Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:00:12,420 --> 00:00:16,740
- Everyone, this is Rhydian Morris.
- You smell like my parents.
3
00:00:18,200 --> 00:00:19,630
He could expose us all.
4
00:00:19,750 --> 00:00:22,910
It's got to be cool having a family
you can be yourself around.
5
00:00:23,030 --> 00:00:24,220
Rhydian's in foster care?
6
00:00:24,340 --> 00:00:26,910
Poor lad, imagine going through
all that on your own.
7
00:00:27,030 --> 00:00:29,370
I thought something
smelled funny!
8
00:00:30,080 --> 00:00:31,940
Got a problem, Leek Boy?
9
00:00:35,780 --> 00:00:39,020
- What on earth is going on here?
- I'm so sorry.
10
00:00:42,820 --> 00:00:45,710
I don't need help! That monster's
real and I'm going to prove it!
11
00:00:45,830 --> 00:00:47,970
- You're like me.
- I'm not like you!
12
00:00:48,090 --> 00:00:50,580
You may be like me,
but you think the same as them.
13
00:00:50,700 --> 00:00:52,600
What I turn into, that's better
than anything I've ever known
14
00:00:52,600 --> 00:00:54,580
And I'm not letting anyone
take that away from me.
15
00:00:54,660 --> 00:00:56,010
I'm just fed up of lying.
16
00:00:56,010 --> 00:00:58,380
I can't even tell my friends
who I really am.
17
00:01:07,250 --> 00:01:09,110
And we're going to
the Man U game.
18
00:01:09,310 --> 00:01:11,360
- He's not on call or anything then?
- No.
19
00:01:11,840 --> 00:01:13,220
He promised to make it this time.
20
00:01:13,300 --> 00:01:16,790
No emergencies, no distractions.
Just me and my dad.
21
00:01:22,920 --> 00:01:26,480
- Let's see your drawing, Rhydian.
- Yeah, I bet it's brilliant.
22
00:01:32,220 --> 00:01:36,340
What's that got to do with family?
That's just spooky.
23
00:01:36,660 --> 00:01:38,200
And weird.
24
00:01:44,770 --> 00:01:46,870
Rhydian, stop it.
25
00:01:52,530 --> 00:01:54,550
Is that "normal" enough for you?
26
00:01:58,470 --> 00:02:00,250
You're not actually going to
listen to them, are you?
27
00:02:00,410 --> 00:02:02,190
Why not? You do.
28
00:02:04,010 --> 00:02:06,940
Pretending to be something you're
not. You're just like them.
29
00:02:07,140 --> 00:02:08,560
Pretty and fake.
30
00:02:57,150 --> 00:03:01,640
The question, "What does family
mean in the 21st Century?"
31
00:03:01,640 --> 00:03:04,100
is been something we've
been exploring
32
00:03:04,100 --> 00:03:07,070
across different subject
areas this term.
33
00:03:07,500 --> 00:03:11,380
We are very proud of
our students' work
34
00:03:11,380 --> 00:03:13,830
and I'm sure you will be too.
35
00:03:23,930 --> 00:03:27,200
Shine the light to reveal
what made me who I am?
36
00:03:27,200 --> 00:03:28,960
It's ultraviolet.
37
00:03:38,690 --> 00:03:41,760
Did you consider using a
barium silicate lamp
38
00:03:41,760 --> 00:03:44,880
- for a higher spectral range?
- Yeah.
39
00:03:50,960 --> 00:03:53,440
- Is that your mum?
- Yeah
40
00:03:53,660 --> 00:03:55,560
She wore this the night dad
asked her to marry him.
41
00:03:55,600 --> 00:03:57,460
- That jacket?
- Yeah.
42
00:03:57,460 --> 00:03:59,430
She'd kill me if she knew
I had it on.
43
00:03:59,470 --> 00:04:02,440
All this football. I'd never
guess it was yours.
44
00:04:02,440 --> 00:04:06,560
It's lovely, Tom. So, er...
is your mum not here?
45
00:04:06,560 --> 00:04:09,640
- No. She's working late. But
Dad will be here soon. - Good.
46
00:04:27,660 --> 00:04:29,440
Ah, very inventive.
47
00:04:29,680 --> 00:04:31,970
- Was this when you were
Player Of The Year? - Yeah.
48
00:04:46,660 --> 00:04:48,360
Who's damaged this?
49
00:04:49,640 --> 00:04:54,240
He, erm, had some issues
with the subject matter.
50
00:04:54,810 --> 00:04:55,880
Poor kid.
51
00:04:55,880 --> 00:04:57,400
We need to get him round more,
52
00:04:57,400 --> 00:04:59,600
make sure he knows he's
welcome any time, right?
53
00:04:59,600 --> 00:05:00,320
Mum!
54
00:05:00,320 --> 00:05:01,660
For the past two weeks,
55
00:05:01,780 --> 00:05:03,600
he thought he was the only
Wolfblood in the world.
56
00:05:03,880 --> 00:05:05,900
Give him some time
to adjust, will you?
57
00:05:05,970 --> 00:05:09,160
Listen. Rhydian needs to
be round his own kind.
58
00:05:09,380 --> 00:05:11,480
Pack animals don't do well
on their own.
59
00:05:12,270 --> 00:05:15,640
Here, didn't you used to
have a jacket like that?
60
00:05:19,950 --> 00:05:21,800
Wait for me!
61
00:05:23,760 --> 00:05:25,920
You're not wearing that
to Bernie's are you?
62
00:05:25,920 --> 00:05:26,680
Why not?
63
00:05:26,680 --> 00:05:27,860
Because it's horrible.
64
00:05:28,020 --> 00:05:30,280
You might get food on it,
you should leave it here.
65
00:05:30,280 --> 00:05:31,360
Yeah. Pick it up Monday.
66
00:05:31,580 --> 00:05:32,760
Hang on.
67
00:05:38,670 --> 00:05:40,450
Is your dad still not here?
68
00:05:45,280 --> 00:05:47,020
He's stuck in traffic.
69
00:05:47,700 --> 00:05:49,670
He'll be here soon, it's cool.
70
00:05:50,430 --> 00:05:52,960
Well, have a great weekend.
71
00:05:53,000 --> 00:05:54,980
- Take care. See ya.
- Bye.
72
00:06:24,820 --> 00:06:26,450
And the third goal
was ridiculous!
73
00:06:26,530 --> 00:06:28,660
From 20 yards out,
he was, like, bang!
74
00:06:29,930 --> 00:06:31,550
What happened?
75
00:06:33,450 --> 00:06:34,920
Mum's jacket!
76
00:06:47,480 --> 00:06:49,130
Who would do this?
77
00:06:49,640 --> 00:06:51,070
Mum's going to kill me!
78
00:06:51,500 --> 00:06:54,000
No-one is supposed to be in here!
79
00:06:56,970 --> 00:06:58,430
Just don't touch anything.
80
00:06:58,470 --> 00:06:59,620
What happened, sir?
81
00:06:59,780 --> 00:07:01,760
Someone came back here
Friday night,
82
00:07:01,990 --> 00:07:03,880
after the exhibition closed.
83
00:07:04,720 --> 00:07:06,480
What about the security cameras?
84
00:07:06,480 --> 00:07:08,960
All we have is a glimpse of
someone running away.
85
00:07:09,240 --> 00:07:11,890
At that speed, in the dark,
86
00:07:13,080 --> 00:07:14,260
it could be anyone.
87
00:07:18,060 --> 00:07:22,180
This school has a zero-tolerance
88
00:07:22,460 --> 00:07:25,780
policy towards vandalism.
89
00:07:26,300 --> 00:07:30,850
If school property is not
treated with respect,
90
00:07:31,250 --> 00:07:33,980
then privileges will be withdrawn
91
00:07:34,170 --> 00:07:36,750
from the entire school.
92
00:07:37,240 --> 00:07:40,470
The end of term disco
is cancelled.
93
00:07:40,550 --> 00:07:44,280
- Sir! You can't do that!
- Unless the vandal is found.
94
00:07:45,640 --> 00:07:47,830
So if any of you know anything,
95
00:07:48,420 --> 00:07:50,600
now is your chance to speak up.
96
00:07:52,940 --> 00:07:55,240
Mum and Dad fly back for their
anniversary on Friday.
97
00:07:55,590 --> 00:07:57,250
Maybe she won't look
in the wardrobe?
98
00:07:57,330 --> 00:07:58,680
They're having an '80s party,
99
00:07:58,680 --> 00:08:00,260
what do you think Mum's
planning to wear?
100
00:08:00,380 --> 00:08:01,520
The jacket.
101
00:08:01,680 --> 00:08:03,740
It's all your fault, for
making me leave it here!
102
00:08:03,900 --> 00:08:05,480
You shouldn't have worn it
in the first place!
103
00:08:05,640 --> 00:08:08,490
Stop it, OK! We just need to
find another jacket.
104
00:08:08,490 --> 00:08:09,600
Hey, Leek Boy!
105
00:08:09,600 --> 00:08:11,820
Is it true you smashed up the
darkroom on your first day?
106
00:08:11,900 --> 00:08:13,600
I knocked some stuff over.
What do you care?
107
00:08:13,600 --> 00:08:16,250
- Where were you Friday night?
- It's none of your business.
108
00:08:16,370 --> 00:08:18,390
If you're innocent,
tell us where you were.
109
00:08:18,430 --> 00:08:19,840
I can tell you where he was.
110
00:08:19,840 --> 00:08:22,240
I saw him, skulking round the
playground like a burglar.
111
00:08:22,240 --> 00:08:23,220
Is this true?
112
00:08:23,220 --> 00:08:25,160
Why pretend to go home
and then come back?
113
00:08:25,240 --> 00:08:26,520
Yeah, Welshie!
114
00:08:26,520 --> 00:08:27,800
Unless...
115
00:08:32,960 --> 00:08:34,580
Hands.
116
00:08:34,700 --> 00:08:36,950
Like you care.
You think it was me as well.
117
00:08:36,950 --> 00:08:39,330
- Was it?
- No, it wasn't!
118
00:08:39,520 --> 00:08:41,030
OK, I know you were there.
119
00:08:41,030 --> 00:08:42,770
- I seen you at the window.
- Well, yeah.
120
00:08:42,930 --> 00:08:46,480
I got here, I looked in, and
saw you and your parents.
121
00:08:46,480 --> 00:08:48,080
Why didn't you come in?
122
00:08:48,310 --> 00:08:51,080
Just, you know.
123
00:08:52,980 --> 00:08:55,120
I'm not ready for all that.
124
00:08:56,680 --> 00:08:59,360
All right. I believe you.
125
00:08:59,360 --> 00:09:01,770
Thanks a bunch.
Not that it matters.
126
00:09:01,850 --> 00:09:03,560
I'm just going to get blamed
for everything anyway.
127
00:09:03,790 --> 00:09:06,520
Not if we find the person
who actually did it.
128
00:09:09,650 --> 00:09:10,720
How?
129
00:09:10,960 --> 00:09:12,420
I don't know yet,
130
00:09:12,970 --> 00:09:17,080
but I'm not going to stand round while
the wrong person gets accused.
131
00:09:17,840 --> 00:09:19,120
If he is the wrong person.
132
00:09:19,120 --> 00:09:21,330
What? We're taking
Jimi's word now?
133
00:09:21,520 --> 00:09:25,680
You might not trust him,
but I believe him.
134
00:09:27,320 --> 00:09:29,000
And he's family.
135
00:09:35,890 --> 00:09:37,480
We need evidence.
136
00:09:39,440 --> 00:09:42,880
We found one!
It's that place in Framden.
137
00:09:42,880 --> 00:09:44,840
I can get Dad to drive us
over there tomorrow.
138
00:09:44,840 --> 00:09:46,560
Kara's getting them
to put it aside.
139
00:09:46,560 --> 00:09:48,880
- And how much is it?
- I've got some birthday money left.
140
00:09:49,030 --> 00:09:51,810
- And I can get my allowance early.
- I've got 30 quid in the bank.
141
00:09:51,960 --> 00:09:53,720
Right, we'll get back to you.
142
00:09:54,500 --> 00:09:56,440
�250!
143
00:09:58,890 --> 00:10:01,700
All right, Sherlock, now what?
144
00:10:02,930 --> 00:10:04,510
Follow the motive.
145
00:10:07,640 --> 00:10:10,960
If we can work out why someone
did this, we can work out who.
146
00:10:13,220 --> 00:10:16,820
If all the best paintings are
damaged, the vandal was jealous.
147
00:10:19,670 --> 00:10:22,360
If one person's work
had been picked on,
148
00:10:22,720 --> 00:10:24,820
the vandal has a grudge
against them.
149
00:10:31,980 --> 00:10:33,330
Tom.
150
00:10:34,950 --> 00:10:37,720
Who have you fallen
out with recently?
151
00:10:41,400 --> 00:10:42,990
What am going to do?
152
00:10:43,110 --> 00:10:45,640
Mum'll go nuclear,
she'll probably send me
153
00:10:45,800 --> 00:10:47,960
to that super-strict
boarding school on TV.
154
00:10:48,920 --> 00:10:50,630
I'll have to wear a pinafore!
155
00:10:50,710 --> 00:10:53,830
Try my new mascara. A makeover
always cheers me up.
156
00:10:53,950 --> 00:10:56,600
I don't think a makeover
is going to solve this, Kay!
157
00:10:58,840 --> 00:11:00,040
Want to bet?
158
00:11:02,500 --> 00:11:03,610
Psst!
159
00:11:06,700 --> 00:11:08,830
You look like a really nice girl.
160
00:11:10,060 --> 00:11:11,760
Which is so last season.
161
00:11:27,200 --> 00:11:29,260
- Amazing!
- Spectacular!
162
00:11:29,260 --> 00:11:30,520
- You like?
- Yeah!
163
00:11:30,520 --> 00:11:32,030
And only five quid!
164
00:11:32,280 --> 00:11:34,170
I don't have five quid!
165
00:11:34,880 --> 00:11:36,980
How much have you got?
166
00:11:43,390 --> 00:11:45,570
Tell your mates to come and
we'll let you off the rest.
167
00:11:45,570 --> 00:11:46,360
OK!
168
00:11:48,240 --> 00:11:50,480
Another 50 like her and your
mum has a new jacket!
169
00:11:50,480 --> 00:11:51,360
50?
170
00:11:51,360 --> 00:11:54,720
Call this pizza? My chemistry
textbook tastes better.
171
00:11:54,720 --> 00:11:57,800
- You just got spoilt in Manchester.
- What?
172
00:11:59,030 --> 00:12:01,520
The pizza place. Where you
and your dad went.
173
00:12:01,520 --> 00:12:04,730
Oh, yeah, that. It's brilliant.
Design your own pizza.
174
00:12:04,770 --> 00:12:06,400
Anything you want!
It was amazing.
175
00:12:06,400 --> 00:12:07,660
You're in trouble, Welshie.
176
00:12:07,810 --> 00:12:09,710
- Is that right?
- You'll see.
177
00:12:12,760 --> 00:12:15,020
You lot should definitely
try it out. It was brilliant.
178
00:12:15,180 --> 00:12:16,360
Whatever, Tom.
179
00:12:16,600 --> 00:12:18,900
And there was this guy playing
bongos in the corner...
180
00:12:19,850 --> 00:12:20,960
Look, Rhydian.
181
00:12:20,960 --> 00:12:23,250
I know you're angry,
but don't take it out on Tom.
182
00:12:23,880 --> 00:12:27,080
Tom's a lot angrier than
I am right now. Just ask him.
183
00:12:27,410 --> 00:12:29,150
What are you talking about?
184
00:12:29,430 --> 00:12:32,240
Look at him. Really look at him.
185
00:12:33,270 --> 00:12:35,680
He's obviously lying
about something.
186
00:12:39,040 --> 00:12:41,380
It's a cold day today.
Nobody else is sweating.
187
00:12:41,380 --> 00:12:42,920
So why is he?
188
00:12:44,230 --> 00:12:46,040
And you should be able to
pick out his heartbeat,
189
00:12:46,040 --> 00:12:48,270
it's easily the fastest.
190
00:12:58,480 --> 00:13:00,480
Are you sure this works?
191
00:13:00,820 --> 00:13:03,800
Normal humans get hunches
when someone's lying.
192
00:13:03,800 --> 00:13:05,650
I just learnt to do it better.
193
00:13:07,700 --> 00:13:10,800
And when you have a new home and
a new school every few weeks,
194
00:13:11,070 --> 00:13:13,360
it's really useful knowing
who's telling the truth.
195
00:13:13,440 --> 00:13:15,680
Yeah. Except Tom wouldn't lie.
196
00:13:17,520 --> 00:13:19,800
Sounds like you had the
greatest weekend ever, mate!
197
00:13:20,650 --> 00:13:22,980
Yeah. Best weekend ever.
198
00:13:31,650 --> 00:13:34,160
Five quid thanks, next!
199
00:13:37,600 --> 00:13:40,080
You wanted to speak
to me about something?
200
00:13:41,550 --> 00:13:43,960
I thought you might want to
tell us what really happened
201
00:13:44,040 --> 00:13:45,190
this weekend.
202
00:13:46,340 --> 00:13:48,040
Did you and your
Dad have a fight?
203
00:13:48,710 --> 00:13:49,440
No.
204
00:13:50,260 --> 00:13:53,150
- Tom, I know something happened.
- We didn't fight, Mads!
205
00:13:55,160 --> 00:13:56,830
He just never turned up.
206
00:13:58,280 --> 00:14:01,000
He sent me a text. Saying
how he couldn't make it.
207
00:14:03,630 --> 00:14:04,740
He's been trying to
ring all weekend,
208
00:14:04,940 --> 00:14:07,240
but I told Mum I didn't
want to speak to him.
209
00:14:07,510 --> 00:14:08,620
Did he say why?
210
00:14:08,620 --> 00:14:11,200
He let me down, again.
Does it even matter why?
211
00:14:13,920 --> 00:14:16,640
They're letting everyone take
their art, so I got yours and Mads'.
212
00:14:17,880 --> 00:14:19,080
Keep it.
213
00:14:38,240 --> 00:14:41,160
Sorry, but I need to speak
to Rhydian Morris.
214
00:14:48,320 --> 00:14:51,290
- Nice one, Jimi.
- He'll be expelled, for sure.
215
00:14:53,080 --> 00:14:54,960
I don't feel very well, Sir!
216
00:15:05,000 --> 00:15:08,390
You were seen hanging around
217
00:15:09,380 --> 00:15:10,720
on Friday night.
218
00:15:12,070 --> 00:15:14,840
I came. Then I changed my mind.
219
00:15:14,840 --> 00:15:17,840
So, Mr and Mrs Vaughan.
They drove you here, and back?
220
00:15:17,840 --> 00:15:18,880
I made my own way.
221
00:15:18,880 --> 00:15:22,370
You walked. From Stoneybridge?
222
00:15:23,120 --> 00:15:24,800
Don't call me a liar!
223
00:15:27,680 --> 00:15:31,310
Rhydian! Calm down!
Act natural.
224
00:15:32,020 --> 00:15:33,770
Don't let on that
you can hear me.
225
00:15:33,770 --> 00:15:35,630
What happened on Friday night
226
00:15:35,630 --> 00:15:37,650
was a serious matter, Rhydian.
227
00:15:37,800 --> 00:15:40,570
- A criminal matter.
- I didn't do it!
228
00:15:40,730 --> 00:15:41,760
You need to calm down.
229
00:15:41,880 --> 00:15:42,430
Shut up!
230
00:15:42,550 --> 00:15:43,800
I beg your pardon!
231
00:15:43,940 --> 00:15:45,400
You can't just accuse me.
232
00:15:45,560 --> 00:15:47,900
I'm simply asking you, young man,
233
00:15:48,410 --> 00:15:51,660
to explain where you were and why.
234
00:15:51,970 --> 00:15:54,630
I'm trying to help you, Rhydian,
235
00:15:54,630 --> 00:15:55,720
Keep breathing
236
00:15:55,720 --> 00:15:57,520
Keep breathing and stay calm.
237
00:16:00,680 --> 00:16:04,050
Just think about lying in a
green field, in the sun.
238
00:16:04,880 --> 00:16:06,260
What exactly is so
funny about that?
239
00:16:06,380 --> 00:16:08,480
You are trying my patience.
240
00:16:13,200 --> 00:16:15,440
Rhydian? Are you OK?
241
00:16:15,440 --> 00:16:20,280
Last chance, Rhydian.
Where were you on Friday?
242
00:16:21,880 --> 00:16:24,200
OK. What you need to say is...
243
00:16:24,200 --> 00:16:26,530
I said, I came on my own,
244
00:16:27,240 --> 00:16:29,300
Maddy's parents
gave me a lift home.
245
00:16:29,960 --> 00:16:33,890
Yeah. That's right, call them.
246
00:16:33,890 --> 00:16:35,790
They'll back me up.
247
00:16:53,130 --> 00:16:54,480
Hello?
248
00:16:55,820 --> 00:16:58,470
Mr Jeffries! What's the matter?
249
00:17:03,280 --> 00:17:05,400
It seems you were
telling the truth.
250
00:17:08,960 --> 00:17:11,640
You cut that a bit fine,
young lady.
251
00:17:11,640 --> 00:17:14,600
Yeah. Sorry, Mam. Thanks.
252
00:17:17,160 --> 00:17:20,280
"Think about lying
in a green field."
253
00:17:20,440 --> 00:17:21,670
How lame is that?
254
00:17:21,750 --> 00:17:23,960
- It worked, didn't it?
- Yeah.
255
00:17:24,640 --> 00:17:27,730
Well, now Jeffries knows it
wasn't me, it's not our problem.
256
00:17:28,440 --> 00:17:29,900
Actually, it is.
257
00:17:33,660 --> 00:17:35,960
Tom was the last to leave
the building on Friday.
258
00:17:35,960 --> 00:17:36,670
Tom?
259
00:17:36,670 --> 00:17:40,630
His marvellous weekend in
Manchester? Never happened.
260
00:17:41,220 --> 00:17:42,800
His dad never showed up.
261
00:17:43,080 --> 00:17:44,360
Told you he was lying.
262
00:17:44,360 --> 00:17:46,560
And his artwork was
the worst damaged.
263
00:17:47,640 --> 00:17:49,260
Photos of him and his dad.
264
00:17:49,340 --> 00:17:51,000
So talk to him.
265
00:17:51,630 --> 00:17:54,010
Better coming from you
than someone else.
266
00:17:56,840 --> 00:17:58,800
Couldn't save Leek Boy
this time, could you?
267
00:17:59,080 --> 00:18:01,320
I didn't need to.
He didn't do it.
268
00:18:11,660 --> 00:18:13,170
Ultraviolet!
269
00:18:19,820 --> 00:18:22,910
Can you remember Kara's
ultraviolet painting?
270
00:18:23,160 --> 00:18:25,600
The ink was spilled everywhere.
271
00:18:25,840 --> 00:18:27,440
The vandal must
have trodden in it.
272
00:18:27,440 --> 00:18:29,040
So they won't have
washed it off.
273
00:18:29,040 --> 00:18:30,640
Because they don't
know it's there!
274
00:18:30,640 --> 00:18:32,840
How are you going to
check everybody's shoes?
275
00:18:34,480 --> 00:18:36,920
Dog-dirt detector!
Show us your shoes!
276
00:18:45,590 --> 00:18:47,440
You're just going
to confront him?
277
00:18:47,440 --> 00:18:48,790
I don't have any choice.
278
00:18:48,790 --> 00:18:50,680
If she gets near him
with that UV light...
279
00:18:50,680 --> 00:18:52,830
- Show us your shoes!
- Any luck?
280
00:18:52,950 --> 00:18:54,970
We need to talk about Friday.
281
00:18:55,320 --> 00:18:56,670
What really happened.
282
00:18:56,870 --> 00:18:57,640
What?
283
00:18:58,770 --> 00:19:01,560
I know you were the last
one to leave school.
284
00:19:02,960 --> 00:19:03,910
You're kidding me.
285
00:19:04,190 --> 00:19:05,810
You really think I'd do that
to other people's work?
286
00:19:05,890 --> 00:19:08,030
- I wouldn't
- I'm just trying to help you.
287
00:19:08,580 --> 00:19:10,280
If you really think it is me...
288
00:19:14,010 --> 00:19:15,550
..check it yourself.
289
00:19:38,470 --> 00:19:39,740
Thanks, Mads!
290
00:19:43,300 --> 00:19:44,760
Some friend you are!
291
00:20:06,680 --> 00:20:10,180
Tom. Could we, you know,
292
00:20:10,490 --> 00:20:12,350
have a chat about Friday?
293
00:20:13,220 --> 00:20:15,080
We could go for a burger.
294
00:20:15,600 --> 00:20:17,280
It's all right,
your mum knows I'm here.
295
00:20:17,280 --> 00:20:20,390
It's not "all right"!
You let me down, again!
296
00:20:20,470 --> 00:20:22,050
You promised there wouldn't
be any emergencies.
297
00:20:22,130 --> 00:20:25,730
I know, but this wasn't hospital
business, it was a family emergency.
298
00:20:26,170 --> 00:20:28,420
So your new precious baby is
family, and I'm not, yeah?
299
00:20:28,540 --> 00:20:30,480
Tom, wait! Tom, please!
300
00:20:33,610 --> 00:20:35,980
Maddy. I was trying to explain.
301
00:20:37,290 --> 00:20:40,100
You let him down with
a text, Mr Okanawe.
302
00:20:40,300 --> 00:20:42,240
We were on the way to hospital.
303
00:20:42,480 --> 00:20:46,080
Grace, our baby,
she was ill, really ill.
304
00:20:47,150 --> 00:20:50,390
I didn't want to let Tom down,
but what choice did I have?
305
00:20:50,870 --> 00:20:52,810
And now he won't even listen!
306
00:20:53,680 --> 00:20:55,720
Why don't you let me talk to him?
307
00:20:56,210 --> 00:20:57,920
I don't know where he's gone.
308
00:20:58,070 --> 00:21:00,050
I suspect I can find him.
309
00:21:20,710 --> 00:21:22,140
I thought I'd find you here.
310
00:21:31,000 --> 00:21:33,160
Tom, I'm sorry.
311
00:21:33,160 --> 00:21:35,360
I jumped to conclusions.
I shouldn't have accused you.
312
00:21:35,360 --> 00:21:37,200
Well, no, you shouldn't have.
313
00:21:40,520 --> 00:21:43,830
I just spoke to your dad.
Grace was ill.
314
00:21:44,740 --> 00:21:46,210
No surprise there.
315
00:21:46,640 --> 00:21:48,620
All he ever talks about is her.
316
00:21:50,120 --> 00:21:52,840
"Grace can smile, Grace can crawl,
Grace can sit up."
317
00:21:52,840 --> 00:21:55,150
"Want to meet your little sister?"
I never wanted a half-sister!
318
00:21:55,230 --> 00:21:57,290
All I want is my dad.
319
00:21:59,780 --> 00:22:01,170
Well...
320
00:22:02,400 --> 00:22:05,440
sometimes others need the
people we love more than us.
321
00:22:06,000 --> 00:22:09,720
I mean, if he'd come to meet
you instead of getting Grace
322
00:22:09,920 --> 00:22:11,360
to the hospital and
something had happened.
323
00:22:11,360 --> 00:22:12,880
Yeah, I know.
324
00:22:14,030 --> 00:22:15,810
It's just sometimes...
325
00:22:17,750 --> 00:22:19,300
I need him too, Mads.
326
00:22:20,880 --> 00:22:22,540
I think he understands that.
327
00:22:24,560 --> 00:22:26,740
Why don't we go back and see
what he's got to say?
328
00:22:44,510 --> 00:22:46,100
Well, that can't be everyone.
329
00:22:46,400 --> 00:22:50,200
I never saw Kay and her mates,
or Ryan Boswell.
330
00:22:50,200 --> 00:22:51,910
We're bound to have missed people.
331
00:22:52,350 --> 00:22:54,760
Let's try again tomorrow, yeah?
I'll take this back.
332
00:23:14,710 --> 00:23:16,650
Push off, Leek Boy!
333
00:23:31,100 --> 00:23:32,520
I just want to know
why you did it.
334
00:23:32,520 --> 00:23:33,600
Get lost!
335
00:23:53,240 --> 00:23:56,040
Did you do all that damage
just to get me in trouble?
336
00:23:56,120 --> 00:23:57,860
NO! - You've had it in for
me since I arrived.
337
00:23:57,900 --> 00:23:59,440
You told Jeffries
I was here that night.
338
00:23:59,520 --> 00:24:01,180
You think everything's
about you, don't you?
339
00:24:01,420 --> 00:24:03,010
Poor little orphan boy!
340
00:24:03,720 --> 00:24:05,280
You don't know how lucky you are!
341
00:24:06,170 --> 00:24:07,830
No-one telling you you're
not good enough,
342
00:24:07,830 --> 00:24:09,640
you're a disappointment.
343
00:24:10,210 --> 00:24:12,030
If that's a family,
who needs one?
344
00:24:13,500 --> 00:24:16,780
Next time you lose your temper,
smash up your own things.
345
00:24:18,320 --> 00:24:20,360
Off to tell on me, are you?
346
00:24:22,280 --> 00:24:24,060
He doesn't have to.
347
00:24:28,200 --> 00:24:31,580
- �38.50? - Check it yourself
if you don't believe me.
348
00:24:31,740 --> 00:24:34,320
All those makeovers,
and that's all we made!
349
00:24:34,320 --> 00:24:36,490
So, with our allowances
and the birthday money.
350
00:24:36,610 --> 00:24:39,040
We still won't have
anywhere near enough!
351
00:24:41,880 --> 00:24:46,510
Hey, Jimi, you're loaded.
Lend us 100 quid.
352
00:24:46,590 --> 00:24:48,440
What is all this?
353
00:24:48,440 --> 00:24:49,830
Sorry.
354
00:24:50,030 --> 00:24:52,010
But her mum's jacket got ruined
355
00:24:52,010 --> 00:24:53,590
when the art show was smashed up.
356
00:24:53,670 --> 00:24:57,480
We're going to buy her a new one,
but it's going to cost �250.
357
00:24:57,830 --> 00:25:00,200
That is a very sad story.
358
00:25:01,720 --> 00:25:02,880
Here.
359
00:25:04,360 --> 00:25:06,240
Let me help. Should be enough.
360
00:25:06,240 --> 00:25:07,440
Thank you!
361
00:25:07,440 --> 00:25:08,880
Thank you so much!
362
00:25:08,880 --> 00:25:10,160
This is brilliant!
363
00:25:10,160 --> 00:25:12,830
Don't thank me, thank Jingguo.
364
00:25:14,570 --> 00:25:17,900
It's all coming out of his
allowance for the next six months.
365
00:25:18,530 --> 00:25:20,950
Take me to Mr Jeffries' office.
366
00:25:37,720 --> 00:25:39,080
So, how's Grace?
367
00:25:39,790 --> 00:25:40,960
She's improving.
368
00:25:42,040 --> 00:25:43,960
You should come and
meet her soon.
369
00:25:44,340 --> 00:25:46,870
Spend the weekend with us.
All of us.
370
00:25:50,440 --> 00:25:51,800
OK.
371
00:25:53,880 --> 00:25:55,820
But you'll actually have to
turn up, though.
372
00:25:58,280 --> 00:26:00,000
Still fancy that burger?
373
00:26:07,840 --> 00:26:10,600
And Jimi confessed?
Just like that?
374
00:26:11,020 --> 00:26:13,040
Must be my charming personality.
375
00:26:14,220 --> 00:26:16,160
Do you think he'll get expelled?
376
00:26:16,160 --> 00:26:17,270
Not my call.
377
00:26:17,360 --> 00:26:20,200
He deserves it. Trying to
get you done for it.
378
00:26:20,520 --> 00:26:22,180
Jimi's got problems of his own.
379
00:26:22,580 --> 00:26:25,040
Like what? His family's loaded.
380
00:26:25,390 --> 00:26:28,200
All families have problems.
It's nothing to do with money.
381
00:26:35,160 --> 00:26:38,650
Yeah. Maybe I'm the lucky one,
being on my own.
382
00:26:39,680 --> 00:26:41,100
You're not on your own.
383
00:26:45,460 --> 00:26:46,920
I've got to go.
384
00:26:53,570 --> 00:26:55,400
You're on the brink of
transforming.
385
00:26:55,710 --> 00:26:57,960
How are you going to cope with
a whole week of exams?
386
00:26:58,120 --> 00:27:02,360
As you know, the week's exams
will start with maths.
387
00:27:02,360 --> 00:27:04,720
- You worry too much, Thomas.
- Uh-huh?
388
00:27:04,720 --> 00:27:05,760
I have a plan.
389
00:27:05,760 --> 00:27:07,360
Oh, no!
390
00:27:07,360 --> 00:27:09,000
Urgh! What is that?
391
00:27:09,000 --> 00:27:11,680
- I think...
- Come on, Kaz, you can tell us anything.
392
00:27:11,680 --> 00:27:14,040
How many more times are you
going to let him down, Maddy?
393
00:27:14,040 --> 00:27:17,520
I've just got a little bit to deal
with than babysitting Tom today, OK?
394
00:27:20,920 --> 00:27:22,430
Hey, Shan!
395
00:27:25,760 --> 00:27:28,000
Do you have any idea what'll
happen if we get caught?
396
00:27:29,760 --> 00:27:32,600
I think...I might be..
397
00:27:33,000 --> 00:27:36,112
Download Movie Subtitles Searcher from www.podnapisi.net
398
00:27:36,162 --> 00:27:40,712
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.