All language subtitles for Wolfblood s02e10 Fall Of The Wild.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,343 - Subs created by: David Coleman. - Look that is a Werewolf skull. 2 00:00:03,344 --> 00:00:05,264 What? 3 00:00:05,320 --> 00:00:07,537 He was a member of your pack. 4 00:00:07,538 --> 00:00:09,521 I'm telling you my ancestor killed that thing. 5 00:00:09,522 --> 00:00:11,603 - [Yells] - [Screams] 6 00:00:11,604 --> 00:00:14,327 You can keep your research... 7 00:00:14,328 --> 00:00:17,688 Or you can keep us safe. 8 00:00:17,907 --> 00:00:22,407 Today's proved you really can't do both. 9 00:00:26,057 --> 00:00:27,830 Mum, dad... 10 00:00:27,831 --> 00:00:32,631 Meet great, great, great, great Uncle William. 11 00:00:40,327 --> 00:00:44,047 - Guys? Listen to this. - Shh! 12 00:00:44,609 --> 00:00:47,034 When Jeffries said we were camping in Aern Hollow... 13 00:00:47,035 --> 00:00:49,252 I recognized the name from Abraham's journals. 14 00:00:49,253 --> 00:00:52,663 - Seriously, get a new book. - I've got free ones on my phone. 15 00:00:52,664 --> 00:00:55,061 It was around here he first saw the Werewolf... 16 00:00:55,062 --> 00:00:56,340 [Tom growls] 17 00:00:56,341 --> 00:00:58,553 - Tom, shh! - [Growls] 18 00:00:58,554 --> 00:00:59,779 Shh! 19 00:00:59,780 --> 00:01:02,433 The one he shot in my field. 20 00:01:02,434 --> 00:01:04,945 - What is it? - He'd been out poaching. 21 00:01:04,946 --> 00:01:06,439 Hope Maddy isn't listening to this. 22 00:01:06,440 --> 00:01:08,439 He caught some rabbits and lit a fire to cook one. 23 00:01:08,440 --> 00:01:10,910 Why, what's he on about? 24 00:01:10,911 --> 00:01:12,381 His ancestor's journal. 25 00:01:12,382 --> 00:01:13,780 Could you wear that? 26 00:01:13,781 --> 00:01:18,041 The smell attracted one of the beasts. 27 00:01:18,640 --> 00:01:21,281 He would have shot it there and then but... 28 00:01:21,282 --> 00:01:24,682 He'd used all his gunpowder, to light the fire. 29 00:01:24,683 --> 00:01:27,292 He could see its eyes lit by the flames. 30 00:01:27,293 --> 00:01:28,543 What's he saying? 31 00:01:28,544 --> 00:01:30,729 Then he chased it through the woods. 32 00:01:30,730 --> 00:01:32,740 It's about William. 33 00:01:32,741 --> 00:01:33,908 Your ancestor? 34 00:01:33,909 --> 00:01:36,178 But the Werewolf vanished... 35 00:01:36,179 --> 00:01:38,028 - The one that he killed. - Shh! 36 00:01:38,029 --> 00:01:40,804 So it was a magic Werewolf! 37 00:01:40,805 --> 00:01:41,984 [Laughing] 38 00:01:41,985 --> 00:01:44,895 - No you idiot. - [Boys laughing] 39 00:01:44,896 --> 00:01:49,361 It vanished because it had a den up here. A Werewolf den. 40 00:01:49,362 --> 00:01:53,587 - I'm gonna find it. - Liam's gonna find it. 41 00:01:53,588 --> 00:01:56,228 That's amazing. 42 00:01:56,333 --> 00:01:59,633 Did you know that Maddy? 43 00:01:59,985 --> 00:02:01,965 Maddy? 44 00:02:02,210 --> 00:02:04,670 [Theme music] 45 00:02:11,199 --> 00:02:14,684 A promise that I keep, I'll never share, I'll never speak. 46 00:02:14,685 --> 00:02:18,456 To my grave the secret goes. 47 00:02:18,457 --> 00:02:20,917 The beating heart, the beating heart. 48 00:02:20,918 --> 00:02:23,164 The mystic creatures wandered far. 49 00:02:23,165 --> 00:02:27,287 Through these veins a Wolfblood flows. 50 00:02:27,288 --> 00:02:31,728 Through these veins a Wolfblood flows. 51 00:02:36,499 --> 00:02:38,088 I am freezing! 52 00:02:38,089 --> 00:02:40,224 Well then you should have worn your thermals. 53 00:02:40,225 --> 00:02:43,765 Mm! This stuff is the best. 54 00:02:44,144 --> 00:02:45,643 What is it? 55 00:02:45,644 --> 00:02:48,093 - Black pudding. - Mm! 56 00:02:48,094 --> 00:02:50,674 [Flies buzzing] 57 00:02:51,289 --> 00:02:54,949 Come on you three, come over here get warm. 58 00:02:54,950 --> 00:02:56,519 Um... 59 00:02:56,520 --> 00:02:58,666 We're good over here, thanks. 60 00:02:58,667 --> 00:03:01,792 - A bit hot actually. - Fine. 61 00:03:01,793 --> 00:03:04,030 Miss, what's in black pudding? 62 00:03:04,031 --> 00:03:06,313 Apart from oats, mostly blood. 63 00:03:06,314 --> 00:03:08,406 - Oh! - [Gagging] 64 00:03:08,407 --> 00:03:09,823 Blood!? 65 00:03:09,824 --> 00:03:12,007 - I think I'm going to be sick. - That's so gross! 66 00:03:12,008 --> 00:03:13,632 We're not Vampires, Miss. 67 00:03:13,633 --> 00:03:15,770 - It's full of iron. - We're not Vampires! 68 00:03:15,771 --> 00:03:19,330 Girls, it's orienteering day! You're gonna need a good breakfast. 69 00:03:19,331 --> 00:03:23,095 How about some cereal, or beans? 70 00:03:23,096 --> 00:03:25,705 So are you going to go look Liam's Werewolf lair then? 71 00:03:25,706 --> 00:03:28,113 - No way. - I thought you'd be up for that. 72 00:03:28,114 --> 00:03:30,529 - Don't even know where it is. - Liam thinks he does. 73 00:03:30,530 --> 00:03:32,022 Liam's not going to tell us. 74 00:03:32,023 --> 00:03:35,128 Liam's journal will. I'll sneak into his tent and take pictures. 75 00:03:35,129 --> 00:03:36,652 Are you forgetting about the skeleton, 76 00:03:36,653 --> 00:03:38,659 do you really want to go through all of that again? 77 00:03:38,660 --> 00:03:41,287 If it's William's den, he was part of my pack 78 00:03:41,288 --> 00:03:43,795 and if he's got a den out there then I want to know about it. 79 00:03:43,796 --> 00:03:47,276 Here. Keep an eye on Liam. 80 00:03:54,238 --> 00:03:57,478 [Indistinct conversations] 81 00:04:20,416 --> 00:04:22,996 [Camera clicks] 82 00:04:33,453 --> 00:04:38,253 Jana, can you pass me some more logs please? 83 00:04:38,354 --> 00:04:44,254 Thing is, it's about attitude. That's the most important thing. 84 00:04:44,613 --> 00:04:47,253 [Flames crackle] 85 00:04:47,616 --> 00:04:50,256 Jana, the logs! 86 00:04:50,316 --> 00:04:55,236 - Jana? What's wrong with you? - [Boys jeering] 87 00:04:55,607 --> 00:04:57,527 Jana! 88 00:04:59,756 --> 00:05:01,711 She did that on purpose. 89 00:05:01,712 --> 00:05:05,659 - Ah, look at my pants! - You know how dangerous that was? 90 00:05:05,660 --> 00:05:07,123 Alright she didn't mean to do it. 91 00:05:07,124 --> 00:05:08,467 Was he talking to you Rhydian? 92 00:05:08,468 --> 00:05:12,488 All right, everyone just cool down. 93 00:05:14,399 --> 00:05:15,858 Where's Liam? 94 00:05:15,859 --> 00:05:18,559 [Camera clicking] 95 00:05:18,783 --> 00:05:21,059 What you doing? Get off my journal! 96 00:05:21,060 --> 00:05:24,651 Sorry I just... I heard you talking last night about the Werewolf den. 97 00:05:24,652 --> 00:05:26,127 That was a private conversation. 98 00:05:26,128 --> 00:05:28,706 You can't have a private conversation in a tent. 99 00:05:28,707 --> 00:05:30,960 I just thought it looked interesting. 100 00:05:30,961 --> 00:05:33,130 You believe me now? 101 00:05:33,131 --> 00:05:36,126 I believe there's a journal. 102 00:05:36,127 --> 00:05:40,087 Wanna come with? Help me find it? 103 00:05:40,482 --> 00:05:44,007 Thanks, but no thanks. Sorry. 104 00:05:44,008 --> 00:05:46,804 Ok, people! Come on, let's go! 105 00:05:46,805 --> 00:05:49,564 Front and center, come on. All right! Gather round. 106 00:05:49,565 --> 00:05:51,062 So you're not going with Liam now? 107 00:05:51,063 --> 00:05:54,572 Course not. I've got pictures of his map from his journal. 108 00:05:54,573 --> 00:05:56,743 I'll be there before he even gets close. 109 00:05:56,744 --> 00:05:58,935 Ok, two words... 110 00:05:58,936 --> 00:06:00,668 Health and... 111 00:06:00,669 --> 00:06:03,864 Safety! Stay in your groups, don't split up. 112 00:06:03,865 --> 00:06:06,816 If something does go wrong, each group has one of these. 113 00:06:06,817 --> 00:06:09,209 What's the point Miss, we've got our phones? 114 00:06:09,210 --> 00:06:11,427 We're not idiots, we know you've GPS on them. 115 00:06:11,428 --> 00:06:13,936 Hand them over. Let's go come on. 116 00:06:13,937 --> 00:06:16,494 No phone, no pictures, no map. 117 00:06:16,495 --> 00:06:18,715 [Laughing] 118 00:06:23,980 --> 00:06:27,972 I need this phone, it's ridiculous. 119 00:06:27,973 --> 00:06:31,301 You will use the compass and the map provided 120 00:06:31,302 --> 00:06:34,259 to navigate your way around the course. 121 00:06:34,260 --> 00:06:36,869 If you did the work on grid references, and map readings 122 00:06:36,870 --> 00:06:38,930 in class none of you should have any problem. 123 00:06:38,931 --> 00:06:42,706 There are three markers on each route, the first group back, are the winners. 124 00:06:42,707 --> 00:06:45,422 I think it's time we picked some team leaders. 125 00:06:45,423 --> 00:06:47,885 Miss Parish, you do the honors. 126 00:06:47,886 --> 00:06:49,534 Right... 127 00:06:49,535 --> 00:06:51,905 - Katrina. - [Laughing] 128 00:06:51,906 --> 00:06:52,995 [Scoffs] 129 00:06:52,996 --> 00:06:57,076 - But Miss I'm hungry. - Too late. 130 00:06:57,369 --> 00:06:58,987 So no Werewolf den today then? 131 00:06:58,988 --> 00:06:59,804 . 132 00:06:59,805 --> 00:07:02,409 - So we'll go with Liam. - We? 133 00:07:02,410 --> 00:07:04,627 If he goes anywhere near it you can lead him away. 134 00:07:04,628 --> 00:07:06,809 - Oh Mads! - Like a decoy. 135 00:07:06,810 --> 00:07:09,443 - Tom! Tom! Tom! Tom! - Yes Tom! 136 00:07:09,444 --> 00:07:11,048 Well... 137 00:07:11,049 --> 00:07:12,794 [Laughing] 138 00:07:12,795 --> 00:07:14,822 - Oh! - Come on, let's go. 139 00:07:14,823 --> 00:07:16,157 It'll be fine. 140 00:07:16,158 --> 00:07:18,879 You know what they say, keep your friends close... 141 00:07:18,880 --> 00:07:22,900 - Enemies closer. - Not that close. 142 00:07:23,408 --> 00:07:25,972 Sir, are you sure you want me to be group leader? 143 00:07:25,973 --> 00:07:29,741 Absolutely. Tom, I want you to step up. 144 00:07:29,742 --> 00:07:32,734 - Yeah, but, with my Dyslexia... - Come on! 145 00:07:32,735 --> 00:07:34,475 Where are those girls? 146 00:07:34,476 --> 00:07:36,610 - We could go without them, Sir. - And still win. 147 00:07:36,611 --> 00:07:41,230 No way. Katrina is your team leader, she's not getting of that easily! 148 00:07:41,231 --> 00:07:43,962 - Can we leave now, Miss? - No, you leave at the same time. 149 00:07:43,963 --> 00:07:45,794 What are you lot still doing in here? 150 00:07:45,795 --> 00:07:48,513 - We're not going. - We can't survive in the wild! 151 00:07:48,514 --> 00:07:51,098 - There's no shops for miles! - And we haven't had breakfast. 152 00:07:51,099 --> 00:07:55,360 Kara, as class President, you should be setting a better example! 153 00:07:55,361 --> 00:07:58,008 Well, to be honest Sir, I'm thinking about resigning. 154 00:07:58,009 --> 00:07:59,990 - Why? - I've lost all trust in you. 155 00:07:59,991 --> 00:08:02,744 You said you were going to take my non-uniform proposal to the Head. 156 00:08:02,745 --> 00:08:04,933 - And you didn't. - He won't go for it. 157 00:08:04,934 --> 00:08:07,803 Look, this is not the time to be talking about this. 158 00:08:07,804 --> 00:08:10,133 Well then, we'll stay in here. 159 00:08:10,134 --> 00:08:11,240 That's blackmail. 160 00:08:11,241 --> 00:08:14,114 No, Sir, it's incentivizing your students. 161 00:08:14,115 --> 00:08:15,858 Regaining their trust. 162 00:08:15,859 --> 00:08:18,995 All right I will talk to the Head. Now, hurry up! 163 00:08:18,996 --> 00:08:21,432 - And we get breakfast. - Take it on the way. 164 00:08:21,433 --> 00:08:23,622 - Thanks, Sir! - You're the best. 165 00:08:23,623 --> 00:08:25,540 - What are you doing? - Come on! 166 00:08:25,541 --> 00:08:28,472 - Come on! - We're here. 167 00:08:28,473 --> 00:08:29,726 I'm in charge. 168 00:08:29,727 --> 00:08:31,007 Three... 169 00:08:31,008 --> 00:08:32,296 Two... 170 00:08:32,297 --> 00:08:33,321 One... 171 00:08:33,322 --> 00:08:35,902 [Whistle blows] 172 00:08:35,940 --> 00:08:38,400 Stop running! 173 00:08:41,359 --> 00:08:43,253 Why's Rhydian with us? 174 00:08:43,254 --> 00:08:47,525 He wanted to go, so I changed my mind. 175 00:08:47,526 --> 00:08:49,686 Keep up! 176 00:08:51,214 --> 00:08:54,242 - Do you really know where we're going? - Yes, I know where we're going. 177 00:08:54,243 --> 00:08:56,489 - South. - You should not be leading. 178 00:08:56,490 --> 00:09:00,345 - Be quiet! - We've got the map. 179 00:09:00,346 --> 00:09:05,206 See that over there? I think it's this here. 180 00:09:06,979 --> 00:09:10,577 Trust me. We need to go that way. 181 00:09:10,578 --> 00:09:13,115 - I think we should go that way. - Tom, we're going this way. 182 00:09:13,116 --> 00:09:15,366 Whoa, hold on, Jeffries told us not to split up. 183 00:09:15,367 --> 00:09:17,435 They're going to find his Werewolf den aren't they? 184 00:09:17,436 --> 00:09:18,592 [Howls] 185 00:09:18,593 --> 00:09:19,549 Shut up! 186 00:09:19,550 --> 00:09:22,249 Liam, Maddy, and Rhydian. Didn't see that one coming. 187 00:09:22,250 --> 00:09:23,630 You don't mind do you Tom? 188 00:09:23,631 --> 00:09:25,208 As long as we don't get disqualified. 189 00:09:25,209 --> 00:09:28,250 - We'll catch you up. - How? He's got the map. 190 00:09:28,251 --> 00:09:29,562 Trust me, we'll find you. 191 00:09:29,563 --> 00:09:32,298 Is everyone taking stupid pills? Werewolves don't exist! 192 00:09:32,299 --> 00:09:34,441 Whatever Jimi, no one asked you to come. 193 00:09:34,442 --> 00:09:35,527 - I wouldn't anyway. - Good. 194 00:09:35,528 --> 00:09:37,568 [Howls] 195 00:09:38,568 --> 00:09:40,776 - You owe me. - Sorry. 196 00:09:40,777 --> 00:09:42,937 Come on. 197 00:09:46,635 --> 00:09:49,969 If the compass finds north how come when I turn this way, it points west? 198 00:09:49,970 --> 00:09:53,248 The arrow points north no matter what the dial says! 199 00:09:53,249 --> 00:09:55,191 Then why have the dial say anything? 200 00:09:55,192 --> 00:09:58,782 Oh, this is stupid! Just give it to me. 201 00:09:58,783 --> 00:10:02,443 First you take Harry, and now you want the compass? 202 00:10:02,444 --> 00:10:05,858 Ugh! I could lead us around this course in half the time! 203 00:10:05,859 --> 00:10:09,589 I heard, you couldn't even pass Jeffries' firewood without having a mental breakdown. 204 00:10:09,590 --> 00:10:12,812 Yeah, I'm not letting you get your hands on the compass. 205 00:10:12,813 --> 00:10:14,073 I don't need a compass! 206 00:10:14,074 --> 00:10:18,131 Oh, seriously even Katrina knows you need compass. 207 00:10:18,132 --> 00:10:19,652 What are you doing? 208 00:10:19,653 --> 00:10:25,553 If I get the arrow pointing to the "S" I know which way to go. 209 00:10:25,722 --> 00:10:27,862 - Found it! - Oh, hurrah. 210 00:10:27,863 --> 00:10:31,309 Supposing we find this den... what would you do? 211 00:10:31,310 --> 00:10:33,300 Laugh at the others, for a change. 212 00:10:33,301 --> 00:10:35,247 Okay, but what would you do? 213 00:10:35,248 --> 00:10:38,682 I don't know, take photos, phone Doctor Whitewood, tell the world. 214 00:10:38,683 --> 00:10:40,244 I don't know, depends what we find. 215 00:10:40,245 --> 00:10:43,176 Well, suppose we find an actual Werewolf there? 216 00:10:43,177 --> 00:10:46,124 Stop nagging him, Mads, we're not going to find a Werewolf, are we? 217 00:10:46,125 --> 00:10:47,571 Hey, you don't know that. 218 00:10:47,572 --> 00:10:49,795 Okay, so what if you do find one then? 219 00:10:49,796 --> 00:10:52,162 What are you going to do, have people experiment on it? 220 00:10:52,163 --> 00:10:53,092 Does it matter? 221 00:10:53,093 --> 00:10:58,062 Of course it does! You don't experiment on people, do you?! 222 00:10:58,063 --> 00:11:02,157 - They're not people. - Do not say that. 223 00:11:02,158 --> 00:11:03,779 Suppose it was me? 224 00:11:03,780 --> 00:11:05,817 - Suppose I was a... - Mads! 225 00:11:05,818 --> 00:11:08,340 Look if you two are going to keep arguing, then I'm going back. 226 00:11:08,341 --> 00:11:12,332 She started it. It's like you're taking all this personally. 227 00:11:12,333 --> 00:11:15,050 I'm not, I just... 228 00:11:15,051 --> 00:11:17,833 I just like people and I like animals. 229 00:11:17,834 --> 00:11:20,264 Okay? That's all. 230 00:11:20,265 --> 00:11:25,549 So do I. But a Werewolf, that's neither an animal or a human. 231 00:11:25,550 --> 00:11:27,306 It's a monster. 232 00:11:27,307 --> 00:11:29,236 Yeah, I'm with you Liam. 233 00:11:29,237 --> 00:11:30,728 Yeah. 234 00:11:30,729 --> 00:11:33,603 - You're the expert. - What are you doing? 235 00:11:33,604 --> 00:11:35,413 I just... [Sighs] 236 00:11:35,414 --> 00:11:37,695 He just winds me up. 237 00:11:37,696 --> 00:11:39,670 Oh, I hate nature! 238 00:11:39,671 --> 00:11:44,284 - Seriously, this isn't south. - How would you know? 239 00:11:44,285 --> 00:11:46,145 Ivy. 240 00:11:46,243 --> 00:11:49,173 - Who's Ivy? - Her imaginary friend. 241 00:11:49,174 --> 00:11:52,262 That's Ivy, and it points south. 242 00:11:52,263 --> 00:11:56,610 - And Ivy knows this, like how? - Because she's weird like her. 243 00:11:56,611 --> 00:11:59,076 It's not weird, it's quite simple. 244 00:11:59,077 --> 00:12:02,414 Ivy points south because... 245 00:12:02,415 --> 00:12:04,071 The roots are on the shady side. 246 00:12:04,072 --> 00:12:08,865 Yeah, out of the sun so the soil stays damper. 247 00:12:08,866 --> 00:12:13,823 But the leaves need sunlight, so they'll be on the side of the tree facing it. 248 00:12:13,824 --> 00:12:16,764 - Mm hmm. - [Gasps] 249 00:12:17,795 --> 00:12:19,398 South. 250 00:12:19,399 --> 00:12:25,215 I'll take my compass over a moldy bit of Ivy. Thank you very much. 251 00:12:25,216 --> 00:12:27,196 South. 252 00:12:33,827 --> 00:12:36,915 I swear the marker should be here! 253 00:12:36,916 --> 00:12:38,163 Well its not. 254 00:12:38,164 --> 00:12:40,248 Tom, you've got to let someone else look at the map. 255 00:12:40,249 --> 00:12:41,367 I'm the group leader, Jimi! 256 00:12:41,368 --> 00:12:43,793 You're not leading us where we need to go. 257 00:12:43,794 --> 00:12:46,914 Fine! You do it then. 258 00:12:47,174 --> 00:12:48,606 Why are you being such a spanner? 259 00:12:48,607 --> 00:12:53,467 - Do you even know how to read a map? - Yes! 260 00:12:55,830 --> 00:12:57,920 It's your Dyslexia, isn't it? 261 00:12:57,921 --> 00:13:00,973 - Mate, you should have juts said. - I know how to read... 262 00:13:00,974 --> 00:13:05,467 A map. Okay, it just looks all... jumbled. 263 00:13:05,468 --> 00:13:09,968 You take the compass, I'll take the map. 264 00:13:10,826 --> 00:13:14,306 We need to go... southeast. 265 00:13:17,987 --> 00:13:20,567 [Clears throat] 266 00:13:26,506 --> 00:13:29,662 Ah, bad luck man, I think we're going to have to go back. 267 00:13:29,663 --> 00:13:32,009 You think some stupid sign's going to stop me? 268 00:13:32,010 --> 00:13:35,730 You go back if you're scared. 269 00:13:39,034 --> 00:13:42,063 - Just admit it. - No! 270 00:13:42,064 --> 00:13:44,997 - We are not lost. - The river is here. 271 00:13:44,998 --> 00:13:46,995 We are going in the wrong direction! 272 00:13:46,996 --> 00:13:51,289 I did the arm thing, it pointed south, and I followed the arrow. 273 00:13:51,290 --> 00:13:55,536 - Arrow points north! - That was before the arm thing. 274 00:13:55,537 --> 00:13:57,543 We've been going north all this time haven't we? 275 00:13:57,544 --> 00:13:59,763 The compass is broken. 276 00:13:59,764 --> 00:14:02,344 No, it isn't. 277 00:14:05,463 --> 00:14:08,342 - [Compass slashes in river] - [Scoffs] 278 00:14:08,343 --> 00:14:11,463 Now it is. Follow me. 279 00:14:11,810 --> 00:14:13,850 [Gasps] 280 00:14:15,679 --> 00:14:17,502 You want to win don't you? 281 00:14:17,503 --> 00:14:19,543 [Sighs] 282 00:14:21,710 --> 00:14:23,450 Scott! 283 00:14:27,404 --> 00:14:30,956 Look for rocks, like a gateway. 284 00:14:30,957 --> 00:14:35,277 I don't understand, it should be here. 285 00:14:40,262 --> 00:14:44,892 That's it. There! Where those rocks have fallen over. 286 00:14:44,893 --> 00:14:49,693 You distract him, I'll go have a look. Go! 287 00:14:49,699 --> 00:14:52,295 Liam, what's that over there? 288 00:14:52,296 --> 00:14:56,736 I don't know, it's not in the journal. 289 00:14:57,259 --> 00:14:59,153 Oh, must let's have a look. 290 00:14:59,154 --> 00:15:03,774 A lot could change over two hundred years. 291 00:15:11,041 --> 00:15:14,464 We got the first marker! We got the first marker, yes! 292 00:15:14,465 --> 00:15:16,785 - Woo! - We wins. 293 00:15:16,786 --> 00:15:19,486 [Girls clamoring] 294 00:15:20,006 --> 00:15:22,430 Come on, Jana, if your skanky moss... 295 00:15:22,431 --> 00:15:25,498 Or whatever is all that, then lead the way girl. 296 00:15:25,499 --> 00:15:27,788 Puddles are dirty on the west side. 297 00:15:27,789 --> 00:15:30,387 Would be something about dirt. She's like a dog. 298 00:15:30,388 --> 00:15:33,028 It makes sense, this wind's coming from the east. 299 00:15:33,029 --> 00:15:34,923 So it's pushing the dirt to the other side. 300 00:15:34,924 --> 00:15:37,804 In English, freaks? 301 00:15:38,041 --> 00:15:42,301 - It's that way. - I understood that. 302 00:15:46,586 --> 00:15:48,988 - No, no that's not it. - Wait, hold on. 303 00:15:48,989 --> 00:15:50,962 No, it must be back up this way. 304 00:15:50,963 --> 00:15:53,035 Maddy, you seeing something? 305 00:15:53,036 --> 00:15:55,690 - What, no, I... - The rocks. 306 00:15:55,691 --> 00:15:57,602 What are you trying to do, steal all the glory? 307 00:15:57,603 --> 00:15:58,707 Don't be daft. 308 00:15:58,708 --> 00:16:00,747 Exactly where the journal said the lair was. 309 00:16:00,748 --> 00:16:02,968 Brilliant! 310 00:16:03,294 --> 00:16:07,829 Mads, and I thought the plan was to "not" show him where it is. 311 00:16:07,830 --> 00:16:09,234 There's nothing here. 312 00:16:09,235 --> 00:16:10,757 Your ancestor's must have got it wrong. 313 00:16:10,758 --> 00:16:12,923 No there must be a secret entrance or something I mean, 314 00:16:12,924 --> 00:16:16,414 you can't expect them to leave a sign up. 315 00:16:16,415 --> 00:16:17,583 It says it was right here. 316 00:16:17,584 --> 00:16:21,070 Um, Liam we should probably go find Tom, you know before he heads back to base. 317 00:16:21,071 --> 00:16:21,854 Hey! 318 00:16:21,855 --> 00:16:26,385 Look, we know where it is now. Let's just get Liam away and we'll come back later. 319 00:16:26,386 --> 00:16:30,025 - Yeah, but it's here. - What? Just calm down. 320 00:16:30,026 --> 00:16:30,937 All right? 321 00:16:30,938 --> 00:16:32,918 [Thud] 322 00:16:34,290 --> 00:16:36,210 Liam! 323 00:16:36,388 --> 00:16:38,253 - Liam? - Help! 324 00:16:38,254 --> 00:16:41,865 - I'm stuck! It really hurts! - Can you move? 325 00:16:41,866 --> 00:16:44,589 No, my leg's trapped. 326 00:16:44,590 --> 00:16:48,130 Hold still, we'll get help! 327 00:16:48,245 --> 00:16:50,050 Do you think we'll be able to get down there? 328 00:16:50,051 --> 00:16:50,859 [Liam groans] 329 00:16:50,860 --> 00:16:53,058 Well then what? We won't be able to get back up. 330 00:16:53,059 --> 00:16:54,529 We ought to get Jeffries. 331 00:16:54,530 --> 00:16:57,066 I ought to get my head examined for letting you bring us here! 332 00:16:57,067 --> 00:16:58,765 - All right! - This is down to you, Maddy. 333 00:16:58,766 --> 00:17:00,866 I know! 334 00:17:01,257 --> 00:17:03,839 - Where you going? - Our group will be closer than camp! 335 00:17:03,840 --> 00:17:05,456 How's that going to help? 336 00:17:05,457 --> 00:17:09,821 - Walkie-talkie! - [Liam] I can't move my leg! 337 00:17:09,822 --> 00:17:11,941 Liam, Rhydian's gone for help! 338 00:17:11,942 --> 00:17:13,773 It's dark down here. 339 00:17:13,774 --> 00:17:16,594 Throw me a torch! 340 00:17:57,162 --> 00:17:59,202 [Gasps] 341 00:18:02,646 --> 00:18:05,839 This is it! This must be the Werewolf den! 342 00:18:05,840 --> 00:18:07,858 There's tunnels and everything. 343 00:18:07,859 --> 00:18:10,594 It's probably just a badger tunnel. 344 00:18:10,595 --> 00:18:13,779 No, I can see the support beams. 345 00:18:13,780 --> 00:18:18,088 I'll bet it's one of those old "mine" things. 346 00:18:18,089 --> 00:18:20,736 This was made by Werewolves. 347 00:18:20,737 --> 00:18:22,986 And it's underground. That's why no-one has seen it. 348 00:18:22,987 --> 00:18:26,803 Can you grab onto something? Pull yourself up. 349 00:18:26,804 --> 00:18:28,949 [Timbers cracking] 350 00:18:28,950 --> 00:18:30,408 Ah! 351 00:18:30,409 --> 00:18:31,594 [Dirt falling in] 352 00:18:31,595 --> 00:18:34,535 - Liam! Liam! - Ah! 353 00:18:37,237 --> 00:18:38,762 You have to get me out of here. 354 00:18:38,763 --> 00:18:43,743 Stay still. I'll try and find another entrance! 355 00:18:56,256 --> 00:18:58,889 [Sniffs] Badger. 356 00:18:58,890 --> 00:19:03,632 This must be behind all those stories. Shannon's beast, everything. 357 00:19:03,633 --> 00:19:08,073 Werewolves could have been living here for hundreds of years. 358 00:19:08,074 --> 00:19:12,034 Maddy! Maddy, are you still there? 359 00:19:29,411 --> 00:19:33,131 Maddy, can you still hear me?! 360 00:19:37,229 --> 00:19:39,111 Maddy? 361 00:19:39,112 --> 00:19:41,267 Maddy, there's something in here! 362 00:19:41,268 --> 00:19:43,892 I can hear it. 363 00:19:43,893 --> 00:19:45,503 Maddy? 364 00:19:45,504 --> 00:19:47,651 It's coming for me! 365 00:19:47,652 --> 00:19:50,412 It's a Werewolf. 366 00:19:53,676 --> 00:19:55,601 - [Thud] - [Barking] 367 00:19:55,602 --> 00:19:59,322 - Get out of here! - [Barking] 368 00:19:59,447 --> 00:20:01,427 Maddy! 369 00:20:03,551 --> 00:20:05,531 Maddy! 370 00:20:06,570 --> 00:20:07,827 Maddy! 371 00:20:07,828 --> 00:20:10,888 Calm down, I'm here. 372 00:20:11,750 --> 00:20:14,225 Did you see it? 373 00:20:14,226 --> 00:20:16,439 See what? 374 00:20:16,440 --> 00:20:18,900 The Werewolf. 375 00:20:19,344 --> 00:20:23,544 It's right there, where you are now. 376 00:20:25,070 --> 00:20:30,350 I didn't see anything. It must have been a badger. 377 00:20:30,656 --> 00:20:33,116 There it is. 378 00:20:33,394 --> 00:20:35,849 Let's get back to camp. We should win this! 379 00:20:35,850 --> 00:20:39,626 Slight problem boys, half our group's missing. 380 00:20:39,627 --> 00:20:42,094 Liam and his stupid Werewolf! I hope it eats him. 381 00:20:42,095 --> 00:20:43,325 Oh! 382 00:20:43,326 --> 00:20:45,998 Liam's fallen into some kind of pit, I need your walkie-talkie. 383 00:20:45,999 --> 00:20:48,431 - Is he all right? - I don't know Maddy's with him. 384 00:20:48,432 --> 00:20:50,296 We could win this! Why should we cop the blame 385 00:20:50,297 --> 00:20:52,002 because you two went off with our spanner? 386 00:20:52,003 --> 00:20:55,609 Huh, he's supposed to be your mate and he's hurt! 387 00:20:55,610 --> 00:20:58,418 Mr. Jeffries? Are you there? 388 00:20:58,419 --> 00:20:59,854 [Static] 389 00:20:59,855 --> 00:21:01,003 What is it Rhydian? 390 00:21:01,004 --> 00:21:04,386 Think about it Maddy Shannon's beast no-one found... 391 00:21:04,387 --> 00:21:09,367 - Those bones being stolen. - You're being daft! 392 00:21:09,433 --> 00:21:12,202 - Kids. - Why would kids steal those bones? 393 00:21:12,203 --> 00:21:14,892 The Werewolf exists, and this is where it lives. 394 00:21:14,893 --> 00:21:17,795 There's got to be another explanation. 395 00:21:17,796 --> 00:21:21,489 So why would you agree to come here with me? You said you believed me. 396 00:21:21,490 --> 00:21:24,568 I said it would be interesting. 397 00:21:24,569 --> 00:21:26,611 And what's more interesting than this? 398 00:21:26,612 --> 00:21:28,482 Honestly it's like you're trying to protect it. 399 00:21:28,483 --> 00:21:30,937 Don't be stupid Liam! 400 00:21:30,938 --> 00:21:32,951 How did you get down here anyway? 401 00:21:32,952 --> 00:21:35,232 I... uh... 402 00:21:35,782 --> 00:21:38,184 The badger hole, I heard you shouting. 403 00:21:38,185 --> 00:21:41,345 You fit through a badger hole? That doesn't make sense. 404 00:21:41,346 --> 00:21:44,982 Hold still! I'm gonna lift it off. 405 00:21:44,983 --> 00:21:47,300 - Ah! - [Groans] 406 00:21:47,301 --> 00:21:48,959 - That's it! - [Both yell] 407 00:21:48,960 --> 00:21:50,586 Liam, quick! 408 00:21:50,587 --> 00:21:52,807 [Grunting] 409 00:21:53,050 --> 00:21:57,490 Stay still! You'll bring it down on us! 410 00:21:59,615 --> 00:22:01,895 [Screaming] 411 00:22:05,332 --> 00:22:07,841 Can you give me a grid reference on that please? Over. 412 00:22:07,842 --> 00:22:11,442 Uh, reference? I don't know. 413 00:22:11,490 --> 00:22:15,451 It's grid reference 185-443. Over. 414 00:22:15,452 --> 00:22:17,213 - What's math got to do with it? - Shh! 415 00:22:17,214 --> 00:22:22,026 Thank you Tom, take your group to Miss Parish back at camp, I'll find Liam! Over. 416 00:22:22,027 --> 00:22:25,259 - Can you get these idiots back to camp? - I think so. 417 00:22:25,260 --> 00:22:27,691 - Where are you going? - To find Maddy. 418 00:22:27,692 --> 00:22:30,375 You can't go, you're our compass! 419 00:22:30,376 --> 00:22:33,792 It's just a distraction, one of William's tricks so they'll win. 420 00:22:33,793 --> 00:22:37,256 - Follow the Ivy. - I know. 421 00:22:37,257 --> 00:22:39,033 How does she know where they are? 422 00:22:39,034 --> 00:22:41,488 - She can't do numbers. - We've got the map. 423 00:22:41,489 --> 00:22:45,449 She's clever like that. This way. 424 00:23:10,275 --> 00:23:12,735 - Maddy! - Where are they? 425 00:23:12,736 --> 00:23:14,224 Maddy! 426 00:23:14,225 --> 00:23:15,988 Liam! 427 00:23:15,989 --> 00:23:18,089 Rhydian! 428 00:23:22,681 --> 00:23:24,901 [Groaning] 429 00:23:28,025 --> 00:23:29,089 [Coughing] 430 00:23:29,090 --> 00:23:31,730 [Liam] Help me! 431 00:23:33,943 --> 00:23:37,078 - [ Groans] - Come on slowly. Slowly. 432 00:23:37,079 --> 00:23:39,145 - Be careful. We've got you. - Yeah. 433 00:23:39,146 --> 00:23:42,566 Ah! My ribs! Ankle, ankle! 434 00:23:45,742 --> 00:23:47,842 [Groans] 435 00:23:50,611 --> 00:23:53,554 I thought I told you lot to go back to the camp! 436 00:23:53,555 --> 00:23:56,275 What? And leave our teammates behind Sir? 437 00:23:56,276 --> 00:23:57,956 Yeah, no one left behind. 438 00:23:57,957 --> 00:24:01,794 So what is half your "team" doing out here anyway? 439 00:24:01,795 --> 00:24:05,395 Why don't you ask them Sir? 440 00:24:06,622 --> 00:24:09,982 - Ah, bothers. - What happened? 441 00:24:11,175 --> 00:24:13,734 I thought I told you to stick together. 442 00:24:13,735 --> 00:24:15,835 [Groans] 443 00:24:16,535 --> 00:24:18,757 It's my own fault Sir. 444 00:24:18,758 --> 00:24:21,671 I was exploring, and I got lost. They just came to look for me. 445 00:24:21,672 --> 00:24:24,154 What are you doing here? I thought you were in the other group? 446 00:24:24,155 --> 00:24:27,399 Uh, heard you on the talkie thingy Sir. 447 00:24:27,400 --> 00:24:30,400 - Thought you'd need help. - How did you get here so quick? 448 00:24:30,401 --> 00:24:33,401 - I ran. - You ran? 449 00:24:35,858 --> 00:24:37,958 Me too. 450 00:24:45,962 --> 00:24:48,447 - You saw a Werewolf? - Yup. 451 00:24:48,448 --> 00:24:51,760 Did Maddy see this "Werewolf"? 452 00:24:51,761 --> 00:24:54,821 That's what's weird. 453 00:24:57,291 --> 00:25:00,051 So Sir, since Katrina led our team to victory 454 00:25:00,052 --> 00:25:02,122 you'll take us to see the Head on Monday. 455 00:25:02,123 --> 00:25:07,641 Actually we were told that it was Jana and Shannon who led your team to victory. 456 00:25:07,642 --> 00:25:10,423 That was because Jana threw my compass in the river! 457 00:25:10,424 --> 00:25:12,257 River? What were you doing by a river? 458 00:25:12,258 --> 00:25:14,693 - That was Ivy's fault. - Who's Ivy? 459 00:25:14,694 --> 00:25:16,698 Jana's imaginary friend! 460 00:25:16,699 --> 00:25:19,145 All that's irrelevant. We had a deal Sir. 461 00:25:19,146 --> 00:25:22,478 Do you really think that now is the right time to talk about this? 462 00:25:22,479 --> 00:25:26,783 I mean a student could have died today. 463 00:25:26,784 --> 00:25:29,953 And every day in school, fashion dies! 464 00:25:29,954 --> 00:25:31,669 Fine! 465 00:25:31,670 --> 00:25:36,259 First thing Monday morning we will talk to him, okay? 466 00:25:36,260 --> 00:25:38,438 Thanks Sir. 467 00:25:38,439 --> 00:25:40,959 [Girls giggle] 468 00:25:42,141 --> 00:25:44,083 He's still staring. 469 00:25:44,084 --> 00:25:46,424 Ignore him. 470 00:25:46,534 --> 00:25:48,652 I can't believe I was that stupid. 471 00:25:48,653 --> 00:25:51,847 Leading him to the Werewolf den. 472 00:25:51,848 --> 00:25:54,588 I don't want to say I told you so, but... 473 00:25:54,589 --> 00:25:56,110 I did warn you. 474 00:25:56,111 --> 00:25:58,526 You saved him, he should be thankful. 475 00:25:58,527 --> 00:26:01,460 Yeah but now his Werewolf's here, it's not just a theory. 476 00:26:01,461 --> 00:26:04,227 - And I can't prove him wrong. - He can't prove it right either. 477 00:26:04,228 --> 00:26:10,128 He'll go on about it for a little while, and no one will listen. 478 00:26:10,367 --> 00:26:14,752 Maybe Liam, Maddy didn't see it, because it wasn't there. 479 00:26:14,753 --> 00:26:20,653 I know what I saw. She was right on top of it, she had to see something. 480 00:26:23,469 --> 00:26:25,122 Unless... 481 00:26:25,123 --> 00:26:27,523 Unless what? 482 00:26:27,811 --> 00:26:29,348 Unless she's the Werewolf. 483 00:26:29,349 --> 00:26:31,430 [Jimi laughing] 484 00:26:31,431 --> 00:26:34,087 - Maddy Smith, a Werewolf? - Yes. 485 00:26:34,088 --> 00:26:36,332 Seriously, man, you're concussed. 486 00:26:36,333 --> 00:26:40,482 Laugh all you want but, I know what I know. 487 00:26:40,483 --> 00:26:43,843 And it all fits together. 488 00:26:48,951 --> 00:26:50,313 Mom! 489 00:26:50,314 --> 00:26:53,219 How are you, my beautiful boy? 490 00:26:53,220 --> 00:26:55,124 Your father has been exiled. 491 00:26:55,125 --> 00:26:57,640 You're the new Alpha! The leader of the pack. 492 00:26:57,641 --> 00:27:00,798 - You come to the school parents evening. - What?! 493 00:27:00,799 --> 00:27:03,134 - I need a "parent". - This is madness. 494 00:27:03,135 --> 00:27:04,954 - I know. - Mom can do this. 495 00:27:04,955 --> 00:27:06,569 What if she can't? 496 00:27:06,570 --> 00:27:08,569 [Growling] 497 00:27:08,570 --> 00:27:13,070 You'll never be allowed to see me again. 498 00:27:14,648 --> 00:27:16,207 I don't know who I am anymore. 499 00:27:16,208 --> 00:27:19,203 That's her isn't it? Rhydian's human mother. 500 00:27:19,204 --> 00:27:22,824 - Get out the way! - Jimi! Jimi! 501 00:27:22,825 --> 00:27:24,786 [Growls] 502 00:27:24,787 --> 00:27:28,261 I'm sorry Maddy, I have to go. 503 00:27:28,262 --> 00:27:34,162 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 504 00:27:34,212 --> 00:27:38,762 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.