,580 --> 00:52:38,060 ¡X-game! 704 00:52:39,180 --> 00:52:41,700 ''Número 12: Las Tachuelas'' 705 00:53:33,300 --> 00:53:34,980 ¿Se supone que debo sentarme en esto? 706 00:53:40,420 --> 00:53:43,260 Hideaki, no tienes que hacerlo. 707 00:53:44,300 --> 00:53:45,620 Esto no se puede hacer. 708 00:53:46,580 --> 00:53:48,060 Pero entonces uno de ustedes... 709 00:53:49,460 --> 00:53:50,460 Nos ayudaremos unos a otros. 710 00:53:51,380 --> 00:53:53,180 Todos nos negamos al castigo. 711 00:53:54,220 --> 00:53:55,060 Cooperaremos. 712 00:53:55,580 --> 00:53:57,220 Takeshi, gracias. 713 00:53:58,340 --> 00:53:59,420 Sólo hay dos guardias. 714 00:54:00,140 --> 00:54:02,260 Esperen la oportunidad para escapar. 715 00:54:04,060 --> 00:54:05,060 Gracias. 716 00:54:09,020 --> 00:54:11,220 Tetsuya, lo siento. 717 00:54:13,460 --> 00:54:14,260 ¡Hideaki! 718 00:54:23,020 --> 00:54:23,860 ¡Tetsuya! 719 00:54:24,180 --> 00:54:25,180 ¡Está bien! 720 00:54:27,140 --> 00:54:30,180 Chie, dame una mano. 721 00:54:36,580 --> 00:54:37,900 Recibiré el castigo. 722 00:54:38,860 --> 00:54:40,140 Nosotros estamos a salvo ahora. 723 00:54:46,060 --> 00:54:49,020 Ejecución completa 724 00:55:30,000 --> 00:55:31,520 Hideaki Kokubo 725 00:55:57,940 --> 00:55:59,900 ¡X-game! 726 00:56:00,340 --> 00:56:03,060 "Número 4: La Pinza de Ropa'' 727 00:56:58,420 --> 00:56:59,580 Chie, estás bien. 728 00:57:01,380 --> 00:57:02,180 Hazlo. 729 00:57:05,340 --> 00:57:06,740 Lo siento. 730 00:57:35,260 --> 00:57:36,380 Takeshi, eres el siguiente. 731 00:57:41,300 --> 00:57:42,380 ¿Por qué? 732 00:57:43,260 --> 00:57:44,660 Lo harás más fácil que él. 733 00:57:46,620 --> 00:57:49,020 No hay tiempo. Chie, no te detengas. 734 00:57:56,660 --> 00:57:57,300 Hideaki. 735 00:57:57,580 --> 00:57:58,300 Estoy bien. 736 00:58:09,980 --> 00:58:11,020 Takeshi, deprisa. 737 00:58:12,060 --> 00:58:13,100 Lo sentimos, Hideaki. 738 00:58:14,060 --> 00:58:14,980 Aguanta ahí. 739 00:58:41,220 --> 00:58:42,020 Tetsuya, tu turno. 740 00:58:42,260 --> 00:58:45,100 Date prisa. No prolonguemos su dolor. 741 00:59:07,420 --> 00:59:09,100 ¡Eso duele! 742 00:59:09,260 --> 00:59:10,420 ¡Espera un minuto! 743 00:59:10,940 --> 00:59:11,980 ¡Aguanta! 744 00:59:13,140 --> 00:59:14,260 Esto es demasiado. 745 00:59:14,460 --> 00:59:16,580 Tetsuya, ¿has perdido la cabeza? 746 00:59:16,700 --> 00:59:17,580 No hay tiempo. 747 00:59:17,700 --> 00:59:19,140 ¡No puedo hacer esto! 748 00:59:19,780 --> 00:59:20,980 ¡Ouch! 749 00:59:21,860 --> 00:59:24,100 Deténganlo. Él va a desgarrar mi brazo. 750 00:59:33,380 --> 00:59:34,180 ¡Date prisa! 751 01:00:17,700 --> 01:00:18,740 ¿Dónde está Tetsuya? 752 01:00:28,220 --> 01:00:28,860 Tetsuya. 753 01:00:38,140 --> 01:00:41,740 Esta es la habitación donde el Sr. Morino estaba. 754 01:01:45,300 --> 01:01:46,220 Es Mariko. 755 01:01:56,580 --> 01:01:58,580 Tetsuya, ¿estás bien? 756 01:02:01,540 --> 01:02:02,700 Quédate conmigo. 757 01:02:04,260 --> 01:02:04,980 Tetsuya. 758 01:02:12,580 --> 01:02:13,780 Chie Koizumi 759 01:02:21,540 --> 01:02:23,660 No, no puedo. 760 01:02:24,700 --> 01:02:25,940 No puedo hacerlo. 761 01:02:27,060 --> 01:02:28,180 No hay forma. 762 01:02:44,460 --> 01:02:45,460 ¿Por qué?... 763 01:02:46,460 --> 01:02:48,620 ¿Por qué tengo que hacer esto? 764 01:03:17,060 --> 01:03:19,460 ¡X-game! ¡X-game! 765 01:03:19,660 --> 01:03:22,060 Número 6: ''El Cabello Rizado'' 766 01:03:52,860 --> 01:03:53,580 Hey. 767 01:03:55,260 --> 01:03:56,300 ¿Dónde está el encendedor? 768 01:03:56,980 --> 01:03:58,660 Tal vez no tengo que hacerlo. 769 01:03:58,820 --> 01:03:59,940 ¿Alguien tiene uno? 770 01:04:00,140 --> 01:04:02,540 No, no tenemos. Estamos cautivos. 771 01:04:02,700 --> 01:04:03,900 Nosotros no tenemos uno. 772 01:04:04,100 --> 01:04:06,020 Hideaki, tienes uno. 773 01:04:06,140 --> 01:04:06,660 Espera. 774 01:04:07,060 --> 01:04:07,620 Cállate. 775 01:04:07,740 --> 01:04:09,220 Cálmate. Aquí no hay encendedor. 776 01:04:09,380 --> 01:04:10,180 Hideaki. 777 01:04:10,300 --> 01:04:12,260 No hay manera nosotros tenemos un encendedor. 778 01:04:12,300 --> 01:04:13,300 ¡Este no es encendedor! 779 01:04:15,340 --> 01:04:16,580 Debemos permanecer juntos. 780 01:04:16,700 --> 01:04:17,860 No tienes elección. 781 01:04:18,460 --> 01:04:19,260 Hideaki, ayúdame. 782 01:04:20,180 --> 01:04:21,300 Por favor, no hagas esto. 783 01:04:21,420 --> 01:04:23,260 Es sólo tu cabello. No es gran cosa. 784 01:04:23,700 --> 01:04:26,380 Tienes suerte en comparación con Hideaki y Tetsuya. 785 01:04:26,500 --> 01:04:27,900 Por favor, Perdóname. 786 01:04:28,620 --> 01:04:29,220 ¿Estas... 787 01:04:29,500 --> 01:04:31,900 ...Dispuesta a hacernos sufrir como Tetsuya lo hizo? 788 01:04:32,540 --> 01:04:34,620 Por favor, no mi cara y el pelo. 789 01:04:34,740 --> 01:04:36,020 Déjame ir. Por favor. 790 01:04:36,100 --> 01:04:36,860 Por favor. 791 01:04:38,220 --> 01:04:39,220 No lo hagas. 792 01:04:48,580 --> 01:04:49,260 Por favor. 793 01:04:49,460 --> 01:04:51,180 Mariko, lo siento. 794 01:04:51,820 --> 01:04:54,340 Me disculpo por lo que hice en el pasado. 795 01:04:54,860 --> 01:04:56,700 Lo siento, así que por favor para esto. 796 01:04:57,300 --> 01:04:58,500 Voy a mantener silencio sobre esto. 797 01:04:58,500 --> 01:04:58,740 Voy a mantener silencio sobre esto. 798 01:04:59,980 --> 01:05:01,220 Así que por favor déjanos salir. 799 01:05:01,380 --> 01:05:02,380 Vámonos. 800 01:05:09,420 --> 01:05:10,300 Chie... 801 01:05:12,020 --> 01:05:13,980 ¿Qué fue exactamente lo que le hiciste a Mariko? 802 01:05:17,180 --> 01:05:19,700 Confesare. Así que déjame ir. 803 01:05:19,900 --> 01:05:21,260 ¡Maldita sea, empieza a hablar! 804 01:05:22,780 --> 01:05:23,500 En aquel entonces... 805 01:05:25,180 --> 01:05:25,820 En aquel entonces... 806 01:05:26,700 --> 01:05:28,980 Yo molestaba a Mariko, también. 807 01:05:36,900 --> 01:05:39,740 Desde que era presidenta de la clase ... 808 01:05:41,260 --> 01:05:44,020 ...Todo el mundo me llamaba nerd a mis espaldas. 809 01:05:46,220 --> 01:05:47,940 Antes de ser excluida... 810 01:05:48,380 --> 01:05:51,380 ...Pensé que debía excluir a otra persona primero. 811 01:05:58,020 --> 01:05:59,060 Vamos. 812 01:06:00,420 --> 01:06:02,180 Chie, ayúdame a limpiar. 813 01:06:02,260 --> 01:06:03,100 Okay. 814 01:06:09,660 --> 01:06:10,860 Repugnante. 815 01:06:13,220 --> 01:06:14,100 Vamos. 816 01:06:14,500 --> 01:06:15,580 Me daba miedo. 817 01:06:16,340 --> 01:06:18,380 Confesé. Déjame ir. 818 01:06:19,660 --> 01:06:21,260 ¡Nunca lo prometí! 819 01:06:22,860 --> 01:06:23,820 ¡Cállate! 820 01:06:24,060 --> 01:06:25,740 ¡Basta! ¡Alto! 821 01:06:26,780 --> 01:06:28,020 ¡Deja de chillar! 822 01:06:34,980 --> 01:06:36,340 Hideaki, detenla. 823 01:06:38,420 --> 01:06:39,500 ¡Hideaki, abrázala! 824 01:06:53,460 --> 01:06:55,820 Maldita sea, pequeña... 825 01:06:56,100 --> 01:06:57,380 ¡Takeshi, no lo hagas! 826 01:07:05,060 --> 01:07:07,260 Tu no me prometiste... 827 01:07:07,860 --> 01:07:10,140 ...que nosotros rechazaríamos el castigo. 828 01:07:11,060 --> 01:07:12,620 Tienes que mantener tu palabra. 829 01:07:14,180 --> 01:07:16,060 Eso no es importante ahora. 830 01:07:16,860 --> 01:07:18,700 ¡Deja de tratar de ser el héroe! 831 01:07:18,860 --> 01:07:19,820 Ow... 832 01:07:22,780 --> 01:07:23,740 Takeshi. 833 01:07:24,020 --> 01:07:25,740 ¡Ustedes hicieron sufrir a Tetsuya! 834 01:08:07,540 --> 01:08:08,940 ¿Qué estás haciendo? 835 01:08:09,300 --> 01:08:10,140 ¿Chie? 836 01:08:11,580 --> 01:08:13,060 ¿Por qué tengo que hacerlo? 837 01:08:13,220 --> 01:08:15,140 ¿Por qué no los otros? 838 01:08:15,500 --> 01:08:16,940 Yo no hice nada. 839 01:08:17,540 --> 01:08:18,580 Elija otra persona. 840 01:08:18,780 --> 01:08:21,020 ¿Por qué yo? Yo no hice nada. 841 01:08:21,260 --> 01:08:22,500 No, no lo hagas. 842 01:08:23,220 --> 01:08:24,220 ¡Basta! 843 01:08:24,540 --> 01:08:25,660 ¡Basta! 844 01:08:26,100 --> 01:08:28,500 ¡Sé que estás viendo! ¡Basta! 845 01:08:28,820 --> 01:08:30,020 ¡Escúchame! 846 01:08:32,740 --> 01:08:34,940 ¿Por qué haces esto? 847 01:08:37,820 --> 01:08:39,340 ¡Has algo! 848 01:08:41,060 --> 01:08:42,180 Déjame ir. 849 01:08:42,780 --> 01:08:43,980 Basta. 850 01:08:48,580 --> 01:08:49,660 ¡Alguien! 851 01:08:53,220 --> 01:08:54,260 No... 852 01:08:55,140 --> 01:08:55,980 Déjame ir... 853 01:09:07,140 --> 01:09:08,100 ¿Qué es eso? 854 01:09:13,260 --> 01:09:14,100 ¿Qué? 855 01:09:15,580 --> 01:09:16,780 Detén la grabación. 856 01:09:21,300 --> 01:09:23,740 No hagas esto. Le pedí disculpas. 857 01:09:24,660 --> 01:09:26,380 ¿Qué quieres que haga? 858 01:10:09,540 --> 01:10:10,340 ¿Yo? 859 01:10:14,220 --> 01:10:15,260 ¿Qué demonios? 860 01:10:15,580 --> 01:10:18,020 Número 2: ''Leche Resoplada" 861 01:10:27,260 --> 01:10:28,020 Siguiente. 862 01:10:31,660 --> 01:10:33,380 Date prisa, es un largo camino por recorrer. 863 01:10:38,940 --> 01:10:40,220 Pasó un minuto. 864 01:10:44,460 --> 01:10:46,700 Número 10: "El Almuerzo Escolar'' 865 01:11:09,420 --> 01:11:10,580 Chie Koizumi 866 01:11:15,180 --> 01:11:17,300 Número 1: ''El Lápiz Guillotina"' 867 01:11:18,540 --> 01:11:21,060 100 en una fila 868 01:11:22,540 --> 01:11:23,700 ¡Cállate! 869 01:11:24,460 --> 01:11:25,660 ¿Quieres ir a esa habitación? 870 01:11:28,220 --> 01:11:28,860 No hay tiempo. 871 01:11:29,420 --> 01:11:31,340 No dejes a Tetsuya hacer esto. 872 01:11:38,020 --> 01:11:39,100 Coge el ritmo. 873 01:11:39,660 --> 01:11:41,420 Date prisa, es un largo camino por recorrer. 874 01:11:42,580 --> 01:11:43,420 Más rápido. 875 01:11:44,700 --> 01:11:45,740 Un poco más para ir. 876 01:11:46,300 --> 01:11:48,100 Aguanta ahí. Última botella. 877 01:11:49,380 --> 01:11:51,060 Takeshi, lo hiciste. 878 01:11:52,700 --> 01:11:53,820 Diez segundos más. 879 01:12:16,100 --> 01:12:17,340 ¡Hombre, Qué demonios! 880 01:12:17,540 --> 01:12:18,900 ¡Hey, no! 881 01:12:22,220 --> 01:12:23,980 ¿Tres chicos contra una chica? 882 01:12:24,100 --> 01:12:25,060 ¡Cállate! 883 01:12:26,500 --> 01:12:27,740 ¿Cuántas hice? 884 01:12:28,140 --> 01:12:29,140 ¿Cuántos más? 885 01:12:29,460 --> 01:12:30,660 ¿Por qué no estás contando? 886 01:12:41,820 --> 01:12:43,100 Nos estamos quedando sin tiempo. 887 01:12:43,420 --> 01:12:44,980 Por favor, no me apuñales. 888 01:12:45,180 --> 01:12:46,060 ¡Date prisa! 889 01:13:10,260 --> 01:13:11,300 Número 9: "Sandía Reventada'' 890 01:13:11,540 --> 01:13:12,500 Número 5: ''La Franela Caliente'' 891 01:13:13,380 --> 01:13:14,980 Número 7: "Cornada Desnuda" 892 01:13:15,660 --> 01:13:16,900 ¿Por qué yo? 893 01:13:17,260 --> 01:13:19,140 ¡Hideaki no lo ha hecho todavía! 894 01:13:35,700 --> 01:13:37,940 Mariko, por favor perdóname. 895 01:13:38,260 --> 01:13:40,060 Lamento profundamente mis acciones. 896 01:13:40,180 --> 01:13:41,300 ¡Dame una oportunidad! 897 01:13:42,220 --> 01:13:44,540 Por favor, no hagas esto. 898 01:13:51,680 --> 01:13:52,840 Número 3: ''La Cachetada'' 899 01:13:57,280 --> 01:13:58,240 Hideaki. 900 01:13:58,560 --> 01:14:01,583 Esto no es justo tú no tienes que hacer El Fierro caliente. 901 01:14:02,164 --> 01:14:04,344 Espera. Ese no es mi culpa, ¿verdad? 902 01:14:05,160 --> 01:14:05,560 ¿Verdad, Chie? 903 01:14:09,160 --> 01:14:11,520 Si. Aguanta ahí. 904 01:14:12,600 --> 01:14:12,800 ¿Chie? 905 01:14:13,560 --> 01:14:14,440 No, no quiero hacerlo. 906 01:14:16,560 --> 01:14:17,320 ¡No, no lo hagas! 907 01:14:33,160 --> 01:14:33,720 Pasaste. 908 01:14:53,811 --> 01:14:54,962 ¿Cuál es el propósito de esto? 909 01:14:56,044 --> 01:14:58,127 ¿Te estás divirtiendo abusando de nosotros? 910 01:14:59,089 --> 01:15:01,434 ¡Sé que estás controlando el giro de la ruleta! 911 01:15:07,960 --> 01:15:10,240 Hideaki Kokubo 912 01:15:15,480 --> 01:15:17,320 Ya he tenido suficiente de esto. 913 01:15:36,240 --> 01:15:38,360 Número 13: ''Pena de Muerte" 914 01:16:15,440 --> 01:16:17,200 ¿Qué se supone que debo hacer? 915 01:16:17,960 --> 01:16:19,700 Estrangularte tu mismo. 916 01:16:21,360 --> 01:16:21,920 ¡Mira! 917 01:16:27,240 --> 01:16:29,060 ¿Qué se supone que debo hacer? 918 01:16:34,800 --> 01:16:36,320 Se supone que te mataremos. 919 01:16:36,440 --> 01:16:38,880 No hay manera de que puedas hacer eso. 920 01:16:40,720 --> 01:16:41,840 Escucha. 921 01:16:42,920 --> 01:16:44,680 El X-game que acostumbrábamos hacer. 922 01:16:45,440 --> 01:16:48,760 ¿Acaso no es el final del juego después del Numero 13? 923 01:16:49,920 --> 01:16:52,560 Tienes razón. Tienes un punto. 924 01:16:53,600 --> 01:16:54,840 Significa que... 925 01:16:55,520 --> 01:16:58,200 ...Si realizamos esto, saldremos de aquí. 926 01:16:58,400 --> 01:17:01,400 No lo comprendes. No hay garantía de que... 927 01:17:01,600 --> 01:17:02,400 Hideaki. 928 01:17:03,560 --> 01:17:04,960 ¿Sabes lo que pienso? 929 01:17:06,160 --> 01:17:08,280 Mariko es la única culpable. 930 01:17:09,560 --> 01:17:11,720 Ella está haciendo que nos matemos. 931 01:17:12,080 --> 01:17:13,000 No podemos hacer nada. 932 01:17:13,200 --> 01:17:16,160 ¡Pero si haces esto, te convertirías en asesino! 933 01:17:16,680 --> 01:17:18,600 Resistamos sólo por esta vez. 934 01:17:18,640 --> 01:17:20,320 No quiero pasar por eso. 935 01:17:20,440 --> 01:17:21,320 Hideaki. 936 01:17:22,200 --> 01:17:22,960 Mira. 937 01:17:28,240 --> 01:17:31,320 ¿Entiendes lo doloroso... 938 01:17:31,880 --> 01:17:33,440 ...Y humillante que es esto? 939 01:17:33,480 --> 01:17:35,720 ¡Esa no es razón para matarme! 940 01:17:36,560 --> 01:17:39,240 Si sobrevivo, Prometo tomar venganza. 941 01:17:39,320 --> 01:17:40,960 Estoy seguro que matare a Mariko. 942 01:17:41,080 --> 01:17:42,520 ¡Todos ustedes están locos! 943 01:17:44,320 --> 01:17:45,440 ¡No lo hagas! 944 01:17:48,200 --> 01:17:49,280 ¡Chie, la cuerda! 945 01:17:50,480 --> 01:17:51,560 ¡Suéltame! 946 01:17:51,880 --> 01:17:54,720 ¡Voy a hacer la plancha caliente también, así que detente! 947 01:17:54,800 --> 01:17:56,320 Cualquier cosa menos la pena de muerte. 948 01:17:56,440 --> 01:17:57,760 ¡Eso no va a suceder! 949 01:17:58,760 --> 01:18:00,560 ¡Déjame ir! ¡Vamos! 950 01:18:02,160 --> 01:18:03,360 Chie, agarra sus pies. 951 01:18:04,160 --> 01:18:05,360 Hideaki, lo siento. 952 01:18:07,320 --> 01:18:10,400 ¡Tetsuya! ¡Takeshi! ¡No me hagan esto! 953 01:18:12,440 --> 01:18:13,440 ¡Cómo puedes! 954 01:18:48,690 --> 01:18:49,330 ¿Está muerto? 955 01:18:51,850 --> 01:18:54,550 Nosotros podemos finalmente salir. 956 01:18:58,262 --> 01:19:01,162 Ejecución completa 957 01:20:23,678 --> 01:20:24,687 ¡Tetsuya! 958 01:21:07,591 --> 01:21:09,091 Ve a rescatar a Takeshi. 959 01:21:18,972 --> 01:21:20,172 ¡Hey! 960 01:21:20,351 --> 01:21:21,510 ¡Vamos, hombre! 961 01:21:22,051 --> 01:21:22,251 ¡Hey! 962 01:21:22,751 --> 01:21:23,651 ¡Alguien! 963 01:21:24,254 --> 01:21:26,005 ¡Toma esta salida! 964 01:21:26,540 --> 01:21:27,240 Alguien... 965 01:21:28,340 --> 01:21:29,340 ¡No! 966 01:21:31,140 --> 01:21:32,240 Hideaki... 967 01:21:32,840 --> 01:21:34,040 ¿Estás vivo? 968 01:21:34,089 --> 01:21:35,140 Gracias a Dios. 969 01:21:47,040 --> 01:21:48,840 Toma la mía, también. 970 01:21:48,840 --> 01:21:49,540 Yo también. 971 01:21:49,840 --> 01:21:51,240 Somos amigos, ¿no? 972 01:21:51,889 --> 01:21:52,840 ¡Tomemos esta salida! 973 01:21:54,340 --> 01:21:55,540 ¿Qué estás... 974 01:21:56,440 --> 01:21:57,240 No lo hagas. 975 01:21:57,340 --> 01:21:57,940 No. 976 01:21:58,389 --> 01:21:59,040 ¿Hideaki? 977 01:21:59,040 --> 01:22:00,540 Por favor, toma esto. 978 01:22:01,389 --> 01:22:02,589 Por favor... 979 01:22:18,440 --> 01:22:20,840 ¿Conoces a este tipo? 980 01:22:21,440 --> 01:22:23,540 No puedo decirte, ¿puedes tu? 981 01:22:24,240 --> 01:22:25,340 Vamos... 982 01:22:27,389 --> 01:22:29,389 Vamos a salir de aquí. 983 01:22:30,040 --> 01:22:30,740 Takeshi. 984 01:22:31,240 --> 01:22:33,440 Vi a un hombre enmascarado salir corriendo. 985 01:22:34,289 --> 01:22:36,689 Quizás Mariko está en algún lugar cerca. 986 01:22:38,489 --> 01:22:39,089 Correcto. 987 01:22:41,189 --> 01:22:43,389 ¡Mariko Kaburagi está al lado! 988 01:22:44,989 --> 01:22:47,489 Nosotros vamos a encontrarla. ¡Vamos! 989 01:22:49,389 --> 01:22:50,789 ¿Chie, vas también? 990 01:22:51,389 --> 01:22:52,889 Ayudaras también, ¿verdad? 991 01:22:53,889 --> 01:22:56,289 No, no me hagas esto. 992 01:22:57,389 --> 01:22:58,489 ¡Ay! 993 01:22:58,989 --> 01:23:01,289 ¿No crees que ya hemos tenido suficiente? 994 01:23:02,589 --> 01:23:04,989 ¿Dónde diablos está? 995 01:23:05,489 --> 01:23:06,789 ¿Dónde te escondes? 996 01:23:10,889 --> 01:23:13,289 ¿Y si el hombre enmascarado regresa? 997 01:23:13,489 --> 01:23:15,489 Hideaki, tienes un encendedor. 998 01:23:16,089 --> 01:23:16,689 Sácalo. 999 01:23:19,189 --> 01:23:19,989 Tu diriges. 1000 01:23:20,289 --> 01:23:20,889 ¿Yo? 1001 01:23:21,489 --> 01:23:22,589 ¡Tú ves primero! 1002 01:23:30,789 --> 01:23:32,389 ¿Qué es este lugar? 1003 01:23:33,389 --> 01:23:35,589 ¡Tetsuya, mira detrás de ti! 1004 01:23:36,689 --> 01:23:38,289 ¿Es seguro? 1005 01:23:38,689 --> 01:23:40,489 Nada va a suceder. 1006 01:23:49,489 --> 01:23:50,689 ¿Qué está pasando? 1007 01:23:51,489 --> 01:23:52,689 ¡Hey! 1008 01:23:55,589 --> 01:23:56,689 Ese es el lugar. 1009 01:24:18,389 --> 01:24:19,489 Allí está. 1010 01:24:20,389 --> 01:24:21,389 Mariko... 1011 01:24:32,589 --> 01:24:33,589 Levántate. 1012 01:24:36,789 --> 01:24:39,089 ¿No está disfrazada? 1013 01:24:45,889 --> 01:24:47,089 ¿Quién es ella? 1014 01:24:47,989 --> 01:24:49,289 No es Mariko. 1015 01:24:49,989 --> 01:24:52,889 ¿Cirugía de cara? Mariko, ¿eres tú? 1016 01:24:52,989 --> 01:24:54,489 ¿Arreglaste tu cara? 1017 01:24:54,589 --> 01:24:55,689 ¡Hideaki! 1018 01:24:56,489 --> 01:24:57,689 ¿Ella parece familiar? 1019 01:25:11,489 --> 01:25:12,489 Siéntate. 1020 01:25:16,589 --> 01:25:17,989 Vamos a pasar un buen rato. 1021 01:25:20,789 --> 01:25:21,689 Contéstame. 1022 01:25:22,689 --> 01:25:23,689 ¿Por qué? 1023 01:25:26,189 --> 01:25:28,489 ¿Por qué nos obligaste a hacer eso? 1024 01:25:29,389 --> 01:25:30,089 Hey. 1025 01:25:31,989 --> 01:25:33,089 ¡Di algo! 1026 01:25:35,189 --> 01:25:35,789 Hey. 1027 01:25:36,889 --> 01:25:37,989 ¡Di algo! 1028 01:25:41,589 --> 01:25:42,589 Chie... 1029 01:25:43,489 --> 01:25:44,689 ¿No es divertido? 1030 01:25:52,089 --> 01:25:53,489 ¿Dónde te gustaría? 1031 01:25:55,589 --> 01:25:56,689 ¿Su seno? 1032 01:25:57,489 --> 01:25:58,489 ¿Su pierna? 1033 01:26:00,189 --> 01:26:01,589 O su... 1034 01:26:01,889 --> 01:26:03,289 Hideaki, ayúdame. 1035 01:26:07,489 --> 01:26:08,389 ¿Qué? 1036 01:26:09,589 --> 01:26:10,489 ¿Qué has dicho? 1037 01:26:14,189 --> 01:26:15,489 ¿Se conocen? 1038 01:26:20,189 --> 01:26:21,789 ¿Están en esto juntos? 1039 01:26:23,989 --> 01:26:24,589 Contéstame. 1040 01:26:25,689 --> 01:26:26,589 ¡Hideaki! 1041 01:26:35,489 --> 01:26:37,089 Justo lo que pensaba. 1042 01:26:38,589 --> 01:26:41,889 Sabía que eras sospechoso desde el principio. 1043 01:26:44,889 --> 01:26:45,589 Tetsuya. 1044 01:26:46,989 --> 01:26:47,989 Agarra a Hideaki. 1045 01:26:48,989 --> 01:26:50,489 Chie, el hierro. 1046 01:27:00,989 --> 01:27:01,989 ¡Takeshi! 1047 01:27:02,089 --> 01:27:02,989 ¡Hideaki! 1048 01:27:04,389 --> 01:27:05,389 ¡Maldita sea! 1049 01:27:20,589 --> 01:27:22,289 Takeshi, lo siento. 1050 01:27:22,889 --> 01:27:24,289 No es mi culpa. 1051 01:28:11,789 --> 01:28:14,889 Rikako, ¿por qué estás haciendo esto? 1052 01:28:17,489 --> 01:28:18,289 ¡Tetsuya! 1053 01:28:19,189 --> 01:28:20,589 Dime si los encuentras. 1054 01:28:20,989 --> 01:28:21,989 Hideaki. 1055 01:28:22,889 --> 01:28:26,189 Yo voy a jugar el X-game por ti. 1056 01:28:30,789 --> 01:28:31,889 ¡Hideaki! 1057 01:28:31,989 --> 01:28:34,089 Tenemos que salir de aquí. 1058 01:28:34,589 --> 01:28:36,589 Necesitamos una llave para salir. 1059 01:28:37,189 --> 01:28:37,889 Pero... 1060 01:28:39,189 --> 01:28:40,389 ¿Tú no tienes la llave? 1061 01:28:40,889 --> 01:28:42,489 Está en la sala de control. 1062 01:28:44,489 --> 01:28:45,489 Entonces... 1063 01:28:45,689 --> 01:28:48,889 ...Ve a buscar la llave mientras yo distraigo a los tipos. 1064 01:28:53,889 --> 01:28:55,489 ¿Tú me protegerás? 1065 01:28:55,689 --> 01:28:58,189 Ocultarse no ayudará, Hideaki. 1066 01:29:00,089 --> 01:29:01,189 Entrégala a ella. 1067 01:29:07,289 --> 01:29:08,589 ¡Ve a buscar la llave! 1068 01:29:09,389 --> 01:29:09,989 ¡Ahora! 1069 01:29:14,889 --> 01:29:16,289 ¡Alto ahí! 1070 01:29:27,489 --> 01:29:28,589 Te voy a matar. 1071 01:30:06,689 --> 01:30:10,289 Reportando. Estoy procediendo a la fase final. 1072 01:31:06,889 --> 01:31:07,789 ¿Qué? 1073 01:31:08,189 --> 01:31:09,189 ¿Qué fue eso? 1074 01:31:09,289 --> 01:31:10,189 Takeshi. 1075 01:31:10,389 --> 01:31:12,089 Vamos a escapar juntos. 1076 01:31:12,289 --> 01:31:13,589 ¿Por qué estamos haciendo esto? 1077 01:31:13,789 --> 01:31:15,289 ¿Eres un sabelotodo? 1078 01:31:15,689 --> 01:31:18,589 ¡Esto no termina si no la mato! 1079 01:31:20,789 --> 01:31:21,689 Hey... 1080 01:31:22,889 --> 01:31:23,989 ¿Dónde estás? 1081 01:31:28,089 --> 01:31:29,489 ¿Dónde te escondes? 1082 01:31:36,889 --> 01:31:38,289 ¿Dónde estás? 1083 01:31:40,789 --> 01:31:42,489 ¡Ahí estás! 1084 01:31:47,089 --> 01:31:48,689 ¡No vas a escapar! 1085 01:32:52,589 --> 01:32:53,689 ¿Tetsuya? 1086 01:32:55,189 --> 01:32:56,289 ¿Tetsuya? 1087 01:32:57,389 --> 01:32:59,389 ¡Respóndeme, Tetsuya! 1088 01:32:59,689 --> 01:33:00,589 ¡Tetsuya! 1089 01:33:01,589 --> 01:33:02,689 No. 1090 01:33:03,589 --> 01:33:04,689 ¿Tetsuya...? 1091 01:33:06,789 --> 01:33:08,089 Di algo. 1092 01:33:08,889 --> 01:33:10,289 ¡No te mueras sobre mí! 1093 01:33:11,689 --> 01:33:12,789 Por favor. 1094 01:33:13,489 --> 01:33:14,489 Lo siento. 1095 01:33:16,789 --> 01:33:19,689 Hideaki, el sangrado no se detiene. 1096 01:33:22,089 --> 01:33:23,189 Hideaki... 1097 01:33:24,389 --> 01:33:26,489 Hideaki, ayúdalo. 1098 01:33:27,689 --> 01:33:28,689 Por favor. 1099 01:33:30,089 --> 01:33:31,889 ¿Qué debo hacer? 1100 01:34:22,389 --> 01:34:23,389 Rikako. 1101 01:34:23,989 --> 01:34:25,889 Date prisa, vamos a salir. 1102 01:35:34,989 --> 01:35:35,989 Rikako... 1103 01:35:38,389 --> 01:35:39,389 ...Tu eres... 1104 01:35:43,389 --> 01:35:44,889 ...Mariko Kaburagi? 1105 01:35:48,689 --> 01:35:49,489 ¡Hideaki! 1106 01:35:50,789 --> 01:35:52,189 Sabía que estarías aquí. 1107 01:35:52,389 --> 01:35:53,589 ¿Tadashi? 1108 01:35:54,089 --> 01:35:55,389 Finalmente. 1109 01:35:55,789 --> 01:35:59,389 Después de perder el contacto contigo, Busqué en las escuelas abandonadas. 1110 01:35:59,689 --> 01:36:03,189 Revisé cada una de las que se parecían a la que sale en el DVD. 1111 01:36:03,789 --> 01:36:05,989 Te ves terrible. ¿Qué sucedió? 1112 01:36:07,389 --> 01:36:08,989 Fue un infierno. 1113 01:36:11,389 --> 01:36:11,989 ¿Eh? 1114 01:36:13,389 --> 01:36:14,389 Rikako se fue. 1115 01:36:14,489 --> 01:36:16,989 ¿Rikako? No la he visto en todo esto. 1116 01:36:17,589 --> 01:36:18,389 ¿Estás bien? 1117 01:36:18,489 --> 01:36:20,589 ¿Qué? Ella estaba conmigo hace un segundo. 1118 01:36:28,389 --> 01:36:31,189 ¿Rikako? ¿A dónde fuiste? 1119 01:36:31,489 --> 01:36:32,789 Hideaki, ¿qué tiene de malo? 1120 01:36:33,389 --> 01:36:36,489 ¿Por qué no cierras por fuera esto? 1121 01:36:37,889 --> 01:36:39,489 Tú eres el otro tipo enmascarado. 1122 01:36:39,989 --> 01:36:41,189 ¿Qué son estas personas? 1123 01:36:42,589 --> 01:36:44,489 Un grupo de civiles por la justicia. 1124 01:36:44,489 --> 01:36:46,389 Eso es una tontería. 1125 01:36:46,589 --> 01:36:50,489 Nuestro grupo da alivio a víctimas de maltratos y sus familias. 1126 01:36:51,989 --> 01:36:54,489 Si ellos eluden la justicia, alguien tiene que castigarlos. 1127 01:36:55,089 --> 01:36:57,589 Nosotros somos voluntarios que nos encargamos de eso. 1128 01:36:58,389 --> 01:37:01,389 ¿Así que todo esto fue una venganza por Mariko? 1129 01:37:01,889 --> 01:37:02,589 No. 1130 01:37:03,589 --> 01:37:05,389 Este escenario X-game... 1131 01:37:06,389 --> 01:37:07,689 ...Fue mi idea. 1132 01:37:09,489 --> 01:37:11,289 Yo escribí sus nombres en la lista de enjuiciamiento. 1133 01:37:11,489 --> 01:37:15,089 Para recrear el agonizante juego al que forzaban jugar a Mariko. 1134 01:37:15,789 --> 01:37:17,489 ¿Por qué estás buscando venganza? 1135 01:37:18,489 --> 01:37:19,489 ¿Así que se te olvidó? 1136 01:37:20,389 --> 01:37:21,589 Después de Mariko... 1137 01:37:22,889 --> 01:37:24,989 ...Yo fui el próximo objetivo. 1138 01:37:25,389 --> 01:37:27,089 Pero ¿por qué yo? 1139 01:37:27,389 --> 01:37:29,589 Tienes razón. Tu nunca me molestaste. 1140 01:37:29,989 --> 01:37:31,489 ¿Entonces por qué? 1141 01:37:31,689 --> 01:37:34,889 ¿Qué hice yo para incurrir en el rencor tuyo y de Mariko? 1142 01:37:37,589 --> 01:37:39,389 ¿Después de tantos años? 1143 01:37:39,589 --> 01:37:43,189 Lo siento por no tratar de detenerlos cuando te molestaban. 1144 01:37:44,189 --> 01:37:46,589 Pero ¿por qué ahora, después de haberme olvidado acerca de eso? 1145 01:37:48,689 --> 01:37:49,889 Por eso. 1146 01:37:52,589 --> 01:37:55,489 Mi recuerdo del maltrato se está desvaneciendo. 1147 01:37:55,789 --> 01:37:56,589 Pero... 1148 01:37:57,189 --> 01:37:58,489 ...Esto todavía está sonando. 1149 01:37:59,589 --> 01:38:04,189 Después del infierno en la escuela, iba a casa sólo para soportar su ding-dong-abandonado. 1150 01:38:04,689 --> 01:38:06,589 Incluso en casa, el miedo continuaba. 1151 01:38:07,989 --> 01:38:11,489 ¿Es por eso que el timbre no sonó? 1152 01:38:11,789 --> 01:38:13,589 Ese sonido todavía resuena en mi cabeza. 1153 01:38:14,489 --> 01:38:15,589 Tú nunca entenderías. 1154 01:38:15,789 --> 01:38:19,589 El objeto del terror se ha ido, pero todavía estoy controlado por el miedo. 1155 01:38:26,189 --> 01:38:27,289 Muere... Asqueroso. 1156 01:38:28,089 --> 01:38:29,189 Muere... Grosero. 1157 01:38:29,789 --> 01:38:30,989 Muere... Apestoso. 1158 01:38:32,189 --> 01:38:35,789 ¿Qué crees que sintió Mariko por esas palabras? 1159 01:38:37,289 --> 01:38:39,589 Ella restregó su cuerpo durante horas. 1160 01:38:40,389 --> 01:38:43,389 Pero el acoso no se detenía. Ella se sentía sucia. 1161 01:38:43,689 --> 01:38:45,389 Ella todavía salta por esas palabras. 1162 01:38:46,389 --> 01:38:48,789 Incluso ahora, ella inconscientemente continua con eso. 1163 01:38:51,389 --> 01:38:52,489 Si. 1164 01:38:55,489 --> 01:38:57,389 Estoy hablando de tu novia. 1165 01:38:59,389 --> 01:39:00,289 ¿Rikako? 1166 01:39:02,789 --> 01:39:05,289 El acoso cambia la vida de una persona. 1167 01:39:06,089 --> 01:39:09,589 Sus acciones imprudentes arruinaron nuestras vidas. 1168 01:39:10,689 --> 01:39:12,489 ¿Nunca lo notaste? 1169 01:39:56,289 --> 01:39:57,789 Al igual que todos ustedes quisiera... 1170 01:39:58,589 --> 01:39:59,589 ...que la chica muriera. 1171 01:40:01,589 --> 01:40:02,889 Ella perdió su alma. 1172 01:40:04,889 --> 01:40:06,389 Ella no tiene emociones. 1173 01:40:08,089 --> 01:40:10,289 Ella es un asesino a sangre fría. 1174 01:40:10,789 --> 01:40:12,289 ¿Acerca de qué estás hablando? 1175 01:40:14,189 --> 01:40:15,689 ¿Qué quieres decir? 1176 01:40:17,089 --> 01:40:19,789 ¡Deja que comience el final de mi escenario! 1177 01:40:19,889 --> 01:40:23,089 ¿Qué quieres decir? ¡Dime! 1178 01:40:23,489 --> 01:40:25,089 Todo está en el expediente. 1179 01:40:25,589 --> 01:40:27,389 Necesitamos pruebas del castigo. 1180 01:40:27,489 --> 01:40:29,689 ¡Dime! 1181 01:40:29,989 --> 01:40:31,789 ¿Qué quieres decir? 1182 01:40:32,189 --> 01:40:32,889 ¡Hey! 1183 01:40:33,789 --> 01:40:34,889 ¡Dime! 1184 01:40:35,089 --> 01:40:36,389 X-game... 1185 01:40:36,489 --> 01:40:38,589 ¡Dime! 1186 01:40:39,789 --> 01:40:42,589 X-game... 1187 01:40:42,689 --> 01:40:43,889 X-game... 1188 01:40:44,589 --> 01:40:45,889 ¡Suéltame! 1189 01:40:52,189 --> 01:40:53,589 Estamos preparados. 1190 01:40:55,089 --> 01:40:56,989 Equipos A al E están preparados. 1191 01:40:58,289 --> 01:40:59,089 Copiado. 1192 01:41:01,789 --> 01:41:02,789 Hideaki. 1193 01:41:04,189 --> 01:41:07,989 Estamos preparados, así que vamos a comenzar el final del X-juego. 1194 01:41:12,789 --> 01:41:14,589 Dime cómo te sientes ahora. 1195 01:41:21,489 --> 01:41:22,589 Hey. 1196 01:41:23,589 --> 01:41:24,989 Quiero ver a Rikako. 1197 01:41:26,489 --> 01:41:27,589 Quiero hablar con ella. 1198 01:41:28,589 --> 01:41:32,589 Como he dicho antes, ella ya no tiene emociones. 1199 01:41:32,989 --> 01:41:34,089 renunció a ellas. 1200 01:41:35,589 --> 01:41:36,889 ¡Asesino! 1201 01:41:38,589 --> 01:41:39,589 Estás loco. 1202 01:41:40,889 --> 01:41:42,289 Mira quién habla. 1203 01:41:43,361 --> 01:41:45,461 Tú eres el que mató a un compañero de clase. 1204 01:41:50,115 --> 01:41:52,315 Paga su pecado con tu vida. 1205 01:41:55,115 --> 01:41:56,915 Finalmente seré libre. 1206 01:42:23,815 --> 01:42:25,015 ¿Estás bien? 1207 01:42:25,615 --> 01:42:27,915 ¡Alguien llame a una ambulancia! 1208 01:42:28,315 --> 01:42:29,815 ¡Deprisa! 1209 01:42:32,515 --> 01:42:33,615 Una ambulancia está en camino. 1210 01:42:33,915 --> 01:42:35,115 La hemorragia no se detiene. 1211 01:42:35,815 --> 01:42:37,915 Que alguien traiga una toalla. 1212 01:42:39,715 --> 01:42:40,715 ¿Estás bien? 1213 01:42:43,915 --> 01:42:44,815 ¡Consigan una toalla! 1214 01:42:57,815 --> 01:42:58,915 Esto esta tan caliente. 1215 01:42:59,115 --> 01:43:00,615 Locamente caliente. 1216 01:43:01,415 --> 01:43:04,215 Quiero comer un helado. 1217 01:43:04,315 --> 01:43:05,515 Yo también. 1218 01:43:05,515 --> 01:43:06,715 Vamos a comprar uno. 1219 01:43:07,615 --> 01:43:10,015 Hablando de helados... 1220 01:43:10,915 --> 01:43:14,115 ¿Recuerdas a Murota en la secundaria? 1221 01:43:14,215 --> 01:43:15,015 ¿La flaca? 1222 01:43:15,215 --> 01:43:16,115 Sí, como un helado. 1223 01:43:16,215 --> 01:43:17,815 Fue a una escuela diferente. 1224 01:43:18,315 --> 01:43:19,215 Ella se suicidó. 1225 01:43:19,615 --> 01:43:20,615 ¿Suicidio? 1226 01:43:24,515 --> 01:43:26,015 Nueva información obtenida. 1227 01:43:26,815 --> 01:43:31,715 El objetivo ha sido llevado al Hospital Universitario de Toto. 1228 01:43:32,915 --> 01:43:35,715 Nuestro miembro les mostrará el camino. 1229 01:43:37,115 --> 01:43:40,215 Voy a informar personalmente al Maestro. 1230 01:43:40,815 --> 01:43:42,315 Copiado. 1231 01:43:56,515 --> 01:43:58,115 Presentación de informes al Maestro. 1232 01:43:59,115 --> 01:44:01,715 X-game, la Pena de Muerte... 1233 01:44:02,315 --> 01:44:03,715 ...Sera ejecutada hoy. 1234 01:44:04,915 --> 01:44:07,415 Siempre estoy agradecido por su ayuda. 1235 01:44:08,415 --> 01:44:11,215 Yo siempre cuento con usted. 1236 01:44:11,715 --> 01:44:15,315 Su lista de enjuiciamiento es la siguiente. 1237 01:44:16,115 --> 01:44:17,415 Muchas gracias. 1238 01:44:19,115 --> 01:44:19,715 Finalmente... 1239 01:44:20,515 --> 01:44:22,815 ...Mi hija podrá descansar en paz ahora. 1240 01:44:23,815 --> 01:44:24,915 Ni lo mencione. 1241 01:44:26,015 --> 01:44:27,015 Esta... 1242 01:44:27,915 --> 01:44:30,415 Esta es mi misión social. 1243 01:44:32,515 --> 01:44:36,015 He oído que tu jefe es un simpatizante, también. 1244 01:45:42,715 --> 01:45:43,515 ¿Rikako? 1245 01:45:44,115 --> 01:45:47,315 No se permiten visitantes, pero vine. 1246 01:45:47,515 --> 01:45:48,815 Quería verte. 1247 01:45:58,415 --> 01:45:59,215 Rikako. 1248 01:46:02,215 --> 01:46:03,415 Yo también te extrañé. 1249 01:46:06,415 --> 01:46:08,615 No participare en ese grupo más. 1250 01:46:12,415 --> 01:46:14,515 Yo realmente te quiero. 1251 01:46:16,015 --> 01:46:16,715 Así que yo... 1252 01:46:19,415 --> 01:46:21,415 Yo te protegeré. 1253 01:46:24,315 --> 01:46:26,415 Te protegeré por siempre. 1254 01:46:32,615 --> 01:46:33,715 Esta es la segunda vez... 1255 01:46:34,415 --> 01:46:35,715 ...que tu lo dices. 1256 01:46:41,415 --> 01:46:42,415 X-game. 1257 01:46:44,715 --> 01:46:45,915 ¿No te acuerdas? 1258 01:46:47,315 --> 01:46:49,315 "Te protegeré por siempre". 1259 01:46:50,515 --> 01:46:51,415 ¿X-game? 1260 01:46:52,915 --> 01:46:54,215 ¿Hice un X-game? 1261 01:47:17,815 --> 01:47:19,215 No tienes que llorar. 1262 01:47:22,815 --> 01:47:24,515 Te protegeré por siempre. 1263 01:47:36,315 --> 01:47:39,215 Número 13: "Sentencia de Muerte'' 1264 01:47:58,315 --> 01:47:58,915 Ew, enfermo. 1265 01:47:59,015 --> 01:48:00,015 Bien hecho, Hideaki. 1266 01:48:07,415 --> 01:48:09,415 Me gustabas tanto. 1267 01:48:11,315 --> 01:48:13,215 Por supuesto yo era feliz. 1268 01:48:15,715 --> 01:48:17,715 Eso es porque yo creía en tus palabras. 1269 01:48:25,415 --> 01:48:28,415 Pero, castigar a los pecadores, 1270 01:48:28,615 --> 01:48:30,915 ...es la única misión que me dieron. 1271 01:48:31,415 --> 01:48:33,015 ¡Deja de tomar venganza! 1272 01:48:33,915 --> 01:48:36,715 Realmente me preocupo por ti. No estoy mintiendo ahora. 1273 01:48:50,315 --> 01:48:51,515 Gracias, Hideaki. 1274 01:48:53,615 --> 01:48:54,515 Pero... 1275 01:48:55,415 --> 01:48:57,215 ...mi escenario contigo termina aquí. 1276 01:48:58,315 --> 01:48:59,415 ¿Escenario? 1277 01:49:00,115 --> 01:49:01,915 X-game Número 13. 1278 01:49:05,215 --> 01:49:06,615 Este escenario particular... 1279 01:49:07,315 --> 01:49:10,315 ...fue escrito para hacer tus comentarios hechos realidad. 1280 01:49:11,015 --> 01:49:12,315 ¿Qué quieres decir? 1281 01:49:13,615 --> 01:49:15,215 ¿Es por eso que estabas conmigo? 1282 01:49:16,515 --> 01:49:17,115 Correcto. 1283 01:49:18,815 --> 01:49:21,115 ¿Y nos hiciste matarnos unos a otros? 1284 01:49:22,415 --> 01:49:23,315 Correcto. 1285 01:49:26,015 --> 01:49:27,615 Por lo que he dicho... 1286 01:49:30,015 --> 01:49:31,015 Todos ellos... 1287 01:49:33,015 --> 01:49:34,615 Además, Hideaki... 1288 01:49:35,615 --> 01:49:37,915 ...tú estabas en la Lista de enjuiciamiento de Tadashi. 1289 01:49:39,415 --> 01:49:42,115 ¿Pero por qué? Yo nunca lo moleste. 1290 01:49:43,415 --> 01:49:45,015 X-game Número 13. 1291 01:49:46,315 --> 01:49:48,315 ''¿Cuál es la otra regla de la pena de muerte?'' 1292 01:49:49,415 --> 01:49:50,515 ¿Otra regla? 1293 01:49:58,415 --> 01:49:59,215 Bien hecho, Hideaki. 1294 01:50:04,315 --> 01:50:05,215 Eres impresionante. 1295 01:50:05,315 --> 01:50:06,315 ¿En serio? 1296 01:50:06,415 --> 01:50:07,915 Pero tú apestas a malo. 1297 01:50:08,015 --> 01:50:09,415 Ella olía mal. 1298 01:50:09,915 --> 01:50:10,815 Que puedo decir. 1299 01:50:10,915 --> 01:50:11,815 ¿En serio? 1300 01:50:13,115 --> 01:50:14,015 ¿Qué? 1301 01:50:15,015 --> 01:50:16,315 Sentencia una muerte. 1302 01:50:16,915 --> 01:50:18,815 Escoge el próximo objetivo. 1303 01:50:18,915 --> 01:50:20,115 Yo no quiero. 1304 01:50:20,415 --> 01:50:22,515 ¿Entonces tú serás el próximo objetivo? 1305 01:50:22,715 --> 01:50:24,715 ¿Por qué? No hagas eso. 1306 01:50:25,315 --> 01:50:26,415 Decídete. 1307 01:50:27,215 --> 01:50:28,315 Quedan diez segundos. 1308 01:50:28,615 --> 01:50:29,215 Nueve... 1309 01:50:29,815 --> 01:50:31,915 Ocho... Siete... 1310 01:50:32,215 --> 01:50:33,215 Seis... 1311 01:50:33,415 --> 01:50:34,115 Cinco... 1312 01:50:34,815 --> 01:50:35,815 Cuatro... 1313 01:50:36,015 --> 01:50:38,315 Tres... Dos... 1314 01:50:38,715 --> 01:50:39,715 ...Uno. 1315 01:50:40,615 --> 01:50:41,915 ¿Tadashi? 1316 01:50:42,315 --> 01:50:43,515 Tienes buen gusto. 1317 01:50:46,815 --> 01:50:47,415 Espera. 1318 01:50:48,815 --> 01:50:50,815 Hola, Tadashi. 1319 01:50:51,815 --> 01:50:55,615 X-game... X-game... 1320 01:50:56,215 --> 01:50:58,115 X-game... 1321 01:50:58,415 --> 01:51:02,215 X-game... X-game... 1322 01:51:02,815 --> 01:51:06,515 X-game... X-game... 1323 01:51:06,815 --> 01:51:08,015 Hideaki Kokubo. 1324 01:51:09,415 --> 01:51:11,415 Cuando estabas en el sexto grado... 1325 01:51:12,315 --> 01:51:15,215 ...Provocaste el acoso de Tadashi Ishimatu. 1326 01:51:15,915 --> 01:51:18,615 Por lo tanto, has sido acusado por tu crimen. 1327 01:51:19,215 --> 01:51:22,115 Por ese cargo, tu... 1328 01:51:23,015 --> 01:51:24,015 ...Serás castigado. 1329 01:51:25,615 --> 01:51:27,215 ¡No lo hagas. No me hagas esto! 1330 01:52:04,215 --> 01:52:05,315 Recientemente... 1331 01:52:06,215 --> 01:52:10,015 ...en nombre de la eliminación del acoso, 1332 01:52:10,115 --> 01:52:14,315 ...se rumorea que algunos grupos extremistas están recurriendo a la fuerza. 1333 01:52:15,215 --> 01:52:19,215 De hecho, en muchas películas americanas, 1334 01:52:19,615 --> 01:52:22,315 ...los criminales que escapan de la autoridad... 1335 01:52:22,715 --> 01:52:25,315 ...son traídos ante la justicia por los ciudadanos. 1336 01:52:25,515 --> 01:52:29,915 Ellos representan la filosofía de los grupos de vigilancia vecinal. 1337 01:52:52,415 --> 01:52:58,415 No se sabe si estos grupos actualmente existen en Japón. 1338 01:52:59,115 --> 01:53:01,615 Sin embargo, los rumores... 1339 01:53:01,915 --> 01:53:04,015 ...son creados a partir de los deseos de la gente. 1340 01:53:04,815 --> 01:53:08,515 En otras palabras, cuando tales rumores están dando vueltas, 1341 01:53:09,415 --> 01:53:15,015 ...esto es tal vez la prueba de lo que la gente anhela por su existencia. 1342 01:53:34,015 --> 01:53:34,915 Reportando. 1343 01:53:35,515 --> 01:53:37,815 La Pena de Muerte ha sido ejecutada. 1344 01:53:38,615 --> 01:53:40,515 Confirmó la muerte del objetivo. 1345 01:53:40,915 --> 01:53:44,415 Esto pondrá fin al actual X-game. 1346 01:53:45,515 --> 01:53:46,615 Copiado. 1347 01:53:47,415 --> 01:53:51,615 La siguiente lista de enjuiciamiento será enviado a usted. 1348 01:53:52,615 --> 01:53:53,815 El objetivo... 1349 01:53:54,815 --> 01:53:59,415 ...son pecadores astutos quienes eludieron a la justicia... 1350 01:53:59,715 --> 01:54:04,415 ...después de conducir a mi hija de 12 años al suicidio. 1351 01:54:05,215 --> 01:54:06,515 Copiado. 1352 01:54:09,015 --> 01:54:11,415 Lista de enjuiciamiento 1353 01:54:11,615 --> 01:54:15,015 Para Ejecutor: Información sobre Objetivos #36 - #38. 1354 01:54:28,015 --> 01:54:30,215 Podemos llevar su crimen ante la justicia. 1355 01:54:30,216 --> 02:00:55,216 Traducción por Shaka1902 86189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.