Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,977 --> 00:01:35,370
- You can't do this.
- It's the only way to get my life back.
2
00:01:35,371 --> 00:01:36,371
No!
3
00:01:36,557 --> 00:01:39,917
OK, you are right! I am in
on it. I'm a werewolf! Raaaah!
4
00:01:39,917 --> 00:01:43,717
- Your friends don't know you're here.
- I wanted to tell them but how can I?
5
00:01:43,717 --> 00:01:46,997
Alexander Kincaid, this is my department.
6
00:01:46,997 --> 00:01:50,237
Your dad was a fraud. He used you.
7
00:01:50,237 --> 00:01:52,557
So you went to Segolia?
8
00:01:52,557 --> 00:01:54,837
Shannon lied to me. Like Dacia...
9
00:01:54,837 --> 00:01:56,597
Dad...
10
00:01:56,597 --> 00:01:58,397
Get out of my way.
11
00:02:06,557 --> 00:02:08,877
Stuff this, I'm not going in.
12
00:02:10,647 --> 00:02:12,407
- Um... Yes, you are.
- No.
13
00:02:12,407 --> 00:02:15,007
Yes, you are. Come on.
14
00:02:16,407 --> 00:02:19,167
Shannon knows it's a dark moon.
She's done this deliberately.
15
00:02:19,167 --> 00:02:21,607
Because it's the best night for stargazing.
16
00:02:21,607 --> 00:02:23,447
You're sounding like her.
17
00:02:23,447 --> 00:02:26,607
No, I'm sounding like someone
who's already in enough trouble
18
00:02:26,607 --> 00:02:28,847
for bunking off work experience.
19
00:02:28,847 --> 00:02:30,927
Come on!
20
00:02:30,927 --> 00:02:34,007
Fine. I'm not talking to her, though.
21
00:02:34,007 --> 00:02:35,967
How long are you going to keep this up for?
22
00:02:35,967 --> 00:02:39,567
Until she apologises about the whole
Segolia thing or changes her plans.
23
00:02:39,567 --> 00:02:41,767
Then you'd be waiting a very long time.
24
00:02:42,967 --> 00:02:44,807
Mum?
25
00:02:44,807 --> 00:02:48,047
Mum, what are you doing?
26
00:02:48,047 --> 00:02:49,847
There's something coming.
27
00:02:51,367 --> 00:02:53,167
Yeah, it's the comet.
28
00:02:54,287 --> 00:02:58,047
Something bad will happen
tonight. Something very bad.
29
00:03:14,647 --> 00:03:18,287
A promise that I keep I'll
never share, I'll never speak
30
00:03:18,287 --> 00:03:21,927
To my grave, the secret goes
31
00:03:21,927 --> 00:03:24,487
The beating heart the beating heart
32
00:03:24,487 --> 00:03:26,847
Of mystic creatures wandered far
33
00:03:26,847 --> 00:03:31,007
Through these veins a wolfblood flows
34
00:03:31,007 --> 00:03:33,598
Through these veins a wolfblood flows.
35
00:03:33,599 --> 00:03:34,599
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
36
00:03:35,407 --> 00:03:37,689
Ansion sees the past, Eolas the present.
37
00:03:37,787 --> 00:03:41,118
No-one sees the future. Besides,
we're not even wolfbloods tonight.
38
00:03:41,647 --> 00:03:43,943
Then what do you think
she meant by something bad?
39
00:03:45,247 --> 00:03:46,487
- You two!
- Him?
40
00:03:46,487 --> 00:03:49,207
You know that turning up
late to your punishment
41
00:03:49,207 --> 00:03:53,264
doesn't indicate to me you're
taking it that seriously.
42
00:03:53,667 --> 00:03:55,627
Sorry, Mr Jeffries.
43
00:03:55,627 --> 00:03:58,587
Come on, chop, chop! The
comet's due in an hour.
44
00:03:58,587 --> 00:03:59,207
Let's get this lot set up.
45
00:03:59,237 --> 00:04:02,077
A little help here? Please?
46
00:04:04,557 --> 00:04:06,677
Well, don't just stand there! Come on!
47
00:04:12,047 --> 00:04:14,767
Don't worry, Shannon, I
have checked the weather
48
00:04:14,767 --> 00:04:16,967
and the rain cloud is going to clear.
49
00:04:20,407 --> 00:04:22,007
You do know what "help" means?
50
00:04:24,247 --> 00:04:25,767
I don't need his help, sir.
51
00:04:30,527 --> 00:04:33,647
Please be careful with
that. It goes over there.
52
00:04:40,847 --> 00:04:42,447
I need the loo.
53
00:04:43,927 --> 00:04:46,047
I love you too. Not.
54
00:04:54,647 --> 00:05:00,247
I need to be with them, Kay, Gary,
Shenise, Jody and her little mole.
55
00:05:00,247 --> 00:05:03,207
Not be forced to go to
some stupid star party!
56
00:05:03,207 --> 00:05:04,607
It'll be fine, Katrina.
57
00:05:04,607 --> 00:05:08,407
It's the final episode
of Made In Eccles, OK?
58
00:05:08,407 --> 00:05:10,727
And we might miss it, for what?
59
00:05:10,727 --> 00:05:12,927
I bet there aren't even any stars going!
60
00:05:12,927 --> 00:05:15,607
Katrina! We won't miss
it. We will be there.
61
00:05:15,647 --> 00:05:17,007
How?
62
00:05:17,007 --> 00:05:18,607
Simple. Right...
63
00:05:18,607 --> 00:05:21,727
we find a TV and then when
they're all watching the sky,
64
00:05:21,727 --> 00:05:24,927
we sneak out and watch the show.
They won't even know we've gone.
65
00:05:27,487 --> 00:05:29,327
I love you, Kay.
66
00:05:29,327 --> 00:05:30,807
- Let's go tell Kara.
- Yeah!
67
00:05:36,807 --> 00:05:39,127
When are you and Rhydian
going to sort it out?
68
00:05:39,127 --> 00:05:40,927
Tell him, not me!
69
00:05:40,927 --> 00:05:44,527
All I've ever done is not do
things for myself to help him.
70
00:05:44,527 --> 00:05:47,487
What's he'd done for me? Nothing.
71
00:05:47,487 --> 00:05:49,567
I have a life too, you know?
72
00:05:49,567 --> 00:05:52,927
- With Dr Whitewood.
- You know what she did.
73
00:05:52,927 --> 00:05:54,247
And now she's changed.
74
00:05:54,247 --> 00:05:57,727
Look, this is an amazing
opportunity for me.
75
00:05:57,727 --> 00:06:00,207
Alex and Becca are doing
brilliant things at Segolia,
76
00:06:00,207 --> 00:06:02,167
and I have a chance to be part of that.
77
00:06:02,167 --> 00:06:04,487
Where's the harm in helping cure people?
78
00:06:04,487 --> 00:06:08,127
- You really think they're OK?
- Of course I do.
79
00:06:08,127 --> 00:06:12,487
Otherwise wolfbloods wouldn't work
there and I wouldn't get involved.
80
00:06:13,647 --> 00:06:15,647
I'm not apologising for anything.
81
00:06:17,127 --> 00:06:20,527
Not there, Tom, leave
that space! It's special.
82
00:06:22,087 --> 00:06:23,527
I'll do it.
83
00:06:26,487 --> 00:06:28,807
- You OK, Shannon?
- Yeah.
84
00:06:30,687 --> 00:06:32,887
We have to end this feud.
85
00:06:32,887 --> 00:06:34,767
Yeah, but she does have a point.
86
00:06:34,767 --> 00:06:38,607
We stick our necks out for
you wolfbloods all the time.
87
00:06:38,607 --> 00:06:40,847
I know that. So does Rhydian.
88
00:06:40,847 --> 00:06:43,367
Then why's he behaving like a total binlid?
89
00:06:43,367 --> 00:06:45,807
He lost Maddy cos of Whitewood.
90
00:06:45,807 --> 00:06:48,887
She works for Segolia,
they're after his dad
91
00:06:48,887 --> 00:06:51,567
and Shannon's going to join them.
92
00:06:51,567 --> 00:06:53,167
You work it out.
93
00:06:57,687 --> 00:07:01,047
According to Segolia's website,
Bayle's Comet is one of the most
94
00:07:01,047 --> 00:07:05,247
fascinating astronomical
events in the last 200 years.
95
00:07:05,247 --> 00:07:08,007
Well, we're not missing the
most fascinating televisual event
96
00:07:08,007 --> 00:07:11,687
in the last 200 years
over a stupid bit of rock.
97
00:07:11,687 --> 00:07:15,287
Television wasn't invented 200 years ago!
98
00:07:15,287 --> 00:07:18,327
Well, how do you explain
Downton Abbey, then?
99
00:07:18,327 --> 00:07:20,287
Thank you.
100
00:07:20,287 --> 00:07:23,407
Come on, we're going. We don't need her.
101
00:07:25,927 --> 00:07:28,327
HE SNORTS LOUDLY
102
00:07:28,327 --> 00:07:30,127
Boy flu, Jimi?
103
00:07:30,127 --> 00:07:32,327
Man flu, sir! This cold is bad for my cold.
104
00:07:32,327 --> 00:07:36,367
It's the comet, sir. Hits the
immune system and brings bad luck.
105
00:07:36,367 --> 00:07:38,367
- Who on earth told you that?
- Fool.
106
00:07:38,367 --> 00:07:40,247
You should know your history, sir.
107
00:07:40,247 --> 00:07:43,487
Comets have always been associated
with doom and destruction.
108
00:07:43,487 --> 00:07:45,287
That doesn't mean it is true!
109
00:07:45,287 --> 00:07:47,407
People also thought the
earth was flat for years.
110
00:07:47,407 --> 00:07:49,007
His brain's flat, sir.
111
00:07:49,007 --> 00:07:50,407
As a pancake.
112
00:07:50,407 --> 00:07:53,527
Mock all you want, but something
is going to happen tonight.
113
00:07:53,527 --> 00:07:58,767
And the Oscar for Best
Melodrama goes to... Liam.
114
00:07:58,767 --> 00:08:00,687
First time he's ever won anything, sir.
115
00:08:00,687 --> 00:08:02,287
Don't say I didn't warn you.
116
00:08:04,127 --> 00:08:07,607
Him and Ceri? I've got
a bad feeling about this.
117
00:08:07,607 --> 00:08:09,487
Forget it. It's Liam.
118
00:08:09,487 --> 00:08:11,087
Last year it was werewolves.
119
00:08:11,087 --> 00:08:15,007
Yeah, but he wasn't
wrong, was he? Not really.
120
00:08:21,007 --> 00:08:23,487
Yes! I have found it. Come on.
121
00:08:28,147 --> 00:08:30,067
Oh, why?!
122
00:08:30,067 --> 00:08:31,387
Katrina, look at me!
123
00:08:31,387 --> 00:08:36,707
- No, it's all over!
- It's not. Think. What would Kara do?
124
00:08:39,247 --> 00:08:40,967
For as long as there's been comets,
125
00:08:40,967 --> 00:08:45,247
people have got hysterical about
them, believing they start plagues.
126
00:08:45,247 --> 00:08:48,767
There's even been mass
suicides. It's just superstition.
127
00:08:48,767 --> 00:08:50,927
Ceri does have an instinct for things.
128
00:08:50,927 --> 00:08:53,687
I promise you, it's not the comet.
129
00:08:53,687 --> 00:08:55,887
That's just a rock floating in space.
130
00:08:55,887 --> 00:08:59,287
There's no proof or scientific
evidence they've ever done
131
00:08:59,287 --> 00:09:01,407
anyone any harm.
132
00:09:01,407 --> 00:09:02,847
Oh, it's Becca!
133
00:09:04,367 --> 00:09:06,367
That's her, Miss.
134
00:09:06,367 --> 00:09:07,687
Right.
135
00:09:10,007 --> 00:09:12,567
I didn't know she was coming.
136
00:09:12,567 --> 00:09:13,607
Neither did I.
137
00:09:20,967 --> 00:09:22,327
Hi, Becca!
138
00:09:22,327 --> 00:09:24,647
Hello, Shannon.
139
00:09:24,647 --> 00:09:26,727
This is Miss Parrish, our science teacher.
140
00:09:26,727 --> 00:09:29,647
- Don't be stupid, Rhydian.
- It's so kind of you to do this for us.
141
00:09:29,647 --> 00:09:32,567
It's my pleasure. Shannon's
enthusiasm can be catching.
142
00:09:32,567 --> 00:09:35,167
Yes. We're all very proud of her here.
143
00:09:35,167 --> 00:09:38,087
One telescope, courtesy of Mr Kincaid.
144
00:09:38,087 --> 00:09:39,407
Whoa...
145
00:09:39,407 --> 00:09:41,327
Tom, give Dr Whitewood a hand with this.
146
00:09:41,327 --> 00:09:44,367
Shannon's cleared a space over here for it.
147
00:09:44,367 --> 00:09:46,287
How are you, Tom?
148
00:09:46,287 --> 00:09:50,807
I'm OK. No offence but
this is a bit unexpected.
149
00:09:50,807 --> 00:09:52,887
You didn't tell him I was coming?
150
00:09:56,047 --> 00:09:58,967
The truth didn't work out
so well last time I tried.
151
00:09:58,967 --> 00:10:02,367
- Thanks for the trust, Shan.
- If I told you, you'd tell him.
152
00:10:02,367 --> 00:10:06,327
You mean like him telling me about
bunking off work experience, yeah?
153
00:10:10,327 --> 00:10:12,567
Maybe they are doing good things there.
154
00:10:12,567 --> 00:10:15,327
Finding cures for diseases and stuff.
155
00:10:15,327 --> 00:10:18,327
Maybe you're taking this
all a bit too personally.
156
00:10:18,327 --> 00:10:19,647
Yeah, maybe I am.
157
00:10:19,647 --> 00:10:22,447
Being forced to spend the night
with a mad scientist who drove
158
00:10:22,447 --> 00:10:26,127
away my pack and locked me in a
cage. It was the back of that car!
159
00:10:36,887 --> 00:10:39,007
(HE BREAKS WIND) Eurgh!
160
00:10:46,927 --> 00:10:49,447
HE BREAKS WIND
161
00:10:52,527 --> 00:10:54,887
I'll check it works. You keep a lookout.
162
00:10:57,527 --> 00:11:02,167
Yes! Right, all we've got
to do is go back to class.
163
00:11:02,167 --> 00:11:05,647
When they're watching the comet
we'll be making it in Eccles.
164
00:11:05,647 --> 00:11:07,567
I am so going to open a cafe there.
165
00:11:07,567 --> 00:11:10,407
Next to the tanning salon. Picture it.
166
00:11:10,407 --> 00:11:12,807
The Ks in Eccles!
167
00:11:12,807 --> 00:11:14,007
THEY LAUGH
168
00:11:17,007 --> 00:11:21,807
This is amazing. It
must have cost thousands.
169
00:11:21,807 --> 00:11:24,767
He actually had it specially
made. Are you insured for this?
170
00:11:24,767 --> 00:11:28,727
I hope so. Well done, guys.
Why don't you take a break?
171
00:11:28,727 --> 00:11:31,687
It'll be dark soon. Do you fancy a cuppa?
172
00:11:31,687 --> 00:11:32,767
Wouldn't say no.
173
00:11:58,007 --> 00:12:01,127
- What are you doing?
- I'm not going to let you destroy that telescope.
174
00:12:01,127 --> 00:12:03,887
- Why not? It's no skin off your muzzle.
- You'll get expelled.
175
00:12:03,887 --> 00:12:07,087
- I don't care.
- Great. Do it then.
176
00:12:08,367 --> 00:12:10,647
Leave me and Tom to pick up the pieces.
177
00:12:12,727 --> 00:12:16,007
I lost my pack, Rhydian.
You helped me get over it.
178
00:12:17,367 --> 00:12:19,807
Do the same for yourself
instead of wrecking this pack.
179
00:12:19,807 --> 00:12:21,727
I am not the one who is wrecking it.
180
00:12:25,767 --> 00:12:29,567
I know what Whitewood did
but things have changed.
181
00:12:30,887 --> 00:12:34,247
You need to move on. Just like I did.
182
00:12:46,847 --> 00:12:50,407
We've studied comets in
the classroom, but tonight
183
00:12:50,407 --> 00:12:54,007
we have this rare opportunity
to actually see one and track
184
00:12:54,007 --> 00:12:58,007
its route, mapping its progress
on the star charts I have here.
185
00:12:58,007 --> 00:12:59,847
Now we only have a few telescopes
186
00:12:59,847 --> 00:13:02,927
so I'm dividing you into
groups to share each one.
187
00:13:02,927 --> 00:13:06,127
- May I remind you... ?
- It's nice to see you, Rebecca.
188
00:13:06,127 --> 00:13:08,567
Didn't see you there.
189
00:13:08,567 --> 00:13:10,247
What's a comet.
190
00:13:10,247 --> 00:13:12,647
Miss Parrish said you might come along.
191
00:13:12,647 --> 00:13:14,047
Yeah, I hope that's OK.
192
00:13:14,047 --> 00:13:16,247
- The last time you saw me...
- I was rude.
193
00:13:16,247 --> 00:13:17,727
I apologise.
194
00:13:17,727 --> 00:13:19,567
Katrina?
195
00:13:19,567 --> 00:13:21,007
Er...
196
00:13:21,007 --> 00:13:23,007
A big rock in space, Miss?
197
00:13:23,007 --> 00:13:24,327
Go on, talk to Shannon.
198
00:13:25,367 --> 00:13:29,887
- How's the new job?
- Busy, exciting, fulfilling.
199
00:13:29,887 --> 00:13:31,967
That's excellent, that's really...
200
00:13:31,967 --> 00:13:33,687
excellent.
201
00:13:33,687 --> 00:13:36,447
Basically, it's a
combination of elements...
202
00:13:36,447 --> 00:13:37,727
Water.
203
00:13:37,727 --> 00:13:39,887
Give someone else a chance, Shannon.
204
00:13:39,887 --> 00:13:41,548
- Carbon dioxide.
- Listen, I...
205
00:13:41,549 --> 00:13:42,549
Hi, Dr Whitewood.
206
00:13:42,767 --> 00:13:45,487
- Cara.
- I've been dying to show you my coursework.
207
00:13:45,487 --> 00:13:47,927
It's on what you were
working on in the lab.
208
00:13:47,927 --> 00:13:51,607
Now, can someone tell me what
we call the centre of a comet?
209
00:13:51,607 --> 00:13:53,116
- Nucleus.
- Sea cucumbers.
210
00:13:53,117 --> 00:13:54,117
They're dead cool.
211
00:13:54,367 --> 00:13:56,367
There's loads of different types.
212
00:13:56,367 --> 00:13:59,327
Well, I'd love to read it
sometime, once you've had it marked.
213
00:13:59,327 --> 00:14:01,687
Just as long as you
don't steal my research!
214
00:14:01,687 --> 00:14:02,967
HE CHUCKLES
215
00:14:02,967 --> 00:14:05,287
All right, sir, it wasn't that funny.
216
00:14:05,287 --> 00:14:07,887
Right. Can we all make
our way outside, please?
217
00:14:09,207 --> 00:14:11,527
Go on!
218
00:14:11,527 --> 00:14:12,847
Fine.
219
00:14:19,647 --> 00:14:21,407
Where are you two going?
220
00:14:21,407 --> 00:14:24,447
- Bathroom, sir.
- I'm desperate.
221
00:14:24,447 --> 00:14:27,687
It's all right, Mr Jeffries, I'll
make sure they're back in time.
222
00:14:27,687 --> 00:14:30,607
I need the loo myself. Come on, girls.
223
00:14:30,607 --> 00:14:32,463
- Shan.
- Don't, Rhydian.
224
00:14:32,964 --> 00:14:34,325
- Shan...
- I said don't!
225
00:14:34,337 --> 00:14:35,607
What's going on?
226
00:14:35,607 --> 00:14:36,927
Forget it.
227
00:14:36,927 --> 00:14:39,647
She can rot in Segolia the
rest of her life if she wants.
228
00:14:39,647 --> 00:14:42,007
- I just don't care anymore.
- Rhydian?
229
00:14:52,527 --> 00:14:54,967
Beautiful, aren't they?
230
00:14:54,967 --> 00:14:58,047
The earth must be passing
through the comet's tail.
231
00:14:58,047 --> 00:15:01,607
Tiny particles of debris
burn up in our atmosphere.
232
00:15:07,287 --> 00:15:08,887
Shooting stars, Miss!
233
00:15:08,887 --> 00:15:11,607
Or meteors, if you give
them their scientific name.
234
00:15:11,607 --> 00:15:14,487
MIMICS SHANNON: "If you give
them their scientific name."
235
00:15:14,487 --> 00:15:18,127
I'll add that to the
star chart, shall I. Shan?
236
00:15:18,127 --> 00:15:20,087
Shan?
237
00:15:21,887 --> 00:15:23,887
Talking to myself here.
238
00:15:26,607 --> 00:15:29,087
SHE LAUGHS
239
00:15:30,407 --> 00:15:32,007
HE LAUGHS
240
00:15:42,887 --> 00:15:44,727
- Are you two OK?
- Rhydian!
241
00:15:44,727 --> 00:15:47,807
- What's going on?!
- It's all right, no harm done.
242
00:15:47,807 --> 00:15:50,087
All right, everyone, get back to work.
243
00:15:50,087 --> 00:15:51,847
All right, come on, back you go.
244
00:15:53,527 --> 00:15:55,167
You couldn't just leave it, could you?
245
00:15:55,167 --> 00:15:57,647
Easy, Shan, there's
something weird going on.
246
00:15:57,647 --> 00:16:01,887
You don't even care, do you? After
everything we've been through!
247
00:16:01,887 --> 00:16:04,327
Well, I'm done with this friendship!
248
00:16:14,167 --> 00:16:15,847
Everybody stand back.
249
00:16:16,967 --> 00:16:19,047
Go back. Go back, please.
250
00:16:20,967 --> 00:16:23,527
I told you something
bad was going to happen.
251
00:16:26,007 --> 00:16:29,847
Get them on the benches.
Careful, mind his head.
252
00:16:31,967 --> 00:16:35,487
- Becca, talk to me.
- Just give me some space, Tim.
253
00:16:35,487 --> 00:16:39,487
OK, tell me exactly what happened
before the collapse. Er...
254
00:16:39,487 --> 00:16:42,087
They just started acting
weird and then they fainted.
255
00:16:42,087 --> 00:16:44,767
There is no need to panic, Tim,
my first degree was in medicine.
256
00:16:44,767 --> 00:16:45,927
What's happened?
257
00:16:45,927 --> 00:16:49,167
She feels really faint, sir! I
think she's got what they've got.
258
00:16:49,167 --> 00:16:51,407
- Bring her over here.
- No, sir! I feel really sick.
259
00:16:51,407 --> 00:16:54,607
- I need to take her to the toilets.
- Keep me updated, OK?
260
00:16:55,887 --> 00:16:58,447
Their vitals and pupil
responses are normal.
261
00:16:58,447 --> 00:17:00,127
I think it's just exhaustion.
262
00:17:00,127 --> 00:17:02,287
Probably up all night
watching TV. Teenagers!
263
00:17:02,287 --> 00:17:04,049
Maybe I was working them to hard.
264
00:17:04,750 --> 00:17:06,322
- I am calling an ambulance.
- No! No!
265
00:17:06,767 --> 00:17:09,367
They've just fainted. I'll
keep them under observation,
266
00:17:09,367 --> 00:17:10,847
tell you if there's any change.
267
00:17:10,847 --> 00:17:13,807
- OK, I'll call their parents.
- I'll call them. You check on Katrina.
268
00:17:13,807 --> 00:17:17,087
- OK. Kara, come on.
- Actually, sir, I'd rather stay here and help.
269
00:17:17,087 --> 00:17:18,727
Katrina is in the girls' toilets.
270
00:17:18,727 --> 00:17:20,567
I am going to need you to come with me.
271
00:17:26,207 --> 00:17:27,567
This is not exhaustion.
272
00:17:27,567 --> 00:17:29,567
And there's nothing wrong with Katrina.
273
00:17:29,567 --> 00:17:32,687
You don't think it is
because of the comet, do you?
274
00:17:32,687 --> 00:17:34,407
Jana said Ceri was freaking out.
275
00:17:34,407 --> 00:17:36,047
I am going to call her.
276
00:17:36,047 --> 00:17:38,167
I told Jana it was nothing to worry about!
277
00:17:38,167 --> 00:17:39,807
We don't know what this is.
278
00:17:39,807 --> 00:17:42,767
- But it happened after that comet appeared.
- It is a dark moon.
279
00:17:42,767 --> 00:17:46,007
- 'The person you called is unavailable.'
- Voice mail.
280
00:17:46,007 --> 00:17:47,887
It might have affected Ceri too.
281
00:17:49,207 --> 00:17:51,327
I'll go check on her.
282
00:17:51,327 --> 00:17:53,047
Where are the chemicals kept?
283
00:17:53,047 --> 00:17:54,487
What do you need?
284
00:17:54,497 --> 00:17:55,147
Ammonia.
285
00:17:55,148 --> 00:17:57,560
- I think I know where Miss keeps the key.
- Go.
286
00:18:00,647 --> 00:18:03,647
- What if they're really ill?
- Why would they be?
287
00:18:03,647 --> 00:18:06,367
They're not faking it.
They don't like reality TV.
288
00:18:06,367 --> 00:18:07,407
Their loss then.
289
00:18:10,047 --> 00:18:13,447
'After the break, the series
finale of Made In Eccles!
290
00:18:13,447 --> 00:18:15,367
OMK!
291
00:18:24,007 --> 00:18:25,607
How is she, Kara?
292
00:18:28,287 --> 00:18:30,407
SHE FAKES VOMITING
293
00:18:36,807 --> 00:18:39,167
Katrina, are you being sick?
294
00:18:39,167 --> 00:18:40,727
Yeah, sir!
295
00:18:40,727 --> 00:18:44,127
OK. Well, I think we should get you home.
296
00:18:44,127 --> 00:18:47,607
No, sir, it's all right,
I will look after them.
297
00:18:47,607 --> 00:18:52,327
SIMPERING: Oh, Kara, not only are
you the prettiest of all three of us,
298
00:18:52,327 --> 00:18:55,527
you're also the most thoughtful as well.
299
00:18:55,527 --> 00:18:59,527
Right, OK, come and get me if you need me.
300
00:18:59,527 --> 00:19:01,167
Thanks, sir!
301
00:19:01,167 --> 00:19:02,887
I hate those two.
302
00:19:06,807 --> 00:19:08,367
It's not working.
303
00:19:13,527 --> 00:19:16,807
This is my fault. I told
him our friendship was over.
304
00:19:16,807 --> 00:19:19,847
And look what happens. You weren't
to know this was going to happen.
305
00:19:19,847 --> 00:19:24,607
- It's karma.
- Shannon! I need you to focus. Think.
306
00:19:27,167 --> 00:19:29,247
Ceri?
307
00:19:29,247 --> 00:19:30,287
Hello?
308
00:19:31,447 --> 00:19:32,847
Ceri!
309
00:19:32,847 --> 00:19:34,567
Ceri!
310
00:19:34,567 --> 00:19:36,327
Ceri?
311
00:19:37,727 --> 00:19:42,087
Ceri's out, too. She's written
something on the floor, though.
312
00:19:42,087 --> 00:19:43,767
What?
313
00:19:43,767 --> 00:19:46,287
"Icefire".
314
00:19:46,287 --> 00:19:47,767
Icefire?
315
00:19:47,767 --> 00:19:49,687
That's like a comet. The nucleus.
316
00:19:51,527 --> 00:19:53,407
Stay with her, Tom.
317
00:19:53,407 --> 00:19:55,127
I'll call Alex, see if he has any ideas.
318
00:19:57,247 --> 00:19:59,487
Who do these losers think they are?
319
00:19:59,487 --> 00:20:02,887
Sh! If you're not interested.
Go back to your comet.
320
00:20:02,887 --> 00:20:04,767
I can't, can I?
321
00:20:04,767 --> 00:20:07,087
I told Jeffries I was
looking after you two idiots.
322
00:20:07,087 --> 00:20:09,967
Well, go and look after
Rhydian and Jana then.
323
00:20:09,967 --> 00:20:13,287
I would, but I am not part
of team Shannon and Whitewood.
324
00:20:13,287 --> 00:20:15,247
Oooh, is somebody jealous?
325
00:20:15,247 --> 00:20:18,327
Yeah, why don't you and
Dr Whitewood get a room?
326
00:20:18,327 --> 00:20:21,487
Someone call Kara a whambulance!
327
00:20:21,487 --> 00:20:23,327
MOCKING LAUGHTER
328
00:20:27,047 --> 00:20:29,607
"- I'm leaving, Shenise.
- Why?"
329
00:20:29,607 --> 00:20:31,807
"I'm doing Made in Macclesfield!"
330
00:20:33,327 --> 00:20:35,207
I am so watching that.
331
00:20:39,727 --> 00:20:40,767
No cure this side.
332
00:20:42,327 --> 00:20:44,647
You haven't got any magic
pizza over there, have you?
333
00:20:44,647 --> 00:20:48,007
- No. Just a word, icefire.
- Icefire?
334
00:20:48,007 --> 00:20:49,967
That's all we've got.
335
00:20:49,967 --> 00:20:52,167
Let me know if the lab
comes up with something.
336
00:20:52,167 --> 00:20:53,327
Will do.
337
00:20:54,687 --> 00:20:55,767
It's a Googlewhack!
338
00:20:55,767 --> 00:20:58,767
- What is?
- Nothing.
339
00:20:58,767 --> 00:21:01,487
- What can we do for you?
- They're still out then?
340
00:21:01,487 --> 00:21:03,007
Clearly.
341
00:21:03,007 --> 00:21:04,407
Who are you calling?
342
00:21:05,847 --> 00:21:09,087
Yes. Ambulance, please.
It's Bradlington High.
343
00:21:10,087 --> 00:21:12,527
They can't take them to the hospital.
344
00:21:12,527 --> 00:21:14,607
They'll be in for days. They'll do tests.
345
00:21:14,607 --> 00:21:18,167
We'd better work out what's
wrong before they get here.
346
00:21:18,167 --> 00:21:21,967
Right... It's some
kind of rune hush-a-bye.
347
00:21:21,967 --> 00:21:26,247
Icefire flies through the sky,
Night burns brighter than a star,
348
00:21:26,247 --> 00:21:28,007
Bringing darkness from afar.
349
00:21:28,007 --> 00:21:29,367
Sounds like a nursery rhyme.
350
00:21:29,367 --> 00:21:32,487
Like a Wolfblood Ring a Roses.
351
00:21:32,487 --> 00:21:34,567
And the Black Death is our comet.
352
00:21:34,567 --> 00:21:37,007
- Which means it's happened before.
- Right.
353
00:21:37,007 --> 00:21:39,967
"Some scholars think the
rune's connected to a real event
354
00:21:39,967 --> 00:21:42,967
200 years ago. Some villagers in Germany
355
00:21:42,967 --> 00:21:44,127
fell into a deep sleep
356
00:21:44,127 --> 00:21:46,407
after a great light
filled the sky one night."
357
00:21:46,407 --> 00:21:48,087
So the villagers were wolfbloods?
358
00:21:48,087 --> 00:21:52,727
And the great light was a meteor
storm. The only thing is...
359
00:21:52,727 --> 00:21:54,487
the villagers never woke up.
360
00:21:59,127 --> 00:22:01,607
"Jodie, I need to tell you something."
361
00:22:02,807 --> 00:22:06,567
"- I'm not doing the next series either.
- Why not?"
362
00:22:06,567 --> 00:22:09,087
"They've given me and
Gary matching spray tans."
363
00:22:09,087 --> 00:22:11,527
- That is shocking.
- It's a scandal.
364
00:22:11,527 --> 00:22:14,607
"- But that's not the bad news.
- It's him, isn't it?"
365
00:22:14,607 --> 00:22:16,167
"It's not. It's... "
366
00:22:16,167 --> 00:22:18,767
THEY SCREAM
367
00:22:30,127 --> 00:22:33,167
- I thought you said she just fainted.
- Rebecca must have called them.
368
00:22:33,167 --> 00:22:35,007
Actually, sir, it was me.
369
00:22:35,007 --> 00:22:37,207
I thought it was the
responsible thing to do
370
00:22:37,207 --> 00:22:38,447
as they were unconscious.
371
00:22:38,447 --> 00:22:40,527
Thank you Kara. All right, look,
372
00:22:40,527 --> 00:22:45,007
just keep on working and don't
worry, it's just a precaution.
373
00:22:45,007 --> 00:22:47,487
- How serious is it, sir?
- ALL ASK QUESTIONS
374
00:22:47,487 --> 00:22:49,567
Back to work!
375
00:22:49,567 --> 00:22:51,927
Comets pass over the earth all the time.
376
00:22:51,927 --> 00:22:55,127
But Bayle's Comet would very
rarely coincide with a dark moon.
377
00:22:55,127 --> 00:22:57,367
So it's somehow magnifying its effect.
378
00:22:57,367 --> 00:22:59,167
How?
379
00:22:59,167 --> 00:23:00,767
Shannon, we need your help!
380
00:23:02,007 --> 00:23:03,647
They're still out?
381
00:23:03,647 --> 00:23:06,247
Yes, because there's actually
something wrong with them.
382
00:23:06,247 --> 00:23:09,767
There is something wrong,
actually, the TV's fuzzy!
383
00:23:09,767 --> 00:23:14,167
Which obviously isn't as important
as what's going on in here...
384
00:23:14,167 --> 00:23:16,567
Yeah, it's only a bit of interference.
385
00:23:20,047 --> 00:23:21,287
That's it!
386
00:23:21,287 --> 00:23:22,687
Interference.
387
00:23:24,967 --> 00:23:27,367
- This is Dr Whitewood.
- We'll take it from here.
388
00:23:27,367 --> 00:23:30,327
Right. One male, one female.
Witness collapse. Query cause.
389
00:23:30,327 --> 00:23:32,047
Clear airwaves. Strong radial pulse.
390
00:23:33,807 --> 00:23:37,767
Hypothesis, the meteor shower's
interfering with whatever
391
00:23:37,767 --> 00:23:39,287
links wolfbloods to the moon.
392
00:23:39,287 --> 00:23:42,447
And as there's no moon, wolfbloods
are particularly susceptible.
393
00:23:42,447 --> 00:23:45,247
- Because the link is at its weakest.
- We're taking these in.
394
00:23:45,247 --> 00:23:47,807
- I'd better find Katrina.
- We have about a minute.
395
00:23:47,807 --> 00:23:50,447
Any interference would
have a particular frequency.
396
00:23:50,447 --> 00:23:52,487
There's a different
frequency on each channel.
397
00:23:52,487 --> 00:23:56,407
Find out what they were watching,
I might be able to cancel it out.
398
00:23:58,847 --> 00:24:02,767
Tom, turn on the TV.
Find Made In Eccles. Now.
399
00:24:02,767 --> 00:24:06,567
Yeah, Shan, but then I'LL end up in a coma.
400
00:24:06,567 --> 00:24:09,447
There's no time for jokes
Tom, I need the frequency!
401
00:24:09,447 --> 00:24:12,527
See if there's an information
button, or a service menu?
402
00:24:12,527 --> 00:24:15,567
OK. It is... 650.
403
00:24:15,567 --> 00:24:17,647
That's 650 megahertz.
404
00:24:17,647 --> 00:24:19,127
Thanks, Tom!
405
00:24:29,247 --> 00:24:32,087
- We're running out of time.
- One, two, three.
406
00:24:42,607 --> 00:24:44,327
Right, we are there. 650.
407
00:24:47,327 --> 00:24:48,727
Why isn't it working?
408
00:24:52,007 --> 00:24:53,287
Wait!
409
00:24:59,687 --> 00:25:02,047
Oh, come on. Come on...
410
00:25:03,487 --> 00:25:05,247
Negative.
411
00:25:05,247 --> 00:25:06,967
Minus 650.
412
00:25:14,647 --> 00:25:16,967
I'm sorry.
413
00:25:16,967 --> 00:25:18,327
I am so sorry...
414
00:25:19,647 --> 00:25:21,007
For what?
415
00:25:22,367 --> 00:25:23,887
Everything.
416
00:25:26,807 --> 00:25:28,287
You're awake.
417
00:25:30,447 --> 00:25:31,727
He's awake!
418
00:25:31,727 --> 00:25:33,287
Who's awake?
419
00:25:33,287 --> 00:25:35,327
Don't worry. Are you all right?
420
00:25:37,287 --> 00:25:38,407
Yeah.
421
00:25:40,647 --> 00:25:42,247
What's going on?
422
00:25:46,847 --> 00:25:49,127
Left a bit. No, right...
423
00:25:49,127 --> 00:25:52,087
"Well, what a finale that
was! But don't despair."
424
00:25:52,087 --> 00:25:54,007
"There's another series next year."
425
00:25:54,007 --> 00:25:55,487
NO!
426
00:25:55,487 --> 00:25:57,647
Katrina?
427
00:25:57,647 --> 00:26:01,567
Don't panic, Kay. Thanks to Kara,
the ambulance is already here.
428
00:26:01,567 --> 00:26:03,647
She'll be well looked after.
429
00:26:04,847 --> 00:26:06,607
OWL HOOTS
430
00:26:09,327 --> 00:26:12,247
OK. Thanks, Alex. Bye.
431
00:26:12,247 --> 00:26:16,007
It worked. Everyone at Segolia's OK.
432
00:26:16,007 --> 00:26:18,287
We made quite the team, Shannon.
433
00:26:18,287 --> 00:26:20,447
Thanks, Tom. Couldn't
have done it without you.
434
00:26:20,447 --> 00:26:22,287
What? Who said that?
435
00:26:22,287 --> 00:26:24,327
Oh... Do you want some attention?
436
00:26:24,327 --> 00:26:26,207
Don't patronise me, Miss Kelly.
437
00:26:26,207 --> 00:26:28,447
All right, Mr Grumpy.
438
00:26:28,447 --> 00:26:31,207
I am really grateful, Dr Whitewood.
439
00:26:32,727 --> 00:26:34,047
Truce?
440
00:26:35,567 --> 00:26:37,167
Truce.
441
00:26:38,287 --> 00:26:41,287
Right, I'd better get back.
I'll see you all again sometime.
442
00:26:41,287 --> 00:26:43,607
Hopefully in different circumstances.
443
00:26:49,087 --> 00:26:50,247
Dr Whitewood.
444
00:26:51,847 --> 00:26:55,647
Could you could get me some
more information on Segolia?
445
00:26:55,647 --> 00:26:57,527
You want to work for us?
446
00:26:58,647 --> 00:26:59,687
I don't know.
447
00:27:01,247 --> 00:27:02,847
Not in science.
448
00:27:02,847 --> 00:27:04,527
Something else, maybe?
449
00:27:04,527 --> 00:27:08,327
I'm sure there's something Segolia
could offer a wolfblood like you.
450
00:27:08,327 --> 00:27:10,207
I'll mention it to Alex.
451
00:27:10,207 --> 00:27:11,927
Thanks.
452
00:27:11,927 --> 00:27:13,327
Why the change of heart?
453
00:27:30,327 --> 00:27:32,087
So are we talking again now?
454
00:27:33,527 --> 00:27:36,047
I am if you are.
455
00:27:36,047 --> 00:27:39,047
- I never set out to hurt you.
- Look...
456
00:27:39,047 --> 00:27:41,527
If you hadn't done your work
experience with Whitewood,
457
00:27:41,527 --> 00:27:43,087
I'd still be in a coma.
458
00:27:43,087 --> 00:27:45,767
I owe you.
459
00:27:45,767 --> 00:27:51,247
So I guess the moral of the story
is, it's OK to betray your friends?
460
00:27:52,807 --> 00:27:54,527
You didn't betray me.
461
00:27:54,527 --> 00:27:58,887
You just lied to do what
you thought was right.
462
00:27:58,887 --> 00:28:01,807
Betrayal's what my dad did.
463
00:28:04,487 --> 00:28:06,127
The file.
464
00:28:06,127 --> 00:28:08,447
He lied to manipulate me. Con me.
465
00:28:10,247 --> 00:28:13,287
You just lied because you
were scared of what I'd say.
466
00:28:14,807 --> 00:28:18,087
You can always trust
me. You know that, right.
467
00:28:18,087 --> 00:28:20,047
Come here.
468
00:28:28,727 --> 00:28:30,327
Finally.
469
00:28:38,607 --> 00:28:41,727
You know what Cerberus is?
A wolf with three heads.
470
00:28:41,727 --> 00:28:44,767
Three different people in
one wolf. Maybe that is him.
471
00:28:44,767 --> 00:28:47,607
I'm not one for big pronouncements,
but today might just be
472
00:28:47,607 --> 00:28:50,607
the most significant day in the
history of the Segolia Corporation.
473
00:28:50,607 --> 00:28:53,727
What do you know about Cerberus?
474
00:28:53,727 --> 00:28:56,327
Wait! You are testing this on yourself?
475
00:28:56,327 --> 00:28:57,727
Cross your fingers.
476
00:28:57,727 --> 00:29:00,927
OK, wild one. I want the story.
477
00:29:02,127 --> 00:29:04,487
Can't have the humans
running for the hills.
478
00:29:05,607 --> 00:29:07,207
SHE SNARLS
479
00:29:07,357 --> 00:29:13,208
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
480
00:29:13,258 --> 00:29:17,808
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.