All language subtitles for Transformers Cyberverse s01e06 Megatron Is My Hero.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:03,235 ( THUD ) 2 00:00:04,371 --> 00:00:06,338 ( CHEERING ) 3 00:00:07,407 --> 00:00:09,308 ( EVIL LAUGH ) 4 00:00:15,248 --> 00:00:18,517 AHHH.... ( CROWD CHEERS ) 5 00:00:18,552 --> 00:00:20,652 ANNOUNCER: THE WINNER AND YOUR CHAMPION, 6 00:00:20,687 --> 00:00:24,322 THE GREAT, THE MIGHTY, MEGATRON! 7 00:00:24,357 --> 00:00:26,725 CROWD CHANT: MEGATRON! BUMBLEBEE: MEGATRON! YEAH! 8 00:00:27,494 --> 00:00:29,728 CROWD: MEGATRON! 9 00:00:29,763 --> 00:00:32,597 A GLADIATOR STANDS ALONE IN THE ARENA 10 00:00:32,632 --> 00:00:34,499 AGAINST HIS OPPONENT. 11 00:00:34,534 --> 00:00:37,335 BUT I AM NEVER ALONE. 12 00:00:37,370 --> 00:00:40,505 FOR YOU...STAND WITH ME! 13 00:00:40,540 --> 00:00:42,708 ( LOUD CHEERS ) 14 00:00:44,377 --> 00:00:47,145 MEGATRON IS MY HERO! 15 00:00:47,180 --> 00:00:49,148 ♪♪ 16 00:01:04,798 --> 00:01:06,765 ♪ MORE THAN MEETS THE EYE ♪ 17 00:01:08,869 --> 00:01:11,803 NO! HE'S NOT YOUR HERO! 18 00:01:11,838 --> 00:01:13,605 HOW COULD YOU SAY THAT? 19 00:01:13,640 --> 00:01:16,341 WE'VE LOST FRIENDS BECAUSE OF HIM. 20 00:01:16,376 --> 00:01:18,643 HE'S RUINED EVERYTHING WE LOVED. 21 00:01:18,678 --> 00:01:21,179 REALLY? BUT...IN THE ARENA, 22 00:01:21,214 --> 00:01:22,848 E-EVERYONE LOVED HIM. 23 00:01:22,883 --> 00:01:24,816 AND THE WAY HE TOOK DOWN THAT BOT. 24 00:01:24,851 --> 00:01:27,552 WHAP! BAM! WAPOW! 25 00:01:27,587 --> 00:01:30,522 YES, HE WAS AN AMAZING GLADIATOR. 26 00:01:30,557 --> 00:01:32,424 BUT THAT'S NOT THE WHOLE STORY. 27 00:01:32,459 --> 00:01:34,392 FOCUS ON MEGATRON. 28 00:01:34,427 --> 00:01:36,595 TRY TO REMEMBER. 29 00:01:45,305 --> 00:01:48,607 MEGATRON: FRIENDS! FELLOW CYBERTRONIANS! 30 00:01:48,642 --> 00:01:51,209 HEAR ME! ( LOUD CHEERING ) 31 00:01:51,244 --> 00:01:53,645 I USED TO FIGHT IN FRONT OF YOU. 32 00:01:53,680 --> 00:01:57,716 NOW I FIGHT FOR YOU! 33 00:01:57,751 --> 00:02:01,319 ( CHEERING ) 34 00:02:01,354 --> 00:02:04,323 IT IS TIME WE TAKE CONTROL OF OUR DESTINY. 35 00:02:05,192 --> 00:02:07,592 I SEE A FUTURE CYBERTRON 36 00:02:07,627 --> 00:02:10,295 FOR ALL CYBERTRONIANS! 37 00:02:10,330 --> 00:02:14,166 THIS IS THE BEGINNING OF A NEW ERA. 38 00:02:14,201 --> 00:02:16,301 FROM THIS DAY FORWARD, 39 00:02:16,336 --> 00:02:18,303 WE STAND TOGETHER 40 00:02:18,338 --> 00:02:21,206 'TIL ALL ARE ONE! 41 00:02:21,241 --> 00:02:23,241 ( CHEERING ) 42 00:02:23,276 --> 00:02:25,777 YEAH! WOO-HOO! 43 00:02:25,812 --> 00:02:29,381 DID MEGATRON REALLY MAKE CYBERTRON A BETTER PLACE? 44 00:02:29,416 --> 00:02:31,883 NO! THAT'S THE OPPOSITE OF WHAT HE DID. 45 00:02:31,918 --> 00:02:33,718 BUT HE WAS SUCH A STRONG LEADER. 46 00:02:33,753 --> 00:02:36,288 HE SAID HE WAS A CHAMPION FOR ALL. 47 00:02:36,323 --> 00:02:37,956 AND A LOT OF US THOUGHT HE WAS. 48 00:02:37,991 --> 00:02:40,792 BUT THAT WAS A VERY LONG TIME AGO. 49 00:02:40,827 --> 00:02:42,861 BEFORE ANYONE REALIZED 50 00:02:42,896 --> 00:02:45,964 MEGATRON'S ALL-CONSUMING THIRST FOR POWER AND CONTROL. 51 00:02:45,999 --> 00:02:47,866 I JUST DON'T SEE HOW SOMEONE WHO WANTED 52 00:02:47,901 --> 00:02:49,968 SO MUCH GOOD FOR EVERYONE COULD BE SO BAD. 53 00:02:50,003 --> 00:02:51,736 EVEN OPTIMUS WAS WITH HIM! 54 00:02:51,771 --> 00:02:55,307 HE WAS, UNTIL EVERYTHING CHANGED. 55 00:02:55,342 --> 00:02:57,242 I NEED YOU TO UNDERSTAND 56 00:02:57,277 --> 00:02:58,877 THE REAL MEGATRON, 57 00:02:58,912 --> 00:03:01,580 SEE THE MONSTER HE BECAME. 58 00:03:01,615 --> 00:03:03,515 I'LL TRY. 59 00:03:10,724 --> 00:03:12,791 ( THUNDER OF FOOTSTEPS ) 60 00:03:14,327 --> 00:03:15,860 THERE'S TOO MANY OF THEM. 61 00:03:15,895 --> 00:03:17,729 WE SHOULD HAVE BROUGHT MORE BACKUP. 62 00:03:17,764 --> 00:03:20,232 I DO NOT INTEND TO START A FIGHT. 63 00:03:20,267 --> 00:03:21,833 WHAT IF HE WON'T LISTEN? 64 00:03:21,868 --> 00:03:24,336 MEGATRON WILL LISTEN TO ME. 65 00:03:26,039 --> 00:03:28,673 I AM HERE TO SEE MEGATRON. 66 00:03:28,708 --> 00:03:31,676 MEGATRON DOESN'T NEED TO SEE YOU. 67 00:03:31,711 --> 00:03:33,645 I AM NOT ASKING. 68 00:03:35,849 --> 00:03:37,849 ( GRUNTING ) 69 00:03:40,587 --> 00:03:42,487 ( GROWLS ) 70 00:03:45,058 --> 00:03:47,326 WOW! 71 00:03:49,829 --> 00:03:52,197 WHERE IS MEGATRON? 72 00:03:56,069 --> 00:03:58,437 ( LOUD CLANG ) 73 00:04:01,541 --> 00:04:03,441 WHAT ARE YOU LOOKING AT, LUGNUTS? 74 00:04:03,476 --> 00:04:05,977 UHH...HUH? 75 00:04:06,012 --> 00:04:07,946 ( CLANG ) 76 00:04:10,517 --> 00:04:12,684 ( FIZZING ) 77 00:04:16,389 --> 00:04:19,024 OH LOOK, THE FILE CLERK IS HERE 78 00:04:19,059 --> 00:04:21,693 TO LIST HIS LATEST GRIEVANCES. 79 00:04:21,728 --> 00:04:23,595 MEGATRON! 80 00:04:23,630 --> 00:04:25,697 I KNOW WHY YOU'RE HERE. 81 00:04:25,732 --> 00:04:27,899 YOU ARE WASTING YOUR TIME. 82 00:04:27,934 --> 00:04:29,768 IT IS NEVER A WASTE OF TIME 83 00:04:29,803 --> 00:04:32,504 TO SPEAK TO AN OLD FRIEND. 84 00:04:32,539 --> 00:04:36,541 AND WHAT HAVE YOU COME TO ASK OF THIS...OLD FRIEND? 85 00:04:36,576 --> 00:04:38,043 THAT HE MIGHT CONSIDER EMBRACING 86 00:04:38,078 --> 00:04:40,612 A PEACEFUL WAY TO CHANGE OUR WORLD. 87 00:04:40,647 --> 00:04:43,081 AS WE ONCE DREAMED. 88 00:04:43,116 --> 00:04:45,083 WE TRIED IT YOUR WAY. 89 00:04:45,118 --> 00:04:47,686 NOW IS THE TIME FOR ACTION. 90 00:04:47,721 --> 00:04:49,587 YOU COULD STILL JOIN ME. 91 00:04:49,622 --> 00:04:52,524 WE CAN ACCOMPLISH GREAT THINGS TOGETHER. 92 00:04:52,559 --> 00:04:54,426 YES WE CAN. 93 00:04:54,461 --> 00:04:56,561 BUT THIS IS NOT THE WAY. 94 00:04:56,596 --> 00:05:00,465 YOU UNDERSTAND WHAT IS AT STAKE AND WHAT IT WILL COST? 95 00:05:00,500 --> 00:05:02,367 WE WANT THE SAME THING. 96 00:05:02,402 --> 00:05:05,904 NO WE DO NOT! WHAT YOU WANT IS POWER. 97 00:05:05,939 --> 00:05:08,907 THINK CAREFULLY, OLD FRIEND. 98 00:05:08,942 --> 00:05:10,709 IF I MUST, 99 00:05:10,744 --> 00:05:12,844 I WILL DO THIS WITHOUT YOU. 100 00:05:12,879 --> 00:05:15,113 AND IF YOU DO NOT JOIN US... 101 00:05:15,148 --> 00:05:17,882 YOU ARE AGAINST US. 102 00:05:17,917 --> 00:05:20,085 I WILL NOT JOIN YOU. 103 00:05:20,120 --> 00:05:22,621 THEN IT WILL BE WAR! 104 00:05:25,525 --> 00:05:27,392 WHAT ABOUT YOU, SCOUT? 105 00:05:27,427 --> 00:05:29,394 WILL YOU JOIN US? 106 00:05:29,996 --> 00:05:31,963 NEVER! 107 00:05:32,899 --> 00:05:34,599 I REMEMBER. 108 00:05:34,634 --> 00:05:36,568 I WAS SO FRIGHTENED OF HIM. 109 00:05:36,603 --> 00:05:37,969 EVENTUALLY WE ALL WERE. 110 00:05:38,004 --> 00:05:39,971 BUT I'M NOT SCARED OF HIM ANYMORE. 111 00:05:40,006 --> 00:05:42,407 YOU SHOULD BE. WHY? 112 00:05:42,442 --> 00:05:45,710 HE WAS THE ONE WHO... NEVERMIND. 113 00:05:45,745 --> 00:05:47,612 WHAT?! SHOW ME! 114 00:05:47,647 --> 00:05:49,447 YOU DON'T NEED TO RELIVE THAT. 115 00:05:49,482 --> 00:05:51,816 YOU DON'T EVEN NEED TO KNOW ABOUT THAT. 116 00:05:51,851 --> 00:05:53,518 MEGATRON... 117 00:05:53,553 --> 00:05:55,487 MEGATRON! 118 00:05:56,556 --> 00:05:58,457 BEE...NO! 119 00:06:01,060 --> 00:06:04,129 I'M SORRY BEE... 120 00:06:04,164 --> 00:06:07,499 SCOUT TO BASE. I'VE FOUND SHOCKWAVE'S LAB. 121 00:06:10,570 --> 00:06:13,838 MEGATRON, I HAVE ACTIVATED VECTOR SIGMA. 122 00:06:13,873 --> 00:06:16,040 WHEN WILL WE HAVE THE ALLSPARK? 123 00:06:16,075 --> 00:06:19,411 EXCELLENT. IT WILL BE MINE SOON. 124 00:06:19,446 --> 00:06:21,146 VERY SOON! 125 00:06:24,184 --> 00:06:25,817 ( SIREN SOUNDS ) 126 00:06:25,852 --> 00:06:27,619 INTRUDER! 127 00:06:27,654 --> 00:06:29,621 I'M RUST! 128 00:06:29,656 --> 00:06:31,523 HIYAH! 129 00:06:33,226 --> 00:06:36,428 STARSCREAM, APPREHEND THE AUTOBOT. 130 00:06:36,896 --> 00:06:40,031 ♪♪ 131 00:06:40,066 --> 00:06:44,135 WHY DO I ALWAYS HAVE TO CLEAN UP YOUR MESS? 132 00:06:44,170 --> 00:06:46,838 DESTROY BUMBLEBEE! 133 00:06:51,544 --> 00:06:53,478 ( SCREECHING TIRES ) 134 00:06:59,519 --> 00:07:01,453 ( CRASH ) 135 00:07:10,997 --> 00:07:15,000 HOLD STILL YOU LITTLE DIRT-KISSING GROUND-POUNDER! 136 00:07:20,507 --> 00:07:22,607 OH, WHAT'S WRONG, DECEPTICREEP? 137 00:07:22,642 --> 00:07:25,210 CAN'T CATCH A LITTLE BEE? 138 00:07:25,245 --> 00:07:27,078 ( ENGINE ROARS ) 139 00:07:28,214 --> 00:07:30,081 UH-OH. 140 00:07:36,890 --> 00:07:38,790 UHHH...AH! 141 00:07:40,093 --> 00:07:42,194 ( LOUD CRASHES ) 142 00:07:43,630 --> 00:07:46,898 I'M GOING TO DISASSEMBLE YOU. 143 00:07:46,933 --> 00:07:49,634 PIECE BY PIECE. 144 00:07:51,070 --> 00:07:53,638 AHHHH! 145 00:07:53,673 --> 00:07:55,607 ( GROANING METAL ) 146 00:07:57,210 --> 00:07:59,211 ( SPLUTTERING ) 147 00:08:02,982 --> 00:08:05,617 SCOUT TO BASE. REQUESTING EXTRACTION. 148 00:08:05,652 --> 00:08:07,552 NOW! 149 00:08:09,756 --> 00:08:11,823 TARGET ACQUIRED. 150 00:08:23,703 --> 00:08:26,037 ( EVIL LAUGHTER ) 151 00:08:27,073 --> 00:08:29,173 MISSION ACCOMPLISHED. 152 00:08:29,208 --> 00:08:31,142 ( GROANS ) 153 00:08:32,879 --> 00:08:34,746 LEAVE US. WHAT?! 154 00:08:36,082 --> 00:08:39,050 THIS SCOUT POSES NO THREAT TO ME. 155 00:08:41,321 --> 00:08:43,154 YOU DIDN'T BRING ME ALL THE WAY HERE 156 00:08:43,189 --> 00:08:45,790 JUST TO PUSH ME OFF A BUILDING, DID YOU? 157 00:08:45,825 --> 00:08:47,792 YOU SHOW NO FEAR. 158 00:08:47,827 --> 00:08:50,995 YOU WOULD HAVE MADE A GOOD DECEPTICON. 159 00:08:51,030 --> 00:08:54,766 I MADE MY CHOICE A LONG AGO TO STAND WITH OPTIMUS. 160 00:08:54,801 --> 00:08:56,601 YES... 161 00:08:56,636 --> 00:08:58,336 AND LOOK WHAT YOUR NOBLE LEADER 162 00:08:58,371 --> 00:09:00,238 HAS DONE TO OUR WORLD. 163 00:09:00,273 --> 00:09:03,942 THIS WAS YOUR WAR! OPTIMUS NEVER WANTED THIS. 164 00:09:03,977 --> 00:09:06,611 OPTIMUS HAD HIS CHANCE. 165 00:09:06,646 --> 00:09:09,247 AND THIS WAR CANNOT CONTINUE. 166 00:09:09,282 --> 00:09:11,015 THEN END IT! 167 00:09:11,050 --> 00:09:12,850 I WILL. 168 00:09:12,885 --> 00:09:15,153 THE ALLSPARK, WHICH GAVE LIFE 169 00:09:15,188 --> 00:09:17,755 TO BOTH AUTOBOTS AND DECEPTICONS 170 00:09:17,790 --> 00:09:21,593 WILL BRING NEW LIFE TO CYBERTRON. 171 00:09:21,628 --> 00:09:23,127 WHAT?! 172 00:09:23,162 --> 00:09:25,063 I WILL USE VECTOR SIGMA 173 00:09:25,098 --> 00:09:27,231 TO REPROGRAM THE ALLSPARK 174 00:09:27,266 --> 00:09:29,867 AND CREATE A CIVILIZATION 175 00:09:29,902 --> 00:09:32,604 OF DECEPTICONS. 176 00:09:32,639 --> 00:09:34,238 FINALLY... 177 00:09:34,273 --> 00:09:36,808 ALL WILL BE ONE! 178 00:09:36,843 --> 00:09:39,143 OPTIMUS WILL NEVER LET THAT HAPPEN! 179 00:09:39,178 --> 00:09:41,846 OPTIMUS WILL NEVER KNOW, 180 00:09:41,881 --> 00:09:44,849 BECAUSE YOU WILL NEVER TELL ANYONE 181 00:09:44,884 --> 00:09:46,985 WHAT YOU'VE SEEN. 182 00:09:47,020 --> 00:09:49,654 ( GROANING ) 183 00:09:49,689 --> 00:09:51,790 ( SCREAMING ) 184 00:09:55,428 --> 00:09:57,862 HE...HE TORE OUT MY VOICE BOX! 185 00:09:57,897 --> 00:09:59,864 I KNEW HE DID THAT TO YOU. 186 00:09:59,899 --> 00:10:02,133 BUT WATCHING YOUR MEMORY OF IT... 187 00:10:02,168 --> 00:10:05,036 IT'S ALL RIGHT. I'M OKAY. 188 00:10:05,071 --> 00:10:06,904 IT WAS HORRIBLE. 189 00:10:06,939 --> 00:10:10,074 YEAH BUT, MEGATRON MAY HAVE TAKEN MY VOICE BOX, 190 00:10:10,109 --> 00:10:12,343 BUT HE CAN'T KEEP ME FROM TALKING. 191 00:10:12,378 --> 00:10:13,911 I LOVE TO TALK. 192 00:10:13,946 --> 00:10:15,847 TALK, TALK, TALK, TALK, TALK. 193 00:10:15,882 --> 00:10:18,916 TALK, TALK, TALK... TALK, TALK, TALK! 194 00:10:18,951 --> 00:10:20,818 LOOK AT ME TALKING. STILL TALKING. 195 00:10:20,853 --> 00:10:22,854 ( WINDBLADE LAUGHS ) TALK, TALK... 196 00:10:22,889 --> 00:10:24,822 SHUT...UP! 197 00:10:24,857 --> 00:10:27,125 TALK, TALK, TALK, TALK! ( WINDBLADE LAUGHS ) 198 00:10:27,160 --> 00:10:30,028 I CAN'T BELIEVE I EVER CALLED THAT SCRUD A HERO! 199 00:10:30,078 --> 00:10:34,628 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 12813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.