All language subtitles for Transformers Cyberverse s01e11 Sabotage.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,138 --> 00:00:06,305 (COMPUTER WHIRRING) 2 00:00:09,409 --> 00:00:11,643 THE CONNECTION HAS BEEN ESTABLISHED. 3 00:00:11,678 --> 00:00:13,545 MY PLAN CAN PROCEED. 4 00:00:13,580 --> 00:00:15,247 EXCELLENT. 5 00:00:15,282 --> 00:00:17,682 I WILL DELIVER WINDBLADE TO YOU. 6 00:00:17,717 --> 00:00:20,085 DISPOSE OF HER AS YOU SEE FIT. 7 00:00:20,120 --> 00:00:22,587 THANK YOU, SHOCKWAVE! AND THE OTHER AUTOBOT? 8 00:00:22,622 --> 00:00:25,557 HE IS USING MY CORTICAL PSYCHIC PATCH. 9 00:00:25,592 --> 00:00:27,692 I WILL USE IT TO ENTER HIS MIND 10 00:00:27,727 --> 00:00:30,496 AND SHOW HIM WHAT HE TRULY IS. 11 00:00:31,832 --> 00:00:34,099 A DECEPTICON! 12 00:00:34,134 --> 00:00:36,601 ♪ OMINOUS MUSIC 13 00:00:36,636 --> 00:00:38,771 ♪ 14 00:00:54,154 --> 00:00:56,455 ♪ MORE THAN MEETS THE EYE 15 00:01:04,865 --> 00:01:09,668 MUST FIND... KING OF THE DINOSAURS. 16 00:01:09,703 --> 00:01:12,237 THAT LOOKS LIKE THE FACE OF A KING! 17 00:01:12,272 --> 00:01:14,539 NO, NO, NO. THAT'S A HORSE. 18 00:01:14,574 --> 00:01:16,875 OH, SCRAP. 19 00:01:16,910 --> 00:01:19,444 I DON'T SEE ANY KINGS AT ALL. 20 00:01:19,479 --> 00:01:21,680 I'M SURE I'VE MET A KING BEFORE. 21 00:01:23,216 --> 00:01:25,451 (GASPS) 22 00:01:33,493 --> 00:01:35,727 AGHHHH! 23 00:01:36,596 --> 00:01:38,330 (LOUD RINGING) 24 00:01:38,365 --> 00:01:40,699 WHAT IN THE NAME OF PRIMUS? 25 00:01:41,668 --> 00:01:43,469 IT'S STILL FUNCTIONING. 26 00:01:44,738 --> 00:01:47,106 (LOUD RINGING NOISE) 27 00:01:48,308 --> 00:01:50,475 WHAT'S GOING ON? 28 00:01:50,510 --> 00:01:53,478 WHY CAN'T I GET BACK IN? 29 00:01:53,513 --> 00:01:56,581 WAIT...KINGS WEAR CROWNS, RIGHT? 30 00:01:56,616 --> 00:01:58,550 HERE'S STARSCREAM WEARING A CROWN - 31 00:01:58,585 --> 00:02:01,186 AH, THAT CAN'T BE IT. 32 00:02:02,789 --> 00:02:03,889 (ROBOTIC VOICE) BUMBLEBEE, 33 00:02:03,924 --> 00:02:07,259 YOU MUST ACCESS THIS MEMORY NOW. 34 00:02:07,294 --> 00:02:10,428 WHAT? WHY ARE YOU TALKING TO ME LIKE THAT? 35 00:02:10,463 --> 00:02:12,230 (ROBOTIC VOICE) BECAUSE WE ARE FRIENDS. 36 00:02:12,265 --> 00:02:15,767 I ENJOY YOUR... COMPANY. 37 00:02:15,802 --> 00:02:18,603 OKAY... DO NOT BE AFRAID. 38 00:02:18,638 --> 00:02:21,140 THIS IS A GOOD MEMORY. 39 00:02:22,342 --> 00:02:26,278 THE ARK! OH...OKAY! 40 00:02:26,313 --> 00:02:31,283 AUTOBOTS, AT LAST OUR LONG JOURNEY HAS PROVEN SUCCESSFUL. 41 00:02:31,318 --> 00:02:33,652 TELETRAAN-1 HAS DETECTED THE ALLSPARK 42 00:02:33,687 --> 00:02:35,720 IN A NEARBY UNCHARTED SYSTEM. 43 00:02:35,755 --> 00:02:39,424 (CHEERING) 44 00:02:39,459 --> 00:02:41,960 THIS IS THE MOMENT WE HAVE WAITED FOR. 45 00:02:41,995 --> 00:02:46,231 GO TO YOUR STATIONS AND BEGIN PREPARATIONS FOR RETRIEVAL. 46 00:02:46,266 --> 00:02:48,534 THERE CAN BE NO MISTAKES. 47 00:02:57,344 --> 00:02:59,844 THEY HAVE DISCOVERED THE LOCATION OF THE ALLSPARK. 48 00:02:59,879 --> 00:03:01,947 I'M SENDING YOU OUR COORDINATES. 49 00:03:01,982 --> 00:03:04,816 EXCELLENT WORK BUMBLEBEE! 50 00:03:04,851 --> 00:03:08,486 I LOOK FORWARD TO SEEING THE AUTOBOTS' FACES 51 00:03:08,521 --> 00:03:11,523 WHEN THEY REALIZE THEIR BELOVED SCOUT 52 00:03:11,558 --> 00:03:13,825 IS A DECEPTICON SPY. 53 00:03:13,860 --> 00:03:16,228 DISABLE THE ARK'S ENGINES 54 00:03:16,263 --> 00:03:19,598 AND PREPARE FOR OUR ARRIVAL. 55 00:03:19,633 --> 00:03:23,501 LORD MEGATRON, I LIVE TO SERVE. 56 00:03:23,536 --> 00:03:26,505 WHAT? I CAN'T... WHAT WAS THAT?? 57 00:03:28,608 --> 00:03:31,376 UHHH...BUT IT DOESN'T MAKE SENSE. 58 00:03:31,411 --> 00:03:34,012 EVERYTHING'S WORKING! (EXTERNAL THUD) 59 00:03:34,047 --> 00:03:36,481 (ENGINES WHIRRING) 60 00:03:43,890 --> 00:03:44,856 THAT'S BAD. 61 00:03:44,891 --> 00:03:46,691 (ALARM RINGING) 62 00:03:46,726 --> 00:03:49,261 OH, THAT'S VERY BAD. 63 00:03:50,997 --> 00:03:53,465 (ALARM RINGING) 64 00:03:54,668 --> 00:03:56,001 WHAT? NO! 65 00:03:56,036 --> 00:03:58,770 (GRUNTS) SCRAP! BEE! BEE! 66 00:03:58,805 --> 00:03:59,838 WAKE UP! 67 00:04:05,478 --> 00:04:07,379 SHOCKWAVE HAS CONTROL OF THE SHIP. 68 00:04:07,414 --> 00:04:09,881 HE'S BRINGING WINDBLADE TO US. 69 00:04:09,916 --> 00:04:13,819 HEH! NO FLYIN' AWAY THIS TIME. 70 00:04:19,993 --> 00:04:21,760 DID YOU SEE THAT? 71 00:04:21,795 --> 00:04:23,895 I BETRAYED THE AUTOBOTS. 72 00:04:23,930 --> 00:04:27,299 I...I...I WAS A SPY? 73 00:04:27,334 --> 00:04:29,868 (ROBOTIC VOICE) THAT WAS NOT THE END OF THE MEMORY. 74 00:04:29,903 --> 00:04:32,671 YOU MUST REMEMBER THE REST OF IT. 75 00:04:32,706 --> 00:04:35,674 NO! I DON'T WANT TO SEE ANY MORE OF THAT! 76 00:04:35,709 --> 00:04:39,311 IN ORDER TO UNDERSTAND, YOU MUST REMEMBER. 77 00:04:41,981 --> 00:04:44,549 BUMBLEBEE! 78 00:04:44,584 --> 00:04:46,718 ALL HANDS ON DECK! 79 00:04:46,753 --> 00:04:49,454 MASSIVE EXPLOSIONS IN ENGINE ROOMS FIVE! 80 00:04:49,489 --> 00:04:50,755 AND SEVEN! 81 00:04:50,790 --> 00:04:53,292 RIGHT BEHIND YOU, RACK'N'RUIN! 82 00:04:58,932 --> 00:05:00,932 HEY THERE, WHEELJACK... 83 00:05:00,967 --> 00:05:02,667 YOU WANT TO TELL ME WHY I SAW YOU 84 00:05:02,702 --> 00:05:04,502 SHUTTING DOWN ENERGON FILTRATION 85 00:05:04,537 --> 00:05:06,705 ON ENGINES FIVE AND SEVEN? 86 00:05:06,740 --> 00:05:08,673 WHAT? WHEN? 87 00:05:08,708 --> 00:05:10,809 YOU CAUSED THESE EXPLOSIONS. 88 00:05:10,844 --> 00:05:12,477 I'M CALLING OPTIMUS! 89 00:05:12,512 --> 00:05:15,347 WHEELJACK, WAIT! WHAT...AGHHH! 90 00:05:18,818 --> 00:05:20,785 BUMBLEBEE! HAVE YOU SEEN WHEELJACK? 91 00:05:20,820 --> 00:05:22,854 WE NEED HIM FOR... 92 00:05:22,889 --> 00:05:25,324 IS THAT WHEELJACK? 93 00:05:25,658 --> 00:05:27,392 IS IT? 94 00:05:27,427 --> 00:05:29,861 YOU DID THIS! TRAITOR! 95 00:05:30,497 --> 00:05:32,664 UGHHH! 96 00:05:34,067 --> 00:05:36,935 NO, NO, NO! 97 00:05:36,970 --> 00:05:39,905 WHEELJACK! HUH...HOW COULD I? 98 00:05:40,774 --> 00:05:42,640 I REALLY AM A TRAITOR. 99 00:05:42,675 --> 00:05:44,576 YES, YOU ARE. 100 00:05:46,546 --> 00:05:50,015 OKAY SHIP, WHERE YOU TAKING ME? 101 00:05:54,421 --> 00:05:56,021 AHH! (GASPS) 102 00:06:01,528 --> 00:06:03,562 (GROANING) 103 00:06:05,932 --> 00:06:09,968 HOPE YOU SAID GOODBYE TO YOUR FRIEND. 104 00:06:10,003 --> 00:06:12,036 I NEVER WOULD HAVE DONE THAT TO WHEELJACK! 105 00:06:12,071 --> 00:06:14,072 YOU KNOW I WOULD NEVER DO THAT! 106 00:06:14,107 --> 00:06:15,974 YOU DID DO THAT. 107 00:06:16,009 --> 00:06:18,810 YOU HAVE FORGOTTEN WHO YOU TRULY ARE. 108 00:06:18,845 --> 00:06:20,678 UGHH! I..I JUST.. 109 00:06:20,713 --> 00:06:23,749 I DON'T..GAHH! I DON'T KNOW! 110 00:06:24,684 --> 00:06:26,151 REMEMBER. 111 00:06:28,054 --> 00:06:30,555 AND TELL US, JUST WHO WAS IT 112 00:06:30,590 --> 00:06:33,191 THAT SO CRUELLY ATTEMPTED TO DEACTIVATE YOU 113 00:06:33,226 --> 00:06:37,529 BY PUSHING YOU OUT INTO THE COLD ABYSS OF EMPTY SPACE? 114 00:06:37,564 --> 00:06:39,564 IT WAS HIM! 115 00:06:40,567 --> 00:06:42,467 THANK YOU, WHEELJACK! 116 00:06:42,502 --> 00:06:44,169 AND SO MY FRIENDS, 117 00:06:44,204 --> 00:06:47,739 IT IS CLEAR WE HAVE THE MOST DASTARDLY KIND OF VILLAIN 118 00:06:47,774 --> 00:06:48,740 IN OUR MIDST. 119 00:06:48,775 --> 00:06:52,477 WE THOUGHT HE WAS ONE OF US, A FELLOW AUTOBOT! 120 00:06:52,512 --> 00:06:54,479 BUT NOW WE SEE THIS BUMBLEBEE 121 00:06:54,514 --> 00:06:57,715 REVEALED FOR WHAT HE TRULY IS, A DECEPTICON! 122 00:06:57,750 --> 00:06:59,551 ENOUGH! 123 00:06:59,586 --> 00:07:02,554 BUMBLEBEE. WE FIND YOU GUILTY. 124 00:07:04,858 --> 00:07:07,959 THE PENALTY IS DEACTIVATION. 125 00:07:07,994 --> 00:07:10,862 ALL HAIL MEGATRON! 126 00:07:14,067 --> 00:07:15,767 AHH! OOH! 127 00:07:16,603 --> 00:07:19,171 ♪ 128 00:07:21,007 --> 00:07:22,974 I HAVE MY ORDERS. 129 00:07:23,009 --> 00:07:26,578 I CAN DISPOSE OF YOU ANY WAY I LIKE. 130 00:07:26,613 --> 00:07:28,546 SO MANY CHOICES! 131 00:07:28,581 --> 00:07:30,849 LET ME KNOW WHAT YOU LAND ON. 132 00:07:30,884 --> 00:07:33,618 UGH! WHOA! 133 00:07:33,653 --> 00:07:35,620 AHH! (CRASHING NOISE) 134 00:07:37,690 --> 00:07:39,791 THIS CHOICE WILL DO. 135 00:07:41,594 --> 00:07:43,195 AHH! 136 00:07:49,669 --> 00:07:51,736 (COMPUTER ENGAGING) 137 00:07:55,742 --> 00:07:57,943 (SCREECHING METAL) 138 00:08:01,047 --> 00:08:02,981 WHOA! 139 00:08:05,251 --> 00:08:07,719 AHH! 140 00:08:07,754 --> 00:08:09,587 AHHHH! 141 00:08:09,622 --> 00:08:11,756 (FOOTSTEPS) 142 00:08:14,294 --> 00:08:16,761 AHH....WHOA! 143 00:08:17,297 --> 00:08:19,731 AHHHH! 144 00:08:19,766 --> 00:08:21,233 HUH? 145 00:08:22,702 --> 00:08:25,036 BUMBLEBEE, NOW THAT WE ARE ALONE, 146 00:08:25,071 --> 00:08:27,839 WE CAN DISCUSS OUR NEXT STEP. 147 00:08:27,874 --> 00:08:29,874 OUR NEXT STEP? 148 00:08:29,909 --> 00:08:32,744 WE HAVE KEPT OUR COVER LONG ENOUGH. 149 00:08:32,779 --> 00:08:38,583 IT IS TIME FOR US TO REJOIN MY FRIEND, MEGATRON. 150 00:08:38,618 --> 00:08:43,188 AFTER WE WIPE OUT EVERY AUTOBOT ON THIS SHIP! 151 00:08:43,823 --> 00:08:45,223 NOOOO! 152 00:08:46,025 --> 00:08:48,893 (GRUNTS) 153 00:08:48,928 --> 00:08:51,095 OPTIMUS WOULD NEVER DO THAT! 154 00:08:51,130 --> 00:08:53,798 I WOULD NEVER DO THAT! 155 00:08:53,833 --> 00:08:56,267 NONE OF THAT WAS TRUE. 156 00:08:56,302 --> 00:08:59,237 YOUR REACTION IS...LOGICAL. 157 00:08:59,272 --> 00:09:01,839 (HOLOGRAM FIZZES) HUH? 158 00:09:01,874 --> 00:09:03,241 (SHOCKWAVE'S VOICE) I NEGLECTED TO ACCOUNT 159 00:09:03,276 --> 00:09:06,177 FOR YOUR ILLOGICAL FAITH IN OPTIMUS PRIME. 160 00:09:06,212 --> 00:09:08,880 SHOCKWAVE?! BUT... 161 00:09:08,915 --> 00:09:11,015 WHERE'S WINDBLADE? 162 00:09:11,050 --> 00:09:15,320 WINDBLADE IS SUSTAINING HEAVY DAMAGE FROM THIS SHIP'S CANNONS. 163 00:09:15,355 --> 00:09:16,921 I WILL SPARE HER 164 00:09:16,956 --> 00:09:20,258 IF YOU PROVIDE THE LOCATION OF THE ALLSPARK. 165 00:09:20,293 --> 00:09:22,661 COMPLY IMMEDIATELY. 166 00:09:24,030 --> 00:09:25,830 SCRAP THIS! 167 00:09:28,167 --> 00:09:30,868 ♪ ACTION MUSIC 168 00:09:30,903 --> 00:09:33,605 (LAZERS FIRING) AHH...UH! 169 00:09:35,808 --> 00:09:38,777 (GRUNTING) 170 00:09:41,347 --> 00:09:44,015 COMPLY IMMEDIATELY! 171 00:09:44,050 --> 00:09:46,751 THERE IS NO WAY TO STOP THIS THING! 172 00:09:46,786 --> 00:09:50,788 BEE! REMEMBER THAT RED BUTTON I TOLD YOU NEVER TO PUSH? 173 00:09:50,823 --> 00:09:52,890 TARGET ACQUIRED! 174 00:09:52,925 --> 00:09:55,860 PUSH IT AND GET OUT OF THERE! PUSH IT NOW! 175 00:09:55,895 --> 00:09:59,197 (ENGINES WHIRRING, LAZERS FIRING) 176 00:10:00,967 --> 00:10:03,268 ♪ OMINOUS MUSIC 177 00:10:09,409 --> 00:10:10,976 (EXPLOSION) 178 00:10:12,278 --> 00:10:14,646 (ENGINE ROARING) 179 00:10:15,782 --> 00:10:17,248 WE'VE LOST OUR SHIP 180 00:10:17,283 --> 00:10:19,417 AND YOU CAN'T GET BACK INTO YOUR MEMORIES! 181 00:10:19,452 --> 00:10:21,819 HOW ARE WE GOING TO FIND THE ARK NOW? 182 00:10:21,854 --> 00:10:24,088 I DON'T KNOW WHAT TO DO, BEE. 183 00:10:24,123 --> 00:10:26,825 I'M JUST GLAD TO HAVE YOU BACK, PARTNER. 184 00:10:26,875 --> 00:10:31,425 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 11987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.