Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,200 --> 00:02:08,355
- You've heard of Occam's Razor?
- The simplest explanation is usually true.
2
00:02:08,356 --> 00:02:10,677
Maddy, there's something in here.
It's coming for me.
3
00:02:10,678 --> 00:02:12,481
[Wolf roars]
4
00:02:12,482 --> 00:02:15,622
- Get out of here!
- [Wolf howls]
5
00:02:15,623 --> 00:02:19,012
- Maddy Smith, a Werewolf?
- Yes.
6
00:02:19,013 --> 00:02:24,913
Once I get the sniff of a mystery,
I can't rest until I've solved it!
7
00:02:26,060 --> 00:02:28,012
Good luck.
8
00:02:28,013 --> 00:02:29,326
You too.
9
00:02:29,327 --> 00:02:31,787
[Wolves howl]
10
00:02:35,699 --> 00:02:38,999
- [Snarling]
- [He yells]
11
00:02:51,198 --> 00:02:53,197
What is this place?
12
00:02:53,198 --> 00:02:56,197
- It's like in Aern Hollow.
- Maybe it leads back there.
13
00:02:56,198 --> 00:02:58,958
Stay in the den.
14
00:02:59,931 --> 00:03:03,351
- Dad!
- Stay in the den!
15
00:03:07,776 --> 00:03:10,060
I can still smell
them. It's like poison.
16
00:03:10,061 --> 00:03:12,041
Mum...
17
00:03:14,198 --> 00:03:17,853
- It's probably not even that bad.
- They saw you in wolf form.
18
00:03:17,854 --> 00:03:19,111
They don't know that.
19
00:03:19,112 --> 00:03:21,192
If they came all this way underground,
20
00:03:21,193 --> 00:03:23,306
they probably don't have
a clue where they ended up.
21
00:03:23,307 --> 00:03:26,814
Yeah. We might just be
panicking over nothing.
22
00:03:26,815 --> 00:03:29,635
It's unbelievable.
23
00:03:30,346 --> 00:03:33,341
If these tunnels are as old as I think,
24
00:03:33,342 --> 00:03:35,548
then our family goes way
back longer than I thought.
25
00:03:35,549 --> 00:03:38,798
So what? You might as
well take these down.
26
00:03:38,799 --> 00:03:42,792
They're not going to stop anybody now.
27
00:03:42,793 --> 00:03:45,253
[Theme music]
28
00:03:51,971 --> 00:03:55,456
A promise that I keep, I'll
never share, I'll never speak.
29
00:03:55,457 --> 00:03:59,228
To my grave the secret goes.
30
00:03:59,229 --> 00:04:01,689
The beating heart, the beating heart.
31
00:04:01,690 --> 00:04:03,936
The mystic creatures wandered far.
32
00:04:03,937 --> 00:04:08,059
Through these veins
a Wolfblood flows.
33
00:04:08,060 --> 00:04:12,500
Through these veins
a Wolfblood flows.
34
00:04:15,694 --> 00:04:18,094
[Wolf barks]
35
00:04:19,271 --> 00:04:21,305
- You ok?
- What's he saying?
36
00:04:21,306 --> 00:04:23,827
Still think Liam was seeing badgers?
37
00:04:23,828 --> 00:04:25,305
He was right all along.
38
00:04:25,306 --> 00:04:28,335
There's a Werewolf in Stoneybridge.
Just like she always said.
39
00:04:28,336 --> 00:04:29,710
I never said it was a Werewolf.
40
00:04:29,711 --> 00:04:33,602
You never knew what your beast
was. Now we do. Play it again.
41
00:04:33,603 --> 00:04:35,554
[Wolf barks]
42
00:04:35,555 --> 00:04:38,469
- I still think it looks like a dog.
- Yeah! A husky or something.
43
00:04:38,470 --> 00:04:42,250
That's not a dog! Look at it.
44
00:04:42,673 --> 00:04:44,594
- Where was this?
- In the tunnels.
45
00:04:44,595 --> 00:04:45,921
Followed them for miles.
46
00:04:45,922 --> 00:04:47,945
And that's where this
thing was at the end.
47
00:04:47,946 --> 00:04:50,007
- In some cellar.
- Where?
48
00:04:50,008 --> 00:04:53,719
- How are we supposed to know? It was dark.
- But it's going to make us rich.
49
00:04:53,720 --> 00:04:57,305
Maybe that's why you never found the
beast, Shannon, it lives underground.
50
00:04:57,306 --> 00:04:58,679
Only on a full moon.
51
00:04:58,680 --> 00:05:04,380
The rest of the time, it
lives amongst us... as a human.
52
00:05:05,206 --> 00:05:06,961
You've been watching
too many movies, Liam!
53
00:05:06,962 --> 00:05:10,485
Yeah, grow up. There's no such
thing as werewolves. End of.
54
00:05:10,486 --> 00:05:13,711
Yeah, think we'll fall for that.
55
00:05:13,712 --> 00:05:16,425
- You must be mad.
- You weren't there.
56
00:05:16,426 --> 00:05:18,953
We know what we saw.
57
00:05:18,954 --> 00:05:21,414
- Sorry I'm late, everyone!
- Don't we?
58
00:05:21,415 --> 00:05:24,175
Sit down, please!
59
00:05:28,515 --> 00:05:30,554
It certainly looks canine.
60
00:05:30,555 --> 00:05:32,475
Wait.
61
00:05:33,306 --> 00:05:35,968
This is where it bit me. What about DNA?
62
00:05:35,969 --> 00:05:37,586
I'm sorry, Liam.
63
00:05:37,587 --> 00:05:41,063
The chances of a bite like this leaving
DNA in the wound are virtually nil.
64
00:05:41,064 --> 00:05:45,250
So what about me? A doctor would just laugh
if I said I had been bitten by a Werewolf.
65
00:05:45,251 --> 00:05:49,305
If this film is what you say it is,
I'll need something more tangible.
66
00:05:49,306 --> 00:05:53,149
It's blood. Or something
with its saliva on.
67
00:05:53,150 --> 00:05:54,585
So you can't help me?
68
00:05:54,586 --> 00:05:57,466
Get a tetanus jab.
69
00:06:01,103 --> 00:06:02,963
Aah!
70
00:06:04,587 --> 00:06:09,539
Galileo soon realised that the sun
didn't revolve around the Earth.
71
00:06:09,540 --> 00:06:12,968
We got rid of Kyle, didn't
we? Liam won't be a problem.
72
00:06:12,969 --> 00:06:16,812
We'll prove your Mum wrong. I'm
not letting you go without a fight.
73
00:06:16,813 --> 00:06:18,578
Banned from teaching.
74
00:06:18,579 --> 00:06:21,305
Galileo was a man of science.
75
00:06:21,306 --> 00:06:25,566
His defiance was based on solid facts.
76
00:06:25,654 --> 00:06:28,954
Not questionable evidence.
77
00:06:29,063 --> 00:06:32,243
Galileo knew the truth.
78
00:06:32,866 --> 00:06:35,587
- I've been talking to Dr. Whitewood.
- So?
79
00:06:35,588 --> 00:06:38,717
- We're going back to that Werewolf lair.
- You're making us look like idiots.
80
00:06:38,718 --> 00:06:39,664
You're on your own.
81
00:06:39,665 --> 00:06:42,785
They broke his spirit.
82
00:06:43,395 --> 00:06:45,615
[Applause]
83
00:06:47,032 --> 00:06:50,547
You and Mads. Holding hands?
84
00:06:50,548 --> 00:06:52,172
What?
85
00:06:52,173 --> 00:06:55,180
- I was being supportive.
- Pff!
86
00:06:55,181 --> 00:06:58,305
- It's true.
- Ah... when was this?
87
00:06:58,306 --> 00:07:01,273
During your speech. Fix
up, man. Ask her out.
88
00:07:01,274 --> 00:07:04,554
- Yeah, be a wolf!
- Yeah.
89
00:07:04,555 --> 00:07:07,175
Aren't there more important
things to worry about right now?
90
00:07:07,176 --> 00:07:11,736
- Mm mm.
- Right. Who's laying the table?
91
00:07:13,178 --> 00:07:15,469
- Ooh!
- [Laughing]
92
00:07:15,470 --> 00:07:17,569
Wolf love. [Laughing]
93
00:07:17,570 --> 00:07:19,797
It's Medieval!
94
00:07:19,798 --> 00:07:22,364
When our pack was wild and
human activity scarce.
95
00:07:22,365 --> 00:07:23,891
It's genius.
96
00:07:23,892 --> 00:07:27,821
Building a network of secret
tunnels to hide from humans.
97
00:07:27,822 --> 00:07:31,773
And there's nothing there to suggest
it's not an old mine fallen into disuse.
98
00:07:31,774 --> 00:07:34,305
So no-one can use it against us?
99
00:07:34,306 --> 00:07:36,406
Not that I could tell.
100
00:07:36,407 --> 00:07:38,867
That's good. Isn't it, Mum?
101
00:07:38,868 --> 00:07:40,851
Until the next time
something goes wrong.
102
00:07:40,852 --> 00:07:42,851
Nothing's going to go wrong, Mrs. Smith.
103
00:07:42,852 --> 00:07:45,071
So what do you think
happened to the wild pack?
104
00:07:45,072 --> 00:07:48,078
- Well...
- Burned at the stake probably.
105
00:07:48,079 --> 00:07:51,047
Can you imagine what that must
have been like for a Wolfblood?
106
00:07:51,048 --> 00:07:55,105
Being called a Demon, a witch,
a monster. Hated, hunted down...
107
00:07:55,106 --> 00:07:56,096
Em!
108
00:07:56,097 --> 00:08:01,997
That's what happens when you
think you're safe and you're not!
109
00:08:11,790 --> 00:08:14,945
It's knocked more bricks out.
110
00:08:14,946 --> 00:08:18,126
It knows we came here.
111
00:08:19,923 --> 00:08:22,923
I'm still going in.
112
00:08:25,875 --> 00:08:27,547
So what do we do about Liam?
113
00:08:27,548 --> 00:08:28,906
I could talk to him.
114
00:08:28,907 --> 00:08:32,961
I could take him to Aern Hollow
tell him they're Medieval tin mines.
115
00:08:32,962 --> 00:08:38,862
I could tell him my beast was
a wild cat I wanted to protect.
116
00:08:39,837 --> 00:08:44,305
These beams are like
those in Aern Hollow.
117
00:08:44,306 --> 00:08:47,546
This is a Werewolf den.
118
00:08:48,016 --> 00:08:51,316
Nothing else makes sense.
119
00:08:51,524 --> 00:08:53,924
[She sniffs]
120
00:08:56,018 --> 00:08:58,358
He's back.
121
00:08:58,687 --> 00:09:00,667
Dog chew.
122
00:09:00,668 --> 00:09:02,470
Saliva.
123
00:09:02,471 --> 00:09:04,331
DNA.
124
00:09:07,493 --> 00:09:08,891
What are you doing here!?
125
00:09:08,892 --> 00:09:12,305
How did you get in!? Get
out or I call the police!
126
00:09:12,306 --> 00:09:15,874
- Did you hear me?!
- I know what you are.
127
00:09:15,875 --> 00:09:18,789
I know what you all are!
128
00:09:18,790 --> 00:09:20,984
Liam, wait! I can explain!
129
00:09:20,985 --> 00:09:22,953
Please listen to me!
130
00:09:22,954 --> 00:09:25,828
I'll call Mike and Laura,
tell them we are on our way.
131
00:09:25,829 --> 00:09:29,351
Mum, no! We can't just run off.
132
00:09:29,352 --> 00:09:33,648
- He can't prove anything yet.
- Get packing, Maddy.
133
00:09:33,649 --> 00:09:35,839
- Dad?
- Our secret's out.
134
00:09:35,840 --> 00:09:37,461
We best do as she says.
135
00:09:37,462 --> 00:09:38,625
What about Rhydian?
136
00:09:38,626 --> 00:09:41,702
You worry about yourself first
I have always got the wild pack.
137
00:09:41,703 --> 00:09:44,992
Tom and Shannon then? Liam
thinks they're werewolves too.
138
00:09:44,993 --> 00:09:46,883
We can't just leave them
here, dealing with it.
139
00:09:46,884 --> 00:09:51,864
I'm sorry, we don't
have the choice any more.
140
00:09:52,008 --> 00:09:55,152
There must be something we...
141
00:09:55,153 --> 00:09:57,253
Can do?
142
00:09:58,048 --> 00:10:00,268
There is.
143
00:10:01,306 --> 00:10:02,813
Occam's Razor.
144
00:10:02,814 --> 00:10:05,246
The simplest answer is usually...
145
00:10:05,247 --> 00:10:07,047
- The right one.
- The right one.
146
00:10:07,048 --> 00:10:10,305
We do what you did with me and
Tom. Invite him into our pack.
147
00:10:10,306 --> 00:10:13,195
- No. He's not pack material.
- How do you know?
148
00:10:13,196 --> 00:10:17,180
Instinct. I trust you and
Tom. I don't trust him.
149
00:10:17,181 --> 00:10:20,305
What other choice do we have?
150
00:10:20,306 --> 00:10:22,125
Occam's Razor.
151
00:10:22,126 --> 00:10:24,383
That's the answer. Occam's Razor.
152
00:10:24,384 --> 00:10:26,604
Dad! Mum!
153
00:10:27,142 --> 00:10:29,220
- What are you doing here!?
- How did you get in!?
154
00:10:29,221 --> 00:10:31,133
Get out or I call the police!
155
00:10:31,134 --> 00:10:33,566
That's why Shannon stopped
going on about the beast.
156
00:10:33,567 --> 00:10:37,305
Remember that kid in Bernie's, ranting
about Rhydian being a wolf-something?
157
00:10:37,306 --> 00:10:39,418
- Did you here me?!
- I know what you are.
158
00:10:39,419 --> 00:10:42,305
- I know what you all are.
- A "Wolfblood" he said.
159
00:10:42,306 --> 00:10:46,125
Liam, wait... I can
explain. Please listen to me.
160
00:10:46,126 --> 00:10:49,587
They're all in on it. All
werewolves. Bitten by Maddy.
161
00:10:49,588 --> 00:10:52,757
When you are rich and famous, remember
who went down those tunnels with you.
162
00:10:52,758 --> 00:10:55,320
Yeah. We believed you
when no-one else would.
163
00:10:55,321 --> 00:10:57,901
Who drew that?
164
00:11:01,235 --> 00:11:04,475
I asked you a question.
165
00:11:20,306 --> 00:11:24,742
- Why did you do it?
- Get him off! Get him off me...
166
00:11:24,743 --> 00:11:27,203
Get him off.
167
00:11:28,340 --> 00:11:29,992
Get off!
168
00:11:29,993 --> 00:11:31,734
Get him off me.
169
00:11:31,735 --> 00:11:34,195
No! Get off.
170
00:11:35,595 --> 00:11:36,996
Detention!
171
00:11:36,997 --> 00:11:40,957
All of you. Tonight. After school.
172
00:11:43,165 --> 00:11:45,625
[Phone rings]
173
00:11:46,688 --> 00:11:51,250
Hello? Ah! Mr. Smith.
Is there anything wrong?
174
00:11:51,251 --> 00:11:55,593
Yes. Yes, they do have their
oral presentations today.
175
00:11:55,594 --> 00:11:58,601
Sorry, Maddy wants to what?
176
00:11:58,602 --> 00:12:02,227
Miss Fitzgerald. I'll be sitting
in on this first presentation.
177
00:12:02,228 --> 00:12:05,528
Oh, thank you. Shh. Shh.
178
00:12:05,665 --> 00:12:07,007
Now.
179
00:12:07,008 --> 00:12:09,468
At Mr. Jeffries' request,
180
00:12:09,469 --> 00:12:12,609
we've changed the order of
today's oral presentations.
181
00:12:12,610 --> 00:12:15,585
Maddy Smith will go first.
182
00:12:15,586 --> 00:12:17,531
- What? Why?
- Quiet!
183
00:12:17,532 --> 00:12:21,539
For this, we'll need
complete silence throughout.
184
00:12:21,540 --> 00:12:26,160
No loud noises or
sudden movements, please.
185
00:12:26,173 --> 00:12:27,867
When you're ready, Mr. Jeffries.
186
00:12:27,868 --> 00:12:30,305
- Shall I open the curtains, Sir?
- No, thank you.
187
00:12:30,306 --> 00:12:32,554
Turn the lights on?
188
00:12:32,555 --> 00:12:35,495
Over to you, Maddy.
189
00:12:48,218 --> 00:12:50,798
[Snaps fingers]
190
00:13:18,843 --> 00:13:21,423
[Snaps fingers]
191
00:13:21,657 --> 00:13:25,304
I've been hearing a lot
about werewolves recently.
192
00:13:25,305 --> 00:13:28,168
But today isn't a full
moon, and as you can see.
193
00:13:28,169 --> 00:13:31,482
These, are our family pets.
194
00:13:31,483 --> 00:13:33,875
A pair of domesticated Timberwolves.
195
00:13:33,876 --> 00:13:38,867
You need a special license to keep them so
we don't take them off our land very often.
196
00:13:38,868 --> 00:13:42,671
Farmers tend to get a bit
jumpy when they see a wolf.
197
00:13:42,672 --> 00:13:45,732
And not just farmers.
198
00:13:46,845 --> 00:13:49,797
These wolves are tame and friendly...
199
00:13:49,798 --> 00:13:54,305
But some people hate wolves so we
keep them secret to keep them safe.
200
00:13:54,306 --> 00:13:58,064
Now, they're not used to
large crowds, or bright lights
201
00:13:58,065 --> 00:14:00,951
so please don't pet them
or shine anything at them.
202
00:14:00,952 --> 00:14:03,054
Cos they will get angry.
203
00:14:03,055 --> 00:14:06,965
That's why it's only our family and a
few close friends who know about them.
204
00:14:06,966 --> 00:14:08,203
[Laughs]
205
00:14:08,204 --> 00:14:10,602
Werewolves?! Yeah, right!
206
00:14:10,603 --> 00:14:12,945
We keep them in an old
cavern in our house.
207
00:14:12,946 --> 00:14:18,195
It was built about 300 years ago and we
think it's some old Medieval mine, but...
208
00:14:18,196 --> 00:14:23,047
The wolves like it, so we
made it like home for them.
209
00:14:23,048 --> 00:14:28,448
Any questions before I start
talking about their diet?
210
00:14:32,954 --> 00:14:34,814
Dad!
211
00:14:34,966 --> 00:14:37,680
It's ok. Thank you.
212
00:14:37,681 --> 00:14:40,086
- Your friends are safe now.
- Jeffries!
213
00:14:40,087 --> 00:14:44,107
- Mr. Smith! Hold on!
- Quick! Go.
214
00:14:44,665 --> 00:14:48,305
Sorry, Sir. They didn't see you.
215
00:14:48,306 --> 00:14:50,320
I was hoping to have a word.
216
00:14:50,321 --> 00:14:51,726
They had to get the wolves back.
217
00:14:51,727 --> 00:14:54,750
I didn't know you could get
a license to keep wolves.
218
00:14:54,751 --> 00:14:58,015
Ah... um... not many people do Sir.
219
00:14:58,016 --> 00:15:00,047
Fantastic presentation, by the way.
220
00:15:00,048 --> 00:15:02,305
Thanks, Sir.
221
00:15:02,306 --> 00:15:04,695
They were so sweet! I am so getting one!
222
00:15:04,696 --> 00:15:07,890
Can we come and see them?
223
00:15:07,891 --> 00:15:10,070
So that was your big secret.
224
00:15:10,071 --> 00:15:11,922
Yeah.
225
00:15:11,923 --> 00:15:17,823
- Last time I to listen to that spanner.
- Conned us, didn't he?
226
00:15:18,306 --> 00:15:22,032
- Anything else you want to say, Jimi?
- Oh. Yeah. That picture, it was me.
227
00:15:22,033 --> 00:15:24,013
Sorry.
228
00:15:32,657 --> 00:15:35,992
It's not fun, is it?
Being on the receiving end.
229
00:15:35,993 --> 00:15:38,547
- You don't have to rub it in.
- I'm not.
230
00:15:38,548 --> 00:15:42,656
I think you were brave, sticking to
your story when no-one believed you.
231
00:15:42,657 --> 00:15:48,557
Ok, it wasn't werewolves, but they were
wolves so you're kind of half right.
232
00:15:48,586 --> 00:15:51,946
Half an idiot, more like.
233
00:15:53,306 --> 00:15:55,305
You going to be all right?
234
00:15:55,306 --> 00:15:59,039
Everyone laughed at you about the beast.
235
00:15:59,040 --> 00:16:01,844
And you're all right, aren't you?
236
00:16:01,845 --> 00:16:04,665
I've got friends.
237
00:16:04,814 --> 00:16:08,594
- I think I just lost mine.
- No.
238
00:16:08,595 --> 00:16:11,175
They lost you.
239
00:16:19,151 --> 00:16:20,689
[Bell rings]
240
00:16:20,690 --> 00:16:23,450
- Go on.
- Ahem.
241
00:16:23,712 --> 00:16:27,779
You're a little genius, you know that?
242
00:16:27,780 --> 00:16:29,423
So...
243
00:16:29,424 --> 00:16:33,139
To celebrate your victory
I was wondering if...
244
00:16:33,140 --> 00:16:35,240
Tonight you wanted to do something?
245
00:16:35,241 --> 00:16:37,716
Not Bernie's. Somewhere special.
246
00:16:37,717 --> 00:16:40,130
Are you asking me out on a date?
247
00:16:40,131 --> 00:16:42,051
Um...
248
00:16:42,639 --> 00:16:43,877
Yeah.
249
00:16:43,878 --> 00:16:45,779
I mean, you don't have
to if you don't want to.
250
00:16:45,780 --> 00:16:47,599
- It's up to you.
- I'd love to.
251
00:16:47,600 --> 00:16:51,617
Rhydian's got a girlfriend
Rhydian's got a girlfriend.
252
00:16:51,618 --> 00:16:54,258
- Ooh!
- Woo...
253
00:17:05,271 --> 00:17:08,331
Guess what? Rhydian...
254
00:17:08,545 --> 00:17:11,005
Hello, Maddy.
255
00:17:18,780 --> 00:17:20,380
These are the DNA results.
256
00:17:20,381 --> 00:17:24,107
From a dog chew, bitten
by a wolf, handled by me.
257
00:17:24,108 --> 00:17:26,466
There's no cross
contamination here, Mr. Smith.
258
00:17:26,467 --> 00:17:30,482
The saliva this comes from
belongs to a hybrid species.
259
00:17:30,483 --> 00:17:32,779
Part human, part wolf.
260
00:17:32,780 --> 00:17:35,607
All I want is the
opportunity to study you.
261
00:17:35,608 --> 00:17:37,857
Scientifically. No-one
else has to know.
262
00:17:37,858 --> 00:17:43,114
I'll tell Liam the chew belonged to
your wolves and you carry on as normal.
263
00:17:43,115 --> 00:17:46,365
Normal? I think you should go.
264
00:17:46,366 --> 00:17:50,709
You know, the fact this evidence came
to me first is rather fortunate for you.
265
00:17:50,710 --> 00:17:53,568
This sort of thing, in
the wrong hands well...
266
00:17:53,569 --> 00:17:55,373
Not everyone might be so reasonable.
267
00:17:55,374 --> 00:17:58,162
Are you threatening us?
268
00:17:58,163 --> 00:18:02,982
I just want to make sure
we all know where we stand.
269
00:18:02,983 --> 00:18:05,023
Call me.
270
00:18:05,024 --> 00:18:07,997
When you've had a think.
271
00:18:07,998 --> 00:18:10,310
I'm on your side.
272
00:18:10,311 --> 00:18:12,831
Really, I am.
273
00:18:21,710 --> 00:18:23,709
[Mobile rings]
274
00:18:23,710 --> 00:18:27,162
Rhydian. Come on, you know the
rules. No phones in detention.
275
00:18:27,163 --> 00:18:30,373
Hand it over. Come on. Give.
276
00:18:30,374 --> 00:18:34,537
Rhydian, call me! Dr.
Whitewood's got dad's DNA.
277
00:18:34,538 --> 00:18:37,287
She knows everything.
278
00:18:37,288 --> 00:18:39,349
You can have it back when you leave.
279
00:18:39,350 --> 00:18:44,366
And no-one is doing that till I
am happy with your essays, so...
280
00:18:44,367 --> 00:18:46,226
Nice one, Liam.
281
00:18:46,227 --> 00:18:50,835
Yeah. If it wasn't for your fairy
stories, we wouldn't be here.
282
00:18:50,836 --> 00:18:53,178
I'm the laughing stock, not you.
283
00:18:53,179 --> 00:18:54,562
You see me laughing?
284
00:18:54,563 --> 00:18:57,997
Dr. Whitewood will be when
she tests that dog chew.
285
00:18:57,998 --> 00:18:59,271
Dog chew?
286
00:18:59,272 --> 00:19:00,685
From their cellar.
287
00:19:00,686 --> 00:19:03,732
All she'll find is wolf
slobber and I'll be for it.
288
00:19:03,733 --> 00:19:07,993
Rhydian! Rhydian! Where are you going?!
289
00:19:08,382 --> 00:19:10,216
Is that your answer to everything?
290
00:19:10,217 --> 00:19:14,370
Just run to Mike and
Laura's pack in Devon?
291
00:19:14,371 --> 00:19:16,231
Mum!
292
00:19:16,382 --> 00:19:20,865
I won't let her or anyone
turn my family into lab rats!
293
00:19:20,866 --> 00:19:24,200
We can't co-operate with her,
Maddy, we'd betray our kind.
294
00:19:24,201 --> 00:19:27,427
She has your DNA. If we just
vanish, what's she going to do?
295
00:19:27,428 --> 00:19:31,841
Give up? She's a scientist.
This is her lucky break!
296
00:19:31,842 --> 00:19:37,742
If we go, she'll go public with
this and the whole world will know!
297
00:19:37,811 --> 00:19:40,571
I need to think.
298
00:19:45,382 --> 00:19:48,082
I'm sorry, Mum.
299
00:19:48,968 --> 00:19:51,381
I know all this is my fault.
300
00:19:51,382 --> 00:19:55,162
Don't you ever say that, Mads.
301
00:19:55,382 --> 00:19:58,381
The world's closing
in on us, that's all.
302
00:19:58,382 --> 00:20:04,282
The world's closing in. And
there's nothing we can do about it.
303
00:20:07,382 --> 00:20:10,418
How long have we been here, Maddy?
304
00:20:10,419 --> 00:20:13,179
600 years? Seven?
305
00:20:13,677 --> 00:20:16,257
1,000? 2,000?
306
00:20:16,983 --> 00:20:20,381
We can't stay, we can't go.
307
00:20:20,382 --> 00:20:23,022
What do we do?
308
00:20:26,116 --> 00:20:28,678
- We get that dog chew back.
- [Chuckles]
309
00:20:28,679 --> 00:20:32,099
Just walk in and take it?
310
00:20:33,272 --> 00:20:37,521
Without that, Whitewood's just got a
piece of paper anyone could have faked.
311
00:20:37,522 --> 00:20:41,482
Whose going to take her seriously?
312
00:20:42,045 --> 00:20:43,845
Ok.
313
00:20:44,428 --> 00:20:46,459
Then what?
314
00:20:46,460 --> 00:20:48,381
She won't stop coming after us.
315
00:20:48,382 --> 00:20:51,742
We'll never stop running.
316
00:20:53,272 --> 00:20:56,632
Not unless we disappeared.
317
00:20:57,021 --> 00:20:58,569
What?
318
00:20:58,570 --> 00:21:00,610
[Sighs]
319
00:21:02,327 --> 00:21:07,487
Where's the one place
no-one could ever find us?
320
00:21:08,311 --> 00:21:10,891
The wild pack?
321
00:21:17,350 --> 00:21:19,690
[He sniffs]
322
00:21:28,382 --> 00:21:31,888
Are you serious? Us? In the wild?
We wouldn't last five minutes.
323
00:21:31,889 --> 00:21:36,309
With Jana in charge, we'd be
safe. We'd learn to survive.
324
00:21:36,310 --> 00:21:38,560
And it gives us some
time to make a plan.
325
00:21:38,561 --> 00:21:40,966
But we need to get that dog chew.
326
00:21:40,967 --> 00:21:42,645
[Mobile rings]
327
00:21:42,646 --> 00:21:43,545
Shan?
328
00:21:43,546 --> 00:21:47,021
Liam mentioned the dog chew
and Rhydian just ran out!
329
00:21:47,022 --> 00:21:49,052
So he got my message?
330
00:21:49,053 --> 00:21:51,201
- What message?
- On his phone.
331
00:21:51,202 --> 00:21:54,381
Jeffries took his phone
when it started ringing.
332
00:21:54,382 --> 00:21:56,803
Dr. Whitewood knows about us.
333
00:21:56,804 --> 00:21:59,381
She got dad's DNA from that dog chew!
334
00:21:59,382 --> 00:22:03,402
So we have to leave for the wild.
335
00:22:05,382 --> 00:22:08,476
- What happened?
- Rhydian's gone for that stupid dog chew!
336
00:22:08,477 --> 00:22:13,157
- He's doing it for us!
- Get in the car.
337
00:22:49,944 --> 00:22:52,524
[Glass smashes]
338
00:23:00,030 --> 00:23:02,550
What happened?
339
00:23:03,382 --> 00:23:05,962
I don't know.
340
00:23:14,235 --> 00:23:16,275
[Sighs]
341
00:23:16,382 --> 00:23:19,202
Just clean it up.
342
00:23:21,436 --> 00:23:25,017
Can someone clean it up, please, now!
343
00:23:25,018 --> 00:23:27,298
Thank you.
344
00:23:33,382 --> 00:23:35,182
No.
345
00:23:53,843 --> 00:23:55,763
Stop!
346
00:24:17,905 --> 00:24:21,265
That's him! There he is.
347
00:24:24,530 --> 00:24:28,970
It's cool, I've got this. No more DNA.
348
00:24:29,913 --> 00:24:31,833
What?
349
00:24:31,948 --> 00:24:33,381
What is it?
350
00:24:33,382 --> 00:24:36,622
It's too late, Rhydian.
351
00:24:47,780 --> 00:24:50,180
Look! There!
352
00:24:51,780 --> 00:24:54,577
It will just made things worse.
353
00:24:54,578 --> 00:24:55,982
Why do you have to go?
354
00:24:55,983 --> 00:24:59,693
Because it was all
over before you tried.
355
00:24:59,694 --> 00:25:02,381
She knows about us now.
356
00:25:02,382 --> 00:25:07,912
Anything I drink out of, anything
I touch, she can get more DNA.
357
00:25:07,913 --> 00:25:11,513
It's only a matter of time.
358
00:25:13,382 --> 00:25:15,888
Come with us.
359
00:25:15,889 --> 00:25:21,469
We'll have Jana and your
Mum and it won't be forever.
360
00:25:22,365 --> 00:25:25,065
Maddy, I can't.
361
00:25:27,194 --> 00:25:31,123
If you leave, it's only
Whitewood after you.
362
00:25:31,124 --> 00:25:34,381
If I disappear, suddenly
there's a manhunt.
363
00:25:34,382 --> 00:25:37,998
The Smith family kidnap a minor.
364
00:25:37,999 --> 00:25:41,359
Nowhere's safe from that.
365
00:25:41,517 --> 00:25:44,397
I've got to stay.
366
00:25:46,382 --> 00:25:48,422
Please.
367
00:25:50,209 --> 00:25:56,109
Anyway, someone's got to keep
Jeffries from having a breakdown.
368
00:25:59,264 --> 00:26:01,029
This can't be happening.
369
00:26:01,030 --> 00:26:05,470
Tell us you've found a way out of this?
370
00:26:22,835 --> 00:26:26,315
This is as far as you go.
371
00:26:33,860 --> 00:26:36,020
[Sobbing]
372
00:26:49,382 --> 00:26:53,381
Dr. Whitewood's going to come
for you next. Asking questions.
373
00:26:53,382 --> 00:26:55,732
- We'll defend you.
- No.
374
00:26:55,733 --> 00:26:58,303
Just say you were conned too.
375
00:26:58,304 --> 00:27:00,764
Just say you thought we kept wolves.
376
00:27:00,765 --> 00:27:03,381
That's a betrayal, Maddy.
377
00:27:03,382 --> 00:27:06,922
It'll keep you safe. Safer.
378
00:27:07,222 --> 00:27:09,381
And we'll be safer.
379
00:27:09,382 --> 00:27:12,862
Promise me you'll do that.
380
00:27:14,811 --> 00:27:17,429
And always remember...
381
00:27:17,430 --> 00:27:21,450
Wherever we are, wherever you go...
382
00:27:21,991 --> 00:27:23,885
We'll always be a pack.
383
00:27:23,886 --> 00:27:26,046
In here.
384
00:27:32,875 --> 00:27:35,095
[Sniffles]
385
00:27:47,319 --> 00:27:51,219
Some date this turned out to be.
386
00:27:56,655 --> 00:27:59,055
I love you.
387
00:28:07,194 --> 00:28:09,894
I love you too.
388
00:28:13,103 --> 00:28:15,224
[Sobbing]
389
00:28:15,225 --> 00:28:17,250
One day...
390
00:28:17,251 --> 00:28:20,329
When I'm older and...
391
00:28:20,330 --> 00:28:22,943
No-one cares what I do.
392
00:28:22,944 --> 00:28:26,584
I'm gonna find you. All right, Maddy?
393
00:28:26,585 --> 00:28:29,825
I'm going to find you.
394
00:28:36,843 --> 00:28:40,023
We'll find each other.
395
00:29:13,655 --> 00:29:15,575
Look.
396
00:29:17,382 --> 00:29:19,722
[They howl]
397
00:29:21,725 --> 00:29:24,065
[They howl]
398
00:29:38,760 --> 00:29:44,660
Sync & corrections by P2Pfiend.
Www.Addic7ed.Com.
399
00:29:44,710 --> 00:29:49,260
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.