All language subtitles for Wolfblood s02e02 The Girl From Nowhere.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,615 --> 00:01:25,534 The day the secret finally comes out... 2 00:01:25,535 --> 00:01:27,934 my evidence might be the only thing that can save them. 3 00:01:27,935 --> 00:01:30,854 You have to tell Maddy about the camera. Shush! 4 00:01:30,855 --> 00:01:34,214 You're my best friends, and you're part of my pack. 5 00:01:34,215 --> 00:01:36,455 I don't understand why they chased him all this way. 6 00:01:37,735 --> 00:01:39,774 There must be something he's not telling us. 7 00:01:39,775 --> 00:01:41,494 He must have done something really bad. 8 00:01:41,495 --> 00:01:42,895 How did you make him that angry? 9 00:01:44,855 --> 00:01:46,894 Not unless you did something unforgiveable. 10 00:01:46,895 --> 00:01:48,534 We are enemies now. 11 00:01:48,535 --> 00:01:49,695 I'm glad I came back. 12 00:01:52,415 --> 00:01:53,895 Not half as glad as I am. 13 00:01:54,094 --> 00:01:58,138 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 14 00:02:02,135 --> 00:02:05,095 Perfect fit. Assembled by my own hairy hands. 15 00:02:12,295 --> 00:02:14,894 Yeah, I'll screw that in... It's all right... 16 00:02:14,895 --> 00:02:16,054 It's brilliant, Mr Smith. 17 00:02:16,055 --> 00:02:18,014 You shouldn't have gone to all this trouble. 18 00:02:18,015 --> 00:02:20,534 It's Daniel, and it's no trouble, it's what I do. 19 00:02:20,535 --> 00:02:21,735 Like picture framing. 20 00:02:23,095 --> 00:02:25,614 My sketches. 21 00:02:25,615 --> 00:02:29,215 You don't have to hide your natural talents in this house, pet. 22 00:02:31,255 --> 00:02:32,655 I don't know what to say. 23 00:02:34,255 --> 00:02:37,014 Look. Emma and I, we've been a bit hard on you so... 24 00:02:37,015 --> 00:02:38,854 this is just our way of saying 25 00:02:38,855 --> 00:02:40,214 welcome to the pack. 26 00:02:40,215 --> 00:02:41,935 Oh, and nice haircut by the way. 27 00:02:43,935 --> 00:02:45,814 What have you done with my school clothes? 28 00:02:45,815 --> 00:02:46,854 They're on the line. 29 00:02:46,855 --> 00:02:48,094 What? In this weather?! 30 00:02:48,095 --> 00:02:49,895 Bring them in then, I'm not your skivvy. 31 00:02:51,015 --> 00:02:52,615 And bring the rest with you! 32 00:03:13,535 --> 00:03:15,254 Hey! 33 00:03:15,255 --> 00:03:16,575 Gimme back my clothes! 34 00:03:23,735 --> 00:03:24,975 Maddy! 35 00:03:34,415 --> 00:03:35,455 Jana! 36 00:03:43,015 --> 00:03:44,894 Get off! She's nicked my clothes! 37 00:03:44,895 --> 00:03:46,454 She didn't mean any harm. 38 00:03:46,455 --> 00:03:48,654 How would you know? Who is she? 39 00:03:48,655 --> 00:03:49,695 Jana. 40 00:03:52,415 --> 00:03:53,535 Alric's daughter. 41 00:04:27,415 --> 00:04:30,294 What were you doing, facing off with a wild Wolfblood like that? 42 00:04:30,295 --> 00:04:32,694 I was fine, until you scared her away... 43 00:04:32,695 --> 00:04:34,294 with half my wardrobe! 44 00:04:34,295 --> 00:04:35,414 But why us? 45 00:04:35,415 --> 00:04:37,855 Why come to the one house where she might be recognised? 46 00:04:40,135 --> 00:04:41,375 It's a challenge? 47 00:04:44,535 --> 00:04:46,734 The pack want us to know they're still out there. 48 00:04:46,735 --> 00:04:48,574 No... 49 00:04:48,575 --> 00:04:50,574 Alric wouldn't put Jana in danger like that. 50 00:04:50,575 --> 00:04:51,894 She's everything to him. 51 00:04:51,895 --> 00:04:54,694 Well, maybe he doesn't see us as a danger. 52 00:04:54,695 --> 00:04:57,735 Wild Wolfbloods have a pretty low opinion of our kind. 53 00:04:58,815 --> 00:05:01,294 Maybe. But if the pack has come back, 54 00:05:01,295 --> 00:05:04,374 then Alric wouldn't send Jana in to steal a few clothes. 55 00:05:04,375 --> 00:05:05,934 I could try to find her... 56 00:05:05,935 --> 00:05:07,375 And get lured into a trap? 57 00:05:08,375 --> 00:05:10,374 So what do we do? 58 00:05:10,375 --> 00:05:15,215 You two go to school as normal. We'll think of something. 59 00:05:17,255 --> 00:05:19,014 What? So, all they took was meat? 60 00:05:19,015 --> 00:05:20,814 The butcher had only just delivered it. 61 00:05:20,815 --> 00:05:22,094 Turned his back for a moment, 62 00:05:22,095 --> 00:05:25,374 when he looked round some girl was running off with it. 63 00:05:25,375 --> 00:05:27,734 Why is it that every time a Wolfblood turns 64 00:05:27,735 --> 00:05:30,574 up in Stoneybridge, I end up dressed like an idiot? 65 00:05:30,575 --> 00:05:32,294 You always dress like an idiot. 66 00:05:32,295 --> 00:05:33,534 Oh, push off, Kara. 67 00:05:33,535 --> 00:05:36,495 I can't believe your parents told you to do nothing. 68 00:05:57,215 --> 00:05:58,254 Jana? 69 00:05:58,255 --> 00:06:00,454 What are you doing here? 70 00:06:00,455 --> 00:06:02,574 Going to school. Like a human. 71 00:06:02,575 --> 00:06:04,094 Just like you did, Rhydian. 72 00:06:04,095 --> 00:06:05,454 You can't be here! 73 00:06:05,455 --> 00:06:08,534 Why not? You were the one who said I should try living like one. 74 00:06:08,535 --> 00:06:10,614 That was when we were arguing about them... 75 00:06:10,615 --> 00:06:15,015 Have you started some sort of new charity, Welshie? "Stinkoes R us". 76 00:06:16,455 --> 00:06:17,775 Stop it! 77 00:06:18,775 --> 00:06:20,335 Get in there. 78 00:06:21,895 --> 00:06:23,894 Is this your den? It stinks. 79 00:06:23,895 --> 00:06:25,654 Jana... what are you doing here? 80 00:06:25,655 --> 00:06:28,414 Go to the classroom. Distance yourselves. We'll get rid of her. 81 00:06:28,415 --> 00:06:30,894 No way. If she's dangerous. She's dangerous to you. 82 00:06:30,895 --> 00:06:34,174 Wild Wolfbloods have killed people who discovered their secret. 83 00:06:34,175 --> 00:06:36,695 If she finds out that you know... just go... 84 00:06:39,055 --> 00:06:40,254 You stole my clothes, 85 00:06:40,255 --> 00:06:43,054 and now you just walk into school like you belong here? 86 00:06:43,055 --> 00:06:46,695 I do what I want. I don't answer to tame Wolfbloods. 87 00:06:55,255 --> 00:06:56,854 All right! All right! Look, Maddy! 88 00:06:56,855 --> 00:06:59,254 Why don't we hear what she's got to say, yeah? 89 00:06:59,255 --> 00:07:00,454 Did Alric send you after me? 90 00:07:00,455 --> 00:07:02,094 Where is he? Don't know. Don't care. 91 00:07:02,095 --> 00:07:04,134 What? You came here on your own? 92 00:07:04,135 --> 00:07:05,855 Jana, did you run away from the pack? 93 00:07:08,895 --> 00:07:10,135 He threw me out. 94 00:07:11,695 --> 00:07:13,934 I just wanted to see what human life was like 95 00:07:13,935 --> 00:07:16,094 and he called me a traitor! 96 00:07:16,095 --> 00:07:19,694 I don't know anyone outside my pack. Only you. 97 00:07:19,695 --> 00:07:20,815 Please let me stay. 98 00:07:22,815 --> 00:07:23,855 Please! 99 00:07:27,055 --> 00:07:29,255 Of course you can stay. But... What? 100 00:07:30,495 --> 00:07:32,334 When your parents didn't want me around, 101 00:07:32,335 --> 00:07:33,934 you said they have a duty to help me. 102 00:07:33,935 --> 00:07:36,735 Well, we have a duty to help Jana. 103 00:07:39,535 --> 00:07:41,774 Yeah, well... It's not as simple as that. 104 00:07:41,775 --> 00:07:44,054 You can't just walk her into class... 105 00:07:44,055 --> 00:07:45,135 Watch me. 106 00:07:52,735 --> 00:07:54,614 Mam! Maddy, what's up? 107 00:07:54,615 --> 00:07:55,934 Jana's at school. 108 00:07:55,935 --> 00:07:57,894 Get her out of the building before anyone... 109 00:07:57,895 --> 00:08:01,214 Too late! Rhydian's already taken her to registration. 110 00:08:01,215 --> 00:08:02,975 He's what?! 111 00:08:04,215 --> 00:08:06,454 I should have your transfer form here. 112 00:08:06,455 --> 00:08:08,694 Do you have the letter that was sent to your parents? 113 00:08:08,695 --> 00:08:11,574 Um, probably hasn't caught up with her yet. 114 00:08:11,575 --> 00:08:13,175 Her family are Travellers. 115 00:08:18,175 --> 00:08:20,134 Well, I'm sorry, Jana, but... 116 00:08:20,135 --> 00:08:22,174 you can't be starting at a new school 117 00:08:22,175 --> 00:08:24,095 until we have the necessary paperwork. 118 00:08:35,415 --> 00:08:38,054 Rhydian's got a girlfriend, Rhydian's... 119 00:08:38,055 --> 00:08:39,574 got a girlfriend. 120 00:08:39,575 --> 00:08:40,894 Thank you! 121 00:08:40,895 --> 00:08:45,174 In the meantime, sit down, I'll talk to the secretary at break, 122 00:08:45,175 --> 00:08:46,415 see if anything has arrived. 123 00:08:48,815 --> 00:08:50,174 Look at her hair! 124 00:08:50,175 --> 00:08:51,294 What a mess! 125 00:08:51,295 --> 00:08:52,854 Look at the state of her. 126 00:08:52,855 --> 00:08:54,414 Look at that uniform. 127 00:08:54,415 --> 00:08:55,494 She is disgusting. 128 00:08:55,495 --> 00:08:56,774 Oh... what's that stink? 129 00:08:56,775 --> 00:08:58,294 She needs a good bog-wash that one. 130 00:08:58,295 --> 00:08:59,414 Wash you hair! 131 00:08:59,415 --> 00:09:00,974 Do you think she has even had a wash? 132 00:09:00,975 --> 00:09:02,494 She is so scruffy. 133 00:09:02,495 --> 00:09:04,295 Calm down... just ignore them. 134 00:09:07,455 --> 00:09:08,494 You're late, Maddy. 135 00:09:08,495 --> 00:09:09,815 Sorry, sir. 136 00:09:16,535 --> 00:09:17,575 That's so last season! 137 00:09:18,775 --> 00:09:22,614 I know the dress code at this school is somewhat loose, but, erm... 138 00:09:22,615 --> 00:09:24,935 Washing machine ruined my uniform, sir. 139 00:09:26,935 --> 00:09:29,135 All right, Maddy... Sit down will you. 140 00:09:30,735 --> 00:09:32,815 That has made my morning! 141 00:09:36,655 --> 00:09:38,134 I think she's jealous. 142 00:09:38,135 --> 00:09:39,895 Definitely jealous... 143 00:09:42,455 --> 00:09:45,254 OK, everyone, simmer down. 144 00:09:45,255 --> 00:09:47,134 Turn to page 29 and we'll start. 145 00:09:47,135 --> 00:09:49,414 We can make paperwork. We've got paper. 146 00:09:49,415 --> 00:09:50,614 It doesn't work like that. 147 00:09:50,615 --> 00:09:53,614 Luckily for you, I know someone who can. 148 00:09:53,615 --> 00:09:57,454 Mum's talking to the people who sorted out Social Services for you. 149 00:09:57,455 --> 00:10:00,335 They can create a history for you, but it'll take some time. 150 00:10:01,735 --> 00:10:04,094 Thank you. You're really clever. 151 00:10:04,095 --> 00:10:07,134 So we have to stop Jeffries going to the office at break. 152 00:10:07,135 --> 00:10:09,254 And you need to try and fit in, 153 00:10:09,255 --> 00:10:13,494 keep your head down, otherwise we'll have bigger problems than paperwork. 154 00:10:13,495 --> 00:10:14,574 I will. 155 00:10:14,575 --> 00:10:16,495 What is that perfume? Eau De Manure? 156 00:10:21,095 --> 00:10:22,655 That's exactly what I mean! 157 00:10:23,695 --> 00:10:25,054 You can't show the wolf. 158 00:10:25,055 --> 00:10:26,534 EVER. 159 00:10:26,535 --> 00:10:28,894 Sorry. They caught me by surprise. 160 00:10:28,895 --> 00:10:30,535 Eugh! Ever heard of a shower? 161 00:10:34,735 --> 00:10:36,335 And you really do need that shower. 162 00:10:37,455 --> 00:10:38,894 OK...? 163 00:10:38,895 --> 00:10:40,535 Well, I can't take her, can I? 164 00:10:47,735 --> 00:10:49,015 Oh, great. 165 00:10:50,775 --> 00:10:53,534 I came here to learn, not get wet. 166 00:10:53,535 --> 00:10:56,054 The first thing to learn is not to wolf out every time 167 00:10:56,055 --> 00:10:57,415 someone makes fun of you. 168 00:10:58,455 --> 00:10:59,495 I know. 169 00:11:04,975 --> 00:11:07,414 Can you even control the wolf? 170 00:11:07,415 --> 00:11:10,334 I think I can. I just don't normally have to. 171 00:11:10,335 --> 00:11:12,534 Do you even know when it's happening? 172 00:11:12,535 --> 00:11:13,614 Not really. 173 00:11:13,615 --> 00:11:16,734 But I'll learn to. You don't have any time to learn! 174 00:11:16,735 --> 00:11:19,135 Look... What are the first signs? Show me. 175 00:11:21,575 --> 00:11:22,614 I tingle. 176 00:11:22,615 --> 00:11:24,334 Tingle? 177 00:11:24,335 --> 00:11:26,574 Like a buzzy-wuzzy feeling? 178 00:11:26,575 --> 00:11:28,294 Where? All over. 179 00:11:28,295 --> 00:11:31,215 Right. So every time you feel that, you rein it in. 180 00:11:32,815 --> 00:11:34,574 I'll try. 181 00:11:34,575 --> 00:11:35,934 I will! 182 00:11:35,935 --> 00:11:38,214 Well, practice. Now. 183 00:11:38,215 --> 00:11:39,615 Before you get in the shower. 184 00:11:45,175 --> 00:11:47,814 We keep Jeffries away from the school secretary over break. 185 00:11:47,815 --> 00:11:50,494 Even if the paperwork does turn up, how's she going to fit in 186 00:11:50,495 --> 00:11:53,334 if she's never been to school before? Can she read? Or write? 187 00:11:53,335 --> 00:11:55,734 I don't know. What if she gets into a fight? 188 00:11:55,735 --> 00:11:57,175 Can she control the wolf? 189 00:12:05,855 --> 00:12:06,895 So... 190 00:12:07,895 --> 00:12:10,374 ..you knew Rhydian pretty well. 191 00:12:10,375 --> 00:12:11,774 He's amazing. 192 00:12:11,775 --> 00:12:14,574 I'd always been told living like a human was bad thing, 193 00:12:14,575 --> 00:12:17,134 but then we snuck away to a village. 194 00:12:17,135 --> 00:12:19,094 I had ice cream and saw a television, 195 00:12:19,095 --> 00:12:22,534 and it was nothing like my father said at all. 196 00:12:22,535 --> 00:12:24,814 That's why Rhydian had to run. 197 00:12:24,815 --> 00:12:26,695 My father was so angry. 198 00:12:28,815 --> 00:12:32,254 It's weird he never mentioned any of this. 199 00:12:32,255 --> 00:12:34,174 He never mentioned you at all. 200 00:12:34,175 --> 00:12:35,975 He never mentioned you either. 201 00:12:39,255 --> 00:12:40,295 Ow! 202 00:12:41,655 --> 00:12:42,695 I'm just testing. 203 00:12:47,455 --> 00:12:50,134 I know I shouldn't have taken your clothes. 204 00:12:50,135 --> 00:12:51,695 I just wanted to fit in. 205 00:12:53,055 --> 00:12:55,454 I want us to be friends, Maddy. 206 00:12:55,455 --> 00:12:56,495 I do. 207 00:12:59,095 --> 00:13:03,934 A change of hat is a change of character. 208 00:13:03,935 --> 00:13:06,615 Who are you? 209 00:13:07,975 --> 00:13:09,494 It's called drama. 210 00:13:09,495 --> 00:13:11,014 Hmm? 211 00:13:11,015 --> 00:13:13,614 They're pretending. For fun. 212 00:13:13,615 --> 00:13:14,934 It's like a game? 213 00:13:14,935 --> 00:13:16,974 Cubs do that. I'm not doing it. 214 00:13:16,975 --> 00:13:19,175 You have to. OK... let's go. 215 00:13:21,575 --> 00:13:23,134 Oh, Miss, it's the new girl, Jana. 216 00:13:23,135 --> 00:13:25,134 Maddy was told to show her around the school, 217 00:13:25,135 --> 00:13:26,894 which is why they're late. 218 00:13:26,895 --> 00:13:29,335 Hello, Jana. Are you familiar with improv? 219 00:13:32,135 --> 00:13:34,174 Excellent. All right, well, grab a hat, 220 00:13:34,175 --> 00:13:35,534 and we'll find you a partner. 221 00:13:35,535 --> 00:13:36,734 You too, Maddy. 222 00:13:36,735 --> 00:13:38,374 Kay. Kay! 223 00:13:38,375 --> 00:13:40,094 You're partnered with Jana. 224 00:13:40,095 --> 00:13:41,134 Oh, Miss! 225 00:13:41,135 --> 00:13:43,015 Maddy, Rhydian... You two come with me. 226 00:13:48,575 --> 00:13:51,735 Forsooth, smelly beggar girl, I am your queen. Bow. 227 00:13:53,015 --> 00:13:54,535 Did you hear what I said? 228 00:13:55,655 --> 00:13:59,055 Stinking beggar... girl. 229 00:14:01,535 --> 00:14:02,575 You're an animal! 230 00:14:04,215 --> 00:14:06,615 Help me! Help me! 231 00:14:18,975 --> 00:14:20,734 Nothing to see here, anyone. 232 00:14:20,735 --> 00:14:22,334 Control yourself! 233 00:14:22,335 --> 00:14:23,775 We caught the wild beast. 234 00:14:26,735 --> 00:14:27,854 That was brilliant! 235 00:14:27,855 --> 00:14:31,014 You call that controlling the wolf? Come on, Maddy. She's trying... 236 00:14:31,015 --> 00:14:34,574 Look. You need to decide whether you can make this work. 237 00:14:34,575 --> 00:14:37,535 Because if you can't, you owe it to all of us to leave... 238 00:14:39,655 --> 00:14:41,375 ..before things go really wrong. 239 00:14:42,975 --> 00:14:45,535 Oh, great... Jeffries! 240 00:14:47,655 --> 00:14:49,294 Mr Jeffries... 241 00:14:49,295 --> 00:14:51,934 I can do this for you, Rhydian. 242 00:14:51,935 --> 00:14:53,694 Sir, I need to talk to you. 243 00:14:53,695 --> 00:14:54,734 Can it wait, Maddy? 244 00:14:54,735 --> 00:14:58,134 I need to sort out the new girl's enrolment... No, I... 245 00:14:58,135 --> 00:15:01,334 Mr Jeffries? I think that's your car alarm going off. 246 00:15:01,335 --> 00:15:02,495 What? 247 00:15:17,095 --> 00:15:18,814 What about him? 248 00:15:18,815 --> 00:15:23,254 That's Jimi. He likes to think he's the alpha pupil, but he's not. 249 00:15:23,255 --> 00:15:25,454 You should watch him, though, he's sneaky. 250 00:15:25,455 --> 00:15:27,054 You should challenge him. 251 00:15:27,055 --> 00:15:28,894 No... It's not like the wild pack, here. 252 00:15:28,895 --> 00:15:31,694 It's not all about being the alpha. 253 00:15:31,695 --> 00:15:33,295 So what is human life about? 254 00:15:35,975 --> 00:15:37,015 I don't know. 255 00:15:38,095 --> 00:15:40,495 Your friends. The things you do with them. 256 00:15:42,815 --> 00:15:46,014 Fitting in, but also being yourself. 257 00:15:46,015 --> 00:15:47,774 Just stuff. 258 00:15:47,775 --> 00:15:48,815 Life stuff. 259 00:15:50,335 --> 00:15:52,135 You'll work it out. 260 00:16:01,215 --> 00:16:03,214 And the girls who smell of chemicals? 261 00:16:03,215 --> 00:16:04,654 Ah. 262 00:16:04,655 --> 00:16:06,335 Kara's the alpha in that group. 263 00:16:10,055 --> 00:16:12,094 Look, that's not what's important. 264 00:16:12,095 --> 00:16:13,334 Fighting isn't fitting in! 265 00:16:13,335 --> 00:16:16,335 You've got to be more cunning than that. 266 00:16:18,055 --> 00:16:20,015 All right. I can do cunning... 267 00:16:21,495 --> 00:16:22,855 ..if that's what you want. 268 00:16:26,255 --> 00:16:29,254 We need a bit more time. Right, OK, Dad. 269 00:16:29,255 --> 00:16:31,254 Not done yet. 270 00:16:31,255 --> 00:16:32,375 Right. My turn. 271 00:16:33,695 --> 00:16:36,294 Er, sir? Sir? Can I talk to you? 272 00:16:36,295 --> 00:16:37,414 Is it urgent, Rhydian? 273 00:16:37,415 --> 00:16:40,374 Well, you said I could speak to you, y'know, if I had a problem? 274 00:16:40,375 --> 00:16:42,574 I have to deal with Jana's paperwork. 275 00:16:42,575 --> 00:16:46,294 Oh. I guess my problems aren't that important. 276 00:16:46,295 --> 00:16:47,895 I didn't say that, Rhydian. 277 00:16:50,335 --> 00:16:51,774 All right... Come on... 278 00:16:51,775 --> 00:16:53,495 Let's go back to the form room. 279 00:16:57,055 --> 00:16:59,694 Asking for raw meat would not be OK. 280 00:16:59,695 --> 00:17:01,454 Oh! 281 00:17:01,455 --> 00:17:03,334 Hi, Mads! Hey. 282 00:17:03,335 --> 00:17:06,174 Hello, Jana. I'm Tom, Maddy's mate. 283 00:17:06,175 --> 00:17:07,894 This is Shannon. Hello. 284 00:17:07,895 --> 00:17:10,774 C'mon, let's go get some lunch! So whereabouts are you from? 285 00:17:10,775 --> 00:17:12,214 Hey... 286 00:17:12,215 --> 00:17:15,495 If you want her to fit in, we need to act normally around her. 287 00:17:16,655 --> 00:17:18,814 I don't want her to fit in, Shan. 288 00:17:18,815 --> 00:17:20,734 I want her to go back to the wild. 289 00:17:20,735 --> 00:17:23,574 And stop getting between you and Rhydian? 290 00:17:23,575 --> 00:17:25,214 This isn't about Rhydian... 291 00:17:25,215 --> 00:17:26,855 Of course it's about Rhydian. 292 00:17:29,135 --> 00:17:32,134 Maybe the biggest obstacle to Jana making a life here 293 00:17:32,135 --> 00:17:37,175 isn't her identity or the three K's or how wild she is. 294 00:17:38,215 --> 00:17:39,255 Maybe it's you. 295 00:17:45,095 --> 00:17:47,574 There's no need to be embarrassed. 296 00:17:47,575 --> 00:17:50,494 Teenage years are a difficult time. 297 00:17:50,495 --> 00:17:51,655 All those changes. 298 00:17:53,335 --> 00:17:55,454 Sometimes it feels like you're becoming 299 00:17:55,455 --> 00:17:57,694 something you can't control. 300 00:17:57,695 --> 00:17:59,614 Like a part of you... 301 00:17:59,615 --> 00:18:01,895 ..the wild part - is taking over. 302 00:18:03,695 --> 00:18:04,735 How did you know? 303 00:18:07,895 --> 00:18:09,374 Hey, Jimi... 304 00:18:09,375 --> 00:18:11,934 I heard some food got nicked from your dad's hotel. 305 00:18:11,935 --> 00:18:14,535 So? By some wild-looking girl...? 306 00:18:16,135 --> 00:18:17,374 Bit of a coincidence. 307 00:18:17,375 --> 00:18:20,614 Your meat gets nicked and she turns up here the next day. 308 00:18:20,615 --> 00:18:22,135 Yeah, who else could it be? 309 00:18:30,135 --> 00:18:31,454 Were you on the rob last night? 310 00:18:31,455 --> 00:18:33,054 Jimi, what are you talking about? 311 00:18:33,055 --> 00:18:35,054 I was talking to her. 312 00:18:35,055 --> 00:18:38,134 Someone stole meat from our hotel. 313 00:18:38,135 --> 00:18:39,654 My money's on you. 314 00:18:39,655 --> 00:18:41,934 Why would I want your stinky meat? 315 00:18:41,935 --> 00:18:43,815 Bet it smells as bad as you do. 316 00:18:45,095 --> 00:18:49,215 The only thing that smells bad round here is you. 317 00:18:51,095 --> 00:18:52,135 Leave it, Jana... 318 00:18:54,855 --> 00:18:56,334 Tingling. 319 00:18:56,335 --> 00:18:57,454 Huh? 320 00:18:57,455 --> 00:18:59,094 What did you call me? 321 00:18:59,095 --> 00:19:01,055 I asked you a... 322 00:19:08,015 --> 00:19:09,055 Oh, no... 323 00:19:19,135 --> 00:19:20,335 Yes, Jimi! 324 00:19:26,375 --> 00:19:27,415 Jana! 325 00:19:39,255 --> 00:19:41,214 Fight! Fight! Fight! 326 00:19:41,215 --> 00:19:42,255 Stop that at once! 327 00:19:43,335 --> 00:19:44,855 Fight! Fight! Fight! 328 00:19:46,535 --> 00:19:47,575 I said STOP! 329 00:19:48,855 --> 00:19:50,095 She started it, Miss! 330 00:19:54,895 --> 00:19:56,254 Yeah, she's off her nut! 331 00:19:56,255 --> 00:19:57,614 I didn't. Not completely. 332 00:19:57,615 --> 00:20:00,174 You two, get cleaned up then go to the headmaster's office! 333 00:20:00,175 --> 00:20:01,375 You have five minutes! 334 00:20:03,055 --> 00:20:04,574 I'll take her, miss. 335 00:20:04,575 --> 00:20:06,494 Sit down. 336 00:20:06,495 --> 00:20:07,735 Back to dinner. 337 00:20:10,735 --> 00:20:13,294 Sir? Miss Fitzgerald wants you to go to the Head's office, 338 00:20:13,295 --> 00:20:14,614 cos there's been a huge fight. 339 00:20:14,615 --> 00:20:18,375 Wonderful! Sorry, Rhydian - we'll pick this up tomorrow. 340 00:20:19,775 --> 00:20:20,854 What happened? 341 00:20:20,855 --> 00:20:23,975 Your new friend 'happened'. She's like a wild animal. 342 00:20:25,535 --> 00:20:27,174 If you'd stopped to think for a second, 343 00:20:27,175 --> 00:20:29,014 instead of rushing her into the classroom. 344 00:20:29,015 --> 00:20:30,534 What? So I should be like you and 345 00:20:30,535 --> 00:20:33,335 come up with a million reasons why we can't help one of our own? 346 00:20:40,895 --> 00:20:42,814 Well? 347 00:20:42,815 --> 00:20:45,614 The Headmaster said, "I'm giving you a detention", 348 00:20:45,615 --> 00:20:47,175 but then he didn't give me anything. 349 00:20:49,735 --> 00:20:51,134 What's funny? 350 00:20:51,135 --> 00:20:54,094 Nothing. Er, we have to go. 351 00:20:54,095 --> 00:20:55,295 Right, Tom? 352 00:20:57,295 --> 00:20:58,814 Oh, yeah. Right. 353 00:20:58,815 --> 00:21:00,535 We'll go... we'll go this way. 354 00:21:02,255 --> 00:21:04,174 So you didn't you wolf out in there? 355 00:21:04,175 --> 00:21:06,414 No. When I felt the tingle I stopped it. 356 00:21:06,415 --> 00:21:07,894 Good for you. 357 00:21:07,895 --> 00:21:09,374 There you are. 358 00:21:09,375 --> 00:21:12,375 I've just been on the phone to the Education Authority. 359 00:21:14,935 --> 00:21:17,775 They send your paperwork to the wrong school. 360 00:21:19,495 --> 00:21:21,294 They're faxing it over now. 361 00:21:21,295 --> 00:21:22,895 That's great, sir! 362 00:21:24,015 --> 00:21:25,254 Yes. Great! 363 00:21:25,255 --> 00:21:26,895 Welcome to Bradlington High! 364 00:21:35,535 --> 00:21:36,655 I saw that, thicko. 365 00:21:38,215 --> 00:21:39,974 My people carry wisdom in their heads. 366 00:21:39,975 --> 00:21:41,774 Memorised. 367 00:21:41,775 --> 00:21:43,854 I know things none of you do. 368 00:21:43,855 --> 00:21:45,295 So you're dumb and crazy. 369 00:21:46,775 --> 00:21:49,815 Give me one good reason why I shouldn't tell sir you're a cheat. 370 00:21:51,255 --> 00:21:53,694 Quick... what's next answer? 371 00:21:53,695 --> 00:21:55,574 Right... time's up. 372 00:21:55,575 --> 00:21:58,934 Jana, could you collect up everyone's books, please? 373 00:21:58,935 --> 00:21:59,975 Thank you. 374 00:22:06,295 --> 00:22:07,775 You're never going to fit in here. 375 00:22:10,255 --> 00:22:11,454 Tingling. 376 00:22:11,455 --> 00:22:12,495 What? 377 00:22:22,375 --> 00:22:25,374 And that is why, even when you're totally lost... 378 00:22:25,375 --> 00:22:26,414 Hold it properly. 379 00:22:26,415 --> 00:22:30,534 ..you can hold a simple compass and it points toward the North Pole. 380 00:22:30,535 --> 00:22:32,734 So she can control it? 381 00:22:32,735 --> 00:22:34,734 It's just... 382 00:22:34,735 --> 00:22:36,374 She's so different. 383 00:22:36,375 --> 00:22:38,894 If I learned to fit in, she can too. 384 00:22:38,895 --> 00:22:40,894 ..a way to find their way home. 385 00:22:40,895 --> 00:22:42,454 Can she? 386 00:22:42,455 --> 00:22:43,495 Any questions? 387 00:22:45,775 --> 00:22:46,814 Yes, Jana? 388 00:22:46,815 --> 00:22:49,414 You don't need a compass to find your way home... 389 00:22:49,415 --> 00:22:50,735 Just follow the stink. 390 00:22:54,295 --> 00:22:56,855 And why is that? If you can't see the sun? 391 00:22:57,855 --> 00:22:59,774 Nature, miss. 392 00:22:59,775 --> 00:23:04,534 The wind, where mosses grow, trees with more leaves on one side, 393 00:23:04,535 --> 00:23:08,214 south-facing lichens, even puddles that haven't dried out. 394 00:23:08,215 --> 00:23:11,174 There's loads of different ways to find your way. 395 00:23:11,175 --> 00:23:13,854 I've never been lost and never will. 396 00:23:13,855 --> 00:23:15,894 Well... that's fascinating, Jana. 397 00:23:15,895 --> 00:23:18,294 I can show the class if you like. 398 00:23:18,295 --> 00:23:22,215 Yes... perhaps one day we'll organise an activity. Thank you, Jana. 399 00:23:23,575 --> 00:23:24,615 Well done. 400 00:23:32,375 --> 00:23:33,415 Psst. Jana. 401 00:23:35,735 --> 00:23:36,775 Jana. 402 00:23:38,535 --> 00:23:39,574 What? 403 00:23:39,575 --> 00:23:41,734 Can you really do that stuff? 404 00:23:41,735 --> 00:23:42,895 Find your way like that? 405 00:23:45,055 --> 00:23:46,095 Why? 406 00:23:47,095 --> 00:23:48,135 Cool. 407 00:23:49,575 --> 00:23:51,455 See. Told you she'd fit in. 408 00:24:02,215 --> 00:24:04,414 She has to go! By the end of the week. 409 00:24:04,415 --> 00:24:05,615 Preferably before. 410 00:24:07,375 --> 00:24:11,094 Wild Wolfbloods don't belong in the human world. 411 00:24:11,095 --> 00:24:13,414 But she's really trying. You heard your father. 412 00:24:13,415 --> 00:24:15,814 There's no way she can stay in Stoneybridge! 413 00:24:15,815 --> 00:24:17,214 You can't force her to leave. 414 00:24:17,215 --> 00:24:19,215 We'll see about that! Where is she? 415 00:24:20,375 --> 00:24:22,014 Some old caravan she said. 416 00:24:22,015 --> 00:24:23,694 There's one by Benson's old farm. 417 00:24:23,695 --> 00:24:25,215 Right. You two stay here. 418 00:24:30,215 --> 00:24:32,934 They can't just... This is our pack's territory. 419 00:24:32,935 --> 00:24:34,374 If they don't want her here. 420 00:24:34,375 --> 00:24:36,774 Why has it always got to be about packs? 421 00:24:36,775 --> 00:24:38,295 Doesn't Jana get a choice? 422 00:24:39,855 --> 00:24:42,134 Your parents have been great to me. 423 00:24:42,135 --> 00:24:44,574 I can't argue with them, but you can. 424 00:24:44,575 --> 00:24:46,495 Come on, Maddy, she's one of us. 425 00:24:49,895 --> 00:24:50,935 Come on then. 426 00:25:20,855 --> 00:25:22,014 Is this about the clothes? 427 00:25:22,015 --> 00:25:24,734 No. It's about you. We want you gone. 428 00:25:24,735 --> 00:25:27,814 B-but I can't leave! I don't know anyone, anywhere - except my pack, 429 00:25:27,815 --> 00:25:29,815 and my father says I'm a traitor. 430 00:25:31,455 --> 00:25:33,214 Don't even think about it, Dan. 431 00:25:33,215 --> 00:25:36,454 Pack up and leave. Tonight. 432 00:25:36,455 --> 00:25:37,815 And if I don't? 433 00:25:39,535 --> 00:25:41,334 Stop! 434 00:25:41,335 --> 00:25:43,735 Mam, no! Dad! 435 00:25:45,575 --> 00:25:48,774 You can't drive her away. She won't survive on her own. 436 00:25:48,775 --> 00:25:51,414 There's no room for any more strays in our pack - 437 00:25:51,415 --> 00:25:53,014 especially not Alric's daughter. 438 00:25:53,015 --> 00:25:54,814 She doesn't have to be part in our pack! 439 00:25:54,815 --> 00:25:57,254 She can look after herself. Here... 440 00:25:57,255 --> 00:25:58,454 Maddy, she's just a kid. 441 00:25:58,455 --> 00:26:00,054 Who lives in the wild. 442 00:26:00,055 --> 00:26:03,094 She's wild, they'll discover what she is! 443 00:26:03,095 --> 00:26:05,134 No, they won't! Not with our help. 444 00:26:05,135 --> 00:26:08,854 How can you two help when she wolfs out in front of your classmates? 445 00:26:08,855 --> 00:26:10,094 I won't wolf out. 446 00:26:10,095 --> 00:26:12,054 I can control my wolf. 447 00:26:12,055 --> 00:26:13,214 Oh, really. 448 00:26:13,215 --> 00:26:14,735 Yes, really. 449 00:26:27,895 --> 00:26:31,014 Mam... she can do this, OK. She can fit in. 450 00:26:31,015 --> 00:26:32,374 She's already doing it. 451 00:26:32,375 --> 00:26:33,614 Even Jimi said she was cool. 452 00:26:33,615 --> 00:26:35,214 And where's she going to live? 453 00:26:35,215 --> 00:26:36,534 Here. 454 00:26:36,535 --> 00:26:38,934 What, in that old wreck? It's been abandoned for years. 455 00:26:38,935 --> 00:26:40,214 Is it even waterproof? 456 00:26:40,215 --> 00:26:42,014 I can mend it. This is ridiculous. 457 00:26:42,015 --> 00:26:43,694 To us. Not to a wild Wolfblood. 458 00:26:43,695 --> 00:26:45,174 That's enough. 459 00:26:45,175 --> 00:26:47,334 She needs to be with her own kind. 460 00:26:47,335 --> 00:26:48,414 They threw her out. 461 00:26:48,415 --> 00:26:50,294 What, so we just leave her in that caravan? 462 00:26:50,295 --> 00:26:53,174 Do you want her in the house? Of course not. Well, then! 463 00:26:53,175 --> 00:26:55,974 Look, if the kids think they can handle this, let them try. 464 00:26:55,975 --> 00:26:57,494 A week in that rusty old thing 465 00:26:57,495 --> 00:26:59,335 and she will be fleeing back to the wild... 466 00:27:00,895 --> 00:27:04,054 Right, if you think you're up to this, we're not going to stop you. 467 00:27:04,055 --> 00:27:07,134 But one whiff of trouble and you'll be out of our territory 468 00:27:07,135 --> 00:27:09,895 quicker than you can bay at the moon. Understand? 469 00:27:11,135 --> 00:27:13,134 She's your responsibility now. 470 00:27:13,135 --> 00:27:14,215 On your heads be it. 471 00:27:16,415 --> 00:27:17,455 Thank you. 472 00:27:19,175 --> 00:27:21,014 You're going to have to be careful, Jana. 473 00:27:21,015 --> 00:27:22,974 Kids don't usually live by themselves. 474 00:27:22,975 --> 00:27:24,094 If anyone finds out... 475 00:27:24,095 --> 00:27:25,535 I know it's going to be difficult. 476 00:27:28,815 --> 00:27:29,935 Yeah, we're coming! 477 00:27:31,175 --> 00:27:34,254 I know your parents aren't going to accept me, not yet. 478 00:27:34,255 --> 00:27:38,094 But you've been really kind to me, and I'm going to make this work. 479 00:27:38,095 --> 00:27:39,775 I'm going to make you both proud of me. 480 00:27:44,015 --> 00:27:46,455 Well, at least thanks to Jimi, you won't starve. 481 00:27:54,975 --> 00:27:56,814 Thanks for backing Jana up. 482 00:27:56,815 --> 00:27:58,814 She's one of us. 483 00:27:58,815 --> 00:28:01,494 What else am I supposed to do? 484 00:28:01,495 --> 00:28:02,974 I should have told you about her. 485 00:28:02,975 --> 00:28:05,334 I should have told her about you. 486 00:28:05,335 --> 00:28:06,934 But when you're in one place, 487 00:28:06,935 --> 00:28:10,175 even speaking about the other one, it just... seems unreal. 488 00:28:11,815 --> 00:28:14,854 Out in the wild, some bits were great... 489 00:28:14,855 --> 00:28:17,495 Mum, Bryn, running wild... 490 00:28:18,655 --> 00:28:21,135 But some of the stuff was strange, and a bit scary. 491 00:28:24,655 --> 00:28:26,175 Jana helped me survive... 492 00:28:27,575 --> 00:28:29,335 She was the only one I could trust. 493 00:28:34,295 --> 00:28:36,854 Look, that is a werewolf skeleton 494 00:28:36,855 --> 00:28:38,414 and my ancestor killed it. 495 00:28:38,415 --> 00:28:40,774 He was killed during transformation. 496 00:28:40,775 --> 00:28:43,254 She is fanatical! 497 00:28:43,255 --> 00:28:44,734 That's wild Wolfbloods for you. 498 00:28:44,735 --> 00:28:46,975 We can't be seen! Jana! We have to move, now! 499 00:28:49,215 --> 00:28:52,574 And if anyone gets in our way, we let this do the talking! 500 00:28:52,575 --> 00:28:54,374 Stop it now! 501 00:28:54,375 --> 00:28:56,854 You're the wild animal around here! 502 00:28:56,855 --> 00:28:59,254 Doctor Whitewood's got my DNA! 503 00:28:59,255 --> 00:29:01,894 Once I get the sniff of a mystery... 504 00:29:01,895 --> 00:29:03,695 I can't rest until I've solved it! 505 00:29:04,682 --> 00:29:24,863 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 506 00:29:24,913 --> 00:29:29,463 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.