All language subtitles for Wolfblood s01e01 Lone Wolf.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:01:41,670 --> 00:01:43,900 Get back inside! 3 00:02:50,370 --> 00:02:52,860 I promised that I'd keep under the shadow 4 00:02:53,110 --> 00:02:56,790 Never speak to my great secret ghost 5 00:02:57,990 --> 00:02:59,090 The beating heart 6 00:02:59,340 --> 00:03:02,080 The beating heart that meets the creature wandered far 7 00:03:02,420 --> 00:03:03,490 Through these veins 8 00:03:03,650 --> 00:03:06,170 The Wolfblood flows 9 00:03:06,230 --> 00:03:07,770 Through these veins 10 00:03:07,830 --> 00:03:10,850 The Wolfblood flows. 11 00:03:55,680 --> 00:03:56,910 I think that chicken were off. 12 00:03:56,970 --> 00:04:01,150 I can't believe you two. Breaking out and raiding the bins. 13 00:04:02,660 --> 00:04:04,900 Oh, Mama! 14 00:04:08,640 --> 00:04:12,130 You always say how I have to stay hidden from humans 15 00:04:12,200 --> 00:04:13,930 and never give in to our wolf selves. 16 00:04:14,120 --> 00:04:17,290 The moment you get a chance, you're out of the cellar and away. 17 00:04:17,320 --> 00:04:19,530 You don't understand how powerful the pull of the moon is. 18 00:04:19,530 --> 00:04:22,510 - When you're old enough to take wolf form... - I won't be a hypocrite, 19 00:04:22,670 --> 00:04:26,200 who says stay hidden and then breaks out at the first whiff of food! 20 00:04:27,610 --> 00:04:28,870 And that chicken... 21 00:04:29,970 --> 00:04:31,920 Actually, your dad's not the only one 22 00:04:31,920 --> 00:04:33,750 who's been eating things he shouldn't, is he? 23 00:04:35,290 --> 00:04:38,900 Yes. And you were still dressed when you came outside, young lady. 24 00:04:38,900 --> 00:04:40,920 Didn't we agree in bed at 10 on school nights? 25 00:04:41,230 --> 00:04:43,150 I'm going to miss the bus. I'm going to have to go. 26 00:04:43,180 --> 00:04:45,790 Oh, and don't go hitting me on the nose again! 27 00:05:01,400 --> 00:05:04,040 What are those? You look like a right idiot. 28 00:05:04,350 --> 00:05:06,180 Yeah, I do. 29 00:05:06,620 --> 00:05:10,930 Well, I can take these off. You're stuck with that face. 30 00:05:16,650 --> 00:05:18,540 What are those on your feet? 31 00:05:19,640 --> 00:05:21,660 My shoes got eaten by werewolves. 32 00:05:22,070 --> 00:05:24,800 - Did you not see the full moon last night? - Don't you start. 33 00:05:24,990 --> 00:05:28,360 - I've already had this from... Oh, Shannon! - Noddy! 34 00:05:28,730 --> 00:05:30,810 Did you hear last night on the moors? 35 00:05:32,040 --> 00:05:33,360 Howling. 36 00:05:34,620 --> 00:05:37,860 Here, look what I found on Drayman's Lane this morning. 37 00:05:39,080 --> 00:05:41,760 I'm going to compare it to paw-print photos of different dogs. 38 00:05:41,790 --> 00:05:43,080 What, every type of dog? 39 00:05:43,430 --> 00:05:44,810 This is proof, Tom. 40 00:05:45,220 --> 00:05:49,210 Proof that there's something weird over there on the moors. 41 00:05:49,250 --> 00:05:53,050 Hey, Shannon. I saw something weird on the moors. 42 00:05:53,810 --> 00:05:54,500 You! 43 00:05:55,380 --> 00:05:58,120 Haven't you two got hair-curlers to play with or something? 44 00:05:58,310 --> 00:06:01,580 - Step aside, uglies! - If you can in those wellies. 45 00:06:01,800 --> 00:06:04,970 - Yeah, you don't get to talk to us. - Get over yourself, Kay. 46 00:06:05,040 --> 00:06:07,740 This is Northumbria, not Gossip Girl. 47 00:06:07,770 --> 00:06:08,910 Whatever! 48 00:06:10,860 --> 00:06:12,240 I'll show everyone. 49 00:06:21,400 --> 00:06:23,720 Yes! New photography club members. 50 00:06:24,070 --> 00:06:25,610 Finally! 51 00:06:26,740 --> 00:06:29,230 - You're going to need a bigger darkroom. - What? 52 00:06:29,760 --> 00:06:33,260 Apparently the Incredible Hulk is taking up photography, 53 00:06:33,290 --> 00:06:34,670 along with Superman. 54 00:06:35,050 --> 00:06:38,260 There is some awful handwriting in the school. 55 00:06:40,870 --> 00:06:43,950 We're going to get new members and, even if we don't, 56 00:06:44,170 --> 00:06:47,070 the photography club is still a vital part of school life. 57 00:06:47,440 --> 00:06:49,580 We can only fund clubs 58 00:06:49,580 --> 00:06:52,410 that involve a cross-section of pupils. 59 00:06:52,600 --> 00:06:56,160 You have three members, and these two only joined to keep you happy. 60 00:06:56,350 --> 00:06:57,350 That is not true. 61 00:06:57,540 --> 00:07:00,000 The darkroom houses the official archive for the football team. 62 00:07:00,000 --> 00:07:00,620 You can't just cancel... 63 00:07:00,620 --> 00:07:04,120 - And the Stoneybridge Zoological Society. - What? 64 00:07:04,620 --> 00:07:07,420 Look, I'm glad you all have passions, 65 00:07:07,580 --> 00:07:11,820 but it does not entitle you to a room on school premises 66 00:07:11,890 --> 00:07:14,560 to use as your own private den. 67 00:07:14,720 --> 00:07:17,300 You have until tomorrow morning to find three new members 68 00:07:17,450 --> 00:07:19,250 or I'm closing you down. 69 00:07:19,470 --> 00:07:22,270 Parry! No running in school. 70 00:07:23,490 --> 00:07:25,670 When I find out who did this... 71 00:07:27,960 --> 00:07:30,600 - Nice one, boys. - Serves her right. 72 00:07:30,600 --> 00:07:33,060 - Stupid club. - Yeah, stupid. 73 00:07:35,070 --> 00:07:36,200 Jimmy. 74 00:07:37,400 --> 00:07:39,260 How did you work that one out? 75 00:07:41,240 --> 00:07:44,350 Who else has got such bad handwriting? Come on. 76 00:08:08,950 --> 00:08:11,530 Mads, what are you doing? It's time for class. 77 00:08:15,240 --> 00:08:18,700 Welcome aboard. My name is Mr Jeffries. 78 00:08:18,770 --> 00:08:21,220 I'm your head of year, as well as your form tutor, 79 00:08:21,280 --> 00:08:24,210 so you will be seeing a lot of me over the next year. 80 00:08:24,650 --> 00:08:28,270 Everyone! This is Rhydian Morris, 81 00:08:28,300 --> 00:08:30,820 who I am guessing is ... 82 00:08:30,940 --> 00:08:32,990 from Wales. 83 00:08:33,330 --> 00:08:33,870 No. 84 00:08:33,900 --> 00:08:37,550 No, he's not from Wales. OK. Sue me. 85 00:08:40,130 --> 00:08:41,730 Quiet, everyone! 86 00:08:41,950 --> 00:08:43,650 You smell like my parents. 87 00:08:44,810 --> 00:08:47,610 Maddy, Maddy, sit down. Thank you. Rhydian, you too. 88 00:08:50,010 --> 00:08:51,450 Quiet! 89 00:08:54,600 --> 00:08:56,580 Claire, wake up! 90 00:08:51,480 --> 00:08:53,180 James, James! 91 00:08:59,320 --> 00:09:03,120 If I hear one more sheep noise coming from the back of the class, 92 00:09:03,190 --> 00:09:04,130 you'll regret it. 93 00:09:04,290 --> 00:09:07,020 Don't mind those idiots. They're a few coats short of a manicure. 94 00:09:07,150 --> 00:09:10,550 Rhydian, that's a lovely name. What's it mean? 95 00:09:10,960 --> 00:09:13,820 - Where in Wales are you from? - I live on the hill. 96 00:09:13,850 --> 00:09:16,900 It's where all the best houses are in Stoneybridge. 97 00:09:25,960 --> 00:09:27,470 What are you doing here? 98 00:09:27,470 --> 00:09:29,300 What? I'm looking for... - No, here. 99 00:09:29,330 --> 00:09:33,200 On our territory. Don't you know the rules? You can't stay here. 100 00:09:33,200 --> 00:09:36,120 - If my mum and dad get a sniff of you... - I don't even know you. 101 00:09:36,220 --> 00:09:38,860 - Exactly. - I don't care whose territory this is. 102 00:09:38,890 --> 00:09:41,910 I'm not sticking around anyway. And why would I in this dump? 103 00:09:42,100 --> 00:09:45,180 No smelly girl tells me whether to stay or go. 104 00:09:46,850 --> 00:09:50,000 - Smelly! - Maddy, you did kind of start it. 105 00:09:50,000 --> 00:09:50,590 No, I didn't. 106 00:09:50,850 --> 00:09:52,830 He was the one that was just... 107 00:09:54,750 --> 00:09:55,850 Forget it. 108 00:09:57,890 --> 00:10:00,850 Someone must know something about him. 109 00:10:01,570 --> 00:10:03,550 Seen removal vans, 110 00:10:04,720 --> 00:10:06,420 something. 111 00:10:07,520 --> 00:10:10,570 As usual, you two missed out the most important question. 112 00:10:12,110 --> 00:10:13,150 Does he play football? 113 00:10:14,060 --> 00:10:15,820 Is that all you ever think about? 114 00:10:15,980 --> 00:10:19,130 Basically, yeah. Hey, Jimmy, are you going to ask the new kid to try out? 115 00:10:19,130 --> 00:10:20,260 Leek Boy? 116 00:10:20,510 --> 00:10:23,500 I don't think he's the right sort for the team. Do you? 117 00:10:27,620 --> 00:10:30,390 - He didn't say you couldn't ask. - Good point! 118 00:10:30,390 --> 00:10:31,400 No, Tom, don't. 119 00:10:31,490 --> 00:10:33,090 Come on Mad he wont bite. He won't bite. 120 00:10:34,040 --> 00:10:35,550 I wouldn't count on that. 121 00:10:39,200 --> 00:10:41,150 That's brilliant. You're really good, you know. 122 00:10:43,290 --> 00:10:44,730 - What do you want? 123 00:10:45,610 --> 00:10:47,630 Just wanted to know if you like football. 124 00:10:47,630 --> 00:10:50,580 - Not really. - Because it's a good way to make friends. 125 00:10:51,120 --> 00:10:53,290 I don't like football and I don't want to hang around with you 126 00:10:53,290 --> 00:10:56,000 and your weirdo mate. You got that? 127 00:10:58,170 --> 00:11:00,840 Yeah. I got that. 128 00:11:02,980 --> 00:11:05,280 Obviously they don't teach manners in Wales. 129 00:11:09,270 --> 00:11:11,470 Next time, you need to approach the weird kid. 130 00:11:11,820 --> 00:11:14,930 You didn't see the picture, did you? It was a wolf sketch. 131 00:11:15,250 --> 00:11:18,830 Rhydian, look what we found. It's this competition. 132 00:11:18,900 --> 00:11:22,010 - We're definitely going to enter. - We think you should too cause. 133 00:11:22,230 --> 00:11:26,200 - You're dead good-looking. - All you need is a - what's it called... 134 00:11:26,730 --> 00:11:29,500 - Photolio. - She means a portfolio. 135 00:11:29,880 --> 00:11:32,050 Come on, girls. He's not interested in that. 136 00:11:32,610 --> 00:11:33,970 He's only just got here. 137 00:11:34,310 --> 00:11:36,230 What he needs is someone to show him around, 138 00:11:36,230 --> 00:11:38,720 and we know everything about. 139 00:11:39,280 --> 00:11:42,300 - That weird girl, who's she? 140 00:11:42,740 --> 00:11:44,760 Maddy Smith? Her? 141 00:11:45,130 --> 00:11:47,650 Those country families have lived here for centuries. 142 00:11:47,680 --> 00:11:51,240 Never leave the area, don't like strangers or questions. 143 00:11:51,550 --> 00:11:53,000 They're all cuckoo! 144 00:11:53,630 --> 00:11:55,580 What are we talking about her for? 145 00:11:55,580 --> 00:11:58,030 Let's talk about you... and me. 146 00:11:58,030 --> 00:11:58,880 And us. 147 00:12:06,080 --> 00:12:07,720 We could offer snacks at meetings. 148 00:12:08,190 --> 00:12:09,990 I think we have an image problem. 149 00:12:10,360 --> 00:12:14,140 Photography club, it just sounds so boring. 150 00:12:14,390 --> 00:12:18,450 What we need is a cool club name like Snap Attack. 151 00:12:18,640 --> 00:12:22,250 - Tom! - How about Snaptastic? 152 00:12:23,860 --> 00:12:25,780 Don't Be So Negative! 153 00:12:26,000 --> 00:12:27,760 Get it? Negative. 154 00:12:28,170 --> 00:12:31,000 Look, we need three new members by tomorrow. 155 00:12:31,130 --> 00:12:32,450 What's going on today? 156 00:12:32,510 --> 00:12:34,590 Where could we recruit new members? 157 00:12:36,220 --> 00:12:38,710 Miss Parrish's badger stake out! 158 00:12:38,830 --> 00:12:42,230 It's open to anyone, but is part of the year seven syllabus 159 00:12:42,360 --> 00:12:44,900 so year sevens have to go. 160 00:12:46,010 --> 00:12:48,430 Sian, you're a genius. 161 00:12:48,430 --> 00:12:50,690 If we give out all the club cameras, 162 00:12:51,130 --> 00:12:53,430 I bet we'll get three new members by tomorrow. 163 00:12:56,230 --> 00:12:59,690 - I thought I smelled something funny. - Is that your lunch, Welshy? 164 00:13:01,110 --> 00:13:02,520 I'm not even Welsh. 165 00:13:03,340 --> 00:13:04,630 Ooh! 166 00:13:16,830 --> 00:13:18,910 Got a problem, Leek Boy?! 167 00:13:19,790 --> 00:13:21,930 Argh! Argh! 168 00:13:25,860 --> 00:13:28,380 What on Earth is going on here? Huh? 169 00:13:31,560 --> 00:13:33,160 - What are you doing? - It's all right. 170 00:13:33,160 --> 00:13:34,140 - Get out! - Just breath. 171 00:13:34,170 --> 00:13:35,550 You have to get out! 172 00:13:46,310 --> 00:13:47,730 I'm so sorry. 173 00:14:18,680 --> 00:14:20,190 Rhydian! 174 00:15:00,210 --> 00:15:03,700 - He's off his head! - And where is Rhydian? 175 00:15:04,640 --> 00:15:08,070 I'll catch up with him later. You, follow me. 176 00:15:13,950 --> 00:15:15,680 I knew there was something about you. 177 00:15:16,310 --> 00:15:17,890 When your eyes went... 178 00:15:18,800 --> 00:15:20,090 It's true, isn't it? 179 00:15:22,160 --> 00:15:23,490 You're like me! 180 00:15:24,210 --> 00:15:26,350 - You are like me. - -I'm not like you! 181 00:15:27,230 --> 00:15:28,680 I don't show off 182 00:15:28,990 --> 00:15:32,390 and pick fights and invades other packs' territory. 183 00:15:32,390 --> 00:15:35,910 You're a danger to us all. And the sooner you leave, the better. 184 00:15:48,310 --> 00:15:49,720 What happened in here? 185 00:15:53,970 --> 00:15:55,510 Let him go. 186 00:15:58,120 --> 00:15:59,570 He doesn't belong here. 187 00:16:15,550 --> 00:16:16,840 Apologies, badger watchers. 188 00:16:16,840 --> 00:16:19,920 We're waiting for the last few stragglers to show and then we go. 189 00:16:20,020 --> 00:16:21,680 Five minutes. 190 00:16:23,820 --> 00:16:26,310 There you go. On loan from the photography club. 191 00:16:27,030 --> 00:16:29,170 There's still room for a few new members. 192 00:16:29,640 --> 00:16:31,220 Better sign up quick, though, yeah? 193 00:16:35,180 --> 00:16:37,510 I still think we should tell someone, you know. 194 00:16:37,790 --> 00:16:40,210 Yeah, tell Jeffries that the darkroom's been trashed. 195 00:16:40,240 --> 00:16:42,010 See how quickly he closes the club then. 196 00:16:42,010 --> 00:16:43,640 Are you going to buy anything or not? 197 00:16:45,400 --> 00:16:46,380 A pound. 198 00:16:47,390 --> 00:16:48,580 Thank you. 199 00:16:51,920 --> 00:16:54,460 - Are yous coming on the badger walk too? - As if. 200 00:16:54,650 --> 00:16:57,140 - Hey, Bernie, is Rhydian coming? - Who? 201 00:16:57,140 --> 00:16:58,870 He's this tall. - And dreamy. 202 00:16:58,870 --> 00:17:00,130 And Welsh. 203 00:17:00,380 --> 00:17:02,230 - BOTH: he's not Welsh. 204 00:17:02,390 --> 00:17:05,690 Ah, the Vaughans' new foster kid. 205 00:17:06,860 --> 00:17:09,560 - Rhydian's in foster care? - Oh, aye. 206 00:17:09,880 --> 00:17:12,080 Must have been a bad boy, eh? 207 00:17:12,080 --> 00:17:14,570 To get moved all the way up here for a fresh start? 208 00:17:14,850 --> 00:17:15,950 He's an orphan? 209 00:17:16,140 --> 00:17:18,620 I've told you most foster kids have parents somewhere. 210 00:17:18,690 --> 00:17:20,610 He's separated from them. 211 00:17:20,860 --> 00:17:22,590 All alone in the world. 212 00:17:22,870 --> 00:17:26,110 Stuck in a strange place, no-one to turn to. 213 00:17:26,610 --> 00:17:28,880 Trying to make it in the world all alone. 214 00:17:29,480 --> 00:17:31,620 Keep recruiting. I'll meet you in the woods. 215 00:17:31,620 --> 00:17:32,940 - What? - What? 216 00:17:44,550 --> 00:17:46,720 This is where we have to be very quiet. 217 00:17:47,060 --> 00:17:50,110 Badgers come out around dusk and we don't want to scare them. 218 00:17:50,520 --> 00:17:53,670 And photography really impresses girls. 219 00:17:53,670 --> 00:17:55,900 You will join up, won't you? 220 00:17:56,690 --> 00:17:57,570 Quiet. 221 00:17:57,820 --> 00:18:00,240 Do you want to go on a photography course? 222 00:18:04,240 --> 00:18:06,850 - Rhydian! - Don't worry, I'm out of here. 223 00:18:08,420 --> 00:18:11,380 - Don't! I was stupid. I'm sorry. 224 00:18:11,500 --> 00:18:13,770 Don't go, we can help you. - Help? 225 00:18:13,770 --> 00:18:17,950 - I've had help. Counselling, Ritalin. - We can really help. 226 00:18:18,050 --> 00:18:21,190 You need to learn to control your wolf self before someone gets hurt... 227 00:18:21,190 --> 00:18:22,360 Probably you. 228 00:18:22,360 --> 00:18:24,430 You're just like the rest of them! 229 00:18:50,760 --> 00:18:52,780 - I know about the Vaughans. 230 00:18:53,750 --> 00:18:56,080 I know you're alone. - So? 231 00:18:56,140 --> 00:18:58,190 I'm like you, you saw that. 232 00:18:58,280 --> 00:19:00,860 You may be like me, you think the same as them. 233 00:19:01,150 --> 00:19:02,590 You're just trying to make me better. 234 00:19:02,720 --> 00:19:07,250 But, you know what? What I am, what I turn into, that is better. 235 00:19:07,440 --> 00:19:08,820 It's better than anything I've ever known 236 00:19:08,850 --> 00:19:10,390 and I'm not letting anyone take that away from me. 237 00:19:10,390 --> 00:19:12,410 I'm not going to let you go! 238 00:19:12,410 --> 00:19:15,430 Go ahead. Chase me, stop me! 239 00:19:15,930 --> 00:19:17,570 Use your wolfy powers 240 00:19:17,570 --> 00:19:20,020 and see how long it takes for someone to find out what you are. 241 00:19:20,270 --> 00:19:22,470 Because none of your mates know your little secret, do they? 242 00:19:24,080 --> 00:19:26,630 I thought not. I've got nothing to lose here. 243 00:19:26,820 --> 00:19:28,040 Unlike you. 244 00:19:44,310 --> 00:19:45,660 Where's Maddy? 245 00:20:59,960 --> 00:21:01,630 Sorry we're late, everyone. 246 00:21:02,290 --> 00:21:03,930 Seen any badgers yet? 247 00:21:05,910 --> 00:21:09,530 No, you two have scared off every animal for miles. 248 00:21:09,810 --> 00:21:12,080 I'm sorry, everyone. We'll have to come back another day. 249 00:21:12,110 --> 00:21:14,370 - Join the photography club. - Anyone? 250 00:21:14,370 --> 00:21:15,470 No? 251 00:21:21,510 --> 00:21:22,360 Well done, Mads! 252 00:21:22,430 --> 00:21:23,870 We were so close to getting new members 253 00:21:23,870 --> 00:21:25,540 and then you two had to mess everything up. 254 00:21:25,540 --> 00:21:26,770 There's something important I have to... 255 00:21:26,830 --> 00:21:30,100 - What? More important than the photography club? - Yeah, actually! 256 00:21:30,480 --> 00:21:33,370 Rhydian is more important than the club. 257 00:21:33,440 --> 00:21:34,600 The thing is... 258 00:21:35,730 --> 00:21:37,400 Rhydian and I... 259 00:21:39,040 --> 00:21:40,360 are related. 260 00:21:41,080 --> 00:21:42,090 Distant cousins. 261 00:21:42,120 --> 00:21:45,200 He's the black sheep of the family, and I didn't want him here. 262 00:21:45,480 --> 00:21:48,130 So I treated him badly, which is why he lashed out 263 00:21:48,280 --> 00:21:49,350 and trashed the darkroom. 264 00:21:49,390 --> 00:21:51,650 You don't have to be best friends, 265 00:21:52,030 --> 00:21:54,260 but Rhydian's part of my life now. 266 00:21:54,730 --> 00:21:56,120 And that's that. 267 00:22:01,840 --> 00:22:04,200 OK. Sure. 268 00:22:05,590 --> 00:22:07,350 Welcome to Stoneybridge, mate. 269 00:22:09,520 --> 00:22:11,120 You really don't like football? 270 00:22:11,850 --> 00:22:14,610 Right, well, I am frozen. 271 00:22:14,610 --> 00:22:16,500 So can we just go? 272 00:22:16,500 --> 00:22:16,850 Yeah. 273 00:22:17,290 --> 00:22:19,050 You might want to stay here and warm up. 274 00:22:19,840 --> 00:22:21,540 It's a long walk back to Wales. 275 00:22:21,540 --> 00:22:22,830 I'm not even W... 276 00:22:22,950 --> 00:22:23,610 Oh! 277 00:22:25,410 --> 00:22:28,360 Here's to the late, great, Bradlington High photography club. 278 00:22:28,520 --> 00:22:30,660 It was fun while it lasted, yeah? 279 00:22:37,260 --> 00:22:41,010 - We have a proposition for you. - You've got a proposition for us? 280 00:22:41,130 --> 00:22:45,000 It's this competition. It'll cost too much to get our photos done professionally. 281 00:22:45,100 --> 00:22:47,520 - And we need a photolio. - Portfolio. 282 00:22:48,150 --> 00:22:49,280 Both. 283 00:22:49,720 --> 00:22:54,100 So, if you take our photos, we'll join your photography club. 284 00:22:54,160 --> 00:22:56,050 And everybody wins. 285 00:22:57,590 --> 00:23:00,580 We're not actually going anywhere near your manky darkroom. 286 00:23:00,800 --> 00:23:03,600 We'll just put our names down so Jeffries keeps it open. 287 00:23:04,600 --> 00:23:05,730 Do we have a deal? 288 00:23:12,840 --> 00:23:14,760 - P-lease! - Euuuw! 289 00:23:15,610 --> 00:23:17,340 Is Rhydian joining? 290 00:23:20,330 --> 00:23:21,180 No. 291 00:23:26,470 --> 00:23:28,700 I'll catch you up, yeah? 292 00:23:29,550 --> 00:23:30,840 Rhydian! 293 00:23:32,730 --> 00:23:35,620 - I'll walk home with you. - I never said I was staying. 294 00:23:36,280 --> 00:23:38,890 That's a pity. You've got a fan club. 295 00:23:41,250 --> 00:23:43,740 - He's just scrummy. - He likes me. 296 00:23:43,800 --> 00:23:44,740 He does not. 297 00:23:45,030 --> 00:23:48,420 If that doesn't scare you off, nothing will. 298 00:23:52,890 --> 00:23:56,730 So... If you're not from Wales, 299 00:23:56,890 --> 00:23:58,620 how do you get named Rhydian? 300 00:24:00,060 --> 00:24:03,210 My mum was Welsh. I think. 301 00:24:05,540 --> 00:24:07,550 How long have you been in foster care? 302 00:24:09,530 --> 00:24:11,170 Since I was two. 303 00:24:12,740 --> 00:24:14,530 And nobody knows what you are? 304 00:24:18,750 --> 00:24:22,780 So... What did you do for the full moon last night? 305 00:24:23,120 --> 00:24:24,880 I couldn't stay in my bedroom, could I? 306 00:24:26,930 --> 00:24:28,530 I climbed out of my window. 307 00:24:30,170 --> 00:24:33,250 So it was your paw-print that Shannon found! 308 00:24:34,480 --> 00:24:36,210 Was it your first change? 309 00:24:37,250 --> 00:24:38,440 Second. 310 00:24:39,170 --> 00:24:41,310 The first got me chucked out of my last foster home. 311 00:24:42,250 --> 00:24:43,790 What happened? 312 00:24:44,420 --> 00:24:45,550 Don't know. 313 00:24:46,590 --> 00:24:49,360 I went to bed and woke up in a ditch. 314 00:24:49,890 --> 00:24:53,790 Turns out I trashed my bedroom, so they kicked me out. 315 00:24:55,120 --> 00:24:56,560 Must have been hard. 316 00:24:58,800 --> 00:25:00,970 Anyway, what about you? I mean, 317 00:25:01,220 --> 00:25:03,360 full moons must be epic out here. 318 00:25:04,490 --> 00:25:09,080 Well, I haven't started transforming yet. 319 00:25:09,300 --> 00:25:11,350 So, I know more about this stuff than you do? 320 00:25:11,570 --> 00:25:13,110 Yeah, you're the expert. 321 00:25:13,170 --> 00:25:15,940 That's why you lost it with Jimmy in front of half the school. 322 00:25:17,830 --> 00:25:19,150 I didn't know that could happen. 323 00:25:19,900 --> 00:25:22,010 I only thought werewolves went hairy at the full moon. 324 00:25:22,550 --> 00:25:25,540 We feel the urge to change when we feel threatened or angry too. 325 00:25:26,100 --> 00:25:27,830 Learn to control it, 326 00:25:27,830 --> 00:25:29,880 and you can transform whenever you want. 327 00:25:29,880 --> 00:25:32,800 - How do you know all this stuff? - Me parents tell us. 328 00:25:33,310 --> 00:25:34,820 - You have parents like us? 329 00:25:34,970 --> 00:25:38,720 Yeah, and it's Wolfblood, not werewolf. 330 00:25:38,780 --> 00:25:40,350 We're not monsters. 331 00:25:42,180 --> 00:25:43,560 The weird thing is... 332 00:25:44,570 --> 00:25:46,610 I don't even remember being bitten. 333 00:25:48,120 --> 00:25:51,080 Bitten? You don't get bitten. 334 00:25:51,170 --> 00:25:52,400 Don't laugh at me. 335 00:25:53,340 --> 00:25:55,390 Sorry. It's just... 336 00:25:55,960 --> 00:25:57,590 You really do have a lot to learn. 337 00:25:57,690 --> 00:26:00,140 Well, teach me then, smelly girl. 338 00:26:01,300 --> 00:26:04,860 You were born this way. You're normal. 339 00:26:07,560 --> 00:26:08,790 Look around. 340 00:26:10,960 --> 00:26:13,450 Everything you thought made you a freak... 341 00:26:14,800 --> 00:26:15,900 Sight, 342 00:26:16,690 --> 00:26:18,040 hearing, 343 00:26:18,290 --> 00:26:19,520 speed, 344 00:26:19,830 --> 00:26:21,630 sense of smell... 345 00:26:25,310 --> 00:26:28,480 ..they're all completely normal for a Wolfblood. 346 00:26:32,950 --> 00:26:36,850 So, say I did stick around, 347 00:26:36,910 --> 00:26:39,490 only for a bit, no promises... 348 00:26:40,340 --> 00:26:43,680 You'd have a pack at last, people to teach you. 349 00:26:44,590 --> 00:26:47,230 Oh, no. No rules, no lectures, you can keep your group hugs 350 00:26:47,230 --> 00:26:50,380 and your big, furry family, I'll do things my way. 351 00:26:50,790 --> 00:26:52,230 A lone wolf, huh? 352 00:26:53,620 --> 00:26:57,930 Next time you lose control over your wolf self, what happens then? 353 00:26:58,120 --> 00:27:01,640 Well, that'll be an interesting day, won't it? 354 00:27:08,880 --> 00:27:12,120 This is serious. He could expose us all. 355 00:27:14,160 --> 00:27:15,040 Caught you. 356 00:27:15,670 --> 00:27:18,000 - It wasn't me. - Then who was it? 357 00:27:18,060 --> 00:27:19,380 You call this proof? 358 00:27:20,260 --> 00:27:21,960 Yeah, what do you call it? 359 00:27:21,960 --> 00:27:23,910 I'm just fed up of lying all the time. 360 00:27:24,480 --> 00:27:26,810 There's one friend you don't have to lie to. 361 00:27:26,870 --> 00:27:28,630 - Rhydian! - They believe me, Tom. 362 00:27:28,630 --> 00:27:30,800 No-one's ever believed me before. 363 00:27:33,130 --> 00:27:35,210 It's not nice to be accused of lying, is it? 364 00:27:36,840 --> 00:27:39,360 - Mads! - Run! 365 00:27:39,410 --> 00:27:43,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.