Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,883
- Subs created by: David Coleman.
- Who's Alric?
2
00:00:01,884 --> 00:00:03,345
I've come for Rhydian's pelt.
3
00:00:03,346 --> 00:00:05,732
- Liam!
- Help! I'm stuck!
4
00:00:05,733 --> 00:00:07,447
We are enemies now.
5
00:00:07,448 --> 00:00:09,308
Dad!
6
00:00:09,680 --> 00:00:13,372
This is it! This must
be the Werewolf den!
7
00:00:13,373 --> 00:00:14,753
Get out of it!
8
00:00:14,754 --> 00:00:18,654
- Maddy Smith, a Werewolf?
- Yes.
9
00:00:23,240 --> 00:00:25,112
No Liam...
10
00:00:25,113 --> 00:00:26,734
Maddy...
11
00:00:26,735 --> 00:00:28,298
Or Rhydian?
12
00:00:28,299 --> 00:00:32,813
Does anyone have any
idea of their whereabouts?
13
00:00:32,814 --> 00:00:33,643
No.
14
00:00:33,644 --> 00:00:38,839
Today is the start of your
English speaking presentations.
15
00:00:38,840 --> 00:00:41,439
I trust you all have something prepared!
16
00:00:41,440 --> 00:00:46,131
- Where's your presentation, Katrina?
- Yeah, you're on after me.
17
00:00:46,132 --> 00:00:48,439
- Katrina?
- Where are they?
18
00:00:48,440 --> 00:00:50,846
Well, it is a full
moon tonight, isn't it?
19
00:00:50,847 --> 00:00:54,927
So maybe they're letting off steam.
20
00:00:54,952 --> 00:00:57,592
Lucky for some.
21
00:01:07,129 --> 00:01:09,229
[Growls]
22
00:01:17,760 --> 00:01:19,920
[Panting]
23
00:01:25,160 --> 00:01:27,238
We lost him.
24
00:01:27,239 --> 00:01:29,699
[Theme music]
25
00:01:36,423 --> 00:01:39,908
A promise that I keep, I'll
never share, I'll never speak.
26
00:01:39,909 --> 00:01:43,680
To my grave the secret goes.
27
00:01:43,681 --> 00:01:46,141
The beating heart, the beating heart.
28
00:01:46,142 --> 00:01:48,388
The mystic creatures wandered far.
29
00:01:48,389 --> 00:01:52,511
Through these veins
a Wolfblood flows.
30
00:01:52,512 --> 00:01:56,952
Through these veins
a Wolfblood flows.
31
00:01:57,218 --> 00:01:59,438
Ah, Liam!
32
00:01:59,506 --> 00:02:02,465
Our very own Indiana Jones returns.
33
00:02:02,466 --> 00:02:04,241
I trust you are fully recovered?
34
00:02:04,242 --> 00:02:06,097
- Yes, Sir.
- Excellent.
35
00:02:06,098 --> 00:02:10,632
Next time you want to miss school, there is
no point in throwing yourself down a hole,
36
00:02:10,633 --> 00:02:13,676
just catch a cold, like everyone else.
37
00:02:13,677 --> 00:02:17,397
Seen any more werewolves, mate?
38
00:02:22,213 --> 00:02:24,673
[Eerie music]
39
00:02:30,522 --> 00:02:32,254
[Loud electronic ringing]
40
00:02:32,255 --> 00:02:34,595
Argh! Argh!
41
00:02:40,215 --> 00:02:42,135
Argh!
42
00:02:42,582 --> 00:02:44,562
Maddy!
43
00:02:46,564 --> 00:02:48,139
[Ringing stops]
44
00:02:48,140 --> 00:02:50,180
[Sighs]
45
00:02:50,633 --> 00:02:52,589
That's it! Pylons.
46
00:02:52,590 --> 00:02:56,670
- What?
- I've got an idea. Quick!
47
00:03:00,900 --> 00:03:02,179
Thank you very much, Beth.
48
00:03:02,180 --> 00:03:04,219
The next presentation
will be in a few moments.
49
00:03:04,220 --> 00:03:06,574
- Voice mail.
- Same as Rhydian.
50
00:03:06,575 --> 00:03:11,135
Probably chickened out
of his presentation!
51
00:03:18,049 --> 00:03:19,969
Here!
52
00:03:22,100 --> 00:03:24,934
No humans to hide you this time.
53
00:03:24,935 --> 00:03:26,131
What do you want, Alric?
54
00:03:26,132 --> 00:03:28,821
I want my pack, I want my daughter!
55
00:03:28,822 --> 00:03:31,681
But as I cannot have them, I will
have the one that took them from me.
56
00:03:31,682 --> 00:03:32,644
Rhydian!
57
00:03:32,645 --> 00:03:35,536
Well, you can't have him, because
my pack will be here any second.
58
00:03:35,537 --> 00:03:38,334
- What's that to me?
- Jana's with them.
59
00:03:38,335 --> 00:03:40,915
She can't be.
60
00:03:53,100 --> 00:03:56,460
[Static electronic ringing]
61
00:04:00,446 --> 00:04:04,946
- Jana's a trick, right?
- Duh! Come on!
62
00:04:07,287 --> 00:04:08,209
Kara!
63
00:04:08,210 --> 00:04:10,503
Please, Shannon! You
just have to sit there.
64
00:04:10,504 --> 00:04:12,787
Use Katrina, or Kay!
65
00:04:12,788 --> 00:04:14,615
Kara?
66
00:04:14,616 --> 00:04:16,416
Go!
67
00:04:17,132 --> 00:04:19,411
All right, fine.
68
00:04:19,412 --> 00:04:22,172
Brill! Remember...
69
00:04:22,935 --> 00:04:25,575
Just sit there.
70
00:04:26,487 --> 00:04:27,902
[She mouths]
71
00:04:27,903 --> 00:04:31,184
My presentation is entitled...
72
00:04:31,185 --> 00:04:35,505
"Make-up; Can It Make Anyone Fabulous?"
73
00:04:36,452 --> 00:04:40,215
The whole point of make-up is
to accentuate the positives.
74
00:04:40,216 --> 00:04:44,262
To bring out the real you,
hidden away by all these...
75
00:04:44,263 --> 00:04:46,484
- Barriers and insecurities.
- No, wait.
76
00:04:46,485 --> 00:04:49,229
Today, I'm going to show
you just what can be achieved
77
00:04:49,230 --> 00:04:52,025
with a little bit of
lip gloss and eyeliner.
78
00:04:52,026 --> 00:04:55,850
Let's see if we can bring
this turtle out of its shell.
79
00:04:55,851 --> 00:04:58,340
I'll ring mum and dad and
just tell them that Alric...
80
00:04:58,341 --> 00:05:01,317
No way! If they come rushing out,
they'll be like sitting ducks!
81
00:05:01,318 --> 00:05:03,676
- They can't even use Eolas!
- You're in danger.
82
00:05:03,677 --> 00:05:06,613
And they don't have to
be. And neither do you.
83
00:05:06,614 --> 00:05:10,394
So what time do you call this?
84
00:05:12,637 --> 00:05:15,893
I'm going down those tunnels
tonight. I'll catch a Werewolf.
85
00:05:15,894 --> 00:05:16,862
And it's a full moon.
86
00:05:16,863 --> 00:05:20,146
The only reason you got out of there last
time was cos Maddy was there to save you.
87
00:05:20,147 --> 00:05:21,790
Yeah.
88
00:05:21,791 --> 00:05:24,017
- I'm not so sure about her.
- What?
89
00:05:24,018 --> 00:05:27,756
The Werewolf went straight
past her. How didn't she see it?
90
00:05:27,757 --> 00:05:31,237
Cos she's not crazy, Liam.
91
00:05:38,020 --> 00:05:40,900
[Scattered applause]
92
00:05:51,534 --> 00:05:53,531
What happened to you two?
93
00:05:53,532 --> 00:05:55,792
- Alric.
- What?!
94
00:05:55,793 --> 00:05:58,247
He ambushed us this morning,
on the way to school.
95
00:05:58,248 --> 00:06:01,655
- We've been running from Alric.
- But you've lost him, right?
96
00:06:01,656 --> 00:06:04,119
- Rhydian! You're cutting it fine!
- Miss?
97
00:06:04,120 --> 00:06:06,693
Come along. You're next.
98
00:06:06,694 --> 00:06:07,640
Come on.
99
00:06:07,641 --> 00:06:11,680
So, basically, you've got to
give a presentation... good luck.
100
00:06:11,681 --> 00:06:14,352
- Have you any visual materials?
- No, Miss.
101
00:06:14,353 --> 00:06:18,433
It's the speaking that's important.
102
00:06:18,490 --> 00:06:22,330
All right, everyone, settle down.
103
00:06:22,556 --> 00:06:26,756
Our next presentation is from Rhydian.
104
00:06:27,022 --> 00:06:28,915
Er... hi.
105
00:06:28,916 --> 00:06:30,161
Um...
106
00:06:30,162 --> 00:06:32,741
My presentation...
107
00:06:32,742 --> 00:06:36,282
- Is on...
- Mud wrestling?!
108
00:06:36,780 --> 00:06:38,133
Um...
109
00:06:38,134 --> 00:06:41,194
Being in foster care.
110
00:06:42,854 --> 00:06:45,996
- Being in foster care is...
- Oh!
111
00:06:45,997 --> 00:06:47,304
It...
112
00:06:47,305 --> 00:06:49,776
I dunno it's sometimes...
113
00:06:49,777 --> 00:06:51,337
It's basically when...
114
00:06:51,338 --> 00:06:55,774
- Right, what is up with you?
- You've had a face on all day.
115
00:06:55,775 --> 00:06:57,533
My parents are coming home.
116
00:06:57,534 --> 00:07:02,754
Right, have I missed
something? That's good, right?
117
00:07:02,934 --> 00:07:06,160
- No more eating your Gran's cooking!
- No more E-cards from Dubai!
118
00:07:06,161 --> 00:07:08,206
Dad's business failed.
119
00:07:08,207 --> 00:07:14,107
We have to sell the house, and
the car... and probably gran.
120
00:07:14,207 --> 00:07:19,154
I was supposed to do my presentation on
my dad's career as an architect but...
121
00:07:19,155 --> 00:07:22,247
I can't do that if he
hasn't got one, can I?
122
00:07:22,248 --> 00:07:24,228
And...
123
00:07:24,662 --> 00:07:28,082
I don't want to be poor.
124
00:07:28,254 --> 00:07:31,762
- Oh!
- Rhydian: It's ok, really.
125
00:07:31,763 --> 00:07:34,353
I've not, you know...
126
00:07:34,354 --> 00:07:35,880
- I don't mind...
- [School bell rings]
127
00:07:35,881 --> 00:07:41,101
- We'd better leave it there.
- [Scattered applause]
128
00:07:47,311 --> 00:07:50,375
- Where've you been, Van Helsing?
- Van Helsing hunted Vampires.
129
00:07:50,376 --> 00:07:51,619
And you're going to need
to know the difference
130
00:07:51,620 --> 00:07:53,148
when you're coming down
the tunnels tonight.
131
00:07:53,149 --> 00:07:54,422
You're joking, right?
132
00:07:54,423 --> 00:07:56,849
Look, there's a Werewolf
in those tunnels.
133
00:07:56,850 --> 00:08:02,573
I'm giving you, my mates, the chance to
share the glory of finding it with me.
134
00:08:02,574 --> 00:08:05,573
- You bust your ankle, or your head?
- We'll pass, thanks.
135
00:08:05,574 --> 00:08:09,053
Have fun, er, hunting
fairies, or whatever.
136
00:08:09,054 --> 00:08:13,507
We tricked him into using Eolas
under the power lines and got away.
137
00:08:13,508 --> 00:08:15,846
- We just bought time.
- But you're safe here, right?
138
00:08:15,847 --> 00:08:18,137
It's not like he'll risk
coming back here again?
139
00:08:18,138 --> 00:08:21,693
He's got nothing left to lose!
School's not going to stop him now.
140
00:08:21,694 --> 00:08:26,374
Alric won't give up.
Not until he has me.
141
00:08:28,134 --> 00:08:30,557
[He clucks like a chicken]
142
00:08:30,558 --> 00:08:33,103
- Shut up!
- Are you scared to come with me?
143
00:08:33,104 --> 00:08:35,239
Why would we be scared
of imaginary animals?!
144
00:08:35,240 --> 00:08:37,661
Or maybe you're just
scared of the dark, then!
145
00:08:37,662 --> 00:08:40,046
Or mud! Or worms!
146
00:08:40,047 --> 00:08:42,783
- We're not scared.
- Then come with me.
147
00:08:42,784 --> 00:08:44,230
You're my mates.
148
00:08:44,231 --> 00:08:45,953
Fine. We'll go Werewolf hunting.
149
00:08:45,954 --> 00:08:48,639
It's not like there's...
anything to hunt.
150
00:08:48,640 --> 00:08:50,973
- You hope.
- Boy!
151
00:08:50,974 --> 00:08:53,674
Where's Rhydian?
152
00:08:54,176 --> 00:08:56,336
I dunno.
153
00:09:01,458 --> 00:09:02,786
[Girls laughing]
154
00:09:02,787 --> 00:09:06,087
Girl... where is Rhydian?
155
00:09:06,351 --> 00:09:11,151
I think he went in the
darkroom. Over there.
156
00:09:12,331 --> 00:09:17,191
A "please" and "thank
you" wouldn't kill you!
157
00:09:17,894 --> 00:09:20,474
Who was that?!
158
00:09:32,214 --> 00:09:34,013
I'll face him in the woods.
159
00:09:34,014 --> 00:09:37,167
- I can't put you guys at risk cos of me.
- We're your pack.
160
00:09:37,168 --> 00:09:43,068
We'll put ourselves at risk for
you whether you like it or not.
161
00:09:45,288 --> 00:09:47,568
Excuse me.
162
00:09:48,574 --> 00:09:50,158
Can I help you?
163
00:09:50,159 --> 00:09:53,181
The Dark Room, where is it?
164
00:09:53,182 --> 00:09:55,454
- Who are you, exactly?
- Where is Rhydian?!
165
00:09:55,455 --> 00:09:56,940
[Rhydian sniffs]
166
00:09:56,941 --> 00:09:58,653
He's here.
167
00:09:58,654 --> 00:10:00,915
I've got to get him out! No!
168
00:10:00,916 --> 00:10:05,116
You're not facing Alric on your own!
169
00:10:06,144 --> 00:10:08,973
Wait there. We have to move... fast.
170
00:10:08,974 --> 00:10:12,775
I think I'm going to
have to ask you to leave.
171
00:10:12,776 --> 00:10:14,636
Now!
172
00:10:14,654 --> 00:10:18,374
- [He growls]
- [Pupils scream]
173
00:10:33,066 --> 00:10:34,857
Jeffries is going to call the police!
174
00:10:34,858 --> 00:10:36,849
How's that going to
help, if Alric wolfs out?
175
00:10:36,850 --> 00:10:38,401
They can't lock him up on a full moon!
176
00:10:38,402 --> 00:10:43,140
What do you want to do?
We can't go after them!
177
00:10:43,141 --> 00:10:45,901
We know who can.
178
00:10:50,343 --> 00:10:56,043
- What did she say?
- Head for the woods near the school!
179
00:11:10,245 --> 00:11:12,402
- So, now what?
- I don't know!
180
00:11:12,403 --> 00:11:17,443
- I thought you had a plan!
- This was it! Run!
181
00:11:29,774 --> 00:11:32,550
You go back. If I
face him, I can end it.
182
00:11:32,551 --> 00:11:34,365
Not if he kills you.
183
00:11:34,366 --> 00:11:35,687
Go!
184
00:11:35,688 --> 00:11:37,488
Oh!
185
00:11:44,469 --> 00:11:47,589
Meet me at the river.
186
00:11:51,374 --> 00:11:53,474
Rhydian!
187
00:12:19,214 --> 00:12:22,454
It will lose our scent.
188
00:12:27,365 --> 00:12:30,065
[Water splashing]
189
00:12:36,654 --> 00:12:38,078
Anything?
190
00:12:38,079 --> 00:12:39,879
No.
191
00:12:40,497 --> 00:12:43,857
We'll try the crossroads!
192
00:12:56,639 --> 00:12:59,039
[She coughs]
193
00:13:06,174 --> 00:13:07,900
Told you!
194
00:13:07,901 --> 00:13:09,748
[He laughs]
195
00:13:09,749 --> 00:13:11,969
[Growling]
196
00:13:12,314 --> 00:13:14,253
Maddy!
197
00:13:14,254 --> 00:13:16,234
Alric!
198
00:13:19,623 --> 00:13:22,206
- Please!
- I've lost everything.
199
00:13:22,207 --> 00:13:23,697
Now it's your turn!
200
00:13:23,698 --> 00:13:26,098
[She grunts]
201
00:13:26,540 --> 00:13:28,018
This way!
202
00:13:28,019 --> 00:13:31,773
Look, you want me, Alric? Ok, I'm here!
203
00:13:31,774 --> 00:13:34,333
I give up, I'm all yours!
204
00:13:34,334 --> 00:13:36,023
Let Maddy go!
205
00:13:36,024 --> 00:13:37,973
- Please.
- Why?!
206
00:13:37,974 --> 00:13:40,238
Why should I show this one mercy?
207
00:13:40,239 --> 00:13:42,583
What mercy did you show my daughter?
208
00:13:42,584 --> 00:13:44,386
- Rhydian saved her!
- Maddy!
209
00:13:44,387 --> 00:13:47,053
You abandoned her, Alric. He didn't.
210
00:13:47,054 --> 00:13:49,274
[Growling]
211
00:13:52,922 --> 00:13:54,842
Jana.
212
00:13:59,254 --> 00:14:01,234
Maddy!
213
00:14:21,248 --> 00:14:23,834
What did you do to him?
214
00:14:23,835 --> 00:14:26,775
Told him the truth.
215
00:14:33,814 --> 00:14:35,880
He was Jana's dad.
216
00:14:35,881 --> 00:14:38,614
She's a former pupil. Traveller family.
217
00:14:38,615 --> 00:14:42,702
- He, blamed me.
- He blamed you? For what?
218
00:14:42,703 --> 00:14:45,104
Jana leaving.
219
00:14:45,105 --> 00:14:47,057
Because him and her were close.
220
00:14:47,058 --> 00:14:48,237
Weren't you?
221
00:14:48,238 --> 00:14:51,813
Alric thought that I was
something to do with Jana...
222
00:14:51,814 --> 00:14:53,853
But we've sorted all that now.
223
00:14:53,854 --> 00:14:58,940
We've talked to him about it and
he's well on his way back to... Wales.
224
00:14:58,941 --> 00:15:00,636
Give me a call if you
get any more trouble.
225
00:15:00,637 --> 00:15:02,419
Sure. Thank you. Will do.
226
00:15:02,420 --> 00:15:05,141
- Thanks.
- Take care.
227
00:15:05,142 --> 00:15:07,987
Can I just say, getting
involved like that... very brave!
228
00:15:07,988 --> 00:15:11,379
No, no, no. It's uh, perks of the job.
229
00:15:11,380 --> 00:15:13,954
Right, we'll pick you up later.
230
00:15:13,955 --> 00:15:15,798
Why don't you come round for dinner?
231
00:15:15,799 --> 00:15:18,739
[She howls jokingly]
232
00:15:21,674 --> 00:15:23,833
Why didn't you come to me sooner?
233
00:15:23,834 --> 00:15:25,084
I thought I could handle it.
234
00:15:25,085 --> 00:15:29,770
You know, sometimes, Rhydian, the bravest
thing that you can do is ask for help.
235
00:15:29,771 --> 00:15:33,911
Lecture over. Go and get some lunch.
236
00:15:36,541 --> 00:15:40,061
Consider your presentation saved!
237
00:15:40,062 --> 00:15:41,812
- What?
- We figured...
238
00:15:41,813 --> 00:15:45,941
If you can't talk about your dad, you
can talk about a project he worked on!
239
00:15:45,942 --> 00:15:49,339
- But I don't know anything about...
- We thought of that. No offense!
240
00:15:49,340 --> 00:15:51,978
Which is why we've
done all the research.
241
00:15:51,979 --> 00:15:55,819
Everything you need for
a fabulous presentation!
242
00:15:55,820 --> 00:15:58,880
You guys are amazing!
243
00:16:00,857 --> 00:16:02,772
What are you two looking at?
244
00:16:02,773 --> 00:16:06,073
- Ah!
- Oh, my goodness!
245
00:16:06,278 --> 00:16:07,336
Who was that bloke?
246
00:16:07,337 --> 00:16:09,205
- He was massive!
- Looking for you.
247
00:16:09,206 --> 00:16:11,016
- And he found me.
- And?
248
00:16:11,017 --> 00:16:13,384
And, none of your business.
249
00:16:13,385 --> 00:16:16,677
- So?
- So, it's ok. It's over now.
250
00:16:16,678 --> 00:16:19,530
- What happened?
- Alric sort of...
251
00:16:19,531 --> 00:16:21,050
He let us go.
252
00:16:21,051 --> 00:16:23,691
He let you go?
253
00:16:24,009 --> 00:16:26,349
Something...
254
00:16:26,352 --> 00:16:27,840
Snapped!
255
00:16:27,841 --> 00:16:31,054
Like, in his head. He just...
one look at Maddy and...
256
00:16:31,055 --> 00:16:34,179
- I dunno.
- Like a wild Wolfblood breakdown?
257
00:16:34,180 --> 00:16:37,300
Maybe. We don't know.
258
00:16:37,558 --> 00:16:41,218
But it's ok now. It's over.
259
00:16:47,371 --> 00:16:50,275
Even in massive deserts like Dubai.
260
00:16:50,276 --> 00:16:53,472
Going green is the challenge
most designers and architects,
261
00:16:53,473 --> 00:16:56,211
like my dad have to face.
262
00:16:56,212 --> 00:16:58,732
What's wrong?
263
00:17:00,694 --> 00:17:04,650
- I'm worried about him.
- Alric?
264
00:17:04,651 --> 00:17:07,531
- Why?
- Because...
265
00:17:08,204 --> 00:17:13,784
I can't get it out of my
head, the look on his face.
266
00:17:14,675 --> 00:17:16,314
He tried to kill me.
267
00:17:16,315 --> 00:17:19,234
I know it's just, he's
lost everything, Mads.
268
00:17:19,235 --> 00:17:21,788
So what? He deserved it.
269
00:17:21,789 --> 00:17:25,089
Not if it was my fault.
270
00:17:29,566 --> 00:17:33,478
You did the right thing,
for Jana, for all of us.
271
00:17:33,479 --> 00:17:36,917
I really hurt him. I can't
just pretend like I didn't.
272
00:17:36,918 --> 00:17:39,066
Then don't.
273
00:17:39,067 --> 00:17:44,887
But it's done now, so let's
just leave it at that, yeah?
274
00:17:45,956 --> 00:17:47,301
Yeah?
275
00:17:47,302 --> 00:17:49,822
Any questions?
276
00:17:51,994 --> 00:17:54,214
[Applause]
277
00:18:17,501 --> 00:18:20,141
[Rhydian sniffs]
278
00:18:22,603 --> 00:18:25,263
Ugh, where did you get all this stuff?
279
00:18:25,264 --> 00:18:29,108
- A boot sale?
- Yeah. We look like idiots.
280
00:18:29,109 --> 00:18:33,009
That's where I saw the Werewolf.
281
00:18:34,655 --> 00:18:36,935
And Maddy.
282
00:18:38,523 --> 00:18:43,143
- After you, then, wolf-man.
- [They laugh]
283
00:19:21,185 --> 00:19:24,305
It's over, isn't it?
284
00:19:25,339 --> 00:19:29,339
For thousands of years,
we've lived wild. Free.
285
00:19:29,340 --> 00:19:33,419
But now its light
fades, the wild with it.
286
00:19:33,420 --> 00:19:37,560
And all the while, humans strengthen.
287
00:19:39,187 --> 00:19:41,183
We're half-human too.
288
00:19:41,184 --> 00:19:43,329
You sound like Jana.
289
00:19:43,330 --> 00:19:47,211
Or maybe she just sounded like you.
290
00:19:47,212 --> 00:19:50,152
She loved all this.
291
00:19:51,135 --> 00:19:52,936
It was like her own little world.
292
00:19:52,937 --> 00:19:57,134
The wild is a Wolfblood's natural world.
293
00:19:57,135 --> 00:20:03,035
Yet every day, it withers, as
your friends' human world grows.
294
00:20:03,535 --> 00:20:05,854
I cannot...
295
00:20:05,855 --> 00:20:08,414
I will not love that world.
296
00:20:08,415 --> 00:20:11,841
No-one's trying to make you.
You can live how you want.
297
00:20:11,842 --> 00:20:15,798
The wild packs that remain will
not welcome an Alpha in exile.
298
00:20:15,799 --> 00:20:21,379
- Then don't join a pack.
- No Wolfblood survives alone.
299
00:20:26,655 --> 00:20:28,695
I did.
300
00:20:28,872 --> 00:20:32,374
I thought I was going to
be on my own my whole life.
301
00:20:32,375 --> 00:20:34,094
My pack found me.
302
00:20:34,095 --> 00:20:39,995
Not a pack like yours, with an
Alpha, not even all Wolfbloods.
303
00:20:40,575 --> 00:20:43,614
But it's the only pack I want.
304
00:20:43,615 --> 00:20:45,402
Being alone's hard,
305
00:20:45,403 --> 00:20:48,458
but you don't know what's going to
happen or who you're going to meet!
306
00:20:48,459 --> 00:20:51,732
It's a fresh start and...
307
00:20:51,733 --> 00:20:56,353
If I can survive, then
you definitely can.
308
00:20:58,615 --> 00:21:01,494
You're wrong if you
think you've no Alpha.
309
00:21:01,495 --> 00:21:04,974
- What do you mean?
- Your tame friend.
310
00:21:04,975 --> 00:21:07,600
Her name's Maddy.
311
00:21:07,601 --> 00:21:11,501
She was a friend of Jana's too.
312
00:21:14,535 --> 00:21:19,395
- The world changes fast.
- Humans change fast.
313
00:21:27,815 --> 00:21:29,934
Thank you.
314
00:21:29,935 --> 00:21:32,454
Thank you, Rhydian.
315
00:21:32,455 --> 00:21:35,017
I will heed your words.
316
00:21:35,018 --> 00:21:38,066
I will start again on my own.
317
00:21:38,067 --> 00:21:40,827
See what happens.
318
00:21:41,346 --> 00:21:46,201
You know, sometimes, the
bravest thing to do is just...
319
00:21:46,202 --> 00:21:48,722
Ask for help.
320
00:21:56,095 --> 00:21:58,452
- [Rocks crumble]
- [The boys scream]
321
00:21:58,453 --> 00:21:59,956
What is happening?!
322
00:21:59,957 --> 00:22:03,098
- What was that?!
- Is it collapsing?!
323
00:22:03,099 --> 00:22:04,854
Bet you're glad you
had your hat on now, eh?
324
00:22:04,855 --> 00:22:07,494
Liam! This is crazy!
325
00:22:07,495 --> 00:22:09,895
[They cough]
326
00:22:18,375 --> 00:22:21,072
Tonight is full moon.
327
00:22:21,073 --> 00:22:24,414
My first as a lone wolf.
328
00:22:24,415 --> 00:22:27,094
What will you do?
329
00:22:27,095 --> 00:22:30,755
I'll spend it with my Alpha.
330
00:22:37,295 --> 00:22:39,195
Good luck.
331
00:22:39,196 --> 00:22:41,356
You too.
332
00:22:55,771 --> 00:22:57,691
Wait!
333
00:22:58,246 --> 00:23:01,126
My battery's gone.
334
00:23:01,924 --> 00:23:04,714
- We're going to die down here.
- Just use your phone.
335
00:23:04,715 --> 00:23:08,015
Liam! Liam, wait for us!
336
00:23:15,735 --> 00:23:18,675
Muffled: Jimi. Jimi!
337
00:23:21,202 --> 00:23:23,374
Wait for me!
338
00:23:23,375 --> 00:23:25,835
Wait for me.
339
00:23:33,095 --> 00:23:37,694
This is stupid, we're
not getting anywhere.
340
00:23:37,695 --> 00:23:40,815
It's hard to breathe.
341
00:23:42,409 --> 00:23:45,229
It's a dead-end.
342
00:23:45,295 --> 00:23:48,055
Sam, turn around.
343
00:23:57,855 --> 00:23:59,084
He didn't eat you, then?
344
00:23:59,085 --> 00:24:02,764
- How did you?
- I'm not stupid.
345
00:24:02,765 --> 00:24:04,388
[He laughs]
346
00:24:04,389 --> 00:24:06,309
What?
347
00:24:06,502 --> 00:24:09,030
Nothing, it's good.
348
00:24:09,031 --> 00:24:12,031
Everything's... good.
349
00:24:12,275 --> 00:24:14,966
I see you decided to join us, then?
350
00:24:14,967 --> 00:24:18,807
Yeah. I've got somewhere to go.
351
00:24:19,544 --> 00:24:21,237
People to go to.
352
00:24:21,238 --> 00:24:23,254
I'm lucky.
353
00:24:23,255 --> 00:24:25,694
I think I'm going to be sick!
354
00:24:25,695 --> 00:24:28,575
Right, then... den!
355
00:25:13,895 --> 00:25:15,934
[They howl]
356
00:25:15,935 --> 00:25:17,894
[Howls echo in cave]
357
00:25:17,895 --> 00:25:20,475
- Liam?
- Shh!
358
00:25:20,895 --> 00:25:23,762
This is where it came
from. We've found it!
359
00:25:23,763 --> 00:25:25,774
I told you!
360
00:25:25,775 --> 00:25:27,934
Is this where the Werewolf is?
361
00:25:27,935 --> 00:25:32,334
I don't understand.
No. It's a dead-end.
362
00:25:32,335 --> 00:25:34,454
- But we heard it.
- Let's go back.
363
00:25:34,455 --> 00:25:37,081
Go back where? We've gone miles!
We don't know where we are!
364
00:25:37,082 --> 00:25:39,334
So we're stuck down here in the dark?!
365
00:25:39,335 --> 00:25:44,094
- I knew this was a bad idea!
- You've got us all killed, you know that?!
366
00:25:44,095 --> 00:25:45,143
[Phone beeps]
367
00:25:45,144 --> 00:25:48,041
I've... I've got Wi-Fi!
368
00:25:48,042 --> 00:25:51,195
- Great, we can e-mail for help!
- We must be near a building.
369
00:25:51,196 --> 00:25:53,116
Look.
370
00:25:53,146 --> 00:25:56,054
I think I saw something.
371
00:25:56,055 --> 00:25:57,454
It's a wall.
372
00:25:57,455 --> 00:26:00,395
Hello? Anyone there?
373
00:26:00,495 --> 00:26:02,344
[Faint growling]
374
00:26:02,345 --> 00:26:04,925
What was that?
375
00:26:19,567 --> 00:26:22,687
- Grr!
- [They scream]
376
00:26:29,655 --> 00:26:30,712
I know what you are.
377
00:26:30,713 --> 00:26:32,734
There's a Werewolf in Stoneybridge.
378
00:26:32,735 --> 00:26:36,695
Are you asking me out on a date?
379
00:26:38,335 --> 00:26:41,970
I've been talking to Dr. Whitewood.
We're going back into the Werewolf lair.
380
00:26:41,971 --> 00:26:43,547
What do we do?
381
00:26:43,548 --> 00:26:45,378
Occam's Razor.
382
00:26:45,379 --> 00:26:47,534
That's the answer, Occam's Razor.
383
00:26:47,535 --> 00:26:49,734
Rhydian, call me!
384
00:26:49,735 --> 00:26:51,814
Dr. Whitewood's got dad's DNA.
385
00:26:51,815 --> 00:26:54,014
- Hello, Maddy.
- She knows everything!
386
00:26:54,015 --> 00:26:55,935
Stop!
387
00:26:56,241 --> 00:26:58,303
Quick, go!
388
00:26:58,304 --> 00:27:02,760
Tell us you've found a way out of this!
389
00:27:02,761 --> 00:27:08,661
Sync & corrections by P2Pfiend.
Www.Addic7ed.Com.
390
00:27:08,711 --> 00:27:13,261
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.