All language subtitles for Tracey Ullmans Show s01e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,154 ♪ When I was small I used to dance in my mother's bedroom 2 00:00:03,156 --> 00:00:05,475 ♪ Then I grew up and did it again 3 00:00:06,311 --> 00:00:08,508 ♪ And basically I'm still doing the same show 4 00:00:08,510 --> 00:00:10,069 ♪ I did in my mother's bedroom 5 00:00:10,070 --> 00:00:12,069 ♪ And I'll do it till the bitter end 6 00:00:12,070 --> 00:00:13,469 ♪ Cos it's my 7 00:00:13,470 --> 00:00:17,469 ♪ Tracey Ullman's Show 8 00:00:17,470 --> 00:00:18,949 ♪ Tracey Ullman's Show 9 00:00:18,950 --> 00:00:20,429 ♪ Let's do the show, let's go 10 00:00:20,430 --> 00:00:23,629 ♪ Tracey Ullman's Show 11 00:00:23,630 --> 00:00:25,229 ♪ Tracey Ullman 12 00:00:25,230 --> 00:00:27,109 ♪ Tracey Ullman 13 00:00:27,110 --> 00:00:30,709 ♪ Tracey, Tracey, Tracey, Tracey 14 00:00:30,710 --> 00:00:32,709 ♪ Tracey Ullman's Show 15 00:00:32,710 --> 00:00:34,669 ♪ Let's go. ♪ 16 00:00:34,670 --> 00:00:37,829 'The controversial leader of the Arab state of Haribi 17 00:00:37,830 --> 00:00:40,909 'was overthrown today during widespread demonstrations. 18 00:00:40,910 --> 00:00:44,429 'Tawoos Al-Amir has ruled the country with an iron fist 19 00:00:44,430 --> 00:00:46,589 'for 30 years, and is now in hiding. 20 00:00:46,590 --> 00:00:51,109 'His unpopular wife Soraya, dubbed "the hairdo of Haribi," 21 00:00:51,110 --> 00:00:52,749 'is thought to have fled the country, 22 00:00:52,750 --> 00:00:55,749 'but opposition forces have failed to trace her whereabouts.' 23 00:00:55,750 --> 00:00:59,989 Ilifat! Ilifat! You must hurry! 24 00:00:59,990 --> 00:01:01,389 SHE SIGHS 25 00:01:01,390 --> 00:01:04,749 Good morning, realm of mystery! 26 00:01:04,750 --> 00:01:07,229 Good morning, strange new world... 27 00:01:07,230 --> 00:01:10,109 PLANE FLIES OVERHEAD ..oh, good morning, Hounslow! 28 00:01:10,110 --> 00:01:11,389 SIRENS WAIL 29 00:01:11,390 --> 00:01:13,709 Ilifat, my strong young goat! 30 00:01:13,710 --> 00:01:14,909 Oh... 31 00:01:14,910 --> 00:01:18,189 - BLOWS RASPBERRY - Stop or I'll shoot, you silly woman! 32 00:01:18,190 --> 00:01:20,189 GUNSHOTS 33 00:01:20,190 --> 00:01:21,509 Ilifat, no, no, no, no, no, 34 00:01:21,510 --> 00:01:23,749 we are trying to keep a hush-hush secret house here! 35 00:01:23,750 --> 00:01:27,469 Now, it is time to put your school uniform on, it is your first day. 36 00:01:27,470 --> 00:01:28,909 Choppety-chop! 37 00:01:28,910 --> 00:01:32,669 No! I hate it here and I hate that you have taken me away from Daddy! 38 00:01:32,670 --> 00:01:35,229 GUN FIRES Ooh! 39 00:01:35,230 --> 00:01:36,509 Ilifat! 40 00:01:36,510 --> 00:01:38,310 We need to have talkies. 41 00:01:39,870 --> 00:01:41,749 Right! Now... 42 00:01:41,750 --> 00:01:45,789 When I first went to drama school, back in 1979, 43 00:01:45,790 --> 00:01:48,909 I thought it was going to be all about poncing around in leotards 44 00:01:48,910 --> 00:01:51,709 pretending to be trees and dogs and that, you know? 45 00:01:51,710 --> 00:01:53,029 But... 46 00:01:53,030 --> 00:01:56,189 I soon realised that it was about LIFE. 47 00:01:56,190 --> 00:01:59,349 Yeah? So with that in mind, let's dig into our inner truths, 48 00:01:59,350 --> 00:02:01,429 let's get the pig out, let's look it in the face 49 00:02:01,430 --> 00:02:02,789 and let's kill it, all right? 50 00:02:02,790 --> 00:02:04,590 OK, now... 51 00:02:06,910 --> 00:02:11,109 Bus shelter on a council estate in Southall, and you, what's your name? 52 00:02:11,110 --> 00:02:12,589 - Rupert. - Rupert. 53 00:02:12,590 --> 00:02:13,789 You're a dealer. 54 00:02:13,790 --> 00:02:14,989 And you're a bastard. 55 00:02:14,990 --> 00:02:17,029 - Awesome. - Right, what's your name? 56 00:02:17,030 --> 00:02:18,309 - Siri. - Siri. 57 00:02:18,310 --> 00:02:19,789 You're so desperate for some skag 58 00:02:19,790 --> 00:02:22,509 you've left your baby at home to turn tricks, all right? - Cool. 59 00:02:22,510 --> 00:02:24,109 Up you get. All right? 60 00:02:24,110 --> 00:02:25,349 And... 61 00:02:25,350 --> 00:02:26,389 shoot! 62 00:02:26,390 --> 00:02:28,509 Er... This is really, really awkward, 63 00:02:28,510 --> 00:02:31,950 but I was wondering if you could sort me out with some heroin? 64 00:02:33,230 --> 00:02:37,189 Mate, I literally have no idea what you're talking about. 65 00:02:37,190 --> 00:02:39,949 All right, and scene, and scene, all right, all right, OK. 66 00:02:39,950 --> 00:02:41,509 Sit down a sec. 67 00:02:41,510 --> 00:02:42,869 You see, the problem is, 68 00:02:42,870 --> 00:02:46,029 you're all playing it like Eddie bloody Redmayne. 69 00:02:46,030 --> 00:02:48,029 Where is the range? 70 00:02:48,030 --> 00:02:50,829 I mean, what do you think of when I say range? 71 00:02:50,830 --> 00:02:52,309 Rover? 72 00:02:52,310 --> 00:02:53,349 An Aga. 73 00:02:53,350 --> 00:02:54,709 (Oh, Jesus.) 74 00:02:54,710 --> 00:02:56,469 All right, all right. 75 00:02:56,470 --> 00:02:59,789 We're going to try and find it. You, come up here, and you, come up here. 76 00:02:59,790 --> 00:03:01,589 We're going to dig a bit deeper, all right? 77 00:03:01,590 --> 00:03:04,429 Now, you are a man and wife and you're on benefits, 78 00:03:04,430 --> 00:03:06,029 and you've just got back from the pub, 79 00:03:06,030 --> 00:03:08,349 and you're raging cos you've got no job. 80 00:03:08,350 --> 00:03:09,549 And... 81 00:03:09,550 --> 00:03:11,229 door slam! 82 00:03:11,230 --> 00:03:12,589 Shut up, Pippa. 83 00:03:12,590 --> 00:03:15,549 You've left your skis in the hallway again. 84 00:03:15,550 --> 00:03:18,389 Sit down, sit down, sit down. You, you come up. 85 00:03:18,390 --> 00:03:20,389 Pippa, you're really frightened, love. 86 00:03:20,390 --> 00:03:23,829 You're terrified, he's been knocking you about for decades. 87 00:03:23,830 --> 00:03:25,749 And Rex, I want you to really give it to her. 88 00:03:25,750 --> 00:03:27,869 Give it to her, all right? 89 00:03:27,870 --> 00:03:29,189 Let's go! 90 00:03:29,190 --> 00:03:32,869 Now... Now, honestly, look... Look at the mess in this place. 91 00:03:32,870 --> 00:03:36,629 Pippa, you should really speak to the home help or something... 92 00:03:36,630 --> 00:03:39,429 It's not fair! I've had a ghastly day too, you know. 93 00:03:39,430 --> 00:03:43,669 The debt collector came round and he threatened to sue my arse off. 94 00:03:43,670 --> 00:03:45,149 OK... 95 00:03:45,150 --> 00:03:46,189 OK... 96 00:03:46,190 --> 00:03:47,430 All right, er... 97 00:03:49,070 --> 00:03:51,869 Out of interest, erm... 98 00:03:51,870 --> 00:03:53,750 Did any of you go to a state school? 99 00:03:55,830 --> 00:03:59,269 No. All right, any of you brought up outside Hampstead? 100 00:03:59,270 --> 00:04:00,949 I grew up in "Keen-ya". 101 00:04:00,950 --> 00:04:02,509 SHE SIGHS Yeah. 102 00:04:02,510 --> 00:04:04,629 Well, let's just do some eight-ball, shall we? 103 00:04:04,630 --> 00:04:06,029 Let's do some eight-ball. 104 00:04:06,030 --> 00:04:08,709 You start passing 'em out, I'm going to have a quick cigarette. 105 00:04:08,710 --> 00:04:10,430 I'll be right back, all right? 106 00:04:13,670 --> 00:04:16,829 Ili. Come, sit on Mummy's knee. 107 00:04:16,830 --> 00:04:19,349 Now, Ilifat, there is nothing to fear. 108 00:04:19,350 --> 00:04:23,789 You will make lots of new followers, or friends, as they are known here. 109 00:04:23,790 --> 00:04:27,389 Maybe you can teach them your special song, yes? 110 00:04:27,390 --> 00:04:29,869 ♪ Lion of the desert 111 00:04:29,870 --> 00:04:31,789 ♪ King of the seas 112 00:04:31,790 --> 00:04:35,269 ♪ If you do not love him he will chop off both your knees! ♪ 113 00:04:35,270 --> 00:04:36,309 Aiee! 114 00:04:36,310 --> 00:04:39,709 Now, you must choose an English name, 115 00:04:39,710 --> 00:04:42,629 like Cliff, William or Tony Blair. 116 00:04:42,630 --> 00:04:45,869 When we first landed in the airport, I saw a name I liked. 117 00:04:45,870 --> 00:04:47,429 Oh, yes, and what was that? 118 00:04:47,430 --> 00:04:50,709 Travelex! Make me sound like rap star. 119 00:04:50,710 --> 00:04:52,269 Perfect! 120 00:04:52,270 --> 00:04:54,749 All right, Travelex, it is time 121 00:04:54,750 --> 00:04:58,149 to begin your education as an English gent 122 00:04:58,150 --> 00:05:02,989 at the magnificent Hounslow Secondary School. 123 00:05:02,990 --> 00:05:05,549 Your bus money. 124 00:05:05,550 --> 00:05:07,790 And, oh, some money for lunch. 125 00:05:15,910 --> 00:05:17,629 Are you the app guy? 126 00:05:17,630 --> 00:05:19,109 I'm James, I'm here about the job. 127 00:05:19,110 --> 00:05:20,389 Internship. 128 00:05:20,390 --> 00:05:24,589 Yep, I am the CEO, founder and creativity samurai of Disruptisor. 129 00:05:24,590 --> 00:05:26,909 Go round the lead, mate, go round. 130 00:05:26,910 --> 00:05:29,669 I am looking for somebody to work alongside me, 131 00:05:29,670 --> 00:05:33,189 literally, at that table there. 132 00:05:33,190 --> 00:05:34,429 Does it pay? 133 00:05:34,430 --> 00:05:36,749 Sorry, my... My dad said I should ask if it pays. 134 00:05:36,750 --> 00:05:38,509 That is not the question to ask yourself. 135 00:05:38,510 --> 00:05:40,389 You should ask this of yourself - 136 00:05:40,390 --> 00:05:41,869 "Am I hungry?" 137 00:05:41,870 --> 00:05:44,189 I'm starving, could I have the falafel wrap? 138 00:05:44,190 --> 00:05:46,589 Er... No. Am I hungry to win? 139 00:05:46,590 --> 00:05:48,189 "Will I rest until Disruptisor 140 00:05:48,190 --> 00:05:50,829 "is bigger than Facebook, bigger than Coca-Cola?" 141 00:05:50,830 --> 00:05:53,269 And the answer to that better be "Yes." 142 00:05:53,270 --> 00:05:56,389 No, I think the answer should probably be no. 143 00:05:56,390 --> 00:05:58,389 Very good. 144 00:05:58,390 --> 00:05:59,669 Sharp! 145 00:05:59,670 --> 00:06:01,269 I've written down "sharp." 146 00:06:01,270 --> 00:06:03,709 OK. Um... 147 00:06:03,710 --> 00:06:05,269 Let's play a game, shall we, James? 148 00:06:05,270 --> 00:06:08,269 Let's just imagine we are developing three sensational new apps - 149 00:06:08,270 --> 00:06:12,189 we've got Pound Shop Price Check, What's That Baby Wearing? 150 00:06:12,190 --> 00:06:14,229 And We Buy Any Shoe. 151 00:06:14,230 --> 00:06:15,349 What do you make of those? 152 00:06:15,350 --> 00:06:17,669 What are their strengths, what are their weaknesses? 153 00:06:17,670 --> 00:06:20,269 - Maybe they don't have any weaknesses, so, er... hit me. - Er... 154 00:06:20,270 --> 00:06:23,629 Well, I guess, the pound shop one doesn't make any sense, er... 155 00:06:23,630 --> 00:06:25,709 The baby thing - can't see that working, 156 00:06:25,710 --> 00:06:28,149 and shoes... it's never going to make any money. 157 00:06:28,150 --> 00:06:31,149 - HE SIGHS - Well... 158 00:06:31,150 --> 00:06:33,109 Now, OK, well... 159 00:06:33,110 --> 00:06:36,069 Good meeting you, James. Take care. 160 00:06:36,070 --> 00:06:37,709 Do you not want to know anything about 161 00:06:37,710 --> 00:06:40,869 my college course or anything? - No, we're done. 162 00:06:40,870 --> 00:06:41,910 Kids... 163 00:06:44,550 --> 00:06:46,189 Hi, Dad. 164 00:06:46,190 --> 00:06:49,029 It's not a company, it's just some bloke on his own. 165 00:06:49,030 --> 00:06:51,509 He's not a perv, he's just a bit sad. 166 00:06:51,510 --> 00:06:53,029 Yeah. 167 00:06:53,030 --> 00:06:55,749 Your son does not have entrepreneurial spirit - 168 00:06:55,750 --> 00:06:58,550 I suggest you have a new child and bring him up properly. 169 00:07:03,990 --> 00:07:07,630 Hello, Ethel, hello, Gladys. Oh, that's a nice cardie. 170 00:07:11,750 --> 00:07:13,189 You off to work, love? 171 00:07:13,190 --> 00:07:14,269 Yeah. 172 00:07:14,270 --> 00:07:16,509 No rest for the wicked, Glad. 173 00:07:16,510 --> 00:07:18,789 Should be retired at your age, Dora. 174 00:07:18,790 --> 00:07:22,549 You know, I'd love to give up, but, you know... 175 00:07:22,550 --> 00:07:24,349 I just can't afford it! 176 00:07:24,350 --> 00:07:26,149 I mean, look at Connie over there. 177 00:07:26,150 --> 00:07:27,589 She's got to be 80 if she's a day, 178 00:07:27,590 --> 00:07:30,149 and she's still working the checkout at Tesco. 179 00:07:30,150 --> 00:07:34,189 Basic pension just doesn't cut it, so we've got to keep going. 180 00:07:34,190 --> 00:07:35,789 MOBILE PHONE RINGS 181 00:07:35,790 --> 00:07:36,990 Mm! 182 00:07:38,950 --> 00:07:40,029 Hello? 183 00:07:40,030 --> 00:07:42,109 Oh, hello, Norman. 184 00:07:42,110 --> 00:07:46,109 No, I'm on me way, yes, I had to wait a long time for a bus. 185 00:07:46,110 --> 00:07:49,229 All right, I'll be there soon, love. LAUGHTER 186 00:07:49,230 --> 00:07:50,509 Ooh! 187 00:07:50,510 --> 00:07:53,070 I've got a real thirst on today. 188 00:07:54,990 --> 00:07:56,589 Oh! Thank you, love! 189 00:07:56,590 --> 00:07:57,869 SHE CHUCKLES 190 00:07:57,870 --> 00:08:00,190 I'd lose me head if it weren't screwed on. 191 00:08:02,190 --> 00:08:06,869 Now, this is Misty. She's been with us for five years. 192 00:08:06,870 --> 00:08:10,189 Does anyone know what kind of an owl Misty is? 193 00:08:10,190 --> 00:08:11,549 Barn owl. 194 00:08:11,550 --> 00:08:13,909 Oh, I see you've bypassed the whole putting up your hand 195 00:08:13,910 --> 00:08:15,709 and waiting thing, but, yeah, well done. 196 00:08:15,710 --> 00:08:17,069 She is a barn owl. 197 00:08:17,070 --> 00:08:19,469 Now, does anybody know who Misty's favourite 198 00:08:19,470 --> 00:08:21,070 member of One Direction is? 199 00:08:22,110 --> 00:08:23,909 It's Louis. Isn't it? 200 00:08:23,910 --> 00:08:24,949 SHE CHUCKLES 201 00:08:24,950 --> 00:08:28,389 She's always going on about him when we have sleepovers, aren't you? 202 00:08:28,390 --> 00:08:31,029 Now, does anyone want to hold Misty? 203 00:08:31,030 --> 00:08:35,389 Well, sadly you can't, because she doesn't want to be with 204 00:08:35,390 --> 00:08:40,029 any of you, only me, because our bond is very special. 205 00:08:40,030 --> 00:08:43,669 We're like sisters. Sisters who might get married one day. 206 00:08:43,670 --> 00:08:45,389 Now... 207 00:08:45,390 --> 00:08:48,029 It's time to feed Misty a bit of a mouse. 208 00:08:48,030 --> 00:08:49,949 Now, if I gave it to her she'd eat it, 209 00:08:49,950 --> 00:08:52,309 but if you gave it to her she wouldn't. 210 00:08:52,310 --> 00:08:53,789 Because there's no trust. 211 00:08:53,790 --> 00:08:55,909 I'll show you. Put on the glove, 212 00:08:55,910 --> 00:08:59,389 and you hold a bit of mouse out to Misty. 213 00:08:59,390 --> 00:09:02,870 Now, she won't eat it because you're not very special. 214 00:09:03,870 --> 00:09:04,909 Hey! 215 00:09:04,910 --> 00:09:06,029 Ooh! 216 00:09:06,030 --> 00:09:07,309 Well, there's a surprise! 217 00:09:07,310 --> 00:09:08,349 Hmm! 218 00:09:08,350 --> 00:09:10,629 Maybe I haven't got the right owl here! 219 00:09:10,630 --> 00:09:11,709 SHE LAUGHS 220 00:09:11,710 --> 00:09:14,789 I'll check the tag. Yeah, it's the right one. 221 00:09:14,790 --> 00:09:17,229 OK. It's time to say goodbye to Misty now. 222 00:09:17,230 --> 00:09:18,349 KIDS: Goodbye! 223 00:09:18,350 --> 00:09:21,630 You've got some explaining to do, you cold-hearted bitch! 224 00:09:23,590 --> 00:09:24,629 Ah... 225 00:09:24,630 --> 00:09:27,589 FaceTime, FaceTime... 226 00:09:27,590 --> 00:09:29,229 COMPUTER BLEEPS SHE SIGHS 227 00:09:29,230 --> 00:09:30,269 Oh! 228 00:09:30,270 --> 00:09:32,589 Coo-ee, Tawoos! 229 00:09:32,590 --> 00:09:33,669 'Soraya?' 230 00:09:33,670 --> 00:09:36,149 Wow, is that your new accommodations? 231 00:09:36,150 --> 00:09:37,949 Tis very shabby chic. 232 00:09:37,950 --> 00:09:41,109 'I am in a pipe. It smells of shit.' 233 00:09:41,110 --> 00:09:43,989 Darling, don't be a grumbler. We all have it roughty-toughty. 234 00:09:43,990 --> 00:09:46,469 'I want you to join me as soon as possible.' 235 00:09:46,470 --> 00:09:49,069 But, darling, it looks too small for two! 236 00:09:49,070 --> 00:09:53,149 'Do not worry. Next week we are moving somewhere much more roomy - 237 00:09:53,150 --> 00:09:54,749 'the main sewage duct. 238 00:09:54,750 --> 00:09:56,749 'It will need a woman's touch.' 239 00:09:56,750 --> 00:09:59,589 I don't know if I am the woman for the job. 240 00:09:59,590 --> 00:10:01,589 'You will do what I say. Tell me where you are 241 00:10:01,590 --> 00:10:03,989 'and I will send one of my men to come and collect you.' 242 00:10:03,990 --> 00:10:06,349 Uh? Er... Bad connection. 243 00:10:06,350 --> 00:10:08,229 - 'Soraya!' - What, what, I'm not hearing you. 244 00:10:08,230 --> 00:10:09,389 - 'I said... Soraya!' - Er... 245 00:10:09,390 --> 00:10:12,069 - Bleep-bleep-bleep-bleep-bleep! - 'Soraya!' 246 00:10:12,070 --> 00:10:13,869 DOORBELL RINGS 247 00:10:13,870 --> 00:10:15,230 'Hello?' 248 00:10:16,230 --> 00:10:17,589 It's only me. 249 00:10:17,590 --> 00:10:19,830 - 'Come straight up.' - Thanks, dear. 250 00:10:24,870 --> 00:10:25,910 Aah! 251 00:10:27,030 --> 00:10:29,109 I had a 'mare of a journey getting here 252 00:10:29,110 --> 00:10:32,069 what with one thing and another. 253 00:10:32,070 --> 00:10:34,109 It was all change at the Five Ways 254 00:10:34,110 --> 00:10:37,829 because some poor bugger had come off his moped, 255 00:10:37,830 --> 00:10:42,549 and it wasn't a nice crash, if you know what I mean, Norman. 256 00:10:42,550 --> 00:10:45,230 Oh, but I'm here now, sweetheart. 257 00:10:46,390 --> 00:10:50,109 Now, did you remember to take your little blue pill? 258 00:10:50,110 --> 00:10:52,909 If you haven't I'll be here all day. 259 00:10:52,910 --> 00:10:54,429 I did, yes. 260 00:10:54,430 --> 00:10:58,189 Now, are you ready for your lovely watersports? 261 00:10:58,190 --> 00:11:01,349 Behold the golden flow! 262 00:11:01,350 --> 00:11:04,029 I don't want watersports! 263 00:11:04,030 --> 00:11:07,669 - You don't? - No, a sensual massage with a happy ending. 264 00:11:07,670 --> 00:11:08,909 You what? 265 00:11:08,910 --> 00:11:10,389 Yes! 266 00:11:10,390 --> 00:11:13,110 Honestly, when you get to my age... 267 00:11:14,310 --> 00:11:16,269 Norman... 268 00:11:16,270 --> 00:11:20,229 do you mind if I pop to your bathroom first? 269 00:11:20,230 --> 00:11:22,029 SHE SIGHS 270 00:11:22,030 --> 00:11:23,270 Ooh! 271 00:11:28,310 --> 00:11:29,550 Next, please? 272 00:11:35,990 --> 00:11:37,149 I'm so nervous. 273 00:11:37,150 --> 00:11:39,469 - Me too! - Me too. 274 00:11:39,470 --> 00:11:42,150 To be in a prime-time BBC drama would be amazing. 275 00:11:43,750 --> 00:11:44,949 What part are you going for? 276 00:11:44,950 --> 00:11:46,309 Victim. 277 00:11:46,310 --> 00:11:48,589 - Victim. - Victim. 278 00:11:48,590 --> 00:11:50,149 I get murdered. 279 00:11:50,150 --> 00:11:51,869 Oh, I get raped then murdered. 280 00:11:51,870 --> 00:11:53,829 I get murdered then raped. 281 00:11:53,830 --> 00:11:56,269 BOTH: Brilliant. 282 00:11:56,270 --> 00:11:57,789 Do you get any lines? 283 00:11:57,790 --> 00:11:59,469 - Er, no. - No, nor do I. 284 00:11:59,470 --> 00:12:00,869 - Oh, I get loads of lines. - Really? 285 00:12:00,870 --> 00:12:02,189 I get an "Aah," 286 00:12:02,190 --> 00:12:05,149 and then I've got an "Aargh," and then another "Aargh," 287 00:12:05,150 --> 00:12:06,669 and at the end I get to say, 288 00:12:06,670 --> 00:12:08,349 "Uuuurgh." 289 00:12:08,350 --> 00:12:09,549 BOTH: Wow! 290 00:12:09,550 --> 00:12:11,469 You're so lucky! 291 00:12:11,470 --> 00:12:13,269 Do you know what I'm nervous about? 292 00:12:13,270 --> 00:12:15,629 The whole... being naked thing. 293 00:12:15,630 --> 00:12:18,389 - I get killed in the bath, so I'm naked. - Mmm. 294 00:12:18,390 --> 00:12:20,389 - I'm in bed, naked. - Mmm. 295 00:12:20,390 --> 00:12:23,229 I get killed walking down the road, but I'm still naked. 296 00:12:23,230 --> 00:12:24,269 Not sure why. 297 00:12:24,270 --> 00:12:26,749 - Could happen. - Why not? 298 00:12:26,750 --> 00:12:27,949 THEY CHUCKLE 299 00:12:27,950 --> 00:12:30,229 Do you think my character would bleed a lot? 300 00:12:30,230 --> 00:12:32,589 - Mmm, yeah, I do. - Yeah, me too. 301 00:12:32,590 --> 00:12:34,109 I don't want to bleed too much, 302 00:12:34,110 --> 00:12:36,389 because then later on I get to decompose. 303 00:12:36,390 --> 00:12:37,989 You're the best decomposer. 304 00:12:37,990 --> 00:12:40,149 Thanks, yeah. Yes, I think the director saw me 305 00:12:40,150 --> 00:12:43,229 decomposing in Silent Witness and that's why he's called me in. 306 00:12:43,230 --> 00:12:44,470 Aah. 307 00:12:45,470 --> 00:12:47,149 Have you decided on your dead face? 308 00:12:47,150 --> 00:12:48,790 Mmm. I thought this. 309 00:12:49,950 --> 00:12:51,669 Oh, yeah, that is good, yeah. 310 00:12:51,670 --> 00:12:54,150 I was thinking of something more along the lines of, um... 311 00:12:56,230 --> 00:12:59,229 Hate to break this to you girls, I'm going to need several dead faces. 312 00:12:59,230 --> 00:13:00,269 - Oh. - What do you mean? 313 00:13:00,270 --> 00:13:01,949 I get killed five times. 314 00:13:01,950 --> 00:13:03,829 No way, you're so lucky! 315 00:13:03,830 --> 00:13:06,629 I know - the detective can't figure out how it happened and he has 316 00:13:06,630 --> 00:13:10,069 all these different theories, and they do flashbacks of each one. 317 00:13:10,070 --> 00:13:12,149 Obviously I'm naked every time. 318 00:13:12,150 --> 00:13:13,669 - SHE SIGHS - I'm so jealous. 319 00:13:13,670 --> 00:13:14,709 Me too! 320 00:13:14,710 --> 00:13:18,909 Well, I've been doing this a lot longer than you, you know, and... 321 00:13:18,910 --> 00:13:21,029 if you work really hard, one day, you know, 322 00:13:21,030 --> 00:13:24,749 you'll get to be killed five times, you'll get to bleed profusely, 323 00:13:24,750 --> 00:13:27,949 and if you're really lucky, you might get to decompose. 324 00:13:27,950 --> 00:13:28,990 Oh! 325 00:13:30,350 --> 00:13:32,349 - I love acting. - Ohh! 326 00:13:32,350 --> 00:13:33,510 I know! 327 00:13:37,870 --> 00:13:38,949 Mein Gott! 328 00:13:38,950 --> 00:13:41,909 These fuck me shoes are killing me! 329 00:13:41,910 --> 00:13:43,109 Ohh! 330 00:13:43,110 --> 00:13:45,949 You are finished? This is the perfect timing, I've just got back. 331 00:13:45,950 --> 00:13:47,189 I have not finished. 332 00:13:47,190 --> 00:13:49,309 I've been in the room for eight hours 333 00:13:49,310 --> 00:13:51,989 trying to explain basic mathematics to Greece. 334 00:13:51,990 --> 00:13:54,029 Oh, the Dummkopfe! 335 00:13:54,030 --> 00:13:55,629 Oh! Where have you been? 336 00:13:55,630 --> 00:13:57,989 - I have been to the Doctor Who Experience. - Ja? 337 00:13:57,990 --> 00:13:59,470 Ja! Look! 338 00:14:00,510 --> 00:14:02,989 - This is me mit a Dalek. - Oh! 339 00:14:02,990 --> 00:14:04,989 - And this is me mit the TARDIS. - Mmm! 340 00:14:04,990 --> 00:14:09,389 - And this is me mit Davros. - Ooh, he looks a little like Putin, nein? 341 00:14:09,390 --> 00:14:10,429 Ja! 342 00:14:10,430 --> 00:14:12,269 And he acts a little like Putin, too. 343 00:14:12,270 --> 00:14:15,669 - I have a gift for you. - Oh, not another fridge magnet. 344 00:14:15,670 --> 00:14:17,749 Ja, you are collecting them, nein? 345 00:14:17,750 --> 00:14:20,549 I am collecting them because you are always giving them to me. 346 00:14:20,550 --> 00:14:22,549 - Here, let me retouch the make-up. - Ja. 347 00:14:22,550 --> 00:14:23,909 It is all wiped away 348 00:14:23,910 --> 00:14:26,989 from all this relentless kissing of the Europeans, 349 00:14:26,990 --> 00:14:28,749 mwah, mwah, mwah, mwah... 350 00:14:28,750 --> 00:14:30,029 What is the matter with them? 351 00:14:30,030 --> 00:14:33,989 They cannot keep away from me. It is always the same. 352 00:14:33,990 --> 00:14:36,709 But the hair is not too poofy. 353 00:14:36,710 --> 00:14:39,269 And the make-up is just a nice warm flesh colour. 354 00:14:39,270 --> 00:14:43,309 It is not the hair, it is not the make-up, it is the pheromones. 355 00:14:43,310 --> 00:14:48,309 I am a strong, sexy woman, and they are weak, weak men. 356 00:14:48,310 --> 00:14:49,349 Then cannot look at you 357 00:14:49,350 --> 00:14:51,469 and listen to what you are saying at the same time. 358 00:14:51,470 --> 00:14:53,149 I think that you are right. 359 00:14:53,150 --> 00:14:54,589 How much longer will you be? 360 00:14:54,590 --> 00:14:59,709 Oh, I will be hours and hours of talking, talking, talking... 361 00:14:59,710 --> 00:15:02,069 I think I will do the tour of Cardiff City Stadium, 362 00:15:02,070 --> 00:15:03,589 and maybe go to Burger King. 363 00:15:03,590 --> 00:15:06,349 Oh, mein Gott! I wish that I could join you! 364 00:15:06,350 --> 00:15:09,189 - I will buy you a fridge magnet. - Oh, no, don't get me a fridge magnet. 365 00:15:09,190 --> 00:15:11,309 - But you love them! - I don't love them! 366 00:15:11,310 --> 00:15:14,110 Oh, Angela, I know you love them, don't tell me you don't love them. 367 00:15:16,910 --> 00:15:19,429 We're the same age, you and I. 368 00:15:19,430 --> 00:15:22,029 You're probably going to live another hundred years, 369 00:15:22,030 --> 00:15:25,189 and you'll be at this zoo when I'm long gone. 370 00:15:25,190 --> 00:15:29,629 Now, I'm all right now, but we have to think of the future. 371 00:15:29,630 --> 00:15:32,950 So I've made you a book of memories. 372 00:15:33,990 --> 00:15:38,109 That's pictures of me growing up, and that's me now. 373 00:15:38,110 --> 00:15:40,709 It's lots and lots of pictures of me. 374 00:15:40,710 --> 00:15:41,749 All right? 375 00:15:41,750 --> 00:15:45,989 You don't have to look at it now in your own time! 376 00:15:45,990 --> 00:15:49,870 SHE SOBS Oh, don't get emotional cos you're going to set me off! 377 00:15:51,590 --> 00:15:54,629 'Dictator of Haribi Tawoos Al-Amir is still at large, 378 00:15:54,630 --> 00:15:57,349 'the Foreign Office said today, but there have been reports 379 00:15:57,350 --> 00:16:01,910 'of his wife Soraya being spotted in Bahrain, Monaco and Hounslow.' 380 00:16:08,270 --> 00:16:09,589 It is the Hairdo of Haribi! 381 00:16:09,590 --> 00:16:12,749 Her husband crucified my uncle! 382 00:16:12,750 --> 00:16:14,909 He boiled my boss in oil. 383 00:16:14,910 --> 00:16:17,430 He fed my dogs to larger dogs. 384 00:16:20,470 --> 00:16:21,990 Stop that woman! 385 00:16:24,710 --> 00:16:26,110 Want to try a new cheese? 386 00:16:28,430 --> 00:16:29,989 Mmm, delicious. 387 00:16:29,990 --> 00:16:31,869 I will be back later to purchase some. 388 00:16:31,870 --> 00:16:33,590 Free cheese, ladies? 389 00:16:44,790 --> 00:16:45,829 THEY SIGH 390 00:16:45,830 --> 00:16:47,229 She's given us the slip. 391 00:16:47,230 --> 00:16:49,549 I cannot believe we let her get away. 392 00:16:49,550 --> 00:16:51,309 Her husband was a demon. 393 00:16:51,310 --> 00:16:54,629 And that monster is also on the loose, her fat little son. 394 00:16:54,630 --> 00:16:57,349 He's not fat, he's just big-boned! 395 00:16:57,350 --> 00:16:58,630 Or so they say. 396 00:16:59,630 --> 00:17:02,269 Oh, let's keep looking! Keep looking! 397 00:17:02,270 --> 00:17:03,310 SHE SIGHS 398 00:17:06,430 --> 00:17:08,029 Right, I'm Dame Maggie Smith, 399 00:17:08,030 --> 00:17:11,509 and I'm recording this to demonstrate my acting range. 400 00:17:11,510 --> 00:17:13,669 If I have to play another posh old lady, 401 00:17:13,670 --> 00:17:17,109 I'll be sick into the nearest Clarice Cliff tureen. 402 00:17:17,110 --> 00:17:23,069 So now I am, as they say, all about this gritty social realism. 403 00:17:23,070 --> 00:17:24,469 It's the miners' strike, 404 00:17:24,470 --> 00:17:27,629 and I'm a ballet dancer in a brass band who's also gay. 405 00:17:27,630 --> 00:17:30,829 Ooh, I've been biffed by a copper, how frightful! 406 00:17:30,830 --> 00:17:34,749 There you are, that should get five stars in the Guardian. 407 00:17:34,750 --> 00:17:37,069 If I'm playing a junkie, I'll go method, 408 00:17:37,070 --> 00:17:39,469 I'll boil up some skag in a teaspoon, 409 00:17:39,470 --> 00:17:42,749 as long as I'm supervised with the open flame. 410 00:17:42,750 --> 00:17:47,029 I don't want one of my scarves to go up, darling. 411 00:17:47,030 --> 00:17:48,990 And I can play young. 412 00:17:50,430 --> 00:17:53,629 I'm a 15-year-old in a gang and this is my yard, 413 00:17:53,630 --> 00:17:56,909 is this your ends or are you from different ends? 414 00:17:56,910 --> 00:17:58,589 Oh, the latter? 415 00:17:58,590 --> 00:18:02,789 Well, I'm dreadfully sorry, but I'm going to have to shank you, fam. 416 00:18:02,790 --> 00:18:04,789 So there you are. 417 00:18:04,790 --> 00:18:07,389 I'll play streetwalkers, pimps and gangmasters, 418 00:18:07,390 --> 00:18:11,669 but I wish to be finished by four, and I don't work weekends. 419 00:18:11,670 --> 00:18:16,229 I... I count Friday and Monday as part of the weekend, obviously. 420 00:18:16,230 --> 00:18:20,629 Wednesday is tea with my cousin Mary, Thursday's the chiropodist, 421 00:18:20,630 --> 00:18:23,869 and Tuesdays I like to visit churches, 422 00:18:23,870 --> 00:18:26,469 but apart from that I'm all yours. 423 00:18:26,470 --> 00:18:29,310 So let's make some depressing cinema. 424 00:18:30,550 --> 00:18:33,109 All right, I'm turning it off now. 425 00:18:33,110 --> 00:18:35,109 Well, it's not going off! 426 00:18:35,110 --> 00:18:36,149 Well, the butt... 427 00:18:36,150 --> 00:18:37,869 Have they called from Downton? 428 00:18:37,870 --> 00:18:41,069 Oh, tell 'em I can't put another fucking corset on, 429 00:18:41,070 --> 00:18:42,910 I'll lose my mind! 430 00:18:47,670 --> 00:18:48,710 DOORBELL RINGS 431 00:18:49,950 --> 00:18:51,430 'Hello?' 432 00:18:52,710 --> 00:18:53,749 Only me! 433 00:18:53,750 --> 00:18:55,109 'Who is it?' 434 00:18:55,110 --> 00:18:57,989 - It's Dora. - 'I can't go again today, Dora.' 435 00:18:57,990 --> 00:18:59,910 - What? - 'I've seen you earlier.' 436 00:19:01,310 --> 00:19:03,030 - Did you? - 'Yes!' - Oh... 437 00:19:04,550 --> 00:19:07,509 SHE SIGHS I've got all mixed up again. 438 00:19:07,510 --> 00:19:08,550 SHE SIGHS 439 00:19:09,550 --> 00:19:10,789 DOORBELL RINGS Ooh! 440 00:19:10,790 --> 00:19:14,469 Ohh... I don't suppose I could use your bathroom, could I, Norman? 441 00:19:14,470 --> 00:19:15,510 DOOR BUZZES 442 00:19:22,790 --> 00:19:24,789 Hello. I'm Margaret McDonald. 443 00:19:24,790 --> 00:19:27,949 I'm the Wimbledon lineswoman Jimmy Connors proposed to 444 00:19:27,950 --> 00:19:30,229 during the fourth round in 1987. 445 00:19:30,230 --> 00:19:33,749 How different my life would have been if I'd said yes. 446 00:19:33,750 --> 00:19:37,429 Today - how to handle something Jimmy did a lot when I was around. 447 00:19:37,430 --> 00:19:38,749 That's right - 448 00:19:38,750 --> 00:19:39,789 grunting. 449 00:19:39,790 --> 00:19:41,869 Some people say it's cheating - well, I say this - 450 00:19:41,870 --> 00:19:43,229 you're damn right! 451 00:19:43,230 --> 00:19:46,709 It distracts other players, annoys spectators, 452 00:19:46,710 --> 00:19:49,669 and leads to the unfair sacking of possibly one of the finest 453 00:19:49,670 --> 00:19:51,910 line judges in the modern game. 454 00:19:53,150 --> 00:19:56,189 Now, there's no quick fix - you just have to desensitise yourself, 455 00:19:56,190 --> 00:20:00,709 and I've prepared a grunt playlist so you can get used to the noises, 456 00:20:00,710 --> 00:20:05,189 and in no time you'll find that you are not antagonised by them at all, 457 00:20:05,190 --> 00:20:07,509 and could be reinstated at any time. 458 00:20:07,510 --> 00:20:09,909 At any time. 459 00:20:09,910 --> 00:20:11,949 Here's the men's playlist. 460 00:20:11,950 --> 00:20:12,989 Edmund? 461 00:20:12,990 --> 00:20:16,870 MEN GRUNT 462 00:20:21,070 --> 00:20:22,589 And now, the women's. 463 00:20:22,590 --> 00:20:27,390 WOMEN GRUNT 464 00:20:30,910 --> 00:20:32,429 It's simply a matter of focus. 465 00:20:32,430 --> 00:20:34,389 GRUNTING CONTINUES 466 00:20:34,390 --> 00:20:36,909 SHE BREATHES HEAVILY 467 00:20:36,910 --> 00:20:40,349 SHE RANTS INCOHERENTLY 468 00:20:40,350 --> 00:20:43,870 SHE RANTS AND OBJECTS SMASH 469 00:20:47,630 --> 00:20:49,749 - Hello again! - Hello! - Hi! 470 00:20:49,750 --> 00:20:52,709 - Are you here for the sitcom audition? - Yeah. - Oh! 471 00:20:52,710 --> 00:20:55,509 - To be in a prime-time sitcom would be so amazing. - Oh, I know! 472 00:20:55,510 --> 00:20:58,429 - What part are you going up for? - The nagging wife. - Nagging mum. 473 00:20:58,430 --> 00:20:59,869 - Slag. - Oh, that is funny. 474 00:20:59,870 --> 00:21:01,469 Cos you're old but you still like sex. 475 00:21:01,470 --> 00:21:03,069 Yeah, and it's all I can talk about, 476 00:21:03,070 --> 00:21:04,989 how I haven't got a man and how I want a man! 477 00:21:04,990 --> 00:21:07,949 - THEY LAUGH - It's funny! - Brilliant. - Brilliant! 478 00:21:07,950 --> 00:21:09,029 Oh... 479 00:21:09,030 --> 00:21:10,669 - Do you get any jokes? - No. 480 00:21:10,670 --> 00:21:11,989 No, no jokes. 481 00:21:11,990 --> 00:21:14,789 - Best to leave that to the men. - Exactly. 482 00:21:14,790 --> 00:21:16,229 I get a joke. 483 00:21:16,230 --> 00:21:18,229 - Really? - Oh, really? - What do you say? 484 00:21:18,230 --> 00:21:20,029 Oh, no, no, I don't say anything, 485 00:21:20,030 --> 00:21:21,989 but my dressing gown accidentally falls off 486 00:21:21,990 --> 00:21:24,629 and I'm in my underwear, and that's hilarious because I'm fat. 487 00:21:24,630 --> 00:21:26,670 - Oh! - THEY LAUGH 488 00:21:28,470 --> 00:21:30,589 Oh, I love acting. 489 00:21:30,590 --> 00:21:32,470 - Mmm. - Me too. 490 00:21:37,350 --> 00:21:39,909 Hello, Shanice, it's Nana. 491 00:21:39,910 --> 00:21:42,309 Happy birthday, my lovely! 492 00:21:42,310 --> 00:21:45,069 Oh, are you having a terrific day? 493 00:21:45,070 --> 00:21:47,749 Are you? What did your mum and dad get you? 494 00:21:47,750 --> 00:21:50,150 SHE GASPS That's nice! 495 00:21:52,550 --> 00:21:56,230 Now, have you thought about what you want for your birthday tea? 496 00:21:57,190 --> 00:22:01,149 Well, I was thinking about a nice little bit of gammon 497 00:22:01,150 --> 00:22:04,149 with an egg on it, yes... 498 00:22:04,150 --> 00:22:06,469 Well, I'm just out and about, actually. 499 00:22:06,470 --> 00:22:09,109 Getting some bits and bobs. 500 00:22:09,110 --> 00:22:10,949 What? 501 00:22:10,950 --> 00:22:15,109 Yes, I am using my mobile, I'm not decrepit! 502 00:22:15,110 --> 00:22:18,470 All right, well, you call me in an hour. 503 00:22:19,790 --> 00:22:21,029 Our Shanice. 504 00:22:21,030 --> 00:22:23,309 13 going on 30! 505 00:22:23,310 --> 00:22:24,989 Can I help you, madam? 506 00:22:24,990 --> 00:22:29,830 Do you know, I can't for the life of me remember why I've come in here. 507 00:22:31,110 --> 00:22:32,830 Never get old. 508 00:22:38,310 --> 00:22:39,710 Love eggs. 509 00:22:43,630 --> 00:22:47,549 Ili, I know that life is tough. 510 00:22:47,550 --> 00:22:52,949 You do not have any more your helicopter or your own theme park... 511 00:22:52,950 --> 00:22:55,469 - Or my lion. - ..or your lion. 512 00:22:55,470 --> 00:22:59,909 But Mummy will try to make the best life for us here. 513 00:22:59,910 --> 00:23:05,069 An honest life, yes? It is not easy for Mummykins either, darling. 514 00:23:05,070 --> 00:23:10,189 I am lonely, I have no protection, no husband. 515 00:23:10,190 --> 00:23:14,389 I miss the weight of a man upon me, his hot breath on my neck, 516 00:23:14,390 --> 00:23:16,749 his medals banging me in the face... 517 00:23:16,750 --> 00:23:18,429 - GUNSHOTS - Shut up, shut up! 518 00:23:18,430 --> 00:23:22,309 Mummy, people at school today - they said I was fat. 519 00:23:22,310 --> 00:23:23,709 Oh, those children! 520 00:23:23,710 --> 00:23:24,789 It was the teacher! 521 00:23:24,790 --> 00:23:29,229 She made me see school counsellor. She gave me diet plan. 522 00:23:29,230 --> 00:23:30,269 SHE SIGHS 523 00:23:30,270 --> 00:23:32,949 This is all I can eat every day. 524 00:23:32,950 --> 00:23:35,189 No, Ili, this is all you can eat every week. 525 00:23:35,190 --> 00:23:36,349 No! 526 00:23:36,350 --> 00:23:40,189 Oh, Ili, in this country, fat equals evil. 527 00:23:40,190 --> 00:23:45,189 You can be gay man, man turned lady-man, lady turned man-man, 528 00:23:45,190 --> 00:23:47,669 but no man can be fat man. 529 00:23:47,670 --> 00:23:49,070 Mummy, give me sheet. 530 00:23:54,990 --> 00:23:58,949 Now, you know that Mummy said that she would get you a special present 531 00:23:58,950 --> 00:24:01,309 for your first day of school for being brave boy? 532 00:24:01,310 --> 00:24:02,589 - Yes! - Yes. 533 00:24:02,590 --> 00:24:06,309 Well, I could not bring lion, but... 534 00:24:06,310 --> 00:24:08,710 I brought you this instead. 535 00:24:13,150 --> 00:24:14,509 Hmm... 536 00:24:14,510 --> 00:24:15,709 SHE CHUCKLES 537 00:24:15,710 --> 00:24:17,909 Mummy, I love him! 538 00:24:17,910 --> 00:24:21,829 SHE CHUCKLES Oh, sweet dreams, Prince of Hounslow. 539 00:24:21,830 --> 00:24:25,149 As Daddy would say, good night, sleep tight... 540 00:24:25,150 --> 00:24:28,670 BOTH: And don't let the demonstrators bite! 541 00:24:32,190 --> 00:24:33,789 How was the rest of your day? 542 00:24:33,790 --> 00:24:36,389 - Oh, long. - Oh, dear. 543 00:24:36,390 --> 00:24:37,749 I get you a drink. 544 00:24:37,750 --> 00:24:40,509 Ja, I'm afraid I lost my temper, Birgit. 545 00:24:40,510 --> 00:24:42,269 - Mit Greece? - Ja. - What did you say? 546 00:24:42,270 --> 00:24:45,909 I said, "Once funny, twice silly, three times a smack, Greece." 547 00:24:45,910 --> 00:24:48,469 - Oh, Angela. - I know, but it is so stressful! 548 00:24:48,470 --> 00:24:51,589 You know, sometimes I just want to give it all up and kick back 549 00:24:51,590 --> 00:24:53,229 and become a mathematician. 550 00:24:53,230 --> 00:24:54,949 You need to relax. 551 00:24:54,950 --> 00:24:57,469 Look! You are trying to get me drunk? 552 00:24:57,470 --> 00:24:58,869 Perhaps. Why not? 553 00:24:58,870 --> 00:24:59,909 It's the weekend! 554 00:24:59,910 --> 00:25:01,429 THEY CHUCKLE 555 00:25:01,430 --> 00:25:03,629 Do you remember the last time we were drunk? 556 00:25:03,630 --> 00:25:05,149 Aah, of course. 557 00:25:05,150 --> 00:25:06,549 How could I forget? 558 00:25:06,550 --> 00:25:08,109 1982. 559 00:25:08,110 --> 00:25:11,709 - 1982, Germany's finest hour. - Good times. 560 00:25:11,710 --> 00:25:14,069 We achieved the highest national honour. 561 00:25:14,070 --> 00:25:16,509 The Eurovision Song Contest. 562 00:25:16,510 --> 00:25:18,549 Do you still remember the words? 563 00:25:18,550 --> 00:25:20,509 They are engraved on my heart! 564 00:25:20,510 --> 00:25:22,389 - Then sing! - Nein! 565 00:25:22,390 --> 00:25:23,429 Ja! 566 00:25:23,430 --> 00:25:25,029 Ah! 567 00:25:25,030 --> 00:25:26,110 Nein! 568 00:25:28,670 --> 00:25:30,549 SHE STRUMS GUITAR 569 00:25:30,550 --> 00:25:34,549 ♪ Just like a flower when winter begins 570 00:25:34,550 --> 00:25:38,349 ♪ Just like a candle blown out in the wind 571 00:25:38,350 --> 00:25:42,229 ♪ Just like a bird that can no longer fly 572 00:25:42,230 --> 00:25:44,629 ♪ I'm feeling that way sometimes... ♪ 573 00:25:44,630 --> 00:25:46,949 She was such a young, innocent girl. 574 00:25:46,950 --> 00:25:48,749 We were all innocent back then. 575 00:25:48,750 --> 00:25:52,549 ♪ But then as I'm falling weighed down by the load 576 00:25:52,550 --> 00:25:56,549 ♪ I picture a light at the end of the road 577 00:25:56,550 --> 00:26:00,629 ♪ And closing my eyes I can see through the dark 578 00:26:00,630 --> 00:26:03,789 ♪ The dream that is in my heart 579 00:26:03,790 --> 00:26:07,509 BOTH: ♪ A little loving A little giving 580 00:26:07,510 --> 00:26:11,549 ♪ To build a dream for the world we live in 581 00:26:11,550 --> 00:26:15,549 ♪ A little patience and understanding 582 00:26:15,550 --> 00:26:19,189 ♪ For our tomorrow A little peace... ♪ 583 00:26:19,190 --> 00:26:22,109 You should sing this to those stupid European leaders. 584 00:26:22,110 --> 00:26:23,949 Ja, you're right, I should. 585 00:26:23,950 --> 00:26:27,469 ♪ A little sunshine A sea of gladness 586 00:26:27,470 --> 00:26:31,709 ♪ To wash away all the tears of sadness 587 00:26:31,710 --> 00:26:35,509 ♪ A little hoping A little praying 588 00:26:35,510 --> 00:26:37,389 ♪ For our tomorrow 589 00:26:37,390 --> 00:26:39,709 ♪ A little peace... ♪ 590 00:26:39,710 --> 00:26:43,069 Oh! I'm sorry. I try not to cry but I always cry! 591 00:26:43,070 --> 00:26:46,469 ♪ La-la-la 592 00:26:46,470 --> 00:26:49,029 ♪ La-la-la-la... ♪ 593 00:26:49,030 --> 00:26:50,549 Demis Roussos! 594 00:26:50,550 --> 00:26:53,949 ♪ La-la-la 595 00:26:53,950 --> 00:26:57,870 ♪ La-la-la-la. ♪ 596 00:26:57,920 --> 00:27:02,470 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.