All language subtitles for Wolfblood s02e12 Going Underground.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,883 - Subs created by: David Coleman. - Who's Alric? 2 00:00:01,884 --> 00:00:03,345 I've come for Rhydian's pelt. 3 00:00:03,346 --> 00:00:05,732 - Liam! - Help! I'm stuck! 4 00:00:05,733 --> 00:00:07,447 We are enemies now. 5 00:00:07,448 --> 00:00:09,308 Dad! 6 00:00:09,680 --> 00:00:13,372 This is it! This must be the Werewolf den! 7 00:00:13,373 --> 00:00:14,753 Get out of it! 8 00:00:14,754 --> 00:00:18,654 - Maddy Smith, a Werewolf? - Yes. 9 00:00:23,240 --> 00:00:25,112 No Liam... 10 00:00:25,113 --> 00:00:26,734 Maddy... 11 00:00:26,735 --> 00:00:28,298 Or Rhydian? 12 00:00:28,299 --> 00:00:32,813 Does anyone have any idea of their whereabouts? 13 00:00:32,814 --> 00:00:33,643 No. 14 00:00:33,644 --> 00:00:38,839 Today is the start of your English speaking presentations. 15 00:00:38,840 --> 00:00:41,439 I trust you all have something prepared! 16 00:00:41,440 --> 00:00:46,131 - Where's your presentation, Katrina? - Yeah, you're on after me. 17 00:00:46,132 --> 00:00:48,439 - Katrina? - Where are they? 18 00:00:48,440 --> 00:00:50,846 Well, it is a full moon tonight, isn't it? 19 00:00:50,847 --> 00:00:54,927 So maybe they're letting off steam. 20 00:00:54,952 --> 00:00:57,592 Lucky for some. 21 00:01:07,129 --> 00:01:09,229 [Growls] 22 00:01:17,760 --> 00:01:19,920 [Panting] 23 00:01:25,160 --> 00:01:27,238 We lost him. 24 00:01:27,239 --> 00:01:29,699 [Theme music] 25 00:01:36,423 --> 00:01:39,908 A promise that I keep, I'll never share, I'll never speak. 26 00:01:39,909 --> 00:01:43,680 To my grave the secret goes. 27 00:01:43,681 --> 00:01:46,141 The beating heart, the beating heart. 28 00:01:46,142 --> 00:01:48,388 The mystic creatures wandered far. 29 00:01:48,389 --> 00:01:52,511 Through these veins a Wolfblood flows. 30 00:01:52,512 --> 00:01:56,952 Through these veins a Wolfblood flows. 31 00:01:57,218 --> 00:01:59,438 Ah, Liam! 32 00:01:59,506 --> 00:02:02,465 Our very own Indiana Jones returns. 33 00:02:02,466 --> 00:02:04,241 I trust you are fully recovered? 34 00:02:04,242 --> 00:02:06,097 - Yes, Sir. - Excellent. 35 00:02:06,098 --> 00:02:10,632 Next time you want to miss school, there is no point in throwing yourself down a hole, 36 00:02:10,633 --> 00:02:13,676 just catch a cold, like everyone else. 37 00:02:13,677 --> 00:02:17,397 Seen any more werewolves, mate? 38 00:02:22,213 --> 00:02:24,673 [Eerie music] 39 00:02:30,522 --> 00:02:32,254 [Loud electronic ringing] 40 00:02:32,255 --> 00:02:34,595 Argh! Argh! 41 00:02:40,215 --> 00:02:42,135 Argh! 42 00:02:42,582 --> 00:02:44,562 Maddy! 43 00:02:46,564 --> 00:02:48,139 [Ringing stops] 44 00:02:48,140 --> 00:02:50,180 [Sighs] 45 00:02:50,633 --> 00:02:52,589 That's it! Pylons. 46 00:02:52,590 --> 00:02:56,670 - What? - I've got an idea. Quick! 47 00:03:00,900 --> 00:03:02,179 Thank you very much, Beth. 48 00:03:02,180 --> 00:03:04,219 The next presentation will be in a few moments. 49 00:03:04,220 --> 00:03:06,574 - Voice mail. - Same as Rhydian. 50 00:03:06,575 --> 00:03:11,135 Probably chickened out of his presentation! 51 00:03:18,049 --> 00:03:19,969 Here! 52 00:03:22,100 --> 00:03:24,934 No humans to hide you this time. 53 00:03:24,935 --> 00:03:26,131 What do you want, Alric? 54 00:03:26,132 --> 00:03:28,821 I want my pack, I want my daughter! 55 00:03:28,822 --> 00:03:31,681 But as I cannot have them, I will have the one that took them from me. 56 00:03:31,682 --> 00:03:32,644 Rhydian! 57 00:03:32,645 --> 00:03:35,536 Well, you can't have him, because my pack will be here any second. 58 00:03:35,537 --> 00:03:38,334 - What's that to me? - Jana's with them. 59 00:03:38,335 --> 00:03:40,915 She can't be. 60 00:03:53,100 --> 00:03:56,460 [Static electronic ringing] 61 00:04:00,446 --> 00:04:04,946 - Jana's a trick, right? - Duh! Come on! 62 00:04:07,287 --> 00:04:08,209 Kara! 63 00:04:08,210 --> 00:04:10,503 Please, Shannon! You just have to sit there. 64 00:04:10,504 --> 00:04:12,787 Use Katrina, or Kay! 65 00:04:12,788 --> 00:04:14,615 Kara? 66 00:04:14,616 --> 00:04:16,416 Go! 67 00:04:17,132 --> 00:04:19,411 All right, fine. 68 00:04:19,412 --> 00:04:22,172 Brill! Remember... 69 00:04:22,935 --> 00:04:25,575 Just sit there. 70 00:04:26,487 --> 00:04:27,902 [She mouths] 71 00:04:27,903 --> 00:04:31,184 My presentation is entitled... 72 00:04:31,185 --> 00:04:35,505 "Make-up; Can It Make Anyone Fabulous?" 73 00:04:36,452 --> 00:04:40,215 The whole point of make-up is to accentuate the positives. 74 00:04:40,216 --> 00:04:44,262 To bring out the real you, hidden away by all these... 75 00:04:44,263 --> 00:04:46,484 - Barriers and insecurities. - No, wait. 76 00:04:46,485 --> 00:04:49,229 Today, I'm going to show you just what can be achieved 77 00:04:49,230 --> 00:04:52,025 with a little bit of lip gloss and eyeliner. 78 00:04:52,026 --> 00:04:55,850 Let's see if we can bring this turtle out of its shell. 79 00:04:55,851 --> 00:04:58,340 I'll ring mum and dad and just tell them that Alric... 80 00:04:58,341 --> 00:05:01,317 No way! If they come rushing out, they'll be like sitting ducks! 81 00:05:01,318 --> 00:05:03,676 - They can't even use Eolas! - You're in danger. 82 00:05:03,677 --> 00:05:06,613 And they don't have to be. And neither do you. 83 00:05:06,614 --> 00:05:10,394 So what time do you call this? 84 00:05:12,637 --> 00:05:15,893 I'm going down those tunnels tonight. I'll catch a Werewolf. 85 00:05:15,894 --> 00:05:16,862 And it's a full moon. 86 00:05:16,863 --> 00:05:20,146 The only reason you got out of there last time was cos Maddy was there to save you. 87 00:05:20,147 --> 00:05:21,790 Yeah. 88 00:05:21,791 --> 00:05:24,017 - I'm not so sure about her. - What? 89 00:05:24,018 --> 00:05:27,756 The Werewolf went straight past her. How didn't she see it? 90 00:05:27,757 --> 00:05:31,237 Cos she's not crazy, Liam. 91 00:05:38,020 --> 00:05:40,900 [Scattered applause] 92 00:05:51,534 --> 00:05:53,531 What happened to you two? 93 00:05:53,532 --> 00:05:55,792 - Alric. - What?! 94 00:05:55,793 --> 00:05:58,247 He ambushed us this morning, on the way to school. 95 00:05:58,248 --> 00:06:01,655 - We've been running from Alric. - But you've lost him, right? 96 00:06:01,656 --> 00:06:04,119 - Rhydian! You're cutting it fine! - Miss? 97 00:06:04,120 --> 00:06:06,693 Come along. You're next. 98 00:06:06,694 --> 00:06:07,640 Come on. 99 00:06:07,641 --> 00:06:11,680 So, basically, you've got to give a presentation... good luck. 100 00:06:11,681 --> 00:06:14,352 - Have you any visual materials? - No, Miss. 101 00:06:14,353 --> 00:06:18,433 It's the speaking that's important. 102 00:06:18,490 --> 00:06:22,330 All right, everyone, settle down. 103 00:06:22,556 --> 00:06:26,756 Our next presentation is from Rhydian. 104 00:06:27,022 --> 00:06:28,915 Er... hi. 105 00:06:28,916 --> 00:06:30,161 Um... 106 00:06:30,162 --> 00:06:32,741 My presentation... 107 00:06:32,742 --> 00:06:36,282 - Is on... - Mud wrestling?! 108 00:06:36,780 --> 00:06:38,133 Um... 109 00:06:38,134 --> 00:06:41,194 Being in foster care. 110 00:06:42,854 --> 00:06:45,996 - Being in foster care is... - Oh! 111 00:06:45,997 --> 00:06:47,304 It... 112 00:06:47,305 --> 00:06:49,776 I dunno it's sometimes... 113 00:06:49,777 --> 00:06:51,337 It's basically when... 114 00:06:51,338 --> 00:06:55,774 - Right, what is up with you? - You've had a face on all day. 115 00:06:55,775 --> 00:06:57,533 My parents are coming home. 116 00:06:57,534 --> 00:07:02,754 Right, have I missed something? That's good, right? 117 00:07:02,934 --> 00:07:06,160 - No more eating your Gran's cooking! - No more E-cards from Dubai! 118 00:07:06,161 --> 00:07:08,206 Dad's business failed. 119 00:07:08,207 --> 00:07:14,107 We have to sell the house, and the car... and probably gran. 120 00:07:14,207 --> 00:07:19,154 I was supposed to do my presentation on my dad's career as an architect but... 121 00:07:19,155 --> 00:07:22,247 I can't do that if he hasn't got one, can I? 122 00:07:22,248 --> 00:07:24,228 And... 123 00:07:24,662 --> 00:07:28,082 I don't want to be poor. 124 00:07:28,254 --> 00:07:31,762 - Oh! - Rhydian: It's ok, really. 125 00:07:31,763 --> 00:07:34,353 I've not, you know... 126 00:07:34,354 --> 00:07:35,880 - I don't mind... - [School bell rings] 127 00:07:35,881 --> 00:07:41,101 - We'd better leave it there. - [Scattered applause] 128 00:07:47,311 --> 00:07:50,375 - Where've you been, Van Helsing? - Van Helsing hunted Vampires. 129 00:07:50,376 --> 00:07:51,619 And you're going to need to know the difference 130 00:07:51,620 --> 00:07:53,148 when you're coming down the tunnels tonight. 131 00:07:53,149 --> 00:07:54,422 You're joking, right? 132 00:07:54,423 --> 00:07:56,849 Look, there's a Werewolf in those tunnels. 133 00:07:56,850 --> 00:08:02,573 I'm giving you, my mates, the chance to share the glory of finding it with me. 134 00:08:02,574 --> 00:08:05,573 - You bust your ankle, or your head? - We'll pass, thanks. 135 00:08:05,574 --> 00:08:09,053 Have fun, er, hunting fairies, or whatever. 136 00:08:09,054 --> 00:08:13,507 We tricked him into using Eolas under the power lines and got away. 137 00:08:13,508 --> 00:08:15,846 - We just bought time. - But you're safe here, right? 138 00:08:15,847 --> 00:08:18,137 It's not like he'll risk coming back here again? 139 00:08:18,138 --> 00:08:21,693 He's got nothing left to lose! School's not going to stop him now. 140 00:08:21,694 --> 00:08:26,374 Alric won't give up. Not until he has me. 141 00:08:28,134 --> 00:08:30,557 [He clucks like a chicken] 142 00:08:30,558 --> 00:08:33,103 - Shut up! - Are you scared to come with me? 143 00:08:33,104 --> 00:08:35,239 Why would we be scared of imaginary animals?! 144 00:08:35,240 --> 00:08:37,661 Or maybe you're just scared of the dark, then! 145 00:08:37,662 --> 00:08:40,046 Or mud! Or worms! 146 00:08:40,047 --> 00:08:42,783 - We're not scared. - Then come with me. 147 00:08:42,784 --> 00:08:44,230 You're my mates. 148 00:08:44,231 --> 00:08:45,953 Fine. We'll go Werewolf hunting. 149 00:08:45,954 --> 00:08:48,639 It's not like there's... anything to hunt. 150 00:08:48,640 --> 00:08:50,973 - You hope. - Boy! 151 00:08:50,974 --> 00:08:53,674 Where's Rhydian? 152 00:08:54,176 --> 00:08:56,336 I dunno. 153 00:09:01,458 --> 00:09:02,786 [Girls laughing] 154 00:09:02,787 --> 00:09:06,087 Girl... where is Rhydian? 155 00:09:06,351 --> 00:09:11,151 I think he went in the darkroom. Over there. 156 00:09:12,331 --> 00:09:17,191 A "please" and "thank you" wouldn't kill you! 157 00:09:17,894 --> 00:09:20,474 Who was that?! 158 00:09:32,214 --> 00:09:34,013 I'll face him in the woods. 159 00:09:34,014 --> 00:09:37,167 - I can't put you guys at risk cos of me. - We're your pack. 160 00:09:37,168 --> 00:09:43,068 We'll put ourselves at risk for you whether you like it or not. 161 00:09:45,288 --> 00:09:47,568 Excuse me. 162 00:09:48,574 --> 00:09:50,158 Can I help you? 163 00:09:50,159 --> 00:09:53,181 The Dark Room, where is it? 164 00:09:53,182 --> 00:09:55,454 - Who are you, exactly? - Where is Rhydian?! 165 00:09:55,455 --> 00:09:56,940 [Rhydian sniffs] 166 00:09:56,941 --> 00:09:58,653 He's here. 167 00:09:58,654 --> 00:10:00,915 I've got to get him out! No! 168 00:10:00,916 --> 00:10:05,116 You're not facing Alric on your own! 169 00:10:06,144 --> 00:10:08,973 Wait there. We have to move... fast. 170 00:10:08,974 --> 00:10:12,775 I think I'm going to have to ask you to leave. 171 00:10:12,776 --> 00:10:14,636 Now! 172 00:10:14,654 --> 00:10:18,374 - [He growls] - [Pupils scream] 173 00:10:33,066 --> 00:10:34,857 Jeffries is going to call the police! 174 00:10:34,858 --> 00:10:36,849 How's that going to help, if Alric wolfs out? 175 00:10:36,850 --> 00:10:38,401 They can't lock him up on a full moon! 176 00:10:38,402 --> 00:10:43,140 What do you want to do? We can't go after them! 177 00:10:43,141 --> 00:10:45,901 We know who can. 178 00:10:50,343 --> 00:10:56,043 - What did she say? - Head for the woods near the school! 179 00:11:10,245 --> 00:11:12,402 - So, now what? - I don't know! 180 00:11:12,403 --> 00:11:17,443 - I thought you had a plan! - This was it! Run! 181 00:11:29,774 --> 00:11:32,550 You go back. If I face him, I can end it. 182 00:11:32,551 --> 00:11:34,365 Not if he kills you. 183 00:11:34,366 --> 00:11:35,687 Go! 184 00:11:35,688 --> 00:11:37,488 Oh! 185 00:11:44,469 --> 00:11:47,589 Meet me at the river. 186 00:11:51,374 --> 00:11:53,474 Rhydian! 187 00:12:19,214 --> 00:12:22,454 It will lose our scent. 188 00:12:27,365 --> 00:12:30,065 [Water splashing] 189 00:12:36,654 --> 00:12:38,078 Anything? 190 00:12:38,079 --> 00:12:39,879 No. 191 00:12:40,497 --> 00:12:43,857 We'll try the crossroads! 192 00:12:56,639 --> 00:12:59,039 [She coughs] 193 00:13:06,174 --> 00:13:07,900 Told you! 194 00:13:07,901 --> 00:13:09,748 [He laughs] 195 00:13:09,749 --> 00:13:11,969 [Growling] 196 00:13:12,314 --> 00:13:14,253 Maddy! 197 00:13:14,254 --> 00:13:16,234 Alric! 198 00:13:19,623 --> 00:13:22,206 - Please! - I've lost everything. 199 00:13:22,207 --> 00:13:23,697 Now it's your turn! 200 00:13:23,698 --> 00:13:26,098 [She grunts] 201 00:13:26,540 --> 00:13:28,018 This way! 202 00:13:28,019 --> 00:13:31,773 Look, you want me, Alric? Ok, I'm here! 203 00:13:31,774 --> 00:13:34,333 I give up, I'm all yours! 204 00:13:34,334 --> 00:13:36,023 Let Maddy go! 205 00:13:36,024 --> 00:13:37,973 - Please. - Why?! 206 00:13:37,974 --> 00:13:40,238 Why should I show this one mercy? 207 00:13:40,239 --> 00:13:42,583 What mercy did you show my daughter? 208 00:13:42,584 --> 00:13:44,386 - Rhydian saved her! - Maddy! 209 00:13:44,387 --> 00:13:47,053 You abandoned her, Alric. He didn't. 210 00:13:47,054 --> 00:13:49,274 [Growling] 211 00:13:52,922 --> 00:13:54,842 Jana. 212 00:13:59,254 --> 00:14:01,234 Maddy! 213 00:14:21,248 --> 00:14:23,834 What did you do to him? 214 00:14:23,835 --> 00:14:26,775 Told him the truth. 215 00:14:33,814 --> 00:14:35,880 He was Jana's dad. 216 00:14:35,881 --> 00:14:38,614 She's a former pupil. Traveller family. 217 00:14:38,615 --> 00:14:42,702 - He, blamed me. - He blamed you? For what? 218 00:14:42,703 --> 00:14:45,104 Jana leaving. 219 00:14:45,105 --> 00:14:47,057 Because him and her were close. 220 00:14:47,058 --> 00:14:48,237 Weren't you? 221 00:14:48,238 --> 00:14:51,813 Alric thought that I was something to do with Jana... 222 00:14:51,814 --> 00:14:53,853 But we've sorted all that now. 223 00:14:53,854 --> 00:14:58,940 We've talked to him about it and he's well on his way back to... Wales. 224 00:14:58,941 --> 00:15:00,636 Give me a call if you get any more trouble. 225 00:15:00,637 --> 00:15:02,419 Sure. Thank you. Will do. 226 00:15:02,420 --> 00:15:05,141 - Thanks. - Take care. 227 00:15:05,142 --> 00:15:07,987 Can I just say, getting involved like that... very brave! 228 00:15:07,988 --> 00:15:11,379 No, no, no. It's uh, perks of the job. 229 00:15:11,380 --> 00:15:13,954 Right, we'll pick you up later. 230 00:15:13,955 --> 00:15:15,798 Why don't you come round for dinner? 231 00:15:15,799 --> 00:15:18,739 [She howls jokingly] 232 00:15:21,674 --> 00:15:23,833 Why didn't you come to me sooner? 233 00:15:23,834 --> 00:15:25,084 I thought I could handle it. 234 00:15:25,085 --> 00:15:29,770 You know, sometimes, Rhydian, the bravest thing that you can do is ask for help. 235 00:15:29,771 --> 00:15:33,911 Lecture over. Go and get some lunch. 236 00:15:36,541 --> 00:15:40,061 Consider your presentation saved! 237 00:15:40,062 --> 00:15:41,812 - What? - We figured... 238 00:15:41,813 --> 00:15:45,941 If you can't talk about your dad, you can talk about a project he worked on! 239 00:15:45,942 --> 00:15:49,339 - But I don't know anything about... - We thought of that. No offense! 240 00:15:49,340 --> 00:15:51,978 Which is why we've done all the research. 241 00:15:51,979 --> 00:15:55,819 Everything you need for a fabulous presentation! 242 00:15:55,820 --> 00:15:58,880 You guys are amazing! 243 00:16:00,857 --> 00:16:02,772 What are you two looking at? 244 00:16:02,773 --> 00:16:06,073 - Ah! - Oh, my goodness! 245 00:16:06,278 --> 00:16:07,336 Who was that bloke? 246 00:16:07,337 --> 00:16:09,205 - He was massive! - Looking for you. 247 00:16:09,206 --> 00:16:11,016 - And he found me. - And? 248 00:16:11,017 --> 00:16:13,384 And, none of your business. 249 00:16:13,385 --> 00:16:16,677 - So? - So, it's ok. It's over now. 250 00:16:16,678 --> 00:16:19,530 - What happened? - Alric sort of... 251 00:16:19,531 --> 00:16:21,050 He let us go. 252 00:16:21,051 --> 00:16:23,691 He let you go? 253 00:16:24,009 --> 00:16:26,349 Something... 254 00:16:26,352 --> 00:16:27,840 Snapped! 255 00:16:27,841 --> 00:16:31,054 Like, in his head. He just... one look at Maddy and... 256 00:16:31,055 --> 00:16:34,179 - I dunno. - Like a wild Wolfblood breakdown? 257 00:16:34,180 --> 00:16:37,300 Maybe. We don't know. 258 00:16:37,558 --> 00:16:41,218 But it's ok now. It's over. 259 00:16:47,371 --> 00:16:50,275 Even in massive deserts like Dubai. 260 00:16:50,276 --> 00:16:53,472 Going green is the challenge most designers and architects, 261 00:16:53,473 --> 00:16:56,211 like my dad have to face. 262 00:16:56,212 --> 00:16:58,732 What's wrong? 263 00:17:00,694 --> 00:17:04,650 - I'm worried about him. - Alric? 264 00:17:04,651 --> 00:17:07,531 - Why? - Because... 265 00:17:08,204 --> 00:17:13,784 I can't get it out of my head, the look on his face. 266 00:17:14,675 --> 00:17:16,314 He tried to kill me. 267 00:17:16,315 --> 00:17:19,234 I know it's just, he's lost everything, Mads. 268 00:17:19,235 --> 00:17:21,788 So what? He deserved it. 269 00:17:21,789 --> 00:17:25,089 Not if it was my fault. 270 00:17:29,566 --> 00:17:33,478 You did the right thing, for Jana, for all of us. 271 00:17:33,479 --> 00:17:36,917 I really hurt him. I can't just pretend like I didn't. 272 00:17:36,918 --> 00:17:39,066 Then don't. 273 00:17:39,067 --> 00:17:44,887 But it's done now, so let's just leave it at that, yeah? 274 00:17:45,956 --> 00:17:47,301 Yeah? 275 00:17:47,302 --> 00:17:49,822 Any questions? 276 00:17:51,994 --> 00:17:54,214 [Applause] 277 00:18:17,501 --> 00:18:20,141 [Rhydian sniffs] 278 00:18:22,603 --> 00:18:25,263 Ugh, where did you get all this stuff? 279 00:18:25,264 --> 00:18:29,108 - A boot sale? - Yeah. We look like idiots. 280 00:18:29,109 --> 00:18:33,009 That's where I saw the Werewolf. 281 00:18:34,655 --> 00:18:36,935 And Maddy. 282 00:18:38,523 --> 00:18:43,143 - After you, then, wolf-man. - [They laugh] 283 00:19:21,185 --> 00:19:24,305 It's over, isn't it? 284 00:19:25,339 --> 00:19:29,339 For thousands of years, we've lived wild. Free. 285 00:19:29,340 --> 00:19:33,419 But now its light fades, the wild with it. 286 00:19:33,420 --> 00:19:37,560 And all the while, humans strengthen. 287 00:19:39,187 --> 00:19:41,183 We're half-human too. 288 00:19:41,184 --> 00:19:43,329 You sound like Jana. 289 00:19:43,330 --> 00:19:47,211 Or maybe she just sounded like you. 290 00:19:47,212 --> 00:19:50,152 She loved all this. 291 00:19:51,135 --> 00:19:52,936 It was like her own little world. 292 00:19:52,937 --> 00:19:57,134 The wild is a Wolfblood's natural world. 293 00:19:57,135 --> 00:20:03,035 Yet every day, it withers, as your friends' human world grows. 294 00:20:03,535 --> 00:20:05,854 I cannot... 295 00:20:05,855 --> 00:20:08,414 I will not love that world. 296 00:20:08,415 --> 00:20:11,841 No-one's trying to make you. You can live how you want. 297 00:20:11,842 --> 00:20:15,798 The wild packs that remain will not welcome an Alpha in exile. 298 00:20:15,799 --> 00:20:21,379 - Then don't join a pack. - No Wolfblood survives alone. 299 00:20:26,655 --> 00:20:28,695 I did. 300 00:20:28,872 --> 00:20:32,374 I thought I was going to be on my own my whole life. 301 00:20:32,375 --> 00:20:34,094 My pack found me. 302 00:20:34,095 --> 00:20:39,995 Not a pack like yours, with an Alpha, not even all Wolfbloods. 303 00:20:40,575 --> 00:20:43,614 But it's the only pack I want. 304 00:20:43,615 --> 00:20:45,402 Being alone's hard, 305 00:20:45,403 --> 00:20:48,458 but you don't know what's going to happen or who you're going to meet! 306 00:20:48,459 --> 00:20:51,732 It's a fresh start and... 307 00:20:51,733 --> 00:20:56,353 If I can survive, then you definitely can. 308 00:20:58,615 --> 00:21:01,494 You're wrong if you think you've no Alpha. 309 00:21:01,495 --> 00:21:04,974 - What do you mean? - Your tame friend. 310 00:21:04,975 --> 00:21:07,600 Her name's Maddy. 311 00:21:07,601 --> 00:21:11,501 She was a friend of Jana's too. 312 00:21:14,535 --> 00:21:19,395 - The world changes fast. - Humans change fast. 313 00:21:27,815 --> 00:21:29,934 Thank you. 314 00:21:29,935 --> 00:21:32,454 Thank you, Rhydian. 315 00:21:32,455 --> 00:21:35,017 I will heed your words. 316 00:21:35,018 --> 00:21:38,066 I will start again on my own. 317 00:21:38,067 --> 00:21:40,827 See what happens. 318 00:21:41,346 --> 00:21:46,201 You know, sometimes, the bravest thing to do is just... 319 00:21:46,202 --> 00:21:48,722 Ask for help. 320 00:21:56,095 --> 00:21:58,452 - [Rocks crumble] - [The boys scream] 321 00:21:58,453 --> 00:21:59,956 What is happening?! 322 00:21:59,957 --> 00:22:03,098 - What was that?! - Is it collapsing?! 323 00:22:03,099 --> 00:22:04,854 Bet you're glad you had your hat on now, eh? 324 00:22:04,855 --> 00:22:07,494 Liam! This is crazy! 325 00:22:07,495 --> 00:22:09,895 [They cough] 326 00:22:18,375 --> 00:22:21,072 Tonight is full moon. 327 00:22:21,073 --> 00:22:24,414 My first as a lone wolf. 328 00:22:24,415 --> 00:22:27,094 What will you do? 329 00:22:27,095 --> 00:22:30,755 I'll spend it with my Alpha. 330 00:22:37,295 --> 00:22:39,195 Good luck. 331 00:22:39,196 --> 00:22:41,356 You too. 332 00:22:55,771 --> 00:22:57,691 Wait! 333 00:22:58,246 --> 00:23:01,126 My battery's gone. 334 00:23:01,924 --> 00:23:04,714 - We're going to die down here. - Just use your phone. 335 00:23:04,715 --> 00:23:08,015 Liam! Liam, wait for us! 336 00:23:15,735 --> 00:23:18,675 Muffled: Jimi. Jimi! 337 00:23:21,202 --> 00:23:23,374 Wait for me! 338 00:23:23,375 --> 00:23:25,835 Wait for me. 339 00:23:33,095 --> 00:23:37,694 This is stupid, we're not getting anywhere. 340 00:23:37,695 --> 00:23:40,815 It's hard to breathe. 341 00:23:42,409 --> 00:23:45,229 It's a dead-end. 342 00:23:45,295 --> 00:23:48,055 Sam, turn around. 343 00:23:57,855 --> 00:23:59,084 He didn't eat you, then? 344 00:23:59,085 --> 00:24:02,764 - How did you? - I'm not stupid. 345 00:24:02,765 --> 00:24:04,388 [He laughs] 346 00:24:04,389 --> 00:24:06,309 What? 347 00:24:06,502 --> 00:24:09,030 Nothing, it's good. 348 00:24:09,031 --> 00:24:12,031 Everything's... good. 349 00:24:12,275 --> 00:24:14,966 I see you decided to join us, then? 350 00:24:14,967 --> 00:24:18,807 Yeah. I've got somewhere to go. 351 00:24:19,544 --> 00:24:21,237 People to go to. 352 00:24:21,238 --> 00:24:23,254 I'm lucky. 353 00:24:23,255 --> 00:24:25,694 I think I'm going to be sick! 354 00:24:25,695 --> 00:24:28,575 Right, then... den! 355 00:25:13,895 --> 00:25:15,934 [They howl] 356 00:25:15,935 --> 00:25:17,894 [Howls echo in cave] 357 00:25:17,895 --> 00:25:20,475 - Liam? - Shh! 358 00:25:20,895 --> 00:25:23,762 This is where it came from. We've found it! 359 00:25:23,763 --> 00:25:25,774 I told you! 360 00:25:25,775 --> 00:25:27,934 Is this where the Werewolf is? 361 00:25:27,935 --> 00:25:32,334 I don't understand. No. It's a dead-end. 362 00:25:32,335 --> 00:25:34,454 - But we heard it. - Let's go back. 363 00:25:34,455 --> 00:25:37,081 Go back where? We've gone miles! We don't know where we are! 364 00:25:37,082 --> 00:25:39,334 So we're stuck down here in the dark?! 365 00:25:39,335 --> 00:25:44,094 - I knew this was a bad idea! - You've got us all killed, you know that?! 366 00:25:44,095 --> 00:25:45,143 [Phone beeps] 367 00:25:45,144 --> 00:25:48,041 I've... I've got Wi-Fi! 368 00:25:48,042 --> 00:25:51,195 - Great, we can e-mail for help! - We must be near a building. 369 00:25:51,196 --> 00:25:53,116 Look. 370 00:25:53,146 --> 00:25:56,054 I think I saw something. 371 00:25:56,055 --> 00:25:57,454 It's a wall. 372 00:25:57,455 --> 00:26:00,395 Hello? Anyone there? 373 00:26:00,495 --> 00:26:02,344 [Faint growling] 374 00:26:02,345 --> 00:26:04,925 What was that? 375 00:26:19,567 --> 00:26:22,687 - Grr! - [They scream] 376 00:26:29,655 --> 00:26:30,712 I know what you are. 377 00:26:30,713 --> 00:26:32,734 There's a Werewolf in Stoneybridge. 378 00:26:32,735 --> 00:26:36,695 Are you asking me out on a date? 379 00:26:38,335 --> 00:26:41,970 I've been talking to Dr. Whitewood. We're going back into the Werewolf lair. 380 00:26:41,971 --> 00:26:43,547 What do we do? 381 00:26:43,548 --> 00:26:45,378 Occam's Razor. 382 00:26:45,379 --> 00:26:47,534 That's the answer, Occam's Razor. 383 00:26:47,535 --> 00:26:49,734 Rhydian, call me! 384 00:26:49,735 --> 00:26:51,814 Dr. Whitewood's got dad's DNA. 385 00:26:51,815 --> 00:26:54,014 - Hello, Maddy. - She knows everything! 386 00:26:54,015 --> 00:26:55,935 Stop! 387 00:26:56,241 --> 00:26:58,303 Quick, go! 388 00:26:58,304 --> 00:27:02,760 Tell us you've found a way out of this! 389 00:27:02,761 --> 00:27:08,661 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 390 00:27:08,711 --> 00:27:13,261 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.