All language subtitles for Wolfblood s02e07 Top Dog.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,530 --> 00:01:54,786 - These are all our secrets! 2 00:01:54,787 --> 00:01:57,415 You're just lying. You're just lying all of the time. 3 00:01:57,416 --> 00:01:59,602 Can you even control the wolf? 4 00:01:59,603 --> 00:02:02,690 I think I can. I just normally don't have to. 5 00:02:02,691 --> 00:02:06,231 You have human friends? Out! 6 00:02:06,524 --> 00:02:08,323 I'm going to make this work. 7 00:02:08,324 --> 00:02:11,593 I'm going to make you both proud of me. 8 00:02:11,594 --> 00:02:14,523 I'll take that. You need to wipe all the data. 9 00:02:14,524 --> 00:02:16,391 You should learn some trust, Mads. 10 00:02:16,392 --> 00:02:17,434 What is wrong with you? 11 00:02:17,435 --> 00:02:23,255 Maybe I'm just sick of people doing things behind my back! 12 00:02:28,444 --> 00:02:30,964 [Kids chatter] 13 00:02:39,084 --> 00:02:41,004 Hiya. 14 00:02:57,364 --> 00:03:00,064 Morning. Right... 15 00:03:01,323 --> 00:03:03,236 I'm sure I'm wasting my time here, 16 00:03:03,237 --> 00:03:07,123 but the office has asked me to read a very important notice. 17 00:03:07,124 --> 00:03:09,942 Pupils are invited to put themselves forward, 18 00:03:09,943 --> 00:03:15,242 as the year group representative on the school council. 19 00:03:15,243 --> 00:03:20,060 This is the most important leadership position in the year... 20 00:03:20,061 --> 00:03:23,516 Blah, blah, blah. Names to the office by Friday. 21 00:03:23,517 --> 00:03:26,643 Job done. Boom. Register. 22 00:03:26,644 --> 00:03:29,344 - Sir. - Mm-hm? 23 00:03:29,706 --> 00:03:32,462 - I'd like to be the leader. - Really? 24 00:03:32,463 --> 00:03:35,403 What are you doing? 25 00:03:36,017 --> 00:03:40,537 Actually, Sir, I'd like to be the year's representative on The Council. 26 00:03:40,538 --> 00:03:43,563 Really? Oh, well, that's very... 27 00:03:43,564 --> 00:03:46,443 We think it should be someone with their finger on the pulse, Sir. 28 00:03:46,444 --> 00:03:49,144 Someone like me. 29 00:03:49,444 --> 00:03:51,523 Too much girl power. 30 00:03:51,524 --> 00:03:53,788 I'd better go for it, too, Sir. 31 00:03:53,789 --> 00:03:59,249 Well, looks like we've got a fight on our hands, hm? 32 00:04:00,684 --> 00:04:03,144 [Theme music] 33 00:04:09,884 --> 00:04:13,369 A promise that I keep, I'll never share, I'll never speak. 34 00:04:13,370 --> 00:04:17,141 To my grave the secret goes. 35 00:04:17,142 --> 00:04:19,602 The beating heart, the beating heart. 36 00:04:19,603 --> 00:04:21,849 The mystic creatures wandered far. 37 00:04:21,850 --> 00:04:25,972 Through these veins a Wolfblood flows. 38 00:04:25,973 --> 00:04:30,413 Through these veins a Wolfblood flows. 39 00:04:33,244 --> 00:04:36,683 The thing is, we have an expression here. Don't run before you can walk. 40 00:04:36,684 --> 00:04:39,083 I was born to lead. Like all my family. 41 00:04:39,084 --> 00:04:41,795 You're supposed to be fitting in, not sticking out. 42 00:04:41,796 --> 00:04:46,963 Now that I'm going to stay here, I need to take my place. 43 00:04:46,964 --> 00:04:50,012 I just don't think you realise what you're actually getting yourself into. 44 00:04:50,013 --> 00:04:52,053 [Sighs] 45 00:04:53,124 --> 00:04:55,494 I've had some ideas for your campaign. 46 00:04:55,495 --> 00:04:57,443 You want to do something for us? 47 00:04:57,444 --> 00:05:00,683 You can delete them. All of them. 48 00:05:00,684 --> 00:05:04,901 I would if I thought it would make any difference. 49 00:05:04,902 --> 00:05:05,771 [Sighs] 50 00:05:05,772 --> 00:05:09,432 Come on, don't be like that. 51 00:05:09,444 --> 00:05:11,474 I can make it up to you. 52 00:05:11,475 --> 00:05:13,352 I can help you win. 53 00:05:13,353 --> 00:05:15,923 I don't need your kind of help. 54 00:05:15,924 --> 00:05:18,444 Suit yourself. 55 00:05:30,002 --> 00:05:32,632 I've got a really bad feeling about this election. 56 00:05:32,633 --> 00:05:36,348 As my campaign manager, I think you should show a little bit more enthusiasm. 57 00:05:36,349 --> 00:05:38,613 Manager? Me? No, no, no. 58 00:05:38,614 --> 00:05:41,750 Rhydian, if you're not with us, you're against us. 59 00:05:41,751 --> 00:05:44,658 I'm not picking sides. I said the same thing to Jana. 60 00:05:44,659 --> 00:05:46,981 Let's just get one thing straight. 61 00:05:46,982 --> 00:05:49,920 Jana's in my pack, I'm not in hers. 62 00:05:49,921 --> 00:05:52,410 She wants to be top dog and I'm not letting that happen. 63 00:05:52,411 --> 00:05:54,871 Oh, come on. 64 00:05:55,465 --> 00:05:57,475 Jana... 65 00:05:57,476 --> 00:06:03,376 I know we haven't always seen eye to eye, but I can win this election for you. 66 00:06:04,033 --> 00:06:06,243 - That's just... - Ssh! 67 00:06:06,244 --> 00:06:08,723 You know, she's going to know that you... 68 00:06:08,724 --> 00:06:09,651 Forget it. 69 00:06:09,652 --> 00:06:12,832 Why me? Why not Maddy? 70 00:06:13,226 --> 00:06:16,466 I've crossed the floor. 71 00:06:16,837 --> 00:06:18,803 It means I'm on your side now! 72 00:06:18,804 --> 00:06:20,377 I... 73 00:06:20,378 --> 00:06:23,003 I believe in your message. 74 00:06:23,004 --> 00:06:24,725 I don't have a message. 75 00:06:24,726 --> 00:06:26,553 Of course you do! 76 00:06:26,554 --> 00:06:28,843 You just don't know what it is yet. 77 00:06:28,844 --> 00:06:32,504 But that's where I can help. 78 00:06:33,155 --> 00:06:37,835 No-one knows playground politics like I do. 79 00:06:39,564 --> 00:06:41,083 We need to win. 80 00:06:41,084 --> 00:06:44,504 You have to win, whatever. 81 00:06:44,633 --> 00:06:47,333 Tom! Lads' team! 82 00:06:51,154 --> 00:06:52,769 Very subtle. 83 00:06:52,770 --> 00:06:54,529 Think I wouldn't notice? 84 00:06:54,530 --> 00:06:57,290 [Slams fork down] 85 00:07:06,833 --> 00:07:08,704 [Sighs] So... 86 00:07:08,705 --> 00:07:10,803 You and Jana. What's that? 87 00:07:10,804 --> 00:07:13,710 What it looks like. I'm helping her win the election. 88 00:07:13,711 --> 00:07:17,356 Wouldn't it just be easier to make up with Maddy? 89 00:07:17,357 --> 00:07:19,448 I've tried! But she won't listen. 90 00:07:19,449 --> 00:07:21,962 - The thing is, Shan, your research... - I saved her life! 91 00:07:21,963 --> 00:07:23,523 What if it fell into the wrong hands? 92 00:07:23,524 --> 00:07:26,252 That data could save all of you if it came to it. 93 00:07:26,253 --> 00:07:28,763 If you were found out some other way. I'm protecting you. 94 00:07:28,764 --> 00:07:30,357 Well, Maddy doesn't see it like that. 95 00:07:30,358 --> 00:07:34,927 And imagine how Jana would flip if she found out you'd been spying on Wolfbloods. 96 00:07:34,928 --> 00:07:37,441 - Maddy hasn't told her? - Course not. 97 00:07:37,442 --> 00:07:39,236 Jana would probably eat you. 98 00:07:39,237 --> 00:07:41,836 Anyway, it's not spying... 99 00:07:41,837 --> 00:07:44,505 It's observing, and maybe Jana would understand that. 100 00:07:44,506 --> 00:07:49,246 Well, I don't recommend testing that theory. 101 00:07:55,256 --> 00:07:58,652 When campaigning, the rule of thumb is 102 00:07:58,653 --> 00:08:01,137 people have to hear your message three times... 103 00:08:01,138 --> 00:08:04,763 Face to face, word of mouth, written down. 104 00:08:04,764 --> 00:08:09,924 Which is why this is being made available to you. 105 00:08:18,084 --> 00:08:20,544 Photocopier... 106 00:08:20,753 --> 00:08:23,633 Laminator... binder. 107 00:08:24,844 --> 00:08:27,645 I'm trusting all of you, don't... 108 00:08:27,646 --> 00:08:29,866 Abuse it. 109 00:08:34,151 --> 00:08:37,331 [Indistinct conversation] 110 00:08:38,767 --> 00:08:40,290 What's going on, Tom? 111 00:08:40,291 --> 00:08:41,775 What? 112 00:08:41,776 --> 00:08:43,805 I'm just helping Jimi out with his manifesto. 113 00:08:43,806 --> 00:08:45,291 Not that. 114 00:08:45,292 --> 00:08:47,914 Has Maddy sent Shannon to spy on me? 115 00:08:47,915 --> 00:08:51,193 No. They've just... fallen out. 116 00:08:51,194 --> 00:08:54,361 - About what? - Girls' stuff. 117 00:08:54,362 --> 00:08:56,008 It's beyond me. 118 00:08:56,009 --> 00:08:59,669 That's why I'm backing Jimi. 119 00:09:03,960 --> 00:09:07,527 What about getting Stella McCartney to design the school uniforms? 120 00:09:07,528 --> 00:09:08,998 Like that's ever going to happen. 121 00:09:08,999 --> 00:09:12,661 It's simple. We put the word out... vote for Kara, or else. 122 00:09:12,662 --> 00:09:16,163 You don't get it, do you? I want to win this on merit. 123 00:09:16,164 --> 00:09:20,851 I want to show everyone there's more to me than just eyeliner and lip gloss. 124 00:09:20,852 --> 00:09:23,245 [Scoffs] What's wrong with eyeliner and lip gloss? 125 00:09:23,246 --> 00:09:26,843 Nothing. But it won't win an election. 126 00:09:26,844 --> 00:09:29,424 Both: Why not? 127 00:09:33,055 --> 00:09:35,391 - [He burps] - [Laughs] 128 00:09:35,392 --> 00:09:37,984 - That's how we're going to win. - Hm? 129 00:09:37,985 --> 00:09:41,284 Someone burps, boys laugh but girls don't. 130 00:09:41,285 --> 00:09:44,982 But we don't have to worry about the girls, cos their vote's split three ways. 131 00:09:44,983 --> 00:09:48,257 As long as we get every boy voting for me... 132 00:09:48,258 --> 00:09:49,279 - Right? - Yeah. 133 00:09:49,280 --> 00:09:52,460 So wait, you want a policy that's like a burp? 134 00:09:52,461 --> 00:09:53,879 Simple. 135 00:09:53,880 --> 00:09:55,003 [He burps] 136 00:09:55,004 --> 00:09:57,214 [They all burp] 137 00:09:57,215 --> 00:09:58,576 [Laughing] 138 00:09:58,577 --> 00:10:02,825 I've analysed voters by age, social network sites and make of mobile. 139 00:10:02,826 --> 00:10:06,243 - What's that got to do with anything? - Know the mobile, know the voter. 140 00:10:06,244 --> 00:10:10,350 - Graphs won't make me leader. - This one might. Floating voters! 141 00:10:10,351 --> 00:10:14,727 No-one ever targets these guys, cos they don't fit into cliques or categories. 142 00:10:14,728 --> 00:10:17,993 You find out what they care about and make that your policy. 143 00:10:17,994 --> 00:10:20,114 It'll win you the election. 144 00:10:20,115 --> 00:10:22,342 What do they care about? 145 00:10:22,343 --> 00:10:25,583 What do you care about? 146 00:10:27,396 --> 00:10:29,532 So, policy number one? 147 00:10:29,533 --> 00:10:31,923 I want to make a difference. 148 00:10:31,924 --> 00:10:34,283 How about reforming the tuck shop? 149 00:10:34,284 --> 00:10:37,405 Because everyone else will be thinking of stupid stuff like that. 150 00:10:37,406 --> 00:10:41,043 - I want to do something with meaning. - Sounds like electoral suicide. 151 00:10:41,044 --> 00:10:42,996 Well, it shouldn't be. 152 00:10:42,997 --> 00:10:47,219 There's nothing more important to a school kid than tuck shop. 153 00:10:47,220 --> 00:10:50,880 [They campaign over megaphones] 154 00:10:56,404 --> 00:10:58,856 They're usually so apathetic about this sort of thing. 155 00:10:58,857 --> 00:11:02,616 These guys have smart, insightful ideas. 156 00:11:02,617 --> 00:11:06,552 I am just thrilled I persuaded them to embrace that. 157 00:11:06,553 --> 00:11:09,206 Every day should be a non-uniform day! 158 00:11:09,207 --> 00:11:12,775 Looking your best is a fundamental human right. 159 00:11:12,776 --> 00:11:17,440 Just because you're at school doesn't mean you can't look gorgeous and smell gorgeous. 160 00:11:17,441 --> 00:11:21,302 Which is why we're installing grooming stations in every toilet! 161 00:11:21,303 --> 00:11:23,403 [Coughs] 162 00:11:24,148 --> 00:11:25,403 Be careful what you wish for. 163 00:11:25,404 --> 00:11:27,492 Every week we go out and represent the school. 164 00:11:27,493 --> 00:11:30,420 - Isn't it time the school invested in us? - Boys: Yeah! 165 00:11:30,421 --> 00:11:33,203 New kits, new goal nets and new training gear! 166 00:11:33,204 --> 00:11:35,111 Boys: Yeah! 167 00:11:35,112 --> 00:11:38,683 Food! At the end of the day, what's more important? 168 00:11:38,684 --> 00:11:41,977 Nothing! And what say do we get in it? 169 00:11:41,978 --> 00:11:44,387 Exactly! None! 170 00:11:44,388 --> 00:11:47,208 Something that important can't be picked and chosen at random. 171 00:11:47,209 --> 00:11:50,267 Which is why I propose you should set the menu in the school canteen! 172 00:11:50,268 --> 00:11:52,668 Girls: Yeah! 173 00:11:55,545 --> 00:12:01,005 Every pupil has a right to privacy on school property. 174 00:12:01,124 --> 00:12:03,889 No more taking pictures on mobiles! 175 00:12:03,890 --> 00:12:07,198 No more social networking! 176 00:12:07,199 --> 00:12:10,934 Let's get a grip on this privacy problem. 177 00:12:10,935 --> 00:12:15,255 That's exactly what I'm talking about! 178 00:12:15,441 --> 00:12:17,849 Very admirable, Maddy. 179 00:12:17,850 --> 00:12:19,784 But maybe a bit too cerebral. 180 00:12:19,785 --> 00:12:22,659 - It's a matter of principle, Sir. - And what are you proposing? 181 00:12:22,660 --> 00:12:25,606 We ban all mobiles and computers in schools? 182 00:12:25,607 --> 00:12:31,507 That's not going to get you many votes. Take a leaf out of their book. 183 00:12:31,564 --> 00:12:33,844 Tuck shop. 184 00:12:34,667 --> 00:12:39,527 Now that's what you call targeted campaigning. 185 00:12:44,724 --> 00:12:46,683 Maddy, this is a bad idea. 186 00:12:46,684 --> 00:12:49,323 If the high ground doesn't work, take the low ground. 187 00:12:49,324 --> 00:12:51,477 But you're the one campaigning for more privacy! 188 00:12:51,478 --> 00:12:54,538 I need to win first. 189 00:12:56,578 --> 00:12:59,683 Look, Jana's only been here five minutes. 190 00:12:59,684 --> 00:13:04,364 We're just reminding everyone of the facts. 191 00:13:20,658 --> 00:13:22,477 Maddy! 192 00:13:22,478 --> 00:13:26,643 Take it as a compliment. We've got her rattled. 193 00:13:26,644 --> 00:13:30,763 As your new girl, Jana is not in any cliques. 194 00:13:30,764 --> 00:13:33,314 She does not belong to one club or another. 195 00:13:33,315 --> 00:13:35,252 She is for all of you! 196 00:13:35,253 --> 00:13:38,711 We can all unite behind Jana, the new broom. 197 00:13:38,712 --> 00:13:40,083 - Broom? - It's a metaphor. 198 00:13:40,084 --> 00:13:41,293 What? 199 00:13:41,294 --> 00:13:44,540 Sweeping out the old and welcoming the new! 200 00:13:44,541 --> 00:13:47,763 You want change? Unite behind Jana! 201 00:13:47,764 --> 00:13:49,393 It's conviction politics! 202 00:13:49,394 --> 00:13:51,851 - It's mud slinging! - And that's censorship! 203 00:13:51,852 --> 00:13:56,203 - This isn't a dictatorship, Sir! - I'm surprised at you, Maddy. 204 00:13:56,204 --> 00:13:59,288 Look, forget about personalities! 205 00:13:59,289 --> 00:14:01,727 Think about policies. 206 00:14:01,728 --> 00:14:04,123 That is what you've got to sell at the hustings. 207 00:14:04,124 --> 00:14:06,744 You have got to think clean. 208 00:14:06,745 --> 00:14:10,345 And you need to fight clean. 209 00:14:17,244 --> 00:14:19,224 Clear. 210 00:14:22,324 --> 00:14:25,260 You take the fiver, you vote for me. 211 00:14:25,261 --> 00:14:27,919 - Yeah, whatever. - I'll know if you haven't. 212 00:14:27,920 --> 00:14:30,380 Ok! I swear! 213 00:14:30,884 --> 00:14:32,163 Isn't this a bit...? 214 00:14:32,164 --> 00:14:34,761 I'm just helping those less fortunate than myself. 215 00:14:34,762 --> 00:14:37,929 Isn't that why we're in politics? 216 00:14:37,930 --> 00:14:39,915 You take the fiver, you swear to vote for me. 217 00:14:39,916 --> 00:14:42,076 I swear. 218 00:14:48,444 --> 00:14:51,310 - Jimi's very generous, isn't he? - What? 219 00:14:51,311 --> 00:14:53,231 That? 220 00:14:53,246 --> 00:14:56,606 I found it on the floor. 221 00:14:57,444 --> 00:15:00,020 [Sighs] Cash for votes. 222 00:15:00,021 --> 00:15:01,605 We're finished. 223 00:15:01,606 --> 00:15:05,866 Only if we let him get away with it. 224 00:15:08,484 --> 00:15:10,102 What's that? 225 00:15:10,103 --> 00:15:12,637 - A camera. - Inside an owl? 226 00:15:12,638 --> 00:15:16,478 Oh, it was just some experiment. 227 00:15:16,844 --> 00:15:19,964 But now it's a trap. 228 00:15:24,924 --> 00:15:27,138 - Say something. - Something. 229 00:15:27,139 --> 00:15:29,281 You remember what to do? 230 00:15:29,282 --> 00:15:31,323 I'm not going to get into trouble, am I? 231 00:15:31,324 --> 00:15:36,964 Trouble? You're a hero, making the world a better place. 232 00:15:38,154 --> 00:15:40,599 Are you Jimi? 233 00:15:40,600 --> 00:15:42,235 Who's asking? 234 00:15:42,236 --> 00:15:45,356 I'm a floating voter. 235 00:15:45,869 --> 00:15:47,003 For your vote. 236 00:15:47,004 --> 00:15:48,893 And that... 237 00:15:48,894 --> 00:15:52,240 Is called bribery and corruption. 238 00:15:52,241 --> 00:15:55,036 - I am shocked. - It's entrapment! 239 00:15:55,037 --> 00:15:58,883 It's vote rigging. Pure and simple. 240 00:15:58,884 --> 00:16:03,024 You are eliminated from the election. 241 00:16:03,604 --> 00:16:08,803 Well done, Jana, and you too, Shannon. Very upstanding. 242 00:16:08,804 --> 00:16:13,078 Let their integrity be an example to you all. 243 00:16:13,079 --> 00:16:15,117 I hope you remember that when you cast your votes. 244 00:16:15,118 --> 00:16:16,563 - [Maddy growls] - Maddy... 245 00:16:16,564 --> 00:16:18,516 Integrity? You?! 246 00:16:18,517 --> 00:16:22,083 - You got a problem, you talk to me. - Jimi was bribing voters! 247 00:16:22,084 --> 00:16:25,146 - Two wrongs don't make a right. - Oh, yeah? What did I do wrong? 248 00:16:25,147 --> 00:16:27,148 Spying on people with hidden cameras. 249 00:16:27,149 --> 00:16:28,368 - Again! - Again? 250 00:16:28,369 --> 00:16:30,787 Maddy's just feeling the pressure. Don't take it personally. 251 00:16:30,788 --> 00:16:33,248 Sure she is. 252 00:16:33,444 --> 00:16:35,883 - Again what? - Nothing. 253 00:16:35,884 --> 00:16:38,723 - It's not nothing. - Maddy. Don't! 254 00:16:38,724 --> 00:16:41,483 - Jana needs to hear this. - Maybe she doesn't. 255 00:16:41,484 --> 00:16:43,476 Yeah, she does. 256 00:16:43,477 --> 00:16:48,637 Shannon's putting us all in danger. Including you! 257 00:16:49,792 --> 00:16:51,952 Tell me. 258 00:16:59,084 --> 00:17:01,544 Nice Shannon. 259 00:17:03,070 --> 00:17:05,650 Clever Shannon. 260 00:17:07,804 --> 00:17:11,163 - Let's try... liar Shannon! - What are you talking about? 261 00:17:11,164 --> 00:17:14,013 I know everything! The laptop, the camera. Everything! 262 00:17:14,014 --> 00:17:15,007 Wait... 263 00:17:15,008 --> 00:17:16,680 You only befriend Wolfbloods to spy on us! 264 00:17:16,681 --> 00:17:18,481 No! 265 00:17:20,684 --> 00:17:21,803 You coming to watch? 266 00:17:21,804 --> 00:17:24,891 No way. Not watching those smug freaks get up and win. 267 00:17:24,892 --> 00:17:28,483 - It's just a stupid election. - No one actually cares. 268 00:17:28,484 --> 00:17:31,603 Jana... Jana, I'd never do anything to hurt you! 269 00:17:31,604 --> 00:17:33,323 You're a liar and a traitor. 270 00:17:33,324 --> 00:17:36,696 Tom, make sure Jeffries doesn't come down for ten minutes. 271 00:17:36,697 --> 00:17:41,437 - What's going on? - Just do it, all right? 272 00:17:41,484 --> 00:17:45,243 - Jana, you've nearly won this. - Stay away from me! 273 00:17:45,244 --> 00:17:49,012 - I've done what I promised! - I don't want your help! 274 00:17:49,013 --> 00:17:51,614 I was stupid to ever trust you. 275 00:17:51,615 --> 00:17:56,406 Before I hand the floor to Maddy, I'd like to thank you all for turning up. 276 00:17:56,407 --> 00:18:00,639 But, quite frankly, I am very disappointed in the low turnout. 277 00:18:00,640 --> 00:18:01,923 Why are we here? 278 00:18:01,924 --> 00:18:04,444 Alibi. Heckle. 279 00:18:04,484 --> 00:18:07,604 Maddy. [Light applause] 280 00:18:14,388 --> 00:18:18,284 I'm sorry if my poster campaign offended anyone but, 281 00:18:18,285 --> 00:18:21,095 some candidates claim that they're doing things for you... 282 00:18:21,096 --> 00:18:23,764 But are they really just in it for themselves? 283 00:18:23,765 --> 00:18:26,683 Others can't even be bothered to show up. 284 00:18:26,684 --> 00:18:31,124 You're not a friend. You're a predator. 285 00:18:38,204 --> 00:18:40,683 - I can't be locked in. - It's all right. 286 00:18:40,684 --> 00:18:42,982 - I can't! - It's all right. Take it easy. 287 00:18:42,983 --> 00:18:45,923 I need to get out! 288 00:18:49,104 --> 00:18:52,228 All right, I'm getting help. 289 00:18:52,229 --> 00:18:54,268 [Door rattles] 290 00:18:54,269 --> 00:18:57,923 I'm just trying to open your eyes to what is really going on here. 291 00:18:57,924 --> 00:19:00,444 [Phone chimes] 292 00:19:03,724 --> 00:19:04,763 Ahem. 293 00:19:04,764 --> 00:19:05,803 [Phone rings] 294 00:19:05,804 --> 00:19:11,704 Some people pretend like they're on your side. Others really are. 295 00:19:12,713 --> 00:19:14,509 So... 296 00:19:14,510 --> 00:19:16,172 Er... 297 00:19:16,173 --> 00:19:18,359 - Vote for who you trust. - Boo! 298 00:19:18,360 --> 00:19:21,763 - You're rubbish! - Get off the stage! 299 00:19:21,764 --> 00:19:24,404 [Light applause] 300 00:19:24,764 --> 00:19:27,164 Let me out! 301 00:19:27,621 --> 00:19:29,452 All right, help's coming. 302 00:19:29,453 --> 00:19:32,033 - The walls are closing in! - The walls aren't moving. 303 00:19:32,034 --> 00:19:34,314 The walls! 304 00:19:35,044 --> 00:19:36,723 Shannon! Are you in there? 305 00:19:36,724 --> 00:19:39,469 Get the door open! She's wolfing out! 306 00:19:39,470 --> 00:19:40,683 What's going on? 307 00:19:40,684 --> 00:19:42,449 They've been locked in! Jana's wolfing out! 308 00:19:42,450 --> 00:19:44,347 What? 309 00:19:44,348 --> 00:19:46,268 Kara? 310 00:19:50,824 --> 00:19:55,124 The fact is, when you look good, you feel confident. 311 00:19:55,125 --> 00:19:58,243 And when you feel confident, you study better. 312 00:19:58,244 --> 00:20:02,020 So glamour is actually very educational. 313 00:20:02,021 --> 00:20:04,723 - This was your plan all along. - No! 314 00:20:04,724 --> 00:20:09,704 - I wasn't planning anything. - To see me turn! 315 00:20:10,270 --> 00:20:14,230 Where have you hidden the camera?! 316 00:20:14,704 --> 00:20:17,560 I haven't! I swear I haven't! 317 00:20:17,561 --> 00:20:19,483 - What happened!? - They're locked in. 318 00:20:19,484 --> 00:20:22,283 - By who? - I think it was Jimi. 319 00:20:22,284 --> 00:20:25,455 Get that key off him. Now! 320 00:20:25,456 --> 00:20:28,483 - Shannon? Shannon! - What do I do? 321 00:20:28,484 --> 00:20:31,124 Just keep calm. 322 00:20:31,973 --> 00:20:36,272 One minute you're at each other's throats, the next you're walking off stage! 323 00:20:36,273 --> 00:20:37,889 What is going on? 324 00:20:37,890 --> 00:20:40,992 - Shannon and Jana are locked in! - Jana's panicking. She's... 325 00:20:40,993 --> 00:20:45,567 - Claustrophobic. - Ok, calm down. Rhydian! Rhydian! 326 00:20:45,568 --> 00:20:50,090 I'll get the caretaker. He's got a master key. 327 00:20:50,091 --> 00:20:52,050 We can't let him! He'll see Jana! 328 00:20:52,051 --> 00:20:55,173 What can we do? If we leave her in there, she'll kill Shannon! 329 00:20:55,174 --> 00:20:57,994 [Pounding on door] 330 00:20:59,564 --> 00:21:03,248 Please listen. I wouldn't betray my friends! Never! 331 00:21:03,249 --> 00:21:06,243 Jana, it's true! She's my friend. 332 00:21:06,244 --> 00:21:10,264 - She's our friend. - Maddy, help! 333 00:21:10,667 --> 00:21:13,127 [Jana growls] 334 00:21:15,922 --> 00:21:18,382 [Eerie music] 335 00:21:20,232 --> 00:21:21,923 Maddy! 336 00:21:21,924 --> 00:21:24,437 Help! She's turning! 337 00:21:24,438 --> 00:21:30,338 Shannon. You have to get away from her. Hide behind something! 338 00:21:34,122 --> 00:21:35,923 [Growling, snarling] 339 00:21:35,924 --> 00:21:38,709 - Shannon! - Maddy. Maddy! 340 00:21:38,710 --> 00:21:41,170 [Keys jingle] 341 00:21:42,819 --> 00:21:44,989 - That's not one of ours. - What do you mean? 342 00:21:44,990 --> 00:21:46,843 Oh, just open it. 343 00:21:46,844 --> 00:21:48,323 Girls, it's all right. 344 00:21:48,324 --> 00:21:53,083 We're going to have it sorted. Just sit tight, ok? 345 00:21:53,084 --> 00:21:55,544 Where's Tom? 346 00:21:56,164 --> 00:21:58,283 I'll get him. 347 00:21:58,284 --> 00:22:02,004 Oi! What's going on in there? 348 00:22:03,931 --> 00:22:07,171 I need my bolt cutters. 349 00:22:07,324 --> 00:22:10,357 We can all take steps to be more glamorous. 350 00:22:10,358 --> 00:22:12,517 Maybe by adding a lip gloss... 351 00:22:12,518 --> 00:22:14,283 Just give me the key. 352 00:22:14,284 --> 00:22:16,278 - You heard him. - You've got it wrong. 353 00:22:16,279 --> 00:22:19,283 Where's the key, Jimi? 354 00:22:19,284 --> 00:22:22,884 Changing rooms. In my locker. 355 00:22:25,750 --> 00:22:28,210 [Jana growls] 356 00:22:30,736 --> 00:22:32,956 [Whimpers] 357 00:22:34,552 --> 00:22:36,712 [Barking] 358 00:22:41,044 --> 00:22:43,444 [Jana yelps] 359 00:22:47,404 --> 00:22:49,163 Jana? 360 00:22:49,164 --> 00:22:51,084 Jana? 361 00:22:52,244 --> 00:22:56,426 I know you can hear me. I shouldn't have said anything. 362 00:22:56,427 --> 00:22:58,491 I know you're scared... 363 00:22:58,492 --> 00:23:02,572 But, please, please don't hurt her. 364 00:23:12,525 --> 00:23:13,806 Yes. 365 00:23:13,807 --> 00:23:16,585 She didn't put you in danger. 366 00:23:16,586 --> 00:23:20,238 She'd never put you in danger! She's loyal. 367 00:23:20,239 --> 00:23:23,299 And she's my friend. 368 00:23:24,844 --> 00:23:29,104 And she's in my pack, just like you. 369 00:23:29,766 --> 00:23:34,086 And nobody hurts my pack. So, please... 370 00:23:34,502 --> 00:23:38,678 Just get control of it, like I know you can. 371 00:23:38,679 --> 00:23:42,304 - And come back to us. - [She howls] 372 00:23:42,305 --> 00:23:45,125 [Howling continues] 373 00:23:45,843 --> 00:23:47,601 No! 374 00:23:47,602 --> 00:23:50,242 [Howling echoes] 375 00:23:52,492 --> 00:23:53,707 Everyone! 376 00:23:53,708 --> 00:23:55,988 Stay here! 377 00:24:04,204 --> 00:24:05,942 - Maddy, the key! - Right, give it here. 378 00:24:05,943 --> 00:24:07,743 No! 379 00:24:09,764 --> 00:24:12,098 It's a girl thing. Why don't we keep everyone back, yeah? 380 00:24:12,099 --> 00:24:13,694 What is going on? 381 00:24:13,695 --> 00:24:16,915 Guys, guys, it's being sorted, we've got a key. 382 00:24:16,916 --> 00:24:18,403 Everything's fine. 383 00:24:18,404 --> 00:24:20,581 All right, everyone. All right! 384 00:24:20,582 --> 00:24:25,082 Go back to class there's nothing to see. 385 00:24:28,726 --> 00:24:30,295 Jana! 386 00:24:30,296 --> 00:24:34,496 Are you all right? Come on. Come on. 387 00:24:39,684 --> 00:24:43,164 - Are you ok? - Yeah. You? 388 00:24:53,164 --> 00:24:57,124 If anything had happened to you... 389 00:24:57,817 --> 00:25:00,397 I'm so sorry. 390 00:25:00,742 --> 00:25:03,322 I'm so sorry. 391 00:25:04,310 --> 00:25:06,950 It's over now. 392 00:25:12,204 --> 00:25:15,264 She tried to eat me. 393 00:25:15,964 --> 00:25:18,364 [They laugh] 394 00:25:19,204 --> 00:25:22,264 Feeling a bit better? 395 00:25:24,764 --> 00:25:26,963 - That was close. - You're telling me. 396 00:25:26,964 --> 00:25:29,664 It's all right. 397 00:25:33,124 --> 00:25:35,158 I'm sorry I freaked out. 398 00:25:35,159 --> 00:25:40,486 When the wolf starts in your veins, nothing controls it. 399 00:25:40,487 --> 00:25:43,307 I'm really sorry. 400 00:25:44,364 --> 00:25:46,078 Well... 401 00:25:46,079 --> 00:25:49,209 No harm done, I suppose. 402 00:25:49,210 --> 00:25:52,835 It's a good job you lot aren't running the country. 403 00:25:52,836 --> 00:25:57,356 Jana asked me to withdraw her candidacy... and so did Maddy. 404 00:25:57,357 --> 00:26:00,865 With Jimi's early fall from grace... 405 00:26:00,866 --> 00:26:04,252 That leaves one candidate standing. 406 00:26:04,253 --> 00:26:06,558 - Kara. - [They squeal] 407 00:26:06,559 --> 00:26:09,079 Woo! Woo-hoo! 408 00:26:09,644 --> 00:26:12,755 I'd like to thank Katrina and Kay and everyone who... 409 00:26:12,756 --> 00:26:16,591 No speeches, Kara. You haven't won an Oscar. 410 00:26:16,592 --> 00:26:20,327 I only asked you up here so that I could give you this. 411 00:26:20,328 --> 00:26:23,247 The School Council Pack. 412 00:26:23,248 --> 00:26:24,613 - Pack? - Yeah. 413 00:26:24,614 --> 00:26:28,451 Lists all the responsibilities of the Year Group Student Representative. 414 00:26:28,452 --> 00:26:30,672 [Laughter] 415 00:26:31,378 --> 00:26:35,338 Should keep you busy for a while. 416 00:26:36,724 --> 00:26:38,944 [Applause] 417 00:26:47,084 --> 00:26:50,203 - Thank you, Maddy. You don't have to... - I do. 418 00:26:50,204 --> 00:26:52,563 You saved me and Shannon. 419 00:26:52,564 --> 00:26:55,318 So maybe I'm not meant to lead our class, 420 00:26:55,319 --> 00:26:59,003 but as long as I'm in your pack, what more do I need? 421 00:26:59,004 --> 00:27:00,936 Wow... 422 00:27:00,937 --> 00:27:02,580 Thanks. 423 00:27:02,581 --> 00:27:04,371 But... 424 00:27:04,372 --> 00:27:07,103 As pack leader... 425 00:27:07,104 --> 00:27:10,470 What are you going to do about Shannon's laptop? 426 00:27:10,471 --> 00:27:11,879 Nothing. 427 00:27:11,880 --> 00:27:16,213 - So you're just going to leave... - Shannon's part of our pack too. 428 00:27:16,214 --> 00:27:18,519 I was wrong not to trust her the last time. 429 00:27:18,520 --> 00:27:23,200 I'll not be making the same mistake twice. 430 00:27:27,609 --> 00:27:29,590 What are you doing?! 431 00:27:29,591 --> 00:27:31,467 - Where's your laptop? - What? 432 00:27:31,468 --> 00:27:33,747 As long as she has dirt on us, we're in danger. 433 00:27:33,748 --> 00:27:35,869 - We trust Shannon. - We can't just do nothing! 434 00:27:35,870 --> 00:27:38,150 - Here you are, lads. - ?100!? 435 00:27:38,151 --> 00:27:40,264 - They've got tickets for the match! - Got any more? 436 00:27:40,265 --> 00:27:41,990 - Where is it? - Where's what? 437 00:27:41,991 --> 00:27:43,701 - Give it back! - I didn't take it. 438 00:27:43,702 --> 00:27:47,290 - You both went behind my back?! - Yeah. Horrible, isn't it? 439 00:27:47,291 --> 00:27:49,978 They agree with her, about your laptop. 440 00:27:49,979 --> 00:27:52,328 Said they wanted to do something, maybe... 441 00:27:52,329 --> 00:27:54,622 - What? - Who broke into my locker? 442 00:27:54,623 --> 00:27:56,473 You cannot let them know I'm onto them. 443 00:27:56,474 --> 00:27:58,159 Shannon! 444 00:27:58,160 --> 00:28:01,448 - You've made things worse. - You're the one that tipped me off. 445 00:28:01,449 --> 00:28:03,789 Wait! Jana! 446 00:28:03,880 --> 00:28:06,484 - I told you this would happen! - What shall we do? 447 00:28:06,485 --> 00:28:09,034 Someone could be going through everything. Right now! 448 00:28:09,035 --> 00:28:14,935 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 449 00:28:14,985 --> 00:28:19,535 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.