All language subtitles for Tracey Ullmans Show s01e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,154 --> 00:00:03,334 ♪ When I was small I used to dance in my mother's bedroom 2 00:00:03,360 --> 00:00:06,447 ♪ Then I grew up and did it again 3 00:00:06,462 --> 00:00:10,525 ♪ Basically I'm still doing the same show I did in my mother's bedroom 4 00:00:10,540 --> 00:00:12,517 ♪ And I'll do it to the bitter end 5 00:00:12,544 --> 00:00:17,380 ♪ Cos it's my Tracey Ullman's Show 6 00:00:17,420 --> 00:00:19,018 ♪ Tracey Ullman's Show 7 00:00:19,020 --> 00:00:20,498 ♪ Let's do the show, let's go 8 00:00:20,500 --> 00:00:23,898 ♪ Tra-acey Ullman's Show 9 00:00:23,900 --> 00:00:27,138 ♪ Tracey Ullman, Tracey Ullman 10 00:00:27,140 --> 00:00:30,538 ♪ Tracey, Tracey, Tracey, Tracey 11 00:00:30,540 --> 00:00:32,658 ♪ Tracey Ullman's Show 12 00:00:32,660 --> 00:00:33,860 ♪ Let's go! ♪ 13 00:00:51,420 --> 00:00:53,298 Oi! 14 00:00:53,300 --> 00:00:55,258 I saw that. Do you want me to call the police? 15 00:00:55,260 --> 00:00:57,338 I don't know what you mean. 16 00:00:57,340 --> 00:00:58,578 Oh, it's you, isn't it? 17 00:00:58,580 --> 00:01:02,338 If you mean, is it Dame Judi Dench? Then, yes, it is. 18 00:01:02,340 --> 00:01:04,258 - How very nice to meet you. - Sorry about that. 19 00:01:04,260 --> 00:01:06,698 There must be something wrong with the security camera. 20 00:01:06,700 --> 00:01:10,498 - Yes, well, they can be temperamental. - I loved you in James Bond. 21 00:01:10,500 --> 00:01:15,138 Oh, we just try to tell a good story. And thank you. 22 00:01:15,140 --> 00:01:16,698 What was I thinking? 23 00:01:16,700 --> 00:01:20,818 - Dame Judi Dench wouldn't shoplift. You're a national treasure. - Exactly. 24 00:01:20,820 --> 00:01:24,898 And because I'm a national treasure, I could get away with anything. 25 00:01:24,900 --> 00:01:26,578 But, of course, I don't. 26 00:01:26,580 --> 00:01:28,660 Oh, what's that over there? 27 00:01:31,460 --> 00:01:33,298 Oh, my mistake. 28 00:01:33,300 --> 00:01:36,058 - Well, it's an honour meeting you. - Yes, lovely to meet you, too. 29 00:01:36,060 --> 00:01:38,500 You have such a lovely shop here. 30 00:01:49,500 --> 00:01:52,580 SHE CACKLES 31 00:02:05,740 --> 00:02:10,298 - Look, Karen! - Karen! - Leave it all to me, 32 00:02:10,300 --> 00:02:12,698 How does it feel to be home? 33 00:02:12,700 --> 00:02:14,818 My client is very tired after her long flight, 34 00:02:14,820 --> 00:02:17,898 but she is willing to answer a few questions. REPORTER: - Karen, Karen! 35 00:02:17,900 --> 00:02:19,498 You're a free woman after 28 years. 36 00:02:19,500 --> 00:02:21,938 - What is the first thing you are going to do? - Have a wash. 37 00:02:21,940 --> 00:02:24,898 - I smell like a frigging badger. - How does it make you feel that...? 38 00:02:24,900 --> 00:02:28,618 - What's that? - A croissant. - A what? - Croissant. - A what? - Croissant. 39 00:02:28,620 --> 00:02:29,738 - A what? - Doesn't matter. 40 00:02:29,740 --> 00:02:32,538 You have had great support here over the past three decades. 41 00:02:32,540 --> 00:02:34,858 How does it make you feel when you look at that picture? 42 00:02:34,860 --> 00:02:37,858 It were a dead good holiday, that, till we got done for the drugs. 43 00:02:37,860 --> 00:02:40,538 Me and me best mate, we got a job in a bar in Koh Tao 44 00:02:40,540 --> 00:02:43,938 and we were putting cocaine in packets of pot noodles. 45 00:02:43,940 --> 00:02:46,098 Chicken chow mein and Charlie. 46 00:02:46,100 --> 00:02:49,698 - Your friend Sharon wasn't quite as lucky as you, was she? - No. 47 00:02:49,700 --> 00:02:54,218 She got executed by a firing squad, but that is the risk you take, innit? 48 00:02:54,220 --> 00:02:55,898 Hey, Sharon's mum! 49 00:02:55,900 --> 00:02:57,138 What's that? 50 00:02:57,140 --> 00:02:59,138 - That's a flat white. - A flat what? 51 00:02:59,140 --> 00:03:01,458 - Flat white. - Flat what? - Anyway... 52 00:03:01,460 --> 00:03:03,298 It's time my client finally went home. 53 00:03:03,300 --> 00:03:06,258 Her mother has waited a long time to get her daughter back. 54 00:03:06,260 --> 00:03:09,498 Yeah, I've got 28 years of Corrie to catch up on. 55 00:03:09,500 --> 00:03:12,058 - Is Ken Barlow still in it? REPORTERS: - Yeah. 56 00:03:12,060 --> 00:03:13,298 OK, thank you. 57 00:03:13,300 --> 00:03:15,698 Sorry, we just wondered if you had... 58 00:03:15,700 --> 00:03:17,940 SIRENS 59 00:03:22,140 --> 00:03:23,620 This way, Mrs Merkel. 60 00:03:29,780 --> 00:03:32,978 We are the most important, powerful people in the world 61 00:03:32,980 --> 00:03:35,778 and we have to meet in Cardiff! 62 00:03:35,780 --> 00:03:39,858 - It is perverse. - It is a joke, no? 63 00:03:39,860 --> 00:03:42,858 It is this British irony that they are so proud of, 64 00:03:42,860 --> 00:03:45,498 that they think nobody else understands. 65 00:03:45,500 --> 00:03:48,058 We understand. It is not so clever. 66 00:03:48,060 --> 00:03:52,178 - Yes. It just means actually not funny. - Exactly. 67 00:03:52,180 --> 00:03:54,578 Make the O shape with your lips. 68 00:03:54,580 --> 00:03:57,298 No, like this... O. O. 69 00:03:57,300 --> 00:03:58,858 George Osborne is coming today. 70 00:03:58,860 --> 00:04:01,258 - Oh! - Perfect. 71 00:04:01,260 --> 00:04:03,218 What are you putting on there, Birgit? 72 00:04:03,220 --> 00:04:07,138 - Flesh colour, natural-ish, but a nice warm flesh. - Not too warm? 73 00:04:07,140 --> 00:04:08,778 Nein, mein Chancellorette. 74 00:04:08,780 --> 00:04:12,618 Oh, and careful, Birgit, or we will get the puffiness with the hair 75 00:04:12,620 --> 00:04:16,778 and then it's all sex bomb, sex bomb and nobody can concentrate 76 00:04:16,780 --> 00:04:19,418 and the whole meeting is nutzlos. 77 00:04:19,420 --> 00:04:22,098 Now, what are we wearing for the summit? How about this one? 78 00:04:22,100 --> 00:04:23,378 Oh, nein. 79 00:04:23,380 --> 00:04:26,098 That one pushed down on my bust in Davos 80 00:04:26,100 --> 00:04:28,818 and George Soros was panting over me. 81 00:04:28,820 --> 00:04:33,378 And then Berlusconi, he had to go to the bathroom for a long time. 82 00:04:33,380 --> 00:04:37,098 His hair dye was running, running down his cheeks. 83 00:04:37,100 --> 00:04:38,338 This one? 84 00:04:38,340 --> 00:04:40,978 I'm not sitting in a window in Amsterdam! 85 00:04:40,980 --> 00:04:43,180 Then let's go with the old faithful. 86 00:04:44,780 --> 00:04:46,500 What is this smell? 87 00:04:47,660 --> 00:04:49,060 Obama. 88 00:04:50,420 --> 00:04:54,980 With a hint of David Cameron's Penhaligon Cologne. He's a hugger. 89 00:04:56,900 --> 00:04:59,738 Oh, Birgit. 90 00:04:59,740 --> 00:05:02,298 Do you remember when we went to that dinner at Windsor Castle 91 00:05:02,300 --> 00:05:06,018 with that carpet with the terrible pattern that gave us all a headache? 92 00:05:06,020 --> 00:05:08,858 And the British toilets with the incompetent flush? 93 00:05:08,860 --> 00:05:11,338 I like to speak to the Queen in German. 94 00:05:11,340 --> 00:05:14,058 She pretends not to understand me. 95 00:05:14,060 --> 00:05:16,538 Until you insult her children, 96 00:05:16,540 --> 00:05:18,698 then she hears every word. 97 00:05:18,700 --> 00:05:20,740 THEY LAUGH 98 00:05:24,140 --> 00:05:26,940 Every word, Birgit! THEY LAUGH 99 00:05:34,300 --> 00:05:35,858 Where's Dad? 100 00:05:35,860 --> 00:05:37,738 He's dead. 101 00:05:37,740 --> 00:05:42,178 Non-Hodgkin's lymphoma, 1996. 102 00:05:42,180 --> 00:05:43,380 Oh... 103 00:05:44,420 --> 00:05:46,858 SHE HAWKS 104 00:05:46,860 --> 00:05:49,098 Maggie's died, an' all. 105 00:05:49,100 --> 00:05:50,618 What, her up the road? 106 00:05:50,620 --> 00:05:52,898 No, Thatcher. 107 00:05:52,900 --> 00:05:54,380 Oh... 108 00:05:59,740 --> 00:06:03,698 Oh, I kept your bedroom as it was for when you came back. 109 00:06:03,700 --> 00:06:05,780 Well, why didn't you say so before?! 110 00:06:11,340 --> 00:06:12,860 Bloody hell! 111 00:06:14,180 --> 00:06:16,538 I didn't touch a thing. 112 00:06:16,540 --> 00:06:18,260 It's all me old photos. 113 00:06:20,460 --> 00:06:23,738 Oh, look, there's me and Barry outside the Wimpy. 114 00:06:23,740 --> 00:06:26,218 I've still got that mix tape that he made for me. 115 00:06:26,220 --> 00:06:30,018 He had lovely hair, then, like Shakin' Stevens. 116 00:06:30,020 --> 00:06:31,938 Does he still live on Copperfield Street? 117 00:06:31,940 --> 00:06:35,698 Well, he does, but a lot of time has passed, Karen. 118 00:06:35,700 --> 00:06:40,298 I mean, he has got grown-up kids. He's about to become a grandad. 119 00:06:40,300 --> 00:06:42,698 I've thought about him a lot over the years. 120 00:06:42,700 --> 00:06:44,778 I'm sorry, Karen. 121 00:06:44,780 --> 00:06:47,218 I know it's hard. 122 00:06:47,220 --> 00:06:49,658 I'd love to see him again. 123 00:06:49,660 --> 00:06:51,018 Just once. 124 00:06:51,020 --> 00:06:53,100 I'll take you there this afternoon. 125 00:06:59,020 --> 00:07:02,818 SOOTHING MUSIC This is a bit of aromatherapy. 126 00:07:02,820 --> 00:07:08,098 It's jasmine which is both helpful and beneficial... 127 00:07:08,100 --> 00:07:10,740 I'm just going to pop it over here. 128 00:07:14,580 --> 00:07:19,858 Now, if something smells a bit burny, that the dusky notes. 129 00:07:19,860 --> 00:07:23,660 Very dusky and very woody. 130 00:07:31,140 --> 00:07:36,540 I'm just going to pop the music up to really soothe you. 131 00:07:38,860 --> 00:07:40,818 WHISPERED: Hello? Fire Brigade, please. 132 00:07:40,820 --> 00:07:43,260 Yes. Can they pop over as soon as they can? 133 00:07:45,100 --> 00:07:48,138 Now, you may notice it's a bit hot in the room. 134 00:07:48,140 --> 00:07:50,860 That's to relax you and to soothe you. 135 00:08:15,540 --> 00:08:18,258 CLIENT COUGHS 136 00:08:18,260 --> 00:08:22,138 Yes, it's natural to cough, you are just letting the toxins out. 137 00:08:22,140 --> 00:08:24,778 CLIENT COUGHS 138 00:08:24,780 --> 00:08:28,098 Well, Barbara, I have to say that this is a hugely impressive CV. 139 00:08:28,100 --> 00:08:29,858 Thank you. 140 00:08:29,860 --> 00:08:32,338 We've seen a lot of candidates over the last few months 141 00:08:32,340 --> 00:08:35,058 and this is amongst the most impressive. - Thanks. 142 00:08:35,060 --> 00:08:37,538 Project management is really my specialist area. 143 00:08:37,540 --> 00:08:41,298 I think you can see from my CV that I really do have 144 00:08:41,300 --> 00:08:44,178 a lot of experience with team leadership. 145 00:08:44,180 --> 00:08:47,378 There was just one thing on it, and I know that Peter 146 00:08:47,380 --> 00:08:50,298 and Fiona are curious about it as well. 147 00:08:50,300 --> 00:08:52,698 As we were preparing for the interview, 148 00:08:52,700 --> 00:08:56,338 we googled your name and it comes up quite a few times, actually, 149 00:08:56,340 --> 00:08:59,538 that you have been convicted of crimes against humanity. 150 00:08:59,540 --> 00:09:01,058 What's that about? 151 00:09:01,060 --> 00:09:03,498 Well, I decided to leave that off the CV 152 00:09:03,500 --> 00:09:07,378 because I think it's always best to be honest with people. 153 00:09:07,380 --> 00:09:08,498 Honest? 154 00:09:08,500 --> 00:09:11,418 Well, in the sense that it's something that happened in the past 155 00:09:11,420 --> 00:09:13,658 and it isn't really relevant any more 156 00:09:13,660 --> 00:09:16,938 and I would really rather focus on the last two years. 157 00:09:16,940 --> 00:09:21,098 - So, what are the details? - Of the... What, the crimes against humanity? 158 00:09:21,100 --> 00:09:22,258 Yes. 159 00:09:22,260 --> 00:09:26,138 Well, I was convicted about two years ago in The Hague 160 00:09:26,140 --> 00:09:32,058 of crimes against humanity in my absence and that's about it, really. 161 00:09:32,060 --> 00:09:36,138 - Was this a genocide, or something? - It was a genocide, yes. 162 00:09:36,140 --> 00:09:38,898 So how many people would have died? 163 00:09:38,900 --> 00:09:41,538 Well, the UN reckons about 15,000, 164 00:09:41,540 --> 00:09:44,858 but I think it was more like 20, maybe 30. 165 00:09:44,860 --> 00:09:48,578 - And what was your role in this? - Largely organisational. 166 00:09:48,580 --> 00:09:53,338 I was responsible for the transport and general administrative stuff. 167 00:09:53,340 --> 00:09:56,898 A lot of burials obviously had to be undertaken 168 00:09:56,900 --> 00:10:02,138 and if you look at it purely in those terms, I was very successful. 169 00:10:02,140 --> 00:10:04,538 Did you try and stop the genocide at any stage? 170 00:10:04,540 --> 00:10:08,418 I did try to stop it at one stage, but ultimately, 171 00:10:08,420 --> 00:10:11,658 it was just easier to go along with it. 172 00:10:11,660 --> 00:10:14,578 Yes, I'm just looking up crimes against humanity here 173 00:10:14,580 --> 00:10:19,658 and it defines it as murder, massacres, extermination, 174 00:10:19,660 --> 00:10:24,858 human experimentation, kidnappings, unjust imprisonment, 175 00:10:24,860 --> 00:10:27,820 slavery and cannibalism. 176 00:10:30,020 --> 00:10:31,340 Guilty as charged! 177 00:10:32,780 --> 00:10:38,658 - And the sentence for crimes against humanity was in your absence? - Yes. 178 00:10:38,660 --> 00:10:43,978 I wasn't in court and again, to be completely honest, it was 25 years. 179 00:10:43,980 --> 00:10:46,620 - And you're on the run now, are you? - Yes. 180 00:10:47,620 --> 00:10:48,818 OK... 181 00:10:48,820 --> 00:10:51,818 I think we are all agreed, 182 00:10:51,820 --> 00:10:53,460 that won't... 183 00:10:54,740 --> 00:10:55,978 ...be a problem. 184 00:10:55,980 --> 00:10:58,578 It's still a hugely impressive CV. 185 00:10:58,580 --> 00:11:00,778 Yes, it's definitely the best we've seen. 186 00:11:00,780 --> 00:11:03,258 Yes, I think we are all in agreement. 187 00:11:03,260 --> 00:11:05,258 So, welcome to the bank. 188 00:11:05,260 --> 00:11:06,420 Thank you. 189 00:11:11,780 --> 00:11:13,578 Karen? 190 00:11:13,580 --> 00:11:15,900 I've made you a chip butty. 191 00:11:16,900 --> 00:11:18,700 Karen? 192 00:11:20,140 --> 00:11:21,938 Karen? 193 00:11:21,940 --> 00:11:23,460 SNORING 194 00:11:25,940 --> 00:11:27,100 Aw... 195 00:11:28,260 --> 00:11:30,058 Yea-aargh! 196 00:11:30,060 --> 00:11:31,458 SPEAKS COD THAI 197 00:11:31,460 --> 00:11:32,660 Karen! 198 00:11:33,860 --> 00:11:35,218 Aargh! 199 00:11:35,220 --> 00:11:38,258 Mum, I'm sorry, I thought you were trying to steal my shampoo. 200 00:11:38,260 --> 00:11:40,178 You shouldn't wake me up like that, 201 00:11:40,180 --> 00:11:42,738 I could have snapped your neck. Bam, like a chopstick. 202 00:11:42,740 --> 00:11:46,978 - It wouldn't be the first time. - Oh... oh... 203 00:11:46,980 --> 00:11:50,778 This is Dame Maggie Smith's audition show reel. 204 00:11:50,780 --> 00:11:54,698 I wish to move into science-fiction blockbusters. 205 00:11:54,700 --> 00:11:56,858 If Harrison Ford can crank them out at his age 206 00:11:56,860 --> 00:11:58,500 then there's hope for us all. 207 00:12:00,420 --> 00:12:06,298 Ooh, there's a Xenomorph on the spaceship and it has acid for blood! 208 00:12:06,300 --> 00:12:07,858 Though if it dissolves your face, 209 00:12:07,860 --> 00:12:10,540 I hardly think we'd notice the difference, dear. 210 00:12:11,700 --> 00:12:13,738 This is for Star Trek. 211 00:12:13,740 --> 00:12:17,260 I believe there is a special name for Star Trek fans. 212 00:12:18,420 --> 00:12:19,460 Idiots. 213 00:12:20,700 --> 00:12:24,098 Mr Scott, the Enterprise needs power 214 00:12:24,100 --> 00:12:27,578 and she needs it now, or there will be words. 215 00:12:27,580 --> 00:12:30,220 And finally, Star Wars. 216 00:12:31,740 --> 00:12:36,898 The force is an energy which surrounds us and binds us. 217 00:12:36,900 --> 00:12:40,138 It's like good underwear, darling. 218 00:12:40,140 --> 00:12:41,578 There. 219 00:12:41,580 --> 00:12:45,180 Well, I look forward to seeing my action figure. 220 00:12:50,700 --> 00:12:53,138 Right, so I'll see you on Monday. 221 00:12:53,140 --> 00:12:55,178 Phone me when the anteater does a poo 222 00:12:55,180 --> 00:12:57,458 and I want it bagged and weighed, all right? 223 00:12:57,460 --> 00:13:00,738 Now, the lamb is a bit depressed so I don't want you bringing it down. 224 00:13:00,740 --> 00:13:03,938 - It doesn't want to hear about your problems... - Hayley! 225 00:13:03,940 --> 00:13:05,898 Just a word before you go. 226 00:13:05,900 --> 00:13:10,538 Now, we love your work here and I'm sure the animals appreciate you. 227 00:13:10,540 --> 00:13:13,218 They say I'm the best by a considerable margin. 228 00:13:13,220 --> 00:13:16,498 Well, I'm just a bit worried about the time you are spending 229 00:13:16,500 --> 00:13:19,258 on some of the animals. 230 00:13:19,260 --> 00:13:23,418 Perhaps not all of the ants need to be given names, 231 00:13:23,420 --> 00:13:26,218 or funerals when they die. 232 00:13:26,220 --> 00:13:28,898 Well, Mr Antastic was a really important member 233 00:13:28,900 --> 00:13:30,818 of the arthropod community. 234 00:13:30,820 --> 00:13:36,978 Yes, and so was Ant Boleyn and Anty Jemima and Presid-Ant Lincoln. 235 00:13:36,980 --> 00:13:40,138 Thank you for the e-mails, sorry I couldn't attend each service. 236 00:13:40,140 --> 00:13:42,818 Yeah, I know you're busy. 237 00:13:42,820 --> 00:13:46,978 - Could you open the bag, please? - There's nothing in the bag. - Open it. 238 00:13:46,980 --> 00:13:50,420 - You're not the boss of me. - Yes, I am. - Oh, yeah... 239 00:13:56,500 --> 00:14:00,818 Oh, you can't take the penguins home for the weekend, Hayley. 240 00:14:00,820 --> 00:14:04,018 But he loves to watch Britain's Got Talent! 241 00:14:04,020 --> 00:14:07,138 Choirs and street dance is what he's into. 242 00:14:07,140 --> 00:14:09,058 Take him back to the penguin area. 243 00:14:09,060 --> 00:14:11,858 But I've got Ocado coming in the morning with 600 herring 244 00:14:11,860 --> 00:14:13,260 and I can't eat all that! 245 00:14:15,060 --> 00:14:18,058 Well, we'll just have to watch it on my phone on Monday. 246 00:14:18,060 --> 00:14:19,458 I know it's not much fun 247 00:14:19,460 --> 00:14:23,138 when you can't join in with the tweets in real time. 248 00:14:23,140 --> 00:14:27,180 You know, "What's Amanda Holden wearing? ♪NotEnough." 249 00:14:29,420 --> 00:14:32,458 A shock result from the South Brierley by-election last night 250 00:14:32,460 --> 00:14:35,218 as controversial feminist candidate Sally Preston 251 00:14:35,220 --> 00:14:37,178 won a landslide victory. 252 00:14:37,180 --> 00:14:40,458 The independent MP for South Brierley is being widely credited 253 00:14:40,460 --> 00:14:44,138 with generating a remarkable new interest in British politics. 254 00:14:44,140 --> 00:14:47,938 BIG BEN CHIMES 255 00:14:47,940 --> 00:14:50,338 Busy today. Must be a close vote. 256 00:14:50,340 --> 00:14:55,538 Yeah, that'll be it, all very excited to represent the electorate 257 00:14:55,540 --> 00:14:57,058 to the fullest possible. 258 00:14:57,060 --> 00:15:00,738 - Mm-hm. - Morning. - Morning, Sally. 259 00:15:00,740 --> 00:15:04,618 MALE MPS: - Morning, Sally. - Great speech yesterday, Sally. 260 00:15:04,620 --> 00:15:08,578 - Did you see the viewing figures? - No. - Highest ever for BBC Parliament. 261 00:15:08,580 --> 00:15:10,018 Ten times the average. 262 00:15:10,020 --> 00:15:14,098 Seems you've got people really fired up about your... 263 00:15:14,100 --> 00:15:16,098 er... stuff. 264 00:15:16,100 --> 00:15:19,978 Well, that's great because the more exposure I get for my exposure, 265 00:15:19,980 --> 00:15:23,540 the sooner we will all cease to be so dismissively sexualised. 266 00:15:24,980 --> 00:15:29,178 Oh, sorry, I didn't know it was on. My wife is a big fan. 267 00:15:29,180 --> 00:15:32,498 SHE SCOFFS Hi, Claire Hollis. Greenwich. 268 00:15:32,500 --> 00:15:36,098 - Can I just grab a quick word? - Yes. Yes. Of course. 269 00:15:36,100 --> 00:15:39,698 Listen, I know we're on different sides of the chamber, 270 00:15:39,700 --> 00:15:42,938 but can I just say something, woman to woman? - Yes, of course. 271 00:15:42,940 --> 00:15:46,218 It's just that... How do I put this? 272 00:15:46,220 --> 00:15:52,098 We both know it's a very important bill today and it just feels like... 273 00:15:52,100 --> 00:15:55,818 they're taking focus away from the issue. 274 00:15:55,820 --> 00:15:57,378 Well, they ARE the issue. 275 00:15:57,380 --> 00:16:00,818 Yes, but that's the issue, they shouldn't be the issue. 276 00:16:00,820 --> 00:16:03,338 I've been an MP for seven years and let me tell you, 277 00:16:03,340 --> 00:16:04,898 if you want people to vote your way, 278 00:16:04,900 --> 00:16:09,498 they have to pay attention to what you say rather than what they see. 279 00:16:09,500 --> 00:16:12,218 Yeah, but this was a promise I made to my electorate. 280 00:16:12,220 --> 00:16:13,538 These are my mandate. 281 00:16:13,540 --> 00:16:17,138 Yeah, I know, but you have to establish yourself first. 282 00:16:17,140 --> 00:16:21,538 Trust me, in this place, you do not want to run before you can walk. 283 00:16:21,540 --> 00:16:23,578 And you know the first thing you need 284 00:16:23,580 --> 00:16:25,538 before you go running, don't you? 285 00:16:25,540 --> 00:16:28,218 - What? - A good bra. 286 00:16:28,220 --> 00:16:30,258 THEY LAUGH 287 00:16:30,260 --> 00:16:34,938 Which is why I believe that these reduced subsidies 288 00:16:34,940 --> 00:16:39,500 are tantamount to stealth taxation on poor women everywhere. 289 00:16:43,740 --> 00:16:45,978 Well, I utterly disagree. 290 00:16:45,980 --> 00:16:48,578 CHEERING 291 00:16:48,580 --> 00:16:52,740 - The Honourable Member... - Bitch! - ..doesn't seem to grasp the first... 292 00:16:54,940 --> 00:16:57,378 I know it's early days, Karen, 293 00:16:57,380 --> 00:17:00,458 but what are your plans, now you're back? 294 00:17:00,460 --> 00:17:03,538 Well, I'll get me old job back in Woolies, I loved it there. 295 00:17:03,540 --> 00:17:07,738 Woolworths has gone. They've all closed down. 296 00:17:07,740 --> 00:17:10,498 I'll work in Our Price, then. 297 00:17:10,500 --> 00:17:12,218 It's all gone. 298 00:17:12,220 --> 00:17:14,338 - Blockbusters. - Gone. 299 00:17:14,340 --> 00:17:17,498 - Virgin Megastore? - Gone. 300 00:17:17,500 --> 00:17:20,738 - Where do people get their music? - ITunes. - What? 301 00:17:20,740 --> 00:17:23,738 - iTunes. - What? - iTunes. 302 00:17:23,740 --> 00:17:26,058 Hey, where's Bejam's? 303 00:17:26,060 --> 00:17:27,658 Gone. 304 00:17:27,660 --> 00:17:28,818 Rumbelows? 305 00:17:28,820 --> 00:17:30,218 Gone. 306 00:17:30,220 --> 00:17:33,058 - Dolcis? - All gone. 307 00:17:33,060 --> 00:17:35,258 Don't worry, Karen. 308 00:17:35,260 --> 00:17:37,938 Currys is still here. 309 00:17:37,940 --> 00:17:41,538 - Oh, good. - But it's merged with PC World. 310 00:17:41,540 --> 00:17:43,418 - PC what? - World. - PC what? 311 00:17:43,420 --> 00:17:44,818 World. 312 00:17:44,820 --> 00:17:46,940 Oh, here we are. Come on. 313 00:17:50,820 --> 00:17:53,458 - That's the one. - I've got butterflies, Mam. 314 00:17:53,460 --> 00:17:56,538 Oh, I'm sure he'll be pleased to see you. 315 00:17:56,540 --> 00:17:58,060 You haven't changed a bit. 316 00:18:07,820 --> 00:18:11,098 - Karen? - Hiya, Barry. Long time no see. 317 00:18:11,100 --> 00:18:13,578 Bloody hell, I've not seen you since... 318 00:18:13,580 --> 00:18:16,138 You got me that job in Koh Tao. 319 00:18:16,140 --> 00:18:17,738 Yeah. 320 00:18:17,740 --> 00:18:20,938 - About that... - I've got a present for you, Barry. 321 00:18:20,940 --> 00:18:23,978 Yeah, that were a bad idea of mine. 322 00:18:23,980 --> 00:18:26,698 SPEAKS COD THAI You what, love? 323 00:18:26,700 --> 00:18:30,258 That is Thai for "You fucking bastard!" 324 00:18:30,260 --> 00:18:33,898 HE GRUNTS AND GROANS 325 00:18:33,900 --> 00:18:35,898 Just get off me, Karen! 326 00:18:35,900 --> 00:18:38,538 No, not the eyes, I've just had laser surgery! 327 00:18:38,540 --> 00:18:41,498 - You what? - Laser surgery! - You what? 328 00:18:41,500 --> 00:18:43,338 Oof! Laser surgery! 329 00:18:43,340 --> 00:18:46,738 I don't know what that is and you know what? I don't fucking care! 330 00:18:46,740 --> 00:18:47,858 Oh! 331 00:18:47,860 --> 00:18:49,058 Aargh! 332 00:18:49,060 --> 00:18:50,620 HE GRUNTS 333 00:18:56,700 --> 00:18:58,620 Yeah, thanks for dropping by, Karen(!) 334 00:19:02,380 --> 00:19:06,020 SHE DOES VOCAL EXERCISES 335 00:19:07,020 --> 00:19:09,538 I bet you get this on every movie you do, Judi, 336 00:19:09,540 --> 00:19:11,938 but it's such an honour working with you. 337 00:19:11,940 --> 00:19:14,898 Oh, I'm just playing pretend. 338 00:19:14,900 --> 00:19:17,498 Actually, the main reason I decided to do this was 339 00:19:17,500 --> 00:19:19,578 so I could work with you. 340 00:19:19,580 --> 00:19:22,180 And it's DAME Judi, by the way. 341 00:19:23,700 --> 00:19:25,700 Can I just check your make-up, Mr Grint? 342 00:19:41,220 --> 00:19:43,818 - What's this? - It was awful! 343 00:19:43,820 --> 00:19:47,218 Somebody came over and did such terrible damage to your tablet! 344 00:19:47,220 --> 00:19:49,938 - Well, who was it? - An extra, I think. 345 00:19:49,940 --> 00:19:52,018 I wanted to shout, but I couldn't. 346 00:19:52,020 --> 00:19:53,978 - I was quite afraid. - Unbelievable. 347 00:19:53,980 --> 00:19:57,218 You know, the same thing happened to Rickman and Cumberbatch. 348 00:19:57,220 --> 00:19:59,778 Yes, that was very unfortunate. 349 00:19:59,780 --> 00:20:02,658 Both on days they were working with you... 350 00:20:02,660 --> 00:20:06,938 Well, I'm sure you're not suggesting it could have been me. 351 00:20:06,940 --> 00:20:08,778 I'm a national treasure, 352 00:20:08,780 --> 00:20:11,458 I would hardly break all your devices 353 00:20:11,460 --> 00:20:13,818 just for the thrill of getting away with it! 354 00:20:13,820 --> 00:20:15,338 HE CHUCKLES 355 00:20:15,340 --> 00:20:18,178 No. No, of course not. Sorry. 356 00:20:18,180 --> 00:20:22,018 - It was an unfortunate accident. - Yeah. It's backed up. 357 00:20:22,020 --> 00:20:25,058 My laptop was in my trailer, that's got my whole life on it. 358 00:20:25,060 --> 00:20:29,538 - So as long as no-one sets that on fire...! - Oh, God forbid! 359 00:20:29,540 --> 00:20:32,340 The plume of smoke would be seen for miles around. 360 00:20:33,540 --> 00:20:36,100 Will you tell the director I'll be right back? 361 00:20:41,260 --> 00:20:44,378 - A drink, mein Chancellorette? - Ja, a large one! 362 00:20:44,380 --> 00:20:46,018 - All of it? - Ja, ja. 363 00:20:46,020 --> 00:20:48,540 - Bad day? - Oh, ja. 364 00:20:49,860 --> 00:20:51,940 The bra is coming off, Birgit. 365 00:20:54,100 --> 00:20:57,138 - Ooh, I've been wanting to do that all day. - You should have done. 366 00:20:57,140 --> 00:20:59,178 And drive them all crazy with lust? 367 00:20:59,180 --> 00:21:01,698 You could have put it on your head and covered your ears 368 00:21:01,700 --> 00:21:04,578 so you couldn't hear what they were saying. - Good idea! 369 00:21:04,580 --> 00:21:08,018 - Mm! Another one. - Phew! You should be blotto. 370 00:21:08,020 --> 00:21:12,738 This is Britain at its very best, Birgit - from a very long way away. 371 00:21:12,740 --> 00:21:15,858 You know, this Nicola Sturgeon was there today, 372 00:21:15,860 --> 00:21:17,778 from the Scottish Nationalist Party. 373 00:21:17,780 --> 00:21:20,658 Grrr! I am hopping, hopping with rage. 374 00:21:20,660 --> 00:21:23,178 - Was she in the suit in the hot beige? - Ja. 375 00:21:23,180 --> 00:21:27,018 She's definitely usurping my style. The suits, the hair... 376 00:21:27,020 --> 00:21:29,498 She wants to be chic and glamorous, like you. 377 00:21:29,500 --> 00:21:33,938 - She is threatened by my sexiness, no? - Ja. You are ein total hottie-Frau. 378 00:21:33,940 --> 00:21:36,178 Oh, shush, Birgit. 379 00:21:36,180 --> 00:21:39,138 It's true, Angela. You are a sex kitten. 380 00:21:39,140 --> 00:21:42,458 - You are like a white Beyonce. - Is this what they are saying, Birgit? 381 00:21:42,460 --> 00:21:45,018 Or a sturdy German Pussycat Doll. 382 00:21:45,020 --> 00:21:47,498 Now, mein Chancellorette, tomorrow in Berlin... 383 00:21:47,500 --> 00:21:50,058 I'm going to have to think about the Sturgeon woman. 384 00:21:50,060 --> 00:21:52,058 She is obsessed with referendums. 385 00:21:52,060 --> 00:21:56,578 There's nothing else to do in Scotland but have referendums. 386 00:21:56,580 --> 00:21:59,578 Ja, it is dark and cold and they probably do it to keep warm, ja? 387 00:21:59,580 --> 00:22:01,178 But why does she have to do it 388 00:22:01,180 --> 00:22:04,260 looking like an Angela Merkel singing tribute lady, huh? 389 00:22:05,660 --> 00:22:08,498 - I'm going to call her. - Nein, mein Chancellorette. 390 00:22:08,500 --> 00:22:11,058 This is the vodka talking. No, no... Angela! 391 00:22:11,060 --> 00:22:13,420 ANGELA MUTTERS 392 00:22:16,180 --> 00:22:19,138 Oh, it is answerphone. Oh, what a silly little Scottish voice. 393 00:22:19,140 --> 00:22:20,178 Like a clicking... 394 00:22:20,180 --> 00:22:23,098 She doesn't have your honey-coloured tones, mein Chancellorette. 395 00:22:23,100 --> 00:22:25,538 - But if you just give me the phone... - Nicola! Guten Tag. 396 00:22:25,540 --> 00:22:28,858 Delightful to see you today in such a striking outfit, 397 00:22:28,860 --> 00:22:31,458 very much like my own. 398 00:22:31,460 --> 00:22:35,058 Stop copying me, you horrible little girl! 399 00:22:35,060 --> 00:22:38,578 Everybody knows what you are doing, so just stop it! 400 00:22:38,580 --> 00:22:41,418 Stop it! Stop it! 401 00:22:41,420 --> 00:22:43,098 Ha! Right. 402 00:22:43,100 --> 00:22:45,818 SHE CHUCKLES 403 00:22:45,820 --> 00:22:48,178 It's good that I said that to her. 404 00:22:48,180 --> 00:22:49,258 Ja. 405 00:22:49,260 --> 00:22:51,418 Ja, it will clear the air. 406 00:22:51,420 --> 00:22:52,700 - Ja. - Ja. 407 00:22:54,780 --> 00:22:56,578 Birgit? 408 00:22:56,580 --> 00:22:58,858 Do our intelligence services have a way 409 00:22:58,860 --> 00:23:01,498 of removing an answerphone message once it is made? 410 00:23:01,500 --> 00:23:02,860 Nein. 411 00:23:04,780 --> 00:23:06,298 SHE SIGHS 412 00:23:06,300 --> 00:23:07,340 Scheisse. 413 00:23:24,220 --> 00:23:27,538 WHISPERED: We should wake Howard up. It's time to close. 414 00:23:27,540 --> 00:23:30,578 WHISPERED: He smells disgusting today. 415 00:23:30,580 --> 00:23:34,140 (Eau de Howard. I'll even miss that. 416 00:23:35,380 --> 00:23:37,020 (Let me stamp the last book. 417 00:23:39,620 --> 00:23:42,698 (Here... Why are we still whispering? 418 00:23:42,700 --> 00:23:44,178 (What?) 419 00:23:44,180 --> 00:23:48,140 - Well, there's no need for it any more. Is there? - You're right. 420 00:23:49,700 --> 00:23:50,938 What are you doing? 421 00:23:50,940 --> 00:23:57,418 Well, I've worn these rubber-soled shoes all of these years to be quiet 422 00:23:57,420 --> 00:24:00,218 and I'm going to my tap class tonight 423 00:24:00,220 --> 00:24:02,820 and I've always wanted to do this. 424 00:24:03,940 --> 00:24:05,700 CLACK 425 00:24:08,860 --> 00:24:12,258 Tidy, tamping, lush 426 00:24:12,260 --> 00:24:13,858 Let it out 427 00:24:13,860 --> 00:24:15,378 What a rush 428 00:24:15,380 --> 00:24:18,338 No reason, prayer or bribery 429 00:24:18,340 --> 00:24:21,140 Could save our poor old library! 430 00:24:22,540 --> 00:24:24,978 ♪ Hear us scream and hear us shout - Aargh! 431 00:24:24,980 --> 00:24:27,738 ♪ Stamp us in and stamp us out 432 00:24:27,740 --> 00:24:30,578 ♪ Our arses sacked, no ifs or buts 433 00:24:30,580 --> 00:24:33,138 ♪ By a bunch of Tory cuts! 434 00:24:33,140 --> 00:24:35,738 ♪ VHS, the old format 435 00:24:35,740 --> 00:24:38,298 ♪ Don't need any more of that 436 00:24:38,300 --> 00:24:41,098 ♪ No more Bergerac, The Darling Buds Of May 437 00:24:41,100 --> 00:24:43,698 ♪ In 20 years, no-one will watch you anyway! 438 00:24:43,700 --> 00:24:49,258 ♪ Large print fiction, throw it all away! 439 00:24:49,260 --> 00:24:51,818 ♪ But I'll take that 440 00:24:51,820 --> 00:24:54,498 ♪ 50 Shades Of Grey! 441 00:24:54,500 --> 00:24:57,258 ♪ No more shush or quiet, please 442 00:24:57,260 --> 00:24:59,378 ♪ End of the line for the libraries 443 00:24:59,380 --> 00:25:02,298 ♪ New world's got a digital look 444 00:25:02,300 --> 00:25:05,098 ♪ Kindle killed the library book... ♪ 445 00:25:05,100 --> 00:25:07,140 MUSIC CONTINUES 446 00:25:26,220 --> 00:25:28,618 ♪ No place to rest 447 00:25:28,620 --> 00:25:31,098 ♪ On a rainy day 448 00:25:31,100 --> 00:25:33,178 ♪ Or hide from bullies 449 00:25:33,180 --> 00:25:36,018 ♪ If you're clever or you're gay 450 00:25:36,020 --> 00:25:38,338 ♪ No more room for the elderly 451 00:25:38,340 --> 00:25:41,098 ♪ To read the news for free 452 00:25:41,100 --> 00:25:43,498 ♪ New world's got a digital look 453 00:25:43,500 --> 00:25:45,420 ♪ Kindle killed the library book! 454 00:25:47,180 --> 00:25:51,178 ♪ New world's got a digital look 455 00:25:51,180 --> 00:25:54,658 ♪ Cos Kindle, Amazon, Xbox 456 00:25:54,660 --> 00:25:57,658 ♪ iPlayer, YouTube, Twitter 457 00:25:57,660 --> 00:26:00,218 ♪ And in many ways porn 458 00:26:00,220 --> 00:26:04,500 ♪ Killed the library book! ♪ 459 00:26:07,100 --> 00:26:10,460 HE SINGS IN WELSH 460 00:26:27,900 --> 00:26:30,660 ♪ Oh, Howard, babes 461 00:26:39,340 --> 00:26:43,940 ♪ We will miss your sweet bouquet 462 00:26:49,980 --> 00:26:55,218 ♪ Shakespeare, Shelley and Stephen King 463 00:26:55,220 --> 00:27:00,098 ♪ Travel section or handcrafts - Or handcrafts 464 00:27:00,100 --> 00:27:05,978 ♪ Medical emergencies and sexual... Sex, sex, sex 465 00:27:05,980 --> 00:27:11,018 ♪ Politics and nursery rhymes 466 00:27:11,020 --> 00:27:16,178 ♪ Hold on to your libraries 467 00:27:16,180 --> 00:27:22,058 ♪ Before some horrible twat - Twattey, twat-twat 468 00:27:22,060 --> 00:27:30,060 ♪ Buys them all and converts them into luxury flats 469 00:27:31,420 --> 00:27:35,500 ♪ Luxury flats! ♪ 470 00:27:51,700 --> 00:27:52,938 SHOUTS IN COD THAI 471 00:27:52,940 --> 00:27:57,418 It's all right, Karen. Your shampoo's safe. 472 00:27:57,420 --> 00:27:58,940 You're with your mum, now. 473 00:28:00,540 --> 00:28:02,738 Mummy... 474 00:28:02,740 --> 00:28:04,940 Yes. Yes. 475 00:28:04,990 --> 00:28:09,540 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.