All language subtitles for Transformers Cyberverse s01e08 Terminal Velocity.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:03,502 (SCREECHING TIRES) ANNOUNCER: VELOCITRON! 2 00:00:03,537 --> 00:00:06,238 THE FASTEST PLANET IN THE GALAXY. 3 00:00:06,273 --> 00:00:08,774 PLAN YOUR HIGH-SPEED VACATION NOW! 4 00:00:08,809 --> 00:00:11,309 VELOCITRON IS THE ONLY PLANET 5 00:00:11,344 --> 00:00:13,712 COVERED ENTIRELY IN RACETRACKS AND SUPERHIGHWAYS. 6 00:00:13,747 --> 00:00:15,747 PUT YOUR RUBBER TO THE ROAD 7 00:00:15,782 --> 00:00:18,383 IN EVERY TYPE OF RACING ENVIRONMENT! 8 00:00:18,418 --> 00:00:21,319 NO SPEED LIMITS MEANS NO FUN LIMITS 9 00:00:21,354 --> 00:00:23,455 WHEN YOU VISIT VELOCITRON! 10 00:00:23,490 --> 00:00:26,191 DON'T JUST GO...GO FAST! 11 00:00:46,413 --> 00:00:48,580 MORE THAN MEETS THE EYE! 12 00:00:53,253 --> 00:00:55,487 BEE, I COULDN'T FIND ANY TRACE 13 00:00:55,522 --> 00:00:57,756 OF THAT DECEPTICON SIGNAL. 14 00:00:57,791 --> 00:00:59,825 I'M COMING BACK. 15 00:01:04,131 --> 00:01:06,799 AH, I AM SO BORED! 16 00:01:09,269 --> 00:01:11,437 ♪ 17 00:01:14,808 --> 00:01:16,375 HEY... 18 00:01:20,347 --> 00:01:22,714 NEVER GO HIKING WITHOUT A PARTNER. 19 00:01:22,749 --> 00:01:25,384 BUT SOMETIMES YOU'VE GOT TO LIVE LIFE ON THE EDGE! 20 00:01:30,590 --> 00:01:32,390 OKAY BEE. 21 00:01:32,425 --> 00:01:34,827 FIND. THE. FUN! 22 00:01:35,195 --> 00:01:37,463 EHHH... 23 00:01:37,931 --> 00:01:39,131 YEAH! 24 00:01:47,774 --> 00:01:50,375 ♪ 25 00:01:51,211 --> 00:01:52,777 WOW! 26 00:01:52,812 --> 00:01:57,149 WELCOME TO VELOCITRON! THE SPEED PLANET! 27 00:01:58,518 --> 00:02:01,353 THIS IS GREAT, BEE! WE'RE GOING TO HAVE A BLAST! 28 00:02:01,388 --> 00:02:02,554 GOOD CHOICE. 29 00:02:02,589 --> 00:02:05,657 I TOLD YOU, THIS PLANET RULES! 30 00:02:05,692 --> 00:02:07,526 NOW, WHERE'S YOUR FRIEND? 31 00:02:07,561 --> 00:02:09,928 DON'T YOU MEAN HIS FASTEST FRIEND? 32 00:02:09,963 --> 00:02:12,931 BLURR! THIS IS HOT ROD. 33 00:02:12,966 --> 00:02:14,499 OH, NICE PAINT JOB. 34 00:02:14,534 --> 00:02:18,236 DO THOSE FLAMES MAKE YOU GO ANY FASTER? 35 00:02:18,271 --> 00:02:20,739 YEAH, THEY DO. CAN'T WAIT TO GET ON THE TRACK 36 00:02:20,774 --> 00:02:22,307 AND SHOW YOU MY TAIL LIGHTS. 37 00:02:22,342 --> 00:02:23,475 WHAT ARE TAIL LIGHTS? 38 00:02:23,510 --> 00:02:26,611 I'VE NEVER SEEN THOSE ON A RACE TRACK. 39 00:02:26,646 --> 00:02:28,880 I KNEW YOU TWO WOULD HIT IT OFF! 40 00:02:28,915 --> 00:02:31,716 SO, WHEN AND WHERE DO WE RACE? 41 00:02:31,751 --> 00:02:33,519 RIGHT NOW! 42 00:02:38,758 --> 00:02:42,727 ANNOUNCER: WELCOME TO VELOCITRON, THE SPEED PLANET! 43 00:02:42,762 --> 00:02:45,931 YOU MIGHT BE MORE COMFORTABLE ON THOSE TOURIST TRACKS. 44 00:02:45,966 --> 00:02:48,600 BUT THE BEST COURSES ARE OFF THE BEATEN PATH. 45 00:02:48,635 --> 00:02:51,303 IF YOU'RE UP FOR IT. 46 00:02:51,338 --> 00:02:54,740 HMMM, IS THAT A GOOD ONE? 47 00:02:59,713 --> 00:03:02,214 WHOOPS, LET ME HELP YOU! NO! 48 00:03:02,249 --> 00:03:03,848 DON'T TOUCH! DON'T TOUCH! 49 00:03:03,883 --> 00:03:05,684 WHAT IS...ARE YOU OKAY? 50 00:03:05,719 --> 00:03:07,519 FINE. THANKS. 51 00:03:07,554 --> 00:03:10,789 REPORTS CONTINUE TO POUR IN ABOUT THE PLAGUE OF RUST 52 00:03:10,824 --> 00:03:12,491 THAT HAS CONSUMED MULTIPLE PLANETS. 53 00:03:14,294 --> 00:03:17,362 COULD THAT BE... 54 00:03:17,397 --> 00:03:20,599 HEY, UH...HOT ROD? 55 00:03:20,634 --> 00:03:22,767 LATER, BEE, WE'VE GOT SOME RACING TO DO! 56 00:03:22,802 --> 00:03:25,237 FOLLOW ME, YOU TWO! 57 00:03:25,272 --> 00:03:27,405 SEE IF YOU CAN KEEP UP! 58 00:03:27,440 --> 00:03:29,708 BUT... 59 00:03:29,743 --> 00:03:31,743 WAIT FOR ME! 60 00:03:40,954 --> 00:03:44,289 SEEKERS? I'LL GIVE THEM A PROPER WELCOME. 61 00:03:48,528 --> 00:03:50,629 ( STRAFING NOISE ) 62 00:03:50,664 --> 00:03:52,364 UGHHH! 63 00:03:57,370 --> 00:04:01,006 BEE? NOW IS NOT THE TIME! 64 00:04:04,744 --> 00:04:07,379 ♪ 65 00:04:16,523 --> 00:04:19,491 ( LAZERS FIRING ) 66 00:04:25,732 --> 00:04:28,500 YOU BETTER BE REMEMBERING SOMETHING IMPORTANT! 67 00:04:29,903 --> 00:04:32,704 WOO! 68 00:04:32,739 --> 00:04:34,572 BEST VACATION EVER! 69 00:04:34,607 --> 00:04:36,908 YEAH! WOO-HOO! 70 00:04:36,943 --> 00:04:39,644 HEY, BEE! WERE YOU TRYING TO TELL ME SOMETHING BEFORE? 71 00:04:39,679 --> 00:04:42,847 HUH, I DUNNO! LOOK AT THIS TRACK! 72 00:04:42,882 --> 00:04:44,783 IT'S AMAZING! 73 00:04:44,818 --> 00:04:47,585 I COULD DO THIS COURSE WITH MY OPTICS TURNED OFF! 74 00:04:47,620 --> 00:04:49,454 WHATEVER YOU SAY, HOT-SHOT. 75 00:04:49,489 --> 00:04:51,022 THAT'S HOT ROD. 76 00:04:51,057 --> 00:04:54,359 HOT ROD, HOT DOG... NOBODY EVER REMEMBERS 77 00:04:54,394 --> 00:04:55,894 WHO COMES IN SECOND PLACE ANYWAY. 78 00:04:55,929 --> 00:04:58,063 ARE WE GONNA TALK OR ARE WE GONNA RACE? 79 00:04:58,098 --> 00:05:00,799 RACE! I VOTE RACE! 80 00:05:03,069 --> 00:05:06,705 ( TRACK ACTIVATION NOISE ) 81 00:05:09,409 --> 00:05:11,810 ( SCREECHING TIRES ) 82 00:05:12,946 --> 00:05:14,613 WOO! 83 00:05:19,619 --> 00:05:21,720 ( ENGINES ROARING ) 84 00:05:26,726 --> 00:05:28,760 ( SCREECHING METAL ) 85 00:05:28,795 --> 00:05:31,763 WOAH! UGH, HUH! 86 00:05:32,465 --> 00:05:34,833 AHH! WHOA!! 87 00:05:34,868 --> 00:05:36,701 ARE YOU OK? 88 00:05:36,736 --> 00:05:39,371 FORGOT TO MENTION, THIS PART IS UNDER REPAIR. 89 00:05:39,406 --> 00:05:40,872 SORRY, HOT DOG. 90 00:05:40,907 --> 00:05:42,640 YOU KNEW ABOUT THAT HAZARD! 91 00:05:42,675 --> 00:05:44,609 HOME TRACK ADVANTAGE! 92 00:05:44,644 --> 00:05:45,843 WAIT A SECOND... 93 00:05:45,879 --> 00:05:49,547 DON'T COME TO VELOCITRON IF YOU CAN'T RACE WITH THE PRO'S. 94 00:05:49,582 --> 00:05:51,082 WHERE I COME FROM, IT'S ALL ABOUT 95 00:05:51,117 --> 00:05:53,651 WHO'S THE FASTEST, NOT WHO CHEATS! 96 00:05:53,686 --> 00:05:57,389 UH...THAT DOESN'T LOOK RIGHT. DOES IT? 97 00:05:59,559 --> 00:06:01,660 THAT DRONE IS GONNA CRASH! 98 00:06:03,863 --> 00:06:06,431 AHH! 99 00:06:06,466 --> 00:06:08,734 ARGHHH! NO, NO, NO! 100 00:06:12,572 --> 00:06:13,605 ( SCREECHING METAL ) 101 00:06:13,640 --> 00:06:14,706 AGHH! 102 00:06:17,477 --> 00:06:18,477 AHHH! 103 00:06:19,879 --> 00:06:23,014 ( SIGHS ) IS EVERYBODY ALL RIGHT? 104 00:06:23,049 --> 00:06:24,849 WHAT'S WITH THAT THING? 105 00:06:24,884 --> 00:06:28,453 IT'S JUST A ROAD REPAIR DRONE. BUT IT'S COVERED IN... 106 00:06:28,488 --> 00:06:30,489 RUST! 107 00:06:31,224 --> 00:06:33,858 ( CRASHING ) 108 00:06:33,893 --> 00:06:35,860 THAT'S NOT GOOD. MAYBE WE SHOULD... 109 00:06:35,895 --> 00:06:38,463 GET OUT OF HERE! 110 00:06:41,000 --> 00:06:42,901 WHAT'S HAPPENING? 111 00:06:45,472 --> 00:06:47,172 BLURR: WHA...WHAT IS THAT STUFF?! 112 00:06:47,207 --> 00:06:50,508 BUMBLEBEE: THE PLAGUE OF RUST! IT'S HERE! 113 00:06:50,543 --> 00:06:51,610 WATCH OUT! 114 00:06:56,049 --> 00:06:57,749 THAT WAS CLOSE! 115 00:06:57,784 --> 00:06:59,484 BLURR, WHAT DO WE DO? 116 00:06:59,519 --> 00:07:01,987 FOLLOW ME! I KNOW SOMEWHERE SAFE! 117 00:07:05,692 --> 00:07:07,726 GOTTA FIND SOMEWHERE SAFE! 118 00:07:12,232 --> 00:07:14,766 ♪ 119 00:07:19,839 --> 00:07:22,207 SORRY, BEE! WE GOTTA LOSE THEM! 120 00:07:26,779 --> 00:07:30,048 WINDBLADE! FLYING OUR MISSING SHUTTLE. 121 00:07:30,083 --> 00:07:32,651 SHOOT THEM OUT OF THE SKY! 122 00:07:33,786 --> 00:07:35,620 YES, CAPTAIN! 123 00:07:39,659 --> 00:07:41,860 WORST VACATION EVER! 124 00:07:41,895 --> 00:07:44,896 I THOUGHT THE RUST PLAGUE WAS ONLY IN THE OUTER SECTOR. 125 00:07:44,931 --> 00:07:47,765 WELL THE RUST IS HERE, AND WE NEED A PLAN! 126 00:07:47,800 --> 00:07:51,202 WE'LL BE SAFE HERE! I BUILT THIS PLACE MYSELF. 127 00:07:51,237 --> 00:07:53,705 NO WAY! I'VE HEARD ABOUT THE RUST. 128 00:07:53,740 --> 00:07:55,607 IT CONSUMES EVERYTHING. 129 00:07:55,642 --> 00:07:57,675 WE HAVE TO GET OFF THE PLANET NOW! 130 00:07:57,710 --> 00:08:00,545 BEE'S RIGHT. WE HAVE TO GET TO THE SPACE BRIDGE. 131 00:08:00,580 --> 00:08:02,881 WHAT? I'M NOT GOING ANYWHERE. 132 00:08:02,916 --> 00:08:04,716 VELOCITRON IS MY HOME. 133 00:08:04,751 --> 00:08:06,751 ( CRASHING NOISE ) RED RUST! 134 00:08:06,786 --> 00:08:08,820 ( BLURR GASPS ) RED RUST! 135 00:08:09,689 --> 00:08:11,556 AGH! 136 00:08:12,625 --> 00:08:13,658 EHH, HUH? 137 00:08:16,229 --> 00:08:19,564 I CAN GET YOU THERE, BUT YOU GOTTA BE FAST! 138 00:08:19,599 --> 00:08:21,867 ( LAZERS FIRING ) 139 00:08:27,173 --> 00:08:29,941 WEAPONS... WEAPONS! 140 00:08:36,149 --> 00:08:38,116 YES! 141 00:08:47,927 --> 00:08:49,761 NO! 142 00:08:49,796 --> 00:08:51,696 ( GRUNTING ) 143 00:08:54,067 --> 00:08:55,901 AGH! 144 00:09:01,240 --> 00:09:03,875 THERE! UP AHEAD! 145 00:09:03,910 --> 00:09:06,644 BUMBLEBEE: WE'RE CUT OFF. IT'S EVERYWHERE! 146 00:09:06,679 --> 00:09:09,147 HOT ROD: DOWN BELOW! THERE'S STILL A WAY OUT! COME ON! 147 00:09:15,054 --> 00:09:17,188 FOLLOW ME! 148 00:09:22,295 --> 00:09:24,796 WINDBLADE: THERE'S NOWHERE TO GO BUT... 149 00:09:29,102 --> 00:09:32,938 ♪ 150 00:09:34,874 --> 00:09:36,741 NOOO! 151 00:09:38,911 --> 00:09:41,613 HOW DO YOU TURN THIS THING ON? 152 00:09:43,316 --> 00:09:46,150 LET'S ROLL! 153 00:09:46,185 --> 00:09:50,021 WAIT! WE CAN'T LET THE RUST LEAVE VELOCITRON! 154 00:09:50,056 --> 00:09:51,823 BUT THAT MEANS SOMEONE HAS TO STAY HERE 155 00:09:51,858 --> 00:09:53,925 AND SHUT DOWN THE SPACE BRIDGE. 156 00:09:53,960 --> 00:09:56,694 YOU TWO GO. I'LL TAKE CARE OF IT. 157 00:09:56,729 --> 00:09:58,363 THERE'S GOT TO BE ANOTHER WAY. 158 00:09:58,398 --> 00:10:00,665 THIS IS MY PLANET. 159 00:10:00,700 --> 00:10:03,368 BESIDES, I MAY NOT HAVE BEEN FAST ENOUGH BACK THERE. 160 00:10:04,871 --> 00:10:06,805 BLURR! 161 00:10:12,812 --> 00:10:15,080 HE REALLY IS THE FASTEST! 162 00:10:23,890 --> 00:10:26,391 ( BEE GASPS ) BOTH: I'M GLAD THAT'S OVER! 163 00:10:26,426 --> 00:10:29,995 WHOA! UGH! 164 00:10:30,897 --> 00:10:32,897 ♪ 165 00:10:32,947 --> 00:10:37,497 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 10745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.