All language subtitles for Tracey Ullmans Show s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:03,367 ♪ When I was small, I used to dance in my mother's bedroom 2 00:00:03,369 --> 00:00:06,599 ♪ Then I grew up and did it again 3 00:00:06,600 --> 00:00:08,879 ♪ And basically I'm still doing the same show 4 00:00:08,880 --> 00:00:12,599 ♪ I did in my mother's bedroom and I'll do it to the bitter end 5 00:00:12,600 --> 00:00:17,719 ♪ Cos it's my Tracey Ullman's Show! 6 00:00:17,720 --> 00:00:20,879 ♪ Tracey Ullman's Show Let's do the show, let's go 7 00:00:20,880 --> 00:00:24,119 ♪ Tracey Ullman's Show! 8 00:00:24,120 --> 00:00:27,319 ♪ Tracey Ullman, Tracey Ullman 9 00:00:27,320 --> 00:00:30,879 ♪ Tracey, Tracey, Tracey, Tracey 10 00:00:30,880 --> 00:00:34,919 ♪ Tracey Ullman's Show! Let's go. ♪ 11 00:00:34,920 --> 00:00:41,960 This programme contains some strong language. 12 00:00:44,960 --> 00:00:46,639 That's £19.50. 13 00:00:46,640 --> 00:00:50,319 IN AN AMERICAN ACCENT: May I just say how much I enjoyed riding backwards? 14 00:00:50,320 --> 00:00:52,639 IN AN AMERICAN ACCENT: Here you are, my good man. 15 00:00:52,640 --> 00:00:54,599 - Cheers. - "Cheers!" 16 00:00:54,600 --> 00:00:56,679 It's a beautiful language. 17 00:00:56,680 --> 00:01:01,680 It's a beautiful country. I hope it rains later. It's so quaint, wet. 18 00:01:06,080 --> 00:01:11,359 - I am so lagged. - Yeah, but it's a nice lag, it's a British lag. 19 00:01:11,360 --> 00:01:13,560 Oh, the room is beautiful. 20 00:01:14,640 --> 00:01:18,679 Will you look at this view? Look at this light. 21 00:01:18,680 --> 00:01:20,639 Turner painted in this light. 22 00:01:20,640 --> 00:01:24,999 It's so roomy, Hal. Oh! And look at this rail. 23 00:01:25,000 --> 00:01:30,519 You get in, you get out. It's so thoughtful. 24 00:01:30,520 --> 00:01:35,760 It's a courtesy, I would say. They are a very courteous people. 25 00:01:36,840 --> 00:01:40,359 Paper's thin. But in an elegant sort of way. 26 00:01:40,360 --> 00:01:43,119 Like an after-dinner mint, refined. 27 00:01:43,120 --> 00:01:46,120 - Oh, Hal! Come and look, come and look. - What? 28 00:01:47,680 --> 00:01:50,280 It's a British pubic hair. 29 00:01:55,400 --> 00:01:58,319 - How do you know it's British? - Well, it's smaller. 30 00:01:58,320 --> 00:02:02,479 And it's kind of curlier but it's a tighter curl. 31 00:02:02,480 --> 00:02:03,639 It's the breeding. 32 00:02:03,640 --> 00:02:06,680 It's refined, like a short-haired breed. 33 00:02:08,920 --> 00:02:11,640 HE BLOWS Oh! It's gone. 34 00:02:26,200 --> 00:02:28,079 - Come along, you. - Well, thank you. 35 00:02:28,080 --> 00:02:30,919 It's good, actually, to get that off my... 36 00:02:30,920 --> 00:02:32,320 Well, off my... 37 00:02:33,480 --> 00:02:35,240 Yes, just leave it with me. 38 00:02:36,680 --> 00:02:37,760 Joan? 39 00:02:39,480 --> 00:02:42,719 - Anything interesting? - No, just a complaint about speed bumps. 40 00:02:42,720 --> 00:02:45,679 I tried to explain my hopes to revolutionise politics 41 00:02:45,680 --> 00:02:47,839 by dismantling the oppressive constraints 42 00:02:47,840 --> 00:02:50,159 of a patriarchal society but... 43 00:02:50,160 --> 00:02:52,559 I didn't think he was concentrating. 44 00:02:52,560 --> 00:02:54,359 - Are there many more? - Oh, yes. 45 00:02:54,360 --> 00:02:57,519 Quite a few. They're... They're very popular. The... 46 00:02:57,520 --> 00:03:01,799 - Uh, the surgeries, I mean. - Who's next? - OK, we've got Mrs Markham. 47 00:03:01,800 --> 00:03:05,080 - A noise complaint. - Thank you, Joan. Show her in. - Mrs Markham? 48 00:03:07,560 --> 00:03:11,359 Ah, Mrs Markham. I'm Sally Preston, your new MP. 49 00:03:11,360 --> 00:03:12,799 I'm delighted to meet you. 50 00:03:12,800 --> 00:03:16,639 They tell me that you have an ongoing issue with antisocial behaviour. 51 00:03:16,640 --> 00:03:18,559 Yes, it's my neighbour but one. 52 00:03:18,560 --> 00:03:21,399 I've spoken about him to the Council on several occasions 53 00:03:21,400 --> 00:03:23,399 but they say they can't... 54 00:03:23,400 --> 00:03:26,519 - You're not wearing a top. - No. No, I'm not. 55 00:03:26,520 --> 00:03:29,879 - What happened? - Nothing. I... I don't wear tops. 56 00:03:29,880 --> 00:03:32,639 - Because of a rash? - No, because of politics. 57 00:03:32,640 --> 00:03:35,359 - Oh, won't they let you wear tops in politics now? - No. 58 00:03:35,360 --> 00:03:41,359 - My personal politics don't allow me to cover my breasts. - Oh, right. 59 00:03:41,360 --> 00:03:43,559 - I burnt my bra. - Oh, in the '60s? 60 00:03:43,560 --> 00:03:44,920 No, Tuesday. 61 00:03:46,040 --> 00:03:47,079 Cooking. 62 00:03:47,080 --> 00:03:49,519 Right, well, let's get back to this noise issue, shall we? 63 00:03:49,520 --> 00:03:52,719 - So, let me just take down some... - You've picked up a pen. 64 00:03:52,720 --> 00:03:54,759 - Yes, I know, I'm going to make some notes. - No! 65 00:03:54,760 --> 00:03:57,600 You've... picked up a pen. 66 00:03:58,640 --> 00:04:00,240 Oh. Thank you. 67 00:04:01,920 --> 00:04:03,719 What about a thin cotton slip? 68 00:04:03,720 --> 00:04:08,119 - Oh, that would be contrary to party manifesto. - It's on the leaflet. 69 00:04:08,120 --> 00:04:11,799 - Exactly. - No. It's on the leaflet. 70 00:04:11,800 --> 00:04:13,120 Oh. 71 00:04:14,240 --> 00:04:15,959 Right. Um... 72 00:04:15,960 --> 00:04:19,919 Look, why don't you just leave your address details with my assistant 73 00:04:19,920 --> 00:04:23,119 and I'll make sure that I chase up the noise problem 74 00:04:23,120 --> 00:04:26,079 with the relevant department, OK? Uh, Joan? 75 00:04:26,080 --> 00:04:28,239 We've got Mr Corbett next. 76 00:04:28,240 --> 00:04:30,879 - Says it's a philosophical matter. - Right. 77 00:04:30,880 --> 00:04:33,479 Oh, and, Joan, if some talc were to turn up, 78 00:04:33,480 --> 00:04:35,360 it wouldn't be the worst thing in the world. 79 00:04:36,440 --> 00:04:37,880 Right. Mr Corbett? 80 00:04:39,400 --> 00:04:42,279 Ah. Now, Mr Corbett. How can I help you with...? 81 00:04:42,280 --> 00:04:44,439 SHE GASPS Oh, my God! 82 00:04:44,440 --> 00:04:49,680 - It's a political statement. - Uh, no, it's not. Uh, Joan? Joan? 83 00:04:51,400 --> 00:04:55,999 Good evening, I'm Dame Maggie Smith and I'm demonstrating my versatility, 84 00:04:56,000 --> 00:04:59,679 which I do not believe the world has yet appreciated. 85 00:04:59,680 --> 00:05:03,999 Today, I'm showing off my motion capture character chops. 86 00:05:04,000 --> 00:05:05,280 Hence the garb. 87 00:05:07,160 --> 00:05:10,040 I shall start with a comic book superhero. 88 00:05:11,640 --> 00:05:14,039 "Yes, I am trying to clean up the city" 89 00:05:14,040 --> 00:05:16,599 "and if I have to break a few skulls to do it, I will." 90 00:05:16,600 --> 00:05:20,039 "Even if it is a complete palaver, darling." 91 00:05:20,040 --> 00:05:24,199 There. That was a Batman or a Daredevil. 92 00:05:24,200 --> 00:05:27,799 Well, they're all the same, you may as well be honest about it. 93 00:05:27,800 --> 00:05:29,919 The Hulk's a little different. 94 00:05:29,920 --> 00:05:32,119 Because he's green. 95 00:05:32,120 --> 00:05:34,719 I can also do animals. 96 00:05:34,720 --> 00:05:39,760 Here is my ape with a franchise titled Planet Of The Above. 97 00:05:41,480 --> 00:05:44,999 "Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh!" 98 00:05:45,000 --> 00:05:46,879 "It's the taste." 99 00:05:46,880 --> 00:05:48,279 Thank you. 100 00:05:48,280 --> 00:05:50,319 You're too kind. 101 00:05:50,320 --> 00:05:53,879 Oh, may I mention I can also catch a gun in midair 102 00:05:53,880 --> 00:05:56,479 and shoot it before I hit the ground? 103 00:05:56,480 --> 00:05:57,840 Most probably. 104 00:06:06,400 --> 00:06:08,879 Have you got your ticket? 105 00:06:08,880 --> 00:06:11,359 Yes, we've got ours. 106 00:06:11,360 --> 00:06:14,799 Always makes me think I'm at the delicatessen counter at Sainsbury's. 107 00:06:14,800 --> 00:06:17,399 Doesn't it, Mum? I always say to the nurse, don't I, Mum? 108 00:06:17,400 --> 00:06:19,319 I say, "Two Scotch eggs, please!" 109 00:06:19,320 --> 00:06:21,439 SHE LAUGHS 110 00:06:21,440 --> 00:06:24,560 I don't think this nurse speaks much English, so... 111 00:06:26,920 --> 00:06:28,479 Hmm. 112 00:06:28,480 --> 00:06:31,079 - What number are you? - Uh, 103. 113 00:06:31,080 --> 00:06:34,079 Oh, that's mother's age. Oh! 114 00:06:34,080 --> 00:06:38,239 You've done very well, haven't you? You must have been up with the lark. 115 00:06:38,240 --> 00:06:43,800 We can't use our bus passes before 9:30 so we're number 142. 116 00:06:44,880 --> 00:06:48,879 Yeah, that's our best number so far, isn't it, Mum? Hmm. 117 00:06:48,880 --> 00:06:51,279 And we've got chairs this time and everything, 118 00:06:51,280 --> 00:06:54,079 so it must be our lucky day, huh? 119 00:06:54,080 --> 00:06:55,120 Hmm. 120 00:06:57,320 --> 00:06:59,839 - Do you come here often? - No. 121 00:06:59,840 --> 00:07:02,160 We do. Mother's having some tests. 122 00:07:03,320 --> 00:07:05,119 Having her blood taken. 123 00:07:05,120 --> 00:07:07,559 They must like your blood, mustn't they, Mum? 124 00:07:07,560 --> 00:07:09,599 SHE LAUGHS 125 00:07:09,600 --> 00:07:12,160 They lost the last lot so we've had to come back. 126 00:07:13,800 --> 00:07:18,320 - But we don't mind, it's like a home from home here for us, isn't it? - Hmm. 127 00:07:19,560 --> 00:07:24,599 Oh, there's your doctor, Mum. Look, oh! He's a nice young man, isn't he? 128 00:07:24,600 --> 00:07:26,719 He's a smashing young man. 129 00:07:26,720 --> 00:07:28,879 I'm afraid there's been a bit of a hold-up, 130 00:07:28,880 --> 00:07:31,679 we're three hours behind, but we will get to you eventually. 131 00:07:31,680 --> 00:07:35,079 Don't worry about us, Doctor. No, we're making a day of it. 132 00:07:35,080 --> 00:07:36,959 We've got sandwiches and everything. 133 00:07:36,960 --> 00:07:38,759 I just need you to fill in this form. 134 00:07:38,760 --> 00:07:41,079 Details here, pain score there 135 00:07:41,080 --> 00:07:45,039 and mark any piercings on this diagram here. 136 00:07:45,040 --> 00:07:48,279 - Thank you. - Oh, yes. Thank you, Doctor. Yes, Doctor. 137 00:07:48,280 --> 00:07:50,159 Oh! 138 00:07:50,160 --> 00:07:54,559 - Well, she's got to have a procedure. - What did the doctor say? 139 00:07:54,560 --> 00:07:58,759 - Oh, I think he said... mark where it hurts. - Oh. 140 00:07:58,760 --> 00:08:02,719 So, that's pretty much everywhere, isn't it, Mummy? 141 00:08:02,720 --> 00:08:05,359 Um, there, huh? 142 00:08:05,360 --> 00:08:08,239 There. And your new knees. 143 00:08:08,240 --> 00:08:10,599 And your new hips. 144 00:08:10,600 --> 00:08:12,560 - Oh, and here. - Ah. 145 00:08:16,680 --> 00:08:19,760 - Yes, looks about right. - That's fine. - Hmm. 146 00:08:22,480 --> 00:08:26,199 IN AN AMERICAN ACCENT: Listen to these names, Hal. Lara, Alexa. 147 00:08:26,200 --> 00:08:29,279 They're kind of classy, don't you think? 148 00:08:29,280 --> 00:08:34,439 Debbie. "Student masseuse. Uniforms, toys, A & O-levels." 149 00:08:34,440 --> 00:08:38,279 Education is very important in this country. All those old schools. 150 00:08:38,280 --> 00:08:43,679 Yeah, and look at this implant. It's a British implant, it's more natural. 151 00:08:43,680 --> 00:08:46,239 Look at this dame. There's something in her eye. 152 00:08:46,240 --> 00:08:50,879 It's like she's looking right at you. It's a kind of dignity. 153 00:08:50,880 --> 00:08:52,559 Like Helen Mirren. 154 00:08:52,560 --> 00:08:55,759 - No American woman can get her tatas out like Helen Mirren. - Oh, no. 155 00:08:55,760 --> 00:08:58,599 That is one beautiful British rack. 156 00:08:58,600 --> 00:09:00,279 And the smell in here, what is it? 157 00:09:00,280 --> 00:09:02,079 It's like a... SHE SNIFFS 158 00:09:02,080 --> 00:09:03,359 Sandalwood, it's a... 159 00:09:03,360 --> 00:09:07,159 It's a woodsy smell, like mushrooms or... 160 00:09:07,160 --> 00:09:08,520 I think it's pee. 161 00:09:09,680 --> 00:09:11,280 Yeah, I think it's pee. 162 00:09:14,840 --> 00:09:18,599 Well, it just takes you back to your childhood and it's very playful. 163 00:09:18,600 --> 00:09:22,479 A little pussy cat. I just think that cats are great fun. 164 00:09:22,480 --> 00:09:26,959 And this I make simply by sticking my fingers in some paint 165 00:09:26,960 --> 00:09:30,079 and picking up the mug and there you go. 166 00:09:30,080 --> 00:09:32,879 Job done. That is literally handmade. 167 00:09:32,880 --> 00:09:34,639 Wow! 168 00:09:34,640 --> 00:09:38,119 - Ooh, £100. - Yes, but it is particularly playful. 169 00:09:38,120 --> 00:09:40,319 So, where do you get your ideas? 170 00:09:40,320 --> 00:09:43,359 Well, I try to think back to being a three-year-old child. 171 00:09:43,360 --> 00:09:44,999 And think, "What did I like?" 172 00:09:45,000 --> 00:09:49,079 I liked cats, I liked anything pink, I liked chocolate, playful things. 173 00:09:49,080 --> 00:09:52,839 And then if that little girl had a multinational company, 174 00:09:52,840 --> 00:09:54,640 what sort of company would it be? 175 00:09:55,600 --> 00:09:58,639 We've a creative session now. Would you like to come and observe? 176 00:09:58,640 --> 00:09:59,999 So... 177 00:10:00,000 --> 00:10:01,679 what do we think? 178 00:10:01,680 --> 00:10:03,319 Uh, £60. 179 00:10:03,320 --> 00:10:04,839 Ah. Now come on now, Hannah. 180 00:10:04,840 --> 00:10:07,879 Don't block yourself, there are no bad ideas here. 181 00:10:07,880 --> 00:10:10,319 And it is very playful. 182 00:10:10,320 --> 00:10:12,919 - £70. - 160 quid. 183 00:10:12,920 --> 00:10:16,639 Excellent work, Damian. Now, what about this? 184 00:10:16,640 --> 00:10:18,519 Oh, um, £50. 185 00:10:18,520 --> 00:10:21,439 £60. £70, £80. 186 00:10:21,440 --> 00:10:23,799 Good work, Hannah. Much, much better. 187 00:10:23,800 --> 00:10:25,239 Much better. 188 00:10:25,240 --> 00:10:27,039 And, did I hear something about 189 00:10:27,040 --> 00:10:28,839 you relocating to Luxembourg? 190 00:10:28,840 --> 00:10:31,159 Oh, you'd have to ask the business gods about that. 191 00:10:31,160 --> 00:10:33,759 I'm just interested in the fun side of things, the creative, 192 00:10:33,760 --> 00:10:36,799 the playfulness. - Because I'm sure... - Um, I think it's something like, 193 00:10:36,800 --> 00:10:39,999 and I'll probably get this completely wrong but I think it's something like 194 00:10:40,000 --> 00:10:41,759 if we relocate to Luxembourg, 195 00:10:41,760 --> 00:10:45,479 then we don't have to pay corporation taxes on any sales in the EU 196 00:10:45,480 --> 00:10:48,519 apart from Luxembourg, which is only 0.1% of the market. 197 00:10:48,520 --> 00:10:50,039 Or something like that. 198 00:10:50,040 --> 00:10:53,519 Oh, and this is my Happy range. 199 00:10:53,520 --> 00:10:55,279 This is "Tea makes me happy". 200 00:10:55,280 --> 00:10:58,239 - "Eggs makes me happy." - And do eggs make you happy? 201 00:10:58,240 --> 00:11:01,839 - I don't eat eggs, I'm on a no-cholesterol diet. - Right. 202 00:11:01,840 --> 00:11:05,479 Um, and just finally, why do you think you've been so successful? 203 00:11:05,480 --> 00:11:08,639 I think it's cos it's fun and it's playful and people want to 204 00:11:08,640 --> 00:11:12,240 spend about 30 quid on a present and they don't really care what it is. 205 00:11:14,240 --> 00:11:15,999 Yeah, Anini was on Dior? 206 00:11:16,000 --> 00:11:18,279 Yeah, I'm not surprised. Leoli's too fat. 207 00:11:18,280 --> 00:11:20,639 I told her in Milan, I said, "If you want to do Runway," 208 00:11:20,640 --> 00:11:23,599 "you can't just be thin, you've got to be abandoned donkey thin." 209 00:11:23,600 --> 00:11:26,519 Tatiana, I'll call you back. Um, can somebody stop this thing? 210 00:11:26,520 --> 00:11:28,519 Does anybody know how to stop this thing? 211 00:11:28,520 --> 00:11:31,599 Yeah, I've just seen the most amazing girl. Uh, can you get out of my way? 212 00:11:31,600 --> 00:11:33,039 I run Isis. 213 00:11:33,040 --> 00:11:34,359 Not that one! 214 00:11:34,360 --> 00:11:35,560 Um... 215 00:11:37,320 --> 00:11:41,719 Oh! Steph Walsh, Isis. The model agency, not the, you know... 216 00:11:41,720 --> 00:11:45,039 I had the name first. Oh, my God, you're gorgeous. 217 00:11:45,040 --> 00:11:46,839 I can see your clavicles, it's amazing. 218 00:11:46,840 --> 00:11:49,119 And I bet I could play xylophone on your ribs. 219 00:11:49,120 --> 00:11:50,719 Oh, you're tall, you're tall too. 220 00:11:50,720 --> 00:11:53,519 I can practically see your sinuses and I'm wearing heels. 221 00:11:53,520 --> 00:11:55,999 - How old are you, sweetheart? - 19. 222 00:11:56,000 --> 00:11:57,439 - Liar. - I am. 223 00:11:57,440 --> 00:12:00,319 ID, I need to see some ID. Well... Oh, you can drive! 224 00:12:00,320 --> 00:12:02,599 Well, I can't take anyone over 16. 225 00:12:02,600 --> 00:12:05,839 You really shouldn't waste people's time like this, you know. 226 00:12:05,840 --> 00:12:07,360 You should know that at your age! 227 00:12:08,480 --> 00:12:10,599 Oh! Aggressive. 228 00:12:10,600 --> 00:12:12,480 SHE TUTS 229 00:12:32,960 --> 00:12:35,760 SIRENS WAIL ON SCREEN 230 00:12:40,720 --> 00:12:43,439 You came through the fire escape? Out. 231 00:12:43,440 --> 00:12:44,999 I don't know what you mean. 232 00:12:45,000 --> 00:12:48,279 - Where's your ticket, then? - Oh. Well, I seem to have misplaced it. 233 00:12:48,280 --> 00:12:50,439 I'd hardly sneak in. 234 00:12:50,440 --> 00:12:54,079 I'm Dame Judi Dench, I'm a national treasure. 235 00:12:54,080 --> 00:12:56,719 - Yeah, right. Out. - No, I'll show you. 236 00:12:56,720 --> 00:12:59,079 - Um, give me your torch, please. - No. 237 00:12:59,080 --> 00:13:01,839 Just give me your torch, you little... 238 00:13:01,840 --> 00:13:03,759 Oh, my God, you are Judi Dench! 239 00:13:03,760 --> 00:13:06,759 Yes, and I'm here because it's so important to follow 240 00:13:06,760 --> 00:13:08,679 what the young actors are doing. 241 00:13:08,680 --> 00:13:11,399 Such beautiful, nuanced performances. 242 00:13:11,400 --> 00:13:15,239 That's why I've come to see Fast And Furious 7. 243 00:13:15,240 --> 00:13:17,639 Well, it's an honour to have you in our cinema. 244 00:13:17,640 --> 00:13:19,679 - Can I tell you a secret? - Yes. 245 00:13:19,680 --> 00:13:23,479 I think you're much better than Helen Mirren and Meryl Streep. 246 00:13:23,480 --> 00:13:26,679 Ah, I think we both know that's not true! 247 00:13:26,680 --> 00:13:28,520 SHE LAUGHS 248 00:13:30,760 --> 00:13:33,959 Could you ask this lady in front to move? 249 00:13:33,960 --> 00:13:36,679 If I knew a man in the pub who was running off copies 250 00:13:36,680 --> 00:13:38,279 for the market, he'd probably say, 251 00:13:38,280 --> 00:13:41,159 "Make sure you don't get anyone's head in the way this time." 252 00:13:41,160 --> 00:13:45,479 But I don't do things like that for kicks just because I can! 253 00:13:45,480 --> 00:13:47,040 I'm a national treasure. 254 00:13:48,880 --> 00:13:49,920 Sorry, Miss? 255 00:13:51,000 --> 00:13:53,799 - You're going to have to move. - I booked this seat. 256 00:13:53,800 --> 00:13:54,960 That's Judi Dench. 257 00:13:56,040 --> 00:13:57,120 Oh. 258 00:13:58,200 --> 00:14:02,320 - Thank you so much. Now go and get me a blue slushy. - Sure. 259 00:14:08,920 --> 00:14:10,759 These are our chickens. 260 00:14:10,760 --> 00:14:14,359 Some people say, "Why have you got chickens in the zoo? They're boring." 261 00:14:14,360 --> 00:14:16,279 "I want my money back." 262 00:14:16,280 --> 00:14:18,399 Well, some people say that. 263 00:14:18,400 --> 00:14:20,559 When they get back to their car at the end of the day, 264 00:14:20,560 --> 00:14:22,520 they find it covered in elephant shit. 265 00:14:24,200 --> 00:14:26,640 Come here, you! Come here, you. Yeah! 266 00:14:32,240 --> 00:14:33,999 Ah! This is an enterprise zone. 267 00:14:34,000 --> 00:14:36,159 You'd be better off with the mums and the retireds 268 00:14:36,160 --> 00:14:37,479 over there, love, all right? 269 00:14:37,480 --> 00:14:38,679 Hey, Christina. 270 00:14:38,680 --> 00:14:41,759 Got an important meeting so bring your A game and two lattes. 271 00:14:41,760 --> 00:14:43,559 IN A FOREIGN ACCENT: We don't work for you, 272 00:14:43,560 --> 00:14:46,079 you are customer in our shop. - Yeah, yeah, no time to discuss 273 00:14:46,080 --> 00:14:47,399 all the niceties. Ah! 274 00:14:47,400 --> 00:14:49,639 Hey, are you the app guy? 275 00:14:49,640 --> 00:14:52,959 - Yes, the one and only. So you found us OK? - Yeah. 276 00:14:52,960 --> 00:14:55,119 Welcome to Disruptasaur. 277 00:14:55,120 --> 00:14:58,359 10 Park Place. Kind of assumed it would be more... 278 00:14:58,360 --> 00:15:00,319 - An office? - Yeah. - I'm post-office. 279 00:15:00,320 --> 00:15:03,119 Yeah, I mean, I don't mean I'm a post office. 280 00:15:03,120 --> 00:15:05,839 No, I mean I'm in a flexi third space zone with Wi-Fi 281 00:15:05,840 --> 00:15:08,479 and it's ideal for the app creator. 282 00:15:08,480 --> 00:15:12,319 Go around the lead, love. Go round, I'm on 9% here. Go round. 283 00:15:12,320 --> 00:15:16,159 - Yeah. - What have you got? - It's shit hot. You know Shazam? 284 00:15:16,160 --> 00:15:18,959 You hear a song, you want to know what the song is? Shazam tells you. 285 00:15:18,960 --> 00:15:22,439 - Yeah, I know it. - Yeah, well, this is like Shazam but for the weather. 286 00:15:22,440 --> 00:15:24,919 So, you hold it up to the sky 287 00:15:24,920 --> 00:15:28,559 and it tells you what the weather is like right now. 288 00:15:28,560 --> 00:15:31,319 - There it is, boom! It is overcast. - Right. 289 00:15:31,320 --> 00:15:34,599 - Well, then it will tell you what the weather is going to do later? - Uh... 290 00:15:34,600 --> 00:15:36,919 No, no, because you wouldn't need to do that, 291 00:15:36,920 --> 00:15:38,359 you can just check with the apps. 292 00:15:38,360 --> 00:15:40,200 So, we have a deal? 293 00:15:41,880 --> 00:15:44,159 - It's... - Well, I've got lots more, I've got lots more. 294 00:15:44,160 --> 00:15:47,719 I've got AirScissors, borrow scissors in a foreign country. 295 00:15:47,720 --> 00:15:49,919 There's Share My Plank. 296 00:15:49,920 --> 00:15:51,879 That's Uber for a skateboard. 297 00:15:51,880 --> 00:15:54,479 - Well, it was nice to meet you anyway. - All right. 298 00:15:54,480 --> 00:15:56,319 - Is it because I'm a man? - What? 299 00:15:56,320 --> 00:15:58,879 Yeah, well, you know, because the company I used to work for, 300 00:15:58,880 --> 00:16:01,839 which I don't miss at all, by the way, they're sort of promoting women. 301 00:16:01,840 --> 00:16:02,879 More women and women 302 00:16:02,880 --> 00:16:05,919 until there was like, women were getting, like, 30% of the jobs. 303 00:16:05,920 --> 00:16:07,600 - Another time, then. - Yeah. 304 00:16:09,640 --> 00:16:10,759 God. 305 00:16:10,760 --> 00:16:14,039 Ah, that's more of a pine cone than a leaf, Jose! 4 out of 10. 306 00:16:14,040 --> 00:16:16,159 Any more of this and I'm moving premises 307 00:16:16,160 --> 00:16:18,239 cos I tell you now, Starbucks want me. 308 00:16:18,240 --> 00:16:19,400 They do. 309 00:16:23,240 --> 00:16:26,519 Are you sure I can't tempt you to a tongue sandwich? 310 00:16:26,520 --> 00:16:28,959 - No, thank you. - Suit yourself. 311 00:16:28,960 --> 00:16:31,959 I would offer you a Gypsy cream but Mother ate both of them 312 00:16:31,960 --> 00:16:33,999 and pretended she hadn't realised. 313 00:16:34,000 --> 00:16:37,079 Well, I've got a coffee from Costa so that'll keep me going. 314 00:16:37,080 --> 00:16:39,519 We did look round Costa. Hmm. 315 00:16:39,520 --> 00:16:43,079 We didn't buy anything, it was far too expensive. 316 00:16:43,080 --> 00:16:45,479 - But we browsed, didn't we, Mum? - Hmm. - Hmm. 317 00:16:45,480 --> 00:16:49,119 I was actually born in there, as a matter of fact. 318 00:16:49,120 --> 00:16:54,320 Not in Costa. It was the maternity ward but it's closed down now. 319 00:16:55,440 --> 00:16:57,879 Do you remember when you had me, Mum? 320 00:16:57,880 --> 00:16:58,960 Oh. 321 00:17:00,520 --> 00:17:03,239 Oh, she's still a bit cross with me about that 322 00:17:03,240 --> 00:17:08,320 because things haven't been right in the downstairs department since then. 323 00:17:09,560 --> 00:17:13,119 - Number 36? - Oh, that's made me jump. 324 00:17:13,120 --> 00:17:15,359 Ah! We're getting closer. 325 00:17:15,360 --> 00:17:16,920 Not long now. 326 00:17:19,360 --> 00:17:23,639 - Hal, Hal, Hal. - Huh? - Come and look at this, 327 00:17:23,640 --> 00:17:25,200 Tell me what you see. 328 00:17:26,200 --> 00:17:30,959 - A dog poop. - A dog poop, yes. But look where we are. 329 00:17:30,960 --> 00:17:34,399 Oh, my! Isn't that where she lives? 330 00:17:34,400 --> 00:17:36,040 It's a little corgi turd. 331 00:17:37,280 --> 00:17:39,359 - You think? - Look at it, it's beautiful. 332 00:17:39,360 --> 00:17:42,599 Look at the regal peak, it's almost a crown. 333 00:17:42,600 --> 00:17:45,719 - She didn't pick up, she doesn't have to. - You're right. 334 00:17:45,720 --> 00:17:47,759 It's enshrined in British law. 335 00:17:47,760 --> 00:17:51,759 By royal arrangement, these corgis, they can poop wherever they want. 336 00:17:51,760 --> 00:17:53,839 Harrods. Anybody's house. 337 00:17:53,840 --> 00:17:56,919 Choose a subject's house at random, take them inside 338 00:17:56,920 --> 00:18:00,239 and they would be allowed, by law, to make a doody on the rug. 339 00:18:00,240 --> 00:18:01,439 It's in the Magna Carta. 340 00:18:01,440 --> 00:18:04,960 They carry no money, they carry no poop sack, it's the same principle. 341 00:18:06,000 --> 00:18:07,919 - Oh, honey. You trying...? - Ah! 342 00:18:07,920 --> 00:18:09,919 Oh, my God! Geez, you trod in it. 343 00:18:09,920 --> 00:18:12,239 - Oh, God! No, no, no. - Get it off! 344 00:18:12,240 --> 00:18:13,679 Yeah, get it off but you've got to 345 00:18:13,680 --> 00:18:15,279 get between the ridges with a stick. 346 00:18:15,280 --> 00:18:18,359 - Oh! That's horrible. - That stinks. - Oh, that stinks, that's not corgi. 347 00:18:18,360 --> 00:18:21,159 - That's some regular Joe German Shepherd shit. - Yeah. 348 00:18:21,160 --> 00:18:23,520 They should pick up. Eugh! 349 00:18:25,360 --> 00:18:27,599 And breathe in deeply. RELAXING MUSIC PLAYS 350 00:18:27,600 --> 00:18:29,519 And out. 351 00:18:29,520 --> 00:18:32,199 And remember to keep breathing deeply all the way 352 00:18:32,200 --> 00:18:35,839 through your treatment or you'll be brain-dead within four minutes. 353 00:18:35,840 --> 00:18:37,400 We don't want that, do we? 354 00:18:38,920 --> 00:18:41,600 THEY MOUTH 355 00:19:11,520 --> 00:19:13,680 And think of dolphins. 356 00:19:16,160 --> 00:19:18,519 Yeah, Tatiana. How's the new intern doing? 357 00:19:18,520 --> 00:19:21,279 What do you mean she's in the toilet all day? What's she doing? 358 00:19:21,280 --> 00:19:23,199 Is she bulimic? 359 00:19:23,200 --> 00:19:24,960 Oh, I love her. Let's start paying her! 360 00:19:26,000 --> 00:19:30,519 Oh, cystitis? Eugh! How '90s. Hmm. 361 00:19:30,520 --> 00:19:32,519 Oh, Tatiana, got to go. 362 00:19:32,520 --> 00:19:34,480 Stop the cab, stop the cab, stop the cab! 363 00:19:40,400 --> 00:19:42,639 Drive! Drive. 364 00:19:42,640 --> 00:19:44,479 Don't look alarmed, I'm from Isis. 365 00:19:44,480 --> 00:19:47,039 But don't worry, I'm not going to make you a jihadi bride. 366 00:19:47,040 --> 00:19:51,279 - I know Isis. - We're a modelling agency, hash tag ♪lamlsis. - I know. 367 00:19:51,280 --> 00:19:54,159 - You know, you've heard of us? - Yes! - Oh. 368 00:19:54,160 --> 00:19:58,919 Why can't they all be like you? Breathtaking, skeletal and bright. 369 00:19:58,920 --> 00:20:01,399 Did you go to public school? Oh, I do hope so. 370 00:20:01,400 --> 00:20:03,279 Working-class parents care. 371 00:20:03,280 --> 00:20:06,319 Posh people let their children do whatever they want. Look at Cara. 372 00:20:06,320 --> 00:20:08,320 I'm with Cyclone. New Faces? 373 00:20:09,320 --> 00:20:13,199 - You're already signed? - My agent's Giselle O'Hara. - Snotty O'Hara? 374 00:20:13,200 --> 00:20:16,039 So off her tits at McQueen that she fell into an artificial fire 375 00:20:16,040 --> 00:20:19,559 and exposed her Spanx? Are you happy with that? - She's lovely. 376 00:20:19,560 --> 00:20:21,120 They said Rose West was lovely. 377 00:20:22,240 --> 00:20:26,079 - Oh, get out. - Can you stop the cab? - No, no, were on a red route. 378 00:20:26,080 --> 00:20:28,079 - Get out. - Ah! 379 00:20:28,080 --> 00:20:29,440 Drive, drive! 380 00:20:30,600 --> 00:20:33,160 God, you're not going to charge me for that stop, I hope! 381 00:20:43,400 --> 00:20:45,679 How dare that woman show her face in Chipping Norton. 382 00:20:45,680 --> 00:20:47,239 - What woman? - Rebekah Brooks. 383 00:20:47,240 --> 00:20:49,999 She's back working for Rupert Murdoch, you know. 384 00:20:50,000 --> 00:20:52,959 You'd think she'd have the decency to move to Australia or Fallujah. 385 00:20:52,960 --> 00:20:56,640 Well, she was acquitted, Lucinda, like Amanda Knox or OJ Simpson. 386 00:20:57,640 --> 00:20:59,159 Jessamine! 387 00:20:59,160 --> 00:21:01,399 Jessamine, let it go! 388 00:21:01,400 --> 00:21:03,439 Jessamine, come away! 389 00:21:03,440 --> 00:21:04,960 That's my apple. 390 00:21:06,240 --> 00:21:08,799 - There you are. - Thank you. 391 00:21:08,800 --> 00:21:11,359 You're getting very pretty, Jessamine. 392 00:21:11,360 --> 00:21:14,840 Tell your mummy you can be a page-three girl in a couple of years. 393 00:21:20,360 --> 00:21:23,280 Mummy, the witch says I can be a page-three girl! 394 00:21:24,320 --> 00:21:25,919 - BIKE BELL RINGS - Look out! 395 00:21:25,920 --> 00:21:29,240 - SHE GASPS - There she is. That's her! 396 00:21:30,960 --> 00:21:34,839 ROCK MUSIC PLAYS 397 00:21:34,840 --> 00:21:36,560 ♪ Whoa! 398 00:21:38,040 --> 00:21:42,199 ♪ I used to be feared by everyone 399 00:21:42,200 --> 00:21:45,639 ♪ First female editor of The Sun 400 00:21:45,640 --> 00:21:49,519 ♪ But now, no-one calls or texts or gives a damn 401 00:21:49,520 --> 00:21:53,079 ♪ Career was all over in an Instagram 402 00:21:53,080 --> 00:21:55,759 ALL: ♪ Rebekah! 403 00:21:55,760 --> 00:21:57,359 ♪ Rebekah kah-kah-kah 404 00:21:57,360 --> 00:21:59,639 ♪ Rebekah! 405 00:21:59,640 --> 00:22:01,399 ♪ Kah-kah-kah-kah! 406 00:22:01,400 --> 00:22:04,919 ♪ Where were Sam and David Cameron? 407 00:22:04,920 --> 00:22:08,719 ♪ First sign of trouble and, man, they're gone! 408 00:22:08,720 --> 00:22:12,199 ♪ I prayed someone somewhere would care 409 00:22:12,200 --> 00:22:16,319 ♪ But the only one that calls me now is Tony f... g Blair... ♪ 410 00:22:16,320 --> 00:22:19,679 MOBILE RINGS And Jeremy Clarkson. Loser. 411 00:22:19,680 --> 00:22:24,319 ♪ You can name me, you can shame me 412 00:22:24,320 --> 00:22:27,360 ♪ But legally I'm sorry, you can't blame me 413 00:22:28,400 --> 00:22:31,799 ♪ Watch what you say I'll be back some day 414 00:22:31,800 --> 00:22:33,719 ♪ Stronger, harder, bigger, bolder 415 00:22:33,720 --> 00:22:36,839 ♪ Better keep looking over your shoulder 416 00:22:36,840 --> 00:22:38,919 ♪ Whoo! Whoohoo! DOGS BARK 417 00:22:38,920 --> 00:22:42,240 ♪ Whoo! Whoohoo! Whoo! Whoohoo! 418 00:22:43,400 --> 00:22:45,199 ♪ You can take away my jet my husband stud 419 00:22:45,200 --> 00:22:47,359 ♪ You can drag my body through the mud 420 00:22:47,360 --> 00:22:49,039 ♪ It's not right, it's not fair 421 00:22:49,040 --> 00:22:51,319 ♪ I'm still here but I want to be there 422 00:22:51,320 --> 00:22:54,799 ♪ Back in the game, back on top I'm the unstoppable you can't stop 423 00:22:54,800 --> 00:22:55,880 ♪ Oh, no! 424 00:22:57,040 --> 00:23:00,080 ♪ Don't cry for me, Chipping Norton! 425 00:23:03,760 --> 00:23:07,039 ♪ I've called on the forces of mystery 426 00:23:07,040 --> 00:23:11,159 ♪ To restore my ass to history 427 00:23:11,160 --> 00:23:14,759 ♪ The people want to hang me from the highest tree 428 00:23:14,760 --> 00:23:19,159 ♪ But because I was the boss it doesn't mean I'm guilty! 429 00:23:19,160 --> 00:23:22,999 ♪ Wah, wah, wah, wah 430 00:23:23,000 --> 00:23:26,879 ♪ Wah, wah, wah, wow! ♪ 431 00:23:26,880 --> 00:23:30,839 ECHO: Wah, wah, wah, wow... 432 00:23:30,840 --> 00:23:35,240 - Climb on, Rebekah. Rupert Murdoch sent me. - I knew he'd save me again! 433 00:23:36,600 --> 00:23:41,119 ♪ You can name me you can shame me! 434 00:23:41,120 --> 00:23:44,999 ♪ But legally I'm sorry, you can't blame me 435 00:23:45,000 --> 00:23:48,839 ♪ Watch what you say cos I'm back today 436 00:23:48,840 --> 00:23:50,719 ♪ Stronger, harder, bigger, bolder 437 00:23:50,720 --> 00:23:54,720 ♪ Better keep looking over your shoulder! ♪ 438 00:23:55,720 --> 00:23:59,999 Yeah, it's Rebekah with a K and I'm back. You can't get rid of me. 439 00:24:00,000 --> 00:24:04,000 Like cockroaches, herpes and Piers Morgan! 440 00:24:05,200 --> 00:24:07,240 SHE CACKLES 441 00:24:09,720 --> 00:24:12,039 They did actually call our number. 442 00:24:12,040 --> 00:24:14,999 It was ever so exciting, like winning the lottery. 443 00:24:15,000 --> 00:24:17,999 But then it turned out that we hadn't filled the form in properly 444 00:24:18,000 --> 00:24:20,159 so we had to take another ticket. 445 00:24:20,160 --> 00:24:22,839 286 this time. 446 00:24:22,840 --> 00:24:25,199 I think that's our lucky number, right, Mum? 447 00:24:25,200 --> 00:24:27,679 Do you know what I said when I took it? 448 00:24:27,680 --> 00:24:28,999 I... I don't know. 449 00:24:29,000 --> 00:24:30,600 Two Scotch eggs, please! 450 00:24:32,720 --> 00:24:34,879 Ah! I could murder a Scotch egg. 451 00:24:34,880 --> 00:24:36,279 Couldn't you, Mother? 452 00:24:36,280 --> 00:24:38,599 Oh, I'm ever so peckish. 453 00:24:38,600 --> 00:24:41,919 We finished our sandwiches ages ago. 454 00:24:41,920 --> 00:24:43,439 I'm afraid your doctor's gone home 455 00:24:43,440 --> 00:24:46,079 but I'll be seeing you after you've had your blood test done. 456 00:24:46,080 --> 00:24:47,160 Oh! Thank you, Doctor. 457 00:24:49,160 --> 00:24:52,440 You're right, Mother. We're going to miss the last bus. 458 00:24:53,400 --> 00:24:58,919 I should have driven. We do have a car, but we never use it because... 459 00:24:58,920 --> 00:25:03,799 I got a parking place right outside the house in 1988 460 00:25:03,800 --> 00:25:06,160 and we haven't wanted to lose our spot. 461 00:25:07,960 --> 00:25:09,559 - What? - They'll be disappointed! 462 00:25:09,560 --> 00:25:12,039 SHE LAUGHS Yes. 463 00:25:12,040 --> 00:25:13,519 This is Mother's little joke. 464 00:25:13,520 --> 00:25:16,159 She always said that when the terrorists get rewarded 465 00:25:16,160 --> 00:25:17,399 with their 72 virgins, 466 00:25:17,400 --> 00:25:19,239 They'll be terribly disappointed 467 00:25:19,240 --> 00:25:20,600 if I'm one of them. 468 00:25:22,320 --> 00:25:26,240 - Ah, yes. - Yeah, she's very amusing, Mum. - Number 171? 469 00:25:27,200 --> 00:25:29,159 Oh, good luck. 470 00:25:29,160 --> 00:25:31,200 Don't worry about us, yes. 471 00:25:32,600 --> 00:25:35,119 We're making a day of it, aren't we, Mum? 472 00:25:35,120 --> 00:25:38,440 Oh, we're having a lovely time talking to all these nice people. 473 00:25:39,560 --> 00:25:42,919 We might come back tomorrow just for the fun of it. 474 00:25:42,920 --> 00:25:44,119 Yes. 475 00:25:44,120 --> 00:25:45,360 Oh, yes. 476 00:25:49,440 --> 00:25:55,479 Oh. Look at the small buttons on the remote, it's such a delicate item. 477 00:25:55,480 --> 00:25:58,519 - So beautiful. - The same one as in my den. 478 00:25:58,520 --> 00:26:00,519 No, this is half the size. 479 00:26:00,520 --> 00:26:02,399 MOANING ON SCREEN 480 00:26:02,400 --> 00:26:04,759 - Oh, my God! Oh, my God. - What? 481 00:26:04,760 --> 00:26:05,960 Honey, look. 482 00:26:07,560 --> 00:26:11,079 They have their own porn! Even the porn is different. 483 00:26:11,080 --> 00:26:13,079 That's right, look. 484 00:26:13,080 --> 00:26:15,879 - He's not circumcised. - Hal, you're right. 485 00:26:15,880 --> 00:26:21,399 - Not everybody here is. - Look at the line of it. Oh, it's beautiful. 486 00:26:21,400 --> 00:26:24,199 - It's like an E-Type Drag. - So British. 487 00:26:24,200 --> 00:26:25,919 MAN ON TELEVISION: 'Schnell! Schnell! 488 00:26:25,920 --> 00:26:27,799 'Ich komme! Ich komme!' 489 00:26:27,800 --> 00:26:29,559 - Oh. - Oh. 490 00:26:29,560 --> 00:26:31,480 Some things they must buy in. 491 00:26:31,530 --> 00:26:36,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.