All language subtitles for Tracey Ullmans Show s02e03.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:08,200 This programme contains some strong language and adult humour. 2 00:00:08,200 --> 00:00:09,640 I'm Clare Balding. 3 00:00:09,640 --> 00:00:11,960 This is really, really nice. 4 00:00:13,880 --> 00:00:16,960 When I was small, I used to dance in my mother's bedroom 5 00:00:16,960 --> 00:00:19,240 Then I grew up and did it again 6 00:00:20,160 --> 00:00:24,320 And basically I'm still doing the same show I did in my mother's bedroom 7 00:00:24,320 --> 00:00:26,240 And I'll do it till the bitter end 8 00:00:26,240 --> 00:00:31,680 Cos it's my Tracey Ullman Show 9 00:00:31,680 --> 00:00:34,640 Tracey Ullman's Show, let's do the show, let's go 10 00:00:34,640 --> 00:00:37,640 Tracey Ullman's Show! 11 00:00:37,640 --> 00:00:41,120 Tracey Ullman, Tracey Ullman 12 00:00:41,120 --> 00:00:44,520 Tracey, Tracey, Tracey, Tracey 13 00:00:44,520 --> 00:00:46,480 Tracey Ullman's Show. 14 00:00:46,480 --> 00:00:47,840 Let's go! 15 00:00:49,800 --> 00:00:52,400 KEYPAD BEEPING 16 00:00:57,000 --> 00:00:58,440 Ohh! 17 00:00:58,440 --> 00:01:02,360 - Excuse me, Leah. - Do I know you? - Yes, you see me every day. 18 00:01:02,360 --> 00:01:04,280 Jasmine, I work in accounts. 19 00:01:04,280 --> 00:01:07,240 I've been on holiday in Magaluf, and they've changed the code again. 20 00:01:07,240 --> 00:01:09,240 Magaluf is but a short flight from Damascus. 21 00:01:09,240 --> 00:01:11,280 No code, no entry. 22 00:01:11,280 --> 00:01:12,760 Oh, Leah... 23 00:01:15,400 --> 00:01:18,120 Helmet off. Need a name, mate. 24 00:01:18,120 --> 00:01:19,880 Serge, Leah. I was here yesterday. 25 00:01:19,880 --> 00:01:22,560 I don't know that name, mate. I got a clearance on a Sergio. 26 00:01:22,560 --> 00:01:24,400 I'm Sergio. Serge for short. 27 00:01:24,400 --> 00:01:27,400 - Anybody could say that, mate. - Don't make me go and get accredited again. 28 00:01:27,400 --> 00:01:28,640 I really need to use the loo. 29 00:01:28,640 --> 00:01:29,960 Please. I'm desperate. 30 00:01:29,960 --> 00:01:31,440 Leah, can you let Serge in, please? 31 00:01:31,440 --> 00:01:34,120 - He's got this week's stock sheets. - That's not the right name, Gary. 32 00:01:34,120 --> 00:01:36,960 - Oh, God, this is... - About everybody's safety, Gary. 33 00:01:36,960 --> 00:01:38,080 Including yours. 34 00:01:45,680 --> 00:01:49,360 Yeah. We went down Manhattan's, but it was wall-to-wall mingers. 35 00:01:50,800 --> 00:01:53,440 White Americano, please, love. And move your chubby arse. 36 00:01:55,760 --> 00:01:57,240 - Name on cup? - Tom. 37 00:01:58,840 --> 00:02:01,560 HE CHUCKLES 38 00:02:08,800 --> 00:02:10,040 Ahh! 39 00:02:12,480 --> 00:02:17,840 Oh, this is just beautiful. Ooh, very, very fragile. 40 00:02:17,840 --> 00:02:19,760 They take over a week to make. 41 00:02:19,760 --> 00:02:21,360 Goodness, goodness. 42 00:02:21,360 --> 00:02:24,440 Oh, this vase is just exquisite. 43 00:02:24,440 --> 00:02:27,240 But if I put my hand around the neck, 44 00:02:27,240 --> 00:02:32,000 I could just snap it off with one single swift downward motion. 45 00:02:32,000 --> 00:02:34,800 Excuse me. It's you, isn't it? 46 00:02:34,800 --> 00:02:36,880 You're Dame Judi Dench. 47 00:02:36,880 --> 00:02:39,920 We don't get many national treasures coming in this shop. 48 00:02:39,920 --> 00:02:44,800 No, I wouldn't call myself that, I'm just a normal Dame of the Realm. 49 00:02:44,800 --> 00:02:47,920 We did have another celebrity in here a couple of weeks ago, though. 50 00:02:47,920 --> 00:02:50,480 - Guess who? - Oh, Simon Rattle. 51 00:02:50,480 --> 00:02:52,800 Jonathan Miller. Ken Branagh. 52 00:02:52,800 --> 00:02:54,840 Is it Ken Russell? Melvyn Bragg. 53 00:02:54,840 --> 00:02:58,160 Bonnie Greer. Ewan McGregor, Darcy Bussell... 54 00:02:58,160 --> 00:03:00,160 James May. 55 00:03:00,160 --> 00:03:01,520 From Top Gear. 56 00:03:03,800 --> 00:03:05,600 Can I get a picture with you? 57 00:03:05,600 --> 00:03:07,120 - Of course. - Great. 58 00:03:07,120 --> 00:03:08,800 My camera's up in the staffroom, 59 00:03:08,800 --> 00:03:11,640 I'll have to leave you alone in the shop for about 60 seconds. 60 00:03:11,640 --> 00:03:12,680 I'll be back in a minute. 61 00:03:17,240 --> 00:03:20,720 All you have to do is stand here for one minute, Dame Judi. 62 00:03:21,840 --> 00:03:24,120 Nope. Control yourself. 63 00:03:25,240 --> 00:03:26,280 Breathe. 64 00:03:35,840 --> 00:03:37,280 SMASHING GLASS 65 00:03:38,720 --> 00:03:40,120 - What?! - It was a whirlwind! 66 00:03:40,120 --> 00:03:41,680 The door flew open! 67 00:03:41,680 --> 00:03:44,720 I thought I was going to get carried away like Dorothy! 68 00:03:44,720 --> 00:03:46,600 My hair, my hair! 69 00:03:46,600 --> 00:03:48,640 It was blown everywhere! 70 00:03:48,640 --> 00:03:50,920 I mean, how could a wind even get in here? 71 00:03:50,920 --> 00:03:53,680 This isn't the time to ask questions, my dear. 72 00:03:53,680 --> 00:03:56,080 You're in shock. Let me take that photo. 73 00:03:58,520 --> 00:04:02,040 Look. One is left still standing. 74 00:04:02,040 --> 00:04:03,800 It's like a miracle. 75 00:04:05,200 --> 00:04:06,520 SMASH! 76 00:04:08,040 --> 00:04:09,440 Oh, dear. 77 00:04:09,440 --> 00:04:11,360 I'm so sorry. 78 00:04:11,360 --> 00:04:14,040 You must let me pay for that. 79 00:04:14,040 --> 00:04:16,040 Get the old chip and pin machine out. 80 00:04:19,560 --> 00:04:22,800 You know, you can't be too careful about security these days. 81 00:04:22,800 --> 00:04:25,960 Would you mind covering your eyes while I put in the numbers? 82 00:04:38,560 --> 00:04:39,760 Excuse me, aren't you...? 83 00:04:39,760 --> 00:04:41,520 I'm Helen Mirren, yes. 84 00:04:49,760 --> 00:04:52,200 Leah! Can you please let us in?! 85 00:04:53,680 --> 00:04:55,200 Tony's still stuck in reception. 86 00:04:55,200 --> 00:04:58,120 Shouldn't we wait for him? Cos he is the first-aider on this floor. 87 00:04:58,120 --> 00:05:00,800 He gave up that right when he left his lanyard at the launderette. 88 00:05:00,800 --> 00:05:02,120 Right, brace yourselves. 89 00:05:03,760 --> 00:05:05,400 Escape. Conceal. 90 00:05:05,400 --> 00:05:08,440 Fight back. I will do the latter, because that's what I'm trained to do. 91 00:05:08,440 --> 00:05:11,280 If an armed perpetrator gained access here, it would be... 92 00:05:12,440 --> 00:05:14,760 - "Open season". - Well, that's not going to happen, is it? 93 00:05:14,760 --> 00:05:16,560 I mean, we sell sanitary products. 94 00:05:16,560 --> 00:05:17,920 OK, the shooter enters here. 95 00:05:18,920 --> 00:05:21,640 First attack, whoever sits by the door. 96 00:05:21,640 --> 00:05:24,240 - I sit by the door. - Bad luck. Boof, boof! 97 00:05:24,240 --> 00:05:27,600 So, if you haven't escaped, concealed or shat yourself by now, 98 00:05:27,600 --> 00:05:29,440 you might want to fight back. 99 00:05:29,440 --> 00:05:31,560 Chairs. Printer. 100 00:05:31,560 --> 00:05:33,360 The stapler defence. 101 00:05:33,360 --> 00:05:35,840 Oh, yes, this is a documented strategy. 102 00:05:35,840 --> 00:05:39,600 Ten of these babies aimed at the reproductive area is no joke. 103 00:05:39,600 --> 00:05:40,920 Someone stole my stapler. 104 00:05:41,920 --> 00:05:43,720 Yeah, yeah, yeah. Very funny, Gary, yeah. 105 00:05:43,720 --> 00:05:45,880 Everyone likes a laugh, relieves the tension, 106 00:05:45,880 --> 00:05:50,240 but if anybody knows who has Gary's stapler, they can hand it in to me, OK? 107 00:05:50,240 --> 00:05:54,680 No judgment. Gary's family will thank you for it. 108 00:05:54,680 --> 00:05:58,840 Here's what can happen if you don't have one. 109 00:06:01,040 --> 00:06:05,400 RAPID GUNFIRE 110 00:06:07,920 --> 00:06:11,960 Today, I shall do hilarious and also side-splitting 111 00:06:11,960 --> 00:06:15,640 prank phone calls on some celebrity friends. 112 00:06:15,640 --> 00:06:19,440 So, let's see who is for it today. 113 00:06:20,760 --> 00:06:22,880 Dead. Dead. 114 00:06:24,160 --> 00:06:26,120 Yewtree. 115 00:06:26,120 --> 00:06:27,760 Dead. 116 00:06:27,760 --> 00:06:29,840 Oh, here's one. 117 00:06:29,840 --> 00:06:32,440 Right... 1-2-9-4... 118 00:06:34,760 --> 00:06:37,200 IN DEEPER VOICE: Hello, is that Alan Bennett? 119 00:06:37,200 --> 00:06:40,840 Yes, I know you don't like being called during The X Factor. 120 00:06:40,840 --> 00:06:42,600 But this is important. 121 00:06:42,600 --> 00:06:44,200 I'm from the National Theatre, 122 00:06:44,200 --> 00:06:47,440 we've been doing an audit of all the plays you've written for us, 123 00:06:47,440 --> 00:06:50,160 and it seems lots of them are all about you, 124 00:06:50,160 --> 00:06:53,560 which is a touchy lazy and frankly big-headed. 125 00:06:53,560 --> 00:06:55,080 So we'd like all the money back. 126 00:06:57,280 --> 00:06:58,360 No, don't cry. 127 00:06:59,480 --> 00:07:02,360 No, I'm sure you'll find another way to pay for bicycle inner tubes and 128 00:07:02,360 --> 00:07:04,080 library fines and... 129 00:07:04,080 --> 00:07:07,520 Oh, dear. I may be too good at this. 130 00:07:07,520 --> 00:07:09,360 It's all right. 131 00:07:09,360 --> 00:07:11,760 Alan, it's Dame Maggie. 132 00:07:11,760 --> 00:07:15,520 So, don't... What do you mean, you knew? 133 00:07:15,520 --> 00:07:17,600 Well, I disguised my voice. 134 00:07:17,600 --> 00:07:20,560 Yes, with my Oscar class acting skills. 135 00:07:21,640 --> 00:07:22,960 No, no. 136 00:07:22,960 --> 00:07:25,080 You did not punk me, Alan. 137 00:07:25,080 --> 00:07:26,240 Whatever that means. 138 00:07:26,240 --> 00:07:28,840 I most certainly punked you. 139 00:07:28,840 --> 00:07:32,920 So you can stick your hobnobs where the sun shall ne'er cast its rays. 140 00:07:34,520 --> 00:07:39,000 Yes, I would be happy to meet you at Fortnum's on Sunday for tea. 141 00:07:40,160 --> 00:07:41,600 Oh! 142 00:07:41,600 --> 00:07:44,320 Well, that's something I shan't revisit, 143 00:07:44,320 --> 00:07:47,440 like regional theatre or a chemical toilet. 144 00:07:50,360 --> 00:07:54,880 Right, just relax, and imagine you are watching fish... 145 00:07:55,840 --> 00:07:57,760 Living ones, not dead ones, 146 00:07:57,760 --> 00:08:01,440 lying on a beach with flies laying little eggs in their eyes. 147 00:08:03,120 --> 00:08:06,040 I never want to see you again. Get the hell out. 148 00:08:06,040 --> 00:08:08,400 I'm talking to the toxins in your body. 149 00:08:12,240 --> 00:08:15,600 That is what I think of that, you poxy piece of shit. 150 00:08:15,600 --> 00:08:19,200 Again, I'm talking to the toxins. 151 00:08:19,200 --> 00:08:23,480 I'm giving you a good pummelling, 152 00:08:23,480 --> 00:08:27,320 like I am hitting an annoying guy who works in an exhaust centre, 153 00:08:27,320 --> 00:08:29,880 who I saw flirting with a girl called Claire. 154 00:08:37,240 --> 00:08:39,600 Just playing some music. 155 00:08:39,600 --> 00:08:43,080 It might impress you, it doesn't impress me. 156 00:08:44,960 --> 00:08:46,600 Oh, my God. 157 00:08:46,600 --> 00:08:49,680 Your back muscles really are rather knotty. 158 00:08:51,240 --> 00:08:52,800 Oh... 159 00:08:52,800 --> 00:08:57,320 Yes. Yes, I think I've found your pressure points! 160 00:08:57,320 --> 00:09:02,480 You may just feel some cleansing drops of salted water 161 00:09:02,480 --> 00:09:05,080 falling on your back. 162 00:09:11,520 --> 00:09:13,400 Now... 163 00:09:13,400 --> 00:09:17,360 You are going to feel a Hawaiian massage... 164 00:09:17,360 --> 00:09:20,360 which is rather more specialised. 165 00:09:24,440 --> 00:09:28,920 Now I'm just going to leave you to relax for a mo. 166 00:09:31,680 --> 00:09:39,560 And if you hear any sounds, it is both normal and in your imagination. 167 00:09:42,280 --> 00:09:44,160 Oh, that's it! 168 00:09:51,520 --> 00:09:55,440 There. That is perfect for a human rights conference in Inverness. 169 00:09:55,440 --> 00:09:57,280 Nothing too sex machine. 170 00:09:57,280 --> 00:10:00,200 We don't want Angelina Jolie to feel like the frumpster again. 171 00:10:00,200 --> 00:10:02,440 Ja. Oh, it is freezing. 172 00:10:02,440 --> 00:10:05,800 What about my human rights to feel warm in August? 173 00:10:05,800 --> 00:10:08,600 Scotland should have a referendum about that. 174 00:10:08,600 --> 00:10:10,400 PHONE RINGS 175 00:10:12,880 --> 00:10:14,160 Ja? 176 00:10:15,680 --> 00:10:17,720 Oh. OK. 177 00:10:19,120 --> 00:10:21,640 Hold on one moment, I'll just check my diary. 178 00:10:21,640 --> 00:10:25,200 - What is it? - Nicola Sturgeon. - Oh! What does she want? 179 00:10:25,200 --> 00:10:28,640 To know what shade of beige I am wearing so she can copy it? 180 00:10:28,640 --> 00:10:31,160 And the poufy hair and the boxy jackets. 181 00:10:31,160 --> 00:10:34,720 It is so obvious that she's trying to flatter me into being her friend. 182 00:10:34,720 --> 00:10:36,120 But it is creepy. 183 00:10:36,120 --> 00:10:38,680 Who wants a friend who is ein doppelganger? 184 00:10:38,680 --> 00:10:40,960 I have enough trouble with Hillary Clinton. 185 00:10:40,960 --> 00:10:44,040 She says her make-up artist is stuck in a snowdrift. 186 00:10:44,040 --> 00:10:45,840 She wants me to do her. 187 00:10:45,840 --> 00:10:48,160 It's hard to say no, she is on the phone. 188 00:10:48,160 --> 00:10:51,280 And Scotland has been through the mincer more times than a Burns night 189 00:10:51,280 --> 00:10:53,760 haggis during the last six months. 190 00:10:53,760 --> 00:10:56,080 Did she just say that to you? 191 00:10:56,080 --> 00:10:58,120 Ja, ja, she just said that to me. 192 00:10:58,120 --> 00:11:00,080 I don't know, I don't trust her. 193 00:11:00,080 --> 00:11:02,360 She's after something. 194 00:11:02,360 --> 00:11:03,960 Go, go, go, go. 195 00:11:03,960 --> 00:11:08,040 Tell her nothing and then come back and tell me everything. 196 00:11:08,040 --> 00:11:09,920 Ja, I think that will be fine. 197 00:11:11,040 --> 00:11:13,200 Oh, it is a little early for schnapps. 198 00:11:17,400 --> 00:11:18,480 Just... 199 00:11:25,600 --> 00:11:27,280 KNOCK ON DOOR 200 00:11:29,600 --> 00:11:31,800 Birgit, so good of you to come. 201 00:11:31,800 --> 00:11:33,920 Deep-fried Highland fudge? 202 00:11:33,920 --> 00:11:36,000 Um, no, thank you. 203 00:11:37,760 --> 00:11:40,200 So, what can I do for you? 204 00:11:40,200 --> 00:11:43,200 Which jacket do you think is the most boxy? 205 00:11:44,280 --> 00:11:45,680 Um... That one. 206 00:11:46,840 --> 00:11:49,160 And could you make my hair a wee bit more poufy? 207 00:11:49,160 --> 00:11:50,400 Yeah, of course. 208 00:11:50,400 --> 00:11:53,360 And maybe a little beige on the cheeks. 209 00:11:53,360 --> 00:11:56,320 Or any shade, you know. 210 00:11:56,320 --> 00:11:58,680 What shade is Angela wearing just now? 211 00:11:58,680 --> 00:12:01,160 Oh, you like Angela's style, ja? 212 00:12:01,160 --> 00:12:04,160 Oh, aye, it's served her very well. 213 00:12:04,160 --> 00:12:07,280 It has made her the most powerful woman in Europe. 214 00:12:07,280 --> 00:12:10,080 But you and I both know, Birgit, that nothing lasts for ever. 215 00:12:10,080 --> 00:12:14,960 And soon the world will need someone else to fill those sexy court shoes. 216 00:12:16,240 --> 00:12:18,440 You? What do you think of these? 217 00:12:20,440 --> 00:12:22,080 Frau Sturgeon! 218 00:12:22,080 --> 00:12:26,720 You are the Chancellor behind the Chancellor, Birgit. 219 00:12:26,720 --> 00:12:29,480 I need you to achieve my dream. 220 00:12:29,480 --> 00:12:32,120 But I could never leave Angela. 221 00:12:32,120 --> 00:12:34,240 Merkel is finished. 222 00:12:34,240 --> 00:12:36,040 She is yesterday's woman. 223 00:12:36,040 --> 00:12:38,560 You saw what I did to Alex Salmond. 224 00:12:38,560 --> 00:12:40,680 I want you to work for me, Birgit. 225 00:12:40,680 --> 00:12:41,960 I'll look after you. 226 00:12:41,960 --> 00:12:44,680 You live in only the nicest parts of Glasgow 227 00:12:44,680 --> 00:12:46,600 and drink the finest Irn-Bru. 228 00:12:46,600 --> 00:12:48,760 I really should be going. 229 00:12:50,520 --> 00:12:55,440 Why settle for a German Europe when you could have a Scottish world? 230 00:13:02,720 --> 00:13:05,600 I've got a job interview. Wish me luck. 231 00:13:05,600 --> 00:13:07,160 I'm sure you'll be fine. 232 00:13:07,160 --> 00:13:08,960 I've always wanted to work in a play centre. 233 00:13:11,360 --> 00:13:12,720 I know. 234 00:13:12,720 --> 00:13:13,840 Shoes are a bit much. 235 00:13:19,400 --> 00:13:23,240 You made me two hours late for my annual review this morning, Leah. 236 00:13:23,240 --> 00:13:26,840 You know, you've been very tense with your co-workers lately, Jasmine. 237 00:13:26,840 --> 00:13:31,400 I recommend a full psychological evaluation, cos this is how it starts, mate. 238 00:13:31,400 --> 00:13:33,120 How what starts? 239 00:13:33,120 --> 00:13:36,120 Right, everyone down on the floor! 240 00:13:36,120 --> 00:13:37,800 Now! Get down! 241 00:13:37,800 --> 00:13:39,480 EVERYONE SCREAMS 242 00:13:39,480 --> 00:13:41,720 WHISPERING: We're in a code black. Everyone, focus. 243 00:13:41,720 --> 00:13:45,160 Now, the three of you, there is a clear path to the storeroom. When you get there, Rachel, 244 00:13:45,160 --> 00:13:48,360 climb out of the lavatory window and you are going to raise the alarm. 245 00:13:48,360 --> 00:13:50,960 - But that window is tiny. - I've got your biometric measurements. 246 00:13:50,960 --> 00:13:52,800 Trust me, you fit. OK... 247 00:13:52,800 --> 00:13:54,360 Move! 248 00:13:54,360 --> 00:13:56,400 And may your God go with you. 249 00:14:10,000 --> 00:14:13,040 SHE SCREAMS 250 00:14:18,800 --> 00:14:21,160 Do you know what I'm having for my lunch? 251 00:14:21,160 --> 00:14:23,400 A smoothie. I made it in my smoothie maker. 252 00:14:23,400 --> 00:14:25,200 Yeah. It's got kale in it. 253 00:14:25,200 --> 00:14:27,360 It's got apple in it. It's got flaxseed in it. 254 00:14:27,360 --> 00:14:28,960 You can put anything in it. Mmmm... 255 00:14:28,960 --> 00:14:30,040 You can put spinach in it. 256 00:14:30,040 --> 00:14:31,320 You can put banana in it. 257 00:14:31,320 --> 00:14:32,520 You could put cashews in it. 258 00:14:32,520 --> 00:14:33,840 You could put grapes in it. 259 00:14:33,840 --> 00:14:35,920 Yeah. You can put chard in it. 260 00:14:35,920 --> 00:14:40,280 Oh, hi. Yeah, it was just a query about the estimates that you'd sent through. 261 00:14:40,280 --> 00:14:42,080 I just wondered, do they...? 262 00:14:42,080 --> 00:14:45,760 LOUD WHIRRING 263 00:14:45,760 --> 00:14:48,720 I'm just making one for you. It's got spinach in it. 264 00:14:48,720 --> 00:14:52,720 It's got fig in it. It's got pear in it. 265 00:14:52,720 --> 00:14:54,920 You can put anything in it. 266 00:14:54,920 --> 00:14:56,920 Great. Thanks. 267 00:14:56,920 --> 00:14:58,600 I'll... I'll drink it later. 268 00:14:59,760 --> 00:15:01,240 I'm so sorry about that. 269 00:15:02,280 --> 00:15:04,840 No, it was nothing important. 270 00:15:04,840 --> 00:15:06,440 So, back to the estimates. 271 00:15:06,440 --> 00:15:08,000 Do you think that included input...? 272 00:15:08,000 --> 00:15:11,360 LOUD WHIRRING 273 00:15:11,360 --> 00:15:12,800 I'm just making your pudding. 274 00:15:18,640 --> 00:15:20,760 Well? What did she say? 275 00:15:21,960 --> 00:15:23,520 Not much. 276 00:15:23,520 --> 00:15:25,640 Did she talk about me? 277 00:15:25,640 --> 00:15:30,520 - Not really. - Did she want the beige cheeks and the poufy hair? 278 00:15:30,520 --> 00:15:34,760 She has a very strong accent, I didn't really understand. 279 00:15:34,760 --> 00:15:37,400 I should probably try and be nicer to her, after all, 280 00:15:37,400 --> 00:15:41,240 Scotland did want to stay with us. Maybe we could be friends. 281 00:15:41,240 --> 00:15:42,960 Ja. 282 00:15:42,960 --> 00:15:47,240 - Was ist das? - She gave me a Loch Ness Monster fridge magnet. 283 00:15:47,240 --> 00:15:50,480 Actually, it's three magnets that fit together to make one monster. 284 00:15:50,480 --> 00:15:51,600 It's very clever. 285 00:15:54,720 --> 00:15:56,760 Do you want it for your collection? 286 00:15:56,760 --> 00:15:57,800 No. 287 00:15:59,160 --> 00:16:00,560 What else did she give you? 288 00:16:01,720 --> 00:16:04,560 I think she might have offered me a job. 289 00:16:04,560 --> 00:16:05,600 What?! 290 00:16:07,040 --> 00:16:10,360 I knew it. I'm going give that woman a Glasgow kiss. 291 00:16:10,360 --> 00:16:12,320 Angela! Please! 292 00:16:12,320 --> 00:16:15,320 If she wants independence, I'll make her head independent from her body. 293 00:16:15,320 --> 00:16:18,240 Angela, I don't want everybody fighting over me. 294 00:16:21,800 --> 00:16:23,040 KNOCKING 295 00:16:23,040 --> 00:16:24,240 Open up! 296 00:16:24,240 --> 00:16:26,640 Nein, this is not room service! 297 00:16:30,080 --> 00:16:31,880 Why are you wearing my jacket?! 298 00:16:36,800 --> 00:16:41,080 Hello? Anybody home? 299 00:16:45,880 --> 00:16:47,800 Oh! Hey, Buddy. 300 00:16:50,880 --> 00:16:52,200 Hello! 301 00:16:57,440 --> 00:17:01,040 The weekend's here, my work is done 302 00:17:01,040 --> 00:17:05,160 Some family time, some family fun 303 00:17:05,160 --> 00:17:09,440 But I might as well be on my own 304 00:17:09,440 --> 00:17:15,080 Cos the lights are on but nobody's home 305 00:17:16,680 --> 00:17:19,240 My son speaks a language I don't understand 306 00:17:19,240 --> 00:17:23,400 He's king of a country in some made up land 307 00:17:23,400 --> 00:17:26,600 Assassin's Creed and Destiny 308 00:17:26,600 --> 00:17:30,080 Resident Evil is living with me 309 00:17:30,080 --> 00:17:33,120 He's living in a virtual reality 310 00:17:33,120 --> 00:17:36,880 But what happens if he turns the computer on me? 311 00:17:36,880 --> 00:17:40,040 He thinks it's fantastic 312 00:17:40,040 --> 00:17:43,520 This world made of plastic 313 00:17:43,520 --> 00:17:47,360 But in my wallet and in my soul 314 00:17:47,360 --> 00:17:51,200 All that's left is one big hole! 315 00:17:51,200 --> 00:17:54,520 He's got it all, and then some 316 00:17:54,520 --> 00:17:58,920 But no room left for his poor mum 317 00:17:58,920 --> 00:18:02,640 I remember when it was David and me 318 00:18:02,640 --> 00:18:06,360 Nowadays, it's turned into David and i! 319 00:18:06,360 --> 00:18:10,120 iPhone, iPad, iWatch, iPaid 320 00:18:10,120 --> 00:18:13,320 Hoping, maybe, I'd get iLaid! 321 00:18:13,320 --> 00:18:15,120 Now he likes things hands free 322 00:18:15,120 --> 00:18:16,640 And so he never touches me 323 00:18:16,640 --> 00:18:20,360 And Siri seems to be the only one who'll ever talk to me... 324 00:18:20,360 --> 00:18:23,280 I'm sorry, I don't understand that command. 325 00:18:23,280 --> 00:18:24,400 Aaargh! 326 00:18:24,400 --> 00:18:27,800 He thinks it's fantastic 327 00:18:27,800 --> 00:18:31,880 This world made of plastic 328 00:18:31,880 --> 00:18:33,520 And what about my daughter? 329 00:18:33,520 --> 00:18:34,920 She's a millionairess 330 00:18:34,920 --> 00:18:38,160 Four times logger, blogger, Twitter trending success 331 00:18:38,160 --> 00:18:41,480 OMG! What about me? 332 00:18:41,480 --> 00:18:46,720 She's just called security 333 00:18:46,720 --> 00:18:50,000 She thinks it's fantastic 334 00:18:50,000 --> 00:18:53,760 This world made of plastic 335 00:18:53,760 --> 00:18:56,640 She's a teenage YouTube queen 336 00:18:56,640 --> 00:19:00,480 Set to retire at 17 337 00:19:00,480 --> 00:19:03,360 Is it me? Am I the freak? 338 00:19:03,360 --> 00:19:07,640 I miss the time when we'd just speak 339 00:19:10,720 --> 00:19:14,760 Finally, we're a family! 340 00:19:14,760 --> 00:19:16,160 Mum! 341 00:19:16,160 --> 00:19:17,480 Mum! 342 00:19:17,480 --> 00:19:19,760 - Oi! - DOG BARKS AND WHINES 343 00:19:24,600 --> 00:19:29,600 Bernice, what greetings do you want on your West End theatre Christmas cards? Kenneth Branagh? 344 00:19:29,600 --> 00:19:31,160 Love. 345 00:19:31,160 --> 00:19:33,280 - Elaine Paige? - Love. 346 00:19:33,280 --> 00:19:35,480 - Andrew Lloyd Webber? - No love. 347 00:19:35,480 --> 00:19:36,800 Sherry, Sherry, Sherry. 348 00:19:36,800 --> 00:19:39,000 Here's my tea meeting, go away, you. 349 00:19:39,000 --> 00:19:41,120 Don't you want me to stay and write down what's said? 350 00:19:41,120 --> 00:19:43,240 No, Sherry, all respect, moronic. 351 00:19:43,240 --> 00:19:45,040 Anna! Over here, darling. 352 00:19:46,200 --> 00:19:48,080 Hi, you must be Bernice Ruben. 353 00:19:48,080 --> 00:19:52,640 I saw you in your play, you were gorgeous up there on that stage. 354 00:19:52,640 --> 00:19:55,440 Completely unrecognisable. 355 00:19:55,440 --> 00:19:57,120 I love your coat. 356 00:19:57,120 --> 00:19:59,280 - What is it? - Beast. 357 00:19:59,280 --> 00:20:01,120 - Beast? - I don't know. 358 00:20:01,120 --> 00:20:03,320 I wasn't there when they shot it. 359 00:20:03,320 --> 00:20:05,640 OK, so tell me about you. 360 00:20:05,640 --> 00:20:07,360 How come I've never heard of you? 361 00:20:09,760 --> 00:20:12,280 I wasn't aware of being reclusive. 362 00:20:12,280 --> 00:20:14,600 Funny. Funny is money. 363 00:20:15,760 --> 00:20:19,680 So, you don't know me, because you don't travel in bigger circles, 364 00:20:19,680 --> 00:20:22,400 but I'm an American theatre producer, 365 00:20:22,400 --> 00:20:24,880 and I take London shows to New York, 366 00:20:24,880 --> 00:20:28,040 and I want to move your show to Broadway. 367 00:20:31,240 --> 00:20:32,720 That's wonderful. 368 00:20:32,720 --> 00:20:34,080 I love a musical. 369 00:20:34,080 --> 00:20:36,160 Oh, no, it's not a musical. 370 00:20:36,160 --> 00:20:37,640 I wish you were in it more. 371 00:20:37,640 --> 00:20:39,560 Well, it's A Midsummer Night's Dream, 372 00:20:39,560 --> 00:20:43,080 so there are only so many scenes that Titania can be in. 373 00:20:43,080 --> 00:20:44,240 Oh, it's Shakespeare. 374 00:20:44,240 --> 00:20:45,320 Public domain. 375 00:20:45,320 --> 00:20:49,080 We'll get one of my New York gay boy writers to re-arrange it a little. 376 00:20:49,080 --> 00:20:51,680 And I'd like to bring in someone new for the score. 377 00:20:51,680 --> 00:20:52,920 Who did your version? 378 00:20:52,920 --> 00:20:54,320 Felix Mendelssohn. 379 00:20:55,440 --> 00:20:57,960 - The composer. - We can do better. 380 00:20:57,960 --> 00:21:00,760 - Really? - We should amp up the cast. 381 00:21:00,760 --> 00:21:05,000 In London, I brought over David Schwimmer as Oedipus Rex. 382 00:21:05,000 --> 00:21:06,720 Oh! He had such a range. 383 00:21:06,720 --> 00:21:11,880 He played neurotic, dejected and then a little more neurotic, dejected. 384 00:21:11,880 --> 00:21:15,640 I brought over the cook from Happy Days in Death Of A Salesman. 385 00:21:15,640 --> 00:21:20,040 His name is Al Molinaro, but nobody knows that, so I put on the poster, 386 00:21:20,040 --> 00:21:23,440 "The cook from Happy Days in Death Of A Salesman." Oi! 387 00:21:23,440 --> 00:21:26,600 Prince Philip was at the standby window, hoping for a ticket. 388 00:21:28,120 --> 00:21:30,840 Sorry, Bernice, could I just...? 389 00:21:30,840 --> 00:21:35,160 You have seen my production of Shakespeare's Midsummer Night's Dream using 390 00:21:35,160 --> 00:21:37,360 Mendelssohn's original music. 391 00:21:37,360 --> 00:21:41,480 You now want to change the script, throw out the score, 392 00:21:41,480 --> 00:21:44,960 and replace the cast with inappropriate actors. 393 00:21:44,960 --> 00:21:46,520 Is there anything you'd like to keep? 394 00:21:46,520 --> 00:21:49,920 Well, you. You're very talented right now. 395 00:21:49,920 --> 00:21:54,520 - The title? - Midsummer, all caps, exclamation point. 396 00:21:54,520 --> 00:21:57,160 OK, Bernice, I'm so sorry, 397 00:21:57,160 --> 00:22:01,840 I have dreamed all my life of playing Broadway, 398 00:22:01,840 --> 00:22:08,360 but I cannot disregard my ideas about taste and quality. 399 00:22:08,360 --> 00:22:12,480 We of the British theatre are a different breed of cat. 400 00:22:21,680 --> 00:22:23,400 Gross or net? 401 00:22:23,400 --> 00:22:24,800 Net. 402 00:22:26,680 --> 00:22:29,520 I knew it! I knew it! You're a doll. 403 00:22:33,120 --> 00:22:34,680 All right, perimeter secure! 404 00:22:34,680 --> 00:22:37,040 ALARM BLARES 405 00:22:37,040 --> 00:22:40,640 Amazing, Leah. That disgruntled employee guy didn't know what hit him. 406 00:22:40,640 --> 00:22:44,080 Did anybody see which direction he went in when he jumped out of the window? 407 00:22:44,080 --> 00:22:45,960 No, we didn't see which direction he went in, 408 00:22:45,960 --> 00:22:50,040 but he did leave this card which says, "Happy birthday, Leah." 409 00:22:51,120 --> 00:22:54,000 Surprise, Leah. We wanted to get you something you'd really like. 410 00:22:54,000 --> 00:22:57,480 Jasmine suggested a stripper, but we thought this would be much better. 411 00:22:57,480 --> 00:23:00,080 Was that OK? It's normally wall-to-wall hen parties, 412 00:23:00,080 --> 00:23:01,400 so this was quite a challenge. 413 00:23:03,320 --> 00:23:05,680 Yeah, yeah, yeah. That's great, yeah. Thanks. 414 00:23:05,680 --> 00:23:08,080 And it is all on the canteen security cameras, 415 00:23:08,080 --> 00:23:10,040 and I've asked them to make you a copy. 416 00:23:10,040 --> 00:23:12,120 Does anyone have a staple remover? 417 00:23:20,720 --> 00:23:23,520 Hello. Are you cold? Would you like a cup of tea? 418 00:23:24,720 --> 00:23:26,640 No, I'd like a shag. 419 00:23:28,000 --> 00:23:31,800 Shag, late old English, meaning rough matted hair. 420 00:23:31,800 --> 00:23:34,040 It's related to the Norwegian, Skeg. 421 00:23:34,040 --> 00:23:36,440 I once skegged Warren Beatty, you know. 422 00:23:36,440 --> 00:23:38,080 Famed Hollywood lothario. 423 00:23:38,080 --> 00:23:41,400 These days, I couldn't get a fumble in a funfair. 424 00:23:41,400 --> 00:23:42,840 Dr Germaine Greer. 425 00:23:42,840 --> 00:23:47,560 Old woman. They've written me off, consigned me to intellectual purgatory, 426 00:23:47,560 --> 00:23:50,480 just because I got old and because I kept shouting 427 00:23:50,480 --> 00:23:53,520 that lopping off your dick didn't make you a woman. 428 00:23:53,520 --> 00:23:56,040 And now they've taken away my freedom pass. 429 00:23:56,040 --> 00:23:57,880 UNINTELLIGIBLE MUMBLING 430 00:23:57,880 --> 00:24:01,120 That's right, Jenny. He wouldn't have looked at me like that 20 years ago. 431 00:24:01,120 --> 00:24:02,880 What is it, the grey pubic hair? 432 00:24:02,880 --> 00:24:05,880 Or the fact that my nipples are on my hips? 433 00:24:05,880 --> 00:24:10,600 I'm still in here, you know, in my halterneck and my cunsters. 434 00:24:10,600 --> 00:24:12,920 That's Australian for short denim shorts. 435 00:24:12,920 --> 00:24:18,360 Yes, I was the cause of much mental masturbation in my day, 436 00:24:18,360 --> 00:24:21,040 and now I'm invisible. 437 00:24:21,040 --> 00:24:22,640 Silenced. 438 00:24:22,640 --> 00:24:26,600 No-one can hear my voice, you probably barely know I'm here. 439 00:24:27,880 --> 00:24:28,920 I'll get the tube. 440 00:24:32,760 --> 00:24:35,640 Thank you so much for asking me to do a reading. 441 00:24:35,640 --> 00:24:37,600 I love John Betjeman. 442 00:24:37,600 --> 00:24:39,040 I can't believe... 443 00:24:39,040 --> 00:24:42,040 She's gone. I know. 444 00:24:42,040 --> 00:24:44,280 I can't find the words either. 445 00:24:44,280 --> 00:24:45,880 Well, I'll go and talk to the vicar. 446 00:24:52,040 --> 00:24:55,720 Here's the story of a late life romance 447 00:24:55,720 --> 00:24:59,400 'Twixt a beauty and a very cutesy guy 448 00:24:59,400 --> 00:25:03,120 But his kids were kind of tricky 449 00:25:03,120 --> 00:25:06,960 Cos they wanted all his cash when he died 450 00:25:06,960 --> 00:25:08,720 The Murdoch Bunch 451 00:25:08,720 --> 00:25:14,080 The Murdoch Bunch, that's the way we all became the Murdoch Bunch. 452 00:25:15,640 --> 00:25:17,280 Coffee and cookies. 453 00:25:17,280 --> 00:25:20,480 - I'm bored. - So am I. 454 00:25:20,480 --> 00:25:23,600 Oh, liven up, you miserable bunch of lugs. 455 00:25:23,600 --> 00:25:25,520 Why don't we all play a board game? 456 00:25:25,520 --> 00:25:28,120 Quality family time, y'all. 457 00:25:28,120 --> 00:25:31,920 After all, the media conglomerate dynasty that plays together, 458 00:25:31,920 --> 00:25:33,520 stays together. 459 00:25:33,520 --> 00:25:35,600 How about a game of Murdoch-opoly? 460 00:25:35,600 --> 00:25:38,160 I'm in. Bagsy I get to be the top hat. 461 00:25:38,160 --> 00:25:41,800 Now, James, you're the motor car. 462 00:25:41,800 --> 00:25:44,320 Lachlan, you're the battleship. 463 00:25:44,320 --> 00:25:46,560 Georgie, you can be the little doggy. 464 00:25:46,560 --> 00:25:48,600 Elizabeth, you can be the wheelbarrow. 465 00:25:48,600 --> 00:25:51,200 And Prudence, you're the old boot. 466 00:25:51,200 --> 00:25:55,200 And I am the silver pussy. 467 00:25:55,200 --> 00:25:57,520 You can say that again. 468 00:25:57,520 --> 00:25:59,160 - Pussy. - Again. 469 00:25:59,160 --> 00:26:01,520 - Pussy. - Meow! 470 00:26:02,800 --> 00:26:05,360 - I'm the banker. - Not on your Nelly. 471 00:26:05,360 --> 00:26:07,640 Booyah! I own that. 472 00:26:07,640 --> 00:26:09,760 I own that. And I own that. 473 00:26:09,760 --> 00:26:11,120 Right. I win. 474 00:26:11,120 --> 00:26:13,040 - Game over. - Now, Rupie, 475 00:26:13,040 --> 00:26:16,800 I say we're going to play with good old Texas values of decency, 476 00:26:16,800 --> 00:26:18,480 respect and manners. 477 00:26:18,480 --> 00:26:20,520 - I'm out. - Me too. - Yeah, me too. 478 00:26:20,520 --> 00:26:23,560 Kids, do what your latest mother says! 479 00:26:23,560 --> 00:26:25,200 OK, I'll go first. 480 00:26:25,200 --> 00:26:27,680 Fleet Street, let's scrub that out for a start. 481 00:26:27,680 --> 00:26:30,320 Oh, you have been elected chairman of the board. 482 00:26:30,320 --> 00:26:32,320 No way! That's totally unfair, dad! 483 00:26:32,320 --> 00:26:33,920 You promised that to me, dad! 484 00:26:33,920 --> 00:26:36,040 Lachlan is chairman of the board. 485 00:26:36,040 --> 00:26:39,120 - What?! - I'm not Lachlan, I'm James. 486 00:26:39,120 --> 00:26:41,160 Well, how am I supposed to know? 487 00:26:41,160 --> 00:26:44,840 Remind me, which one of you two boys fucked up News International? 488 00:26:44,840 --> 00:26:45,880 BOTH: He did. 489 00:26:48,200 --> 00:26:49,400 I'm in jail. 490 00:26:49,400 --> 00:26:51,600 No way. You are not going to jail. 491 00:26:51,600 --> 00:26:52,880 - Neither am I. - Nor me. 492 00:26:52,880 --> 00:26:55,360 We'll get Andy Colson to go for you. 493 00:26:55,360 --> 00:26:57,640 Yay, I've inherited £100. 494 00:26:57,640 --> 00:26:59,840 - Dad! - Dad! 495 00:26:59,840 --> 00:27:02,000 I've had enough of this! 496 00:27:02,000 --> 00:27:04,720 Come on, Jerry. Twerp for me. 497 00:27:04,720 --> 00:27:07,000 It's called twerking, Rupie. 498 00:27:07,000 --> 00:27:08,480 Whatever it is, just do it. 499 00:27:08,480 --> 00:27:11,880 It makes my willy go all fizzy. 500 00:27:11,880 --> 00:27:13,240 That's the ticket. 501 00:27:13,240 --> 00:27:15,720 Boys, show your new mother some respect. 502 00:27:15,720 --> 00:27:17,080 Put some cash in her bra. 503 00:27:17,080 --> 00:27:20,120 Oh, that's it. 504 00:27:20,120 --> 00:27:21,720 Family bonding time, y'all. 505 00:27:25,080 --> 00:27:27,040 - Good day, Leah? - Yeah. 506 00:27:27,040 --> 00:27:30,440 Showed them the "escape, conceal, fight back" video. 507 00:27:30,440 --> 00:27:34,600 Foiled an attack. Got a selfie with the perpetrator. 508 00:27:34,600 --> 00:27:37,440 Well, I say perpetrator... 509 00:27:39,120 --> 00:27:42,040 It was only a drill. It was kind of a drill, you know. 510 00:27:42,040 --> 00:27:44,600 - I didn't know you had arranged a drill. - Well, I hadn't. 511 00:27:44,600 --> 00:27:47,040 It was a prank/drill. 512 00:27:47,040 --> 00:27:49,880 - A prank? - Don't they have any idea? 513 00:27:49,880 --> 00:27:51,880 I would rather they didn't have any idea, you know. 514 00:27:51,880 --> 00:27:54,680 It's what I do, isn't it? Take the flak, cos they can't. 515 00:27:56,120 --> 00:27:57,920 Oh! Almost forgot. 516 00:28:00,600 --> 00:28:02,280 Ta-dah! 517 00:28:02,280 --> 00:28:03,600 Eh? 518 00:28:03,600 --> 00:28:06,080 Happy birthday, mate. 519 00:28:06,080 --> 00:28:07,560 Oh, mate! Yeah. 520 00:28:11,840 --> 00:28:15,120 - What did you wish for? - Same as always. A safer world. 521 00:28:17,080 --> 00:28:18,880 Want to play escape, conceal, fight back? 522 00:28:21,120 --> 00:28:22,160 You're on. 523 00:28:24,040 --> 00:28:26,520 Three, two, one... 524 00:28:26,520 --> 00:28:29,440 SHE YELLS 525 00:28:29,490 --> 00:28:34,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.