All language subtitles for TheBirthday.Wish.2017.HDRVRip.x264.AAC2.0-OzZy1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:02,550 Го снимам... 2 00:00:02,590 --> 00:00:04,220 Снимаме! 3 00:00:10,660 --> 00:00:12,630 Три, два, еден… 4 00:00:12,700 --> 00:00:14,030 Среќна Нова Година! 5 00:00:14,060 --> 00:00:15,860 Неочекувано осигурување. 6 00:00:15,900 --> 00:00:18,330 Глобалното осигурување. 7 00:00:18,370 --> 00:00:19,830 Крај! 8 00:00:19,900 --> 00:00:21,200 Доста добро. 9 00:00:21,240 --> 00:00:22,940 Осигурување седум, трет обид. Снимам. 10 00:00:23,010 --> 00:00:24,970 Беше фантастично! 11 00:00:25,010 --> 00:00:26,840 Миа, може ли да го тргнеш снегот од нивната облека? 12 00:00:26,880 --> 00:00:28,780 Добро. 13 00:00:28,810 --> 00:00:30,210 Сакам да го направиме уште еднаш, 14 00:00:30,250 --> 00:00:31,410 за да може да ја добиеме реакцијата подобро. 15 00:00:31,450 --> 00:00:32,550 Јасно. 16 00:00:32,580 --> 00:00:34,250 Одново ли? 17 00:00:34,320 --> 00:00:35,220 Ќе изгледа супер. 18 00:00:35,290 --> 00:00:36,890 Те разбирам, 19 00:00:36,920 --> 00:00:38,590 но не мислам дека имаме потреба од него. 20 00:00:38,620 --> 00:00:39,950 Ајде, Дејв, помогни ни. 21 00:00:39,990 --> 00:00:41,190 Да направиме нешто забавно, 22 00:00:41,220 --> 00:00:42,360 освен да ја насочуваш камерата право. 23 00:00:42,390 --> 00:00:43,590 Брус, немаме потреба од тоа. 24 00:00:43,660 --> 00:00:44,730 Имаме време, 25 00:00:44,800 --> 00:00:46,130 под буџетот сме, 26 00:00:46,160 --> 00:00:47,830 Снимивме се, што бараше директорот, 27 00:00:47,900 --> 00:00:49,600 тоа сум јас, де. 28 00:00:49,630 --> 00:00:51,670 Дејв, мислам дека концепцијата е супер, 29 00:00:51,700 --> 00:00:54,000 но мислам дека агенцијата за реклама 30 00:00:54,040 --> 00:00:55,370 ни кажа да ја завршиме оваа седмица. 31 00:00:55,440 --> 00:00:59,440 Тука сум за малку повеќе сексепил. 32 00:00:59,480 --> 00:01:00,710 Имаме потреба од сексепил. 33 00:01:00,740 --> 00:01:03,180 Сексепил! 34 00:01:03,210 --> 00:01:05,310 Тој има сексепил. 35 00:01:05,350 --> 00:01:08,050 Малку повеќе нема да штети. 36 00:01:08,090 --> 00:01:10,090 Добро. 37 00:01:10,120 --> 00:01:11,920 Но не мислам дека е нужно. 38 00:01:11,990 --> 00:01:13,320 Да го направиме! 39 00:01:13,360 --> 00:01:14,790 Нема да жалиш. 40 00:01:29,870 --> 00:01:31,640 Добро, беше во право. 41 00:01:31,680 --> 00:01:33,210 Овој пат! Но стапи на земјата! 42 00:01:35,350 --> 00:01:37,850 Тоа беше се, ви благодарам! 43 00:01:37,880 --> 00:01:39,750 Напред има камион, 44 00:01:39,820 --> 00:01:41,620 како благодарност за супер седмицата. 45 00:01:41,650 --> 00:01:43,120 Да! 46 00:01:44,890 --> 00:01:46,550 Таму ми се допаѓа кафето. 47 00:01:46,590 --> 00:01:48,120 Разбрано. - Добро. 48 00:01:52,630 --> 00:01:53,700 Сигурно агенцијата 49 00:01:53,760 --> 00:01:55,130 одново сака да го направиме. 50 00:01:55,170 --> 00:01:57,330 Нова година во пекарница. 51 00:01:57,370 --> 00:01:58,530 Барем ќе бидеме слободни на вистинската Нова година. 52 00:01:58,570 --> 00:01:59,730 Имаш ли планови? 53 00:01:59,800 --> 00:02:00,870 Всушност... 54 00:02:00,900 --> 00:02:02,300 Ќе одам на голема забав 55 00:02:02,340 --> 00:02:03,810 со мојот пријател Алекс, 56 00:02:03,840 --> 00:02:06,110 следниот викенд е 57 00:02:06,140 --> 00:02:07,210 мојот 30-те роденден. 58 00:02:07,240 --> 00:02:08,540 Навистина ли? 59 00:02:08,580 --> 00:02:09,980 Затоа што правам 30? 60 00:02:10,010 --> 00:02:11,910 Не, мислев, 61 00:02:11,950 --> 00:02:13,720 дека сите би требало да се 62 00:02:13,750 --> 00:02:14,980 изморени од забавите, нели? 63 00:02:15,050 --> 00:02:16,250 Веројатно е тешко да ги натераш луѓето да дојдат. 64 00:02:16,290 --> 00:02:17,490 Понекогаш е. 65 00:02:17,520 --> 00:02:19,820 Затоа ги правам најдобрите забави. 66 00:02:19,860 --> 00:02:22,120 Дава тон на целата моај година. 67 00:02:22,160 --> 00:02:24,460 Треба да биде грандиозно, инаку никој нема да дојде. 68 00:02:24,530 --> 00:02:26,490 Одреди го "грандиозно." 69 00:02:29,930 --> 00:02:30,930 Еве. 70 00:02:30,970 --> 00:02:33,100 21. Куќа во Вегас. 71 00:02:33,140 --> 00:02:36,800 25. Тропска забава, макар да надвор е -10. 72 00:02:36,840 --> 00:02:39,310 И 28... 73 00:02:39,340 --> 00:02:40,980 Зедовме цела дискотека под наем за викендот. 74 00:02:42,110 --> 00:02:43,580 Тешко е некој да конкурира. 75 00:02:43,610 --> 00:02:44,850 Што ќе правиш за својот роденден? 76 00:02:44,880 --> 00:02:47,050 Сигурен сум, дека ќе биде супер. 77 00:02:47,080 --> 00:02:48,680 Знаеш ли што... 78 00:02:48,720 --> 00:02:50,490 Сеуште не сакам да мислам за роденденот. 79 00:02:50,520 --> 00:02:51,320 Нова година е доволно важна. 80 00:02:51,390 --> 00:02:53,050 Зошто? 81 00:02:53,090 --> 00:02:56,520 Поставуваш многу прашања за човек, кого едвај го познавам. 82 00:02:56,560 --> 00:02:57,790 Добро, не е важно. 83 00:02:57,830 --> 00:03:00,600 Вечерта е важна за мене. 84 00:03:00,630 --> 00:03:02,360 И за мене. 85 00:03:02,400 --> 00:03:04,900 Се состанувам со пријателите во Фармингхам секоја година, 86 00:03:04,940 --> 00:03:06,370 и одигруваме неколку фудбалски натпревари. 87 00:03:06,400 --> 00:03:08,940 Кој нема да си го шине глуждот, победува. 88 00:03:08,970 --> 00:03:11,440 Ќе бидам со високи потпетици, 89 00:03:11,470 --> 00:03:13,210 значи се однесува и за мене. 90 00:03:15,650 --> 00:03:17,280 Среќна Нова година. 91 00:03:17,310 --> 00:03:19,450 И тебе. 92 00:03:22,450 --> 00:03:24,390 Стискам палци. 93 00:03:28,430 --> 00:03:29,990 Можам да се вратам и да ти земам уште еден фустан, 94 00:03:30,060 --> 00:03:31,260 ако не ти се допаѓа оваа. 95 00:03:31,290 --> 00:03:33,360 Миа, оваа е перфектна. 96 00:03:33,400 --> 00:03:35,660 Спаѓа во графата "најдоброто пријателско молчење." 97 00:03:35,700 --> 00:03:36,970 Алекс не треба да дознае, 98 00:03:37,000 --> 00:03:39,100 дека ако не било заради тебе, 99 00:03:39,140 --> 00:03:40,940 ќе носев свитчер и панталони за цело време. 100 00:03:40,970 --> 00:03:42,900 Сите имаме такви моменти. 101 00:03:42,970 --> 00:03:45,310 Ти им заповедаш на луѓе, јас ги облекувам. 102 00:03:45,340 --> 00:03:46,770 Оваа вечер ли е големата ноќ? 103 00:03:46,810 --> 00:03:48,110 Не ја расипувај! 104 00:03:48,140 --> 00:03:49,580 Алекс знае за твојот план и за тоа, 105 00:03:49,610 --> 00:03:51,250 дека сакаш да се свршиш до 30. 106 00:03:51,280 --> 00:03:52,410 Сите го знаеме. 107 00:03:52,480 --> 00:03:55,020 Технички нема да бидам на 30 до другата седмица. 108 00:03:55,050 --> 00:03:56,480 Тоа е Нова година 109 00:03:56,520 --> 00:03:58,750 Ефектна е, драматична е... Како Алекс! 110 00:03:59,960 --> 00:04:02,220 Сигурна сум, дека ќе се случи на полноќ. 111 00:04:08,800 --> 00:04:10,570 Нема начин! 112 00:04:10,600 --> 00:04:11,830 Знам, нели? 113 00:04:11,870 --> 00:04:13,600 Неверојатно е, нели? 114 00:04:14,700 --> 00:04:16,140 Да! 115 00:04:16,170 --> 00:04:17,570 Сакав да е 116 00:04:17,610 --> 00:04:20,280 сериозно, но и сочувствително. 117 00:04:20,310 --> 00:04:23,480 Се под аурата на довербата. 118 00:04:23,510 --> 00:04:24,950 Перфектно е. 119 00:04:24,980 --> 00:04:27,450 Снимај ме за инстачат. 120 00:04:31,220 --> 00:04:32,190 Добро. 121 00:04:33,820 --> 00:04:34,790 Снимав. 122 00:04:34,820 --> 00:04:35,990 Така ли? - Да. 123 00:04:41,500 --> 00:04:44,430 Пред да влеземе... 124 00:04:44,470 --> 00:04:45,930 Да? 125 00:04:45,970 --> 00:04:47,770 Имаш малку размачкано 126 00:04:47,840 --> 00:04:49,800 кармин на забот. 127 00:04:52,640 --> 00:04:53,780 Готово. 128 00:04:53,810 --> 00:04:56,080 Изгледаш супер. 129 00:05:00,150 --> 00:05:02,180 Да одиме. 130 00:05:04,250 --> 00:05:06,990 Алекс, Гвен! 131 00:05:07,020 --> 00:05:08,660 Среќна Нова Година! 132 00:05:08,690 --> 00:05:10,490 Драго ми е што успеавте да дојдете. 133 00:05:11,800 --> 00:05:12,990 Се грижев, дека ќе одите на забавата на Бартон. 134 00:05:13,060 --> 00:05:14,300 Зошто? 135 00:05:14,360 --> 00:05:16,100 Ангажирале кавер бенд од 90-те. 136 00:05:16,170 --> 00:05:18,400 Треба да одиме. 137 00:05:20,670 --> 00:05:21,640 Меѓу другото, 138 00:05:21,670 --> 00:05:23,100 Алекс, честитки 139 00:05:23,140 --> 00:05:25,370 на страницата во "Близард" минатиот месец. 140 00:05:25,410 --> 00:05:26,710 Сигурна сум, дека ќе спечалиш доста награди. 141 00:05:26,740 --> 00:05:28,280 Не станува збор за наградите. 142 00:05:28,310 --> 00:05:30,580 Сакам да им помагам на луѓето. 143 00:05:30,610 --> 00:05:32,210 Тоа е мојата нова реклама! 144 00:05:33,880 --> 00:05:35,480 Требаше да ја направиме до Нова година. 145 00:05:35,520 --> 00:05:37,020 Се радувам дека ќе ја видиш! 146 00:05:45,700 --> 00:05:48,460 Смешна, талентирана и убава. 147 00:05:48,500 --> 00:05:50,160 Како успев да имам таква среќа? 148 00:05:50,230 --> 00:05:51,730 Јас сум среќничката. 149 00:06:05,850 --> 00:06:07,680 Знаеш ли... 150 00:06:09,090 --> 00:06:11,350 Извини ме за минута. 151 00:06:11,390 --> 00:06:12,350 Еј! 152 00:06:12,390 --> 00:06:13,420 Еј. 153 00:06:13,490 --> 00:06:14,760 Да одиме на балконота. 154 00:06:14,790 --> 00:06:15,520 Балконот? 155 00:06:15,560 --> 00:06:17,460 Да. 156 00:06:17,490 --> 00:06:19,130 Добро. 157 00:06:26,040 --> 00:06:27,670 Еве. 158 00:06:29,110 --> 00:06:30,100 Благодарам. 159 00:06:30,140 --> 00:06:32,540 Смешно е. 160 00:06:32,580 --> 00:06:35,010 Изгледа како балконот од твојата реклама. 162 00:06:35,040 --> 00:06:36,740 Така ли? 163 00:06:36,780 --> 00:06:38,250 Време е! 164 00:06:38,280 --> 00:06:40,080 Започнува се. 165 00:06:40,120 --> 00:06:41,680 Пет, четири, 166 00:06:41,720 --> 00:06:44,020 три, два... 167 00:06:44,050 --> 00:06:45,050 Еден! 168 00:06:45,090 --> 00:06:47,120 Среќна Нова Година! 169 00:06:47,160 --> 00:06:48,460 Среќна Нова Година! 170 00:06:48,490 --> 00:06:50,890 Среќна Нова година, мила. 171 00:06:54,830 --> 00:06:56,730 Да, вистина! 172 00:06:56,770 --> 00:06:58,430 Веројатно сакаш... 173 00:06:58,470 --> 00:06:59,900 Тоа. 174 00:07:01,370 --> 00:07:03,140 На здравје. 175 00:07:05,680 --> 00:07:07,280 Каде е... 176 00:07:08,580 --> 00:07:09,840 Не го... 177 00:07:09,880 --> 00:07:11,250 Не го испи, нели? 178 00:07:11,310 --> 00:07:12,480 Знам. 179 00:07:12,520 --> 00:07:14,620 Очекував да е од подобра реколта. 180 00:07:14,650 --> 00:07:16,450 Требаше да идем при Бартон. 181 00:07:18,220 --> 00:07:19,390 Готова ли си да влеземе? 182 00:07:19,420 --> 00:07:20,890 Мислам дека го нема. 183 00:07:20,960 --> 00:07:21,960 Кого? 184 00:07:23,130 --> 00:07:24,790 Стариот пријател од колеџ. 185 00:07:24,830 --> 00:07:25,990 Секогаш сака да ме натера да инвестирам 186 00:07:26,060 --> 00:07:27,700 во неговата пирамидална шема. 187 00:07:27,730 --> 00:07:30,330 Требаше да се измвлечам. 188 00:07:30,370 --> 00:07:32,370 Јасно. 189 00:07:33,500 --> 00:07:35,400 Се разбира. 190 00:07:36,470 --> 00:07:37,540 Добро ли си? 191 00:07:37,570 --> 00:07:39,340 Да, зошто да не бидам? 192 00:07:39,380 --> 00:07:41,440 Еј. 193 00:07:41,480 --> 00:07:43,080 Тоа ќе биде 194 00:07:43,110 --> 00:07:45,880 голема година за двајцаат нас, Гвен. 195 00:07:45,920 --> 00:07:47,550 И двајцата ќе успееме. 196 00:07:47,580 --> 00:07:48,750 Заедно. 197 00:07:48,820 --> 00:07:51,190 Како што сме планирале секогаш. 198 00:07:53,590 --> 00:07:55,390 Те сакам. 199 00:07:55,430 --> 00:07:57,390 И јас те сакам. 200 00:07:59,400 --> 00:08:01,130 Ајде. 201 00:08:03,800 --> 00:08:05,270 Не можам да поверувам, дека не го направи тоа. 202 00:08:05,300 --> 00:08:07,470 Кажа ли нешто? 203 00:08:07,500 --> 00:08:10,170 Кажа, дека годината ќе биде важна за нас. 204 00:08:10,210 --> 00:08:12,110 Тоа е! 205 00:08:12,140 --> 00:08:14,080 Значи чекаше за твојот роденден следната седмица, 206 00:08:14,110 --> 00:08:14,880 за да може твоите пријатели да бидат таму. 207 00:08:14,910 --> 00:08:15,880 Мислиш ли? 208 00:08:15,910 --> 00:08:17,080 Да. 209 00:08:17,150 --> 00:08:18,450 Тоа го кажа соноќа. 210 00:08:18,480 --> 00:08:19,910 Така ли? 211 00:08:19,950 --> 00:08:21,780 Не паметам, реално беше минатата година. 212 00:08:27,890 --> 00:08:29,120 Мојот роденден. 213 00:08:32,000 --> 00:08:33,430 Да! 214 00:08:33,460 --> 00:08:34,500 Благодарам! 215 00:08:34,530 --> 00:08:36,230 Што си посакуваш? 216 00:08:36,300 --> 00:08:37,630 Да може да се справуваме со тоа, 217 00:08:37,670 --> 00:08:39,200 за да се приберам и да се подготвам за забавата! 218 00:08:39,270 --> 00:08:40,770 Не се грижи, ќе ти помогнам. 219 00:08:40,800 --> 00:08:42,740 Да одиме! Честит роденден, Гвен. 220 00:08:42,770 --> 00:08:44,110 Благодарам, Брус. 221 00:08:44,170 --> 00:08:45,310 Многу добро. 222 00:08:45,340 --> 00:08:46,410 Знаеш, дека ми се допаѓа 223 00:08:46,480 --> 00:08:47,780 да се давам во производот. 224 00:08:47,810 --> 00:08:49,840 За наша радост имавме ланец од пекари оваа седмица. 225 00:08:49,910 --> 00:08:52,850 Сеуште не, новаче. 226 00:08:52,880 --> 00:08:53,980 Чекај. 227 00:08:54,020 --> 00:08:55,780 Овие да не се вегански или без глутен? 228 00:08:55,820 --> 00:08:57,420 Не. 229 00:08:57,450 --> 00:08:58,450 Ти си најдобрата! 230 00:09:00,960 --> 00:09:03,060 Ти благодарам. 231 00:09:04,860 --> 00:09:06,790 Честит Роденден. 232 00:09:06,830 --> 00:09:08,800 Убави цвеќиња. 233 00:09:08,830 --> 00:09:10,100 Либерално користење на каранфили. 234 00:09:10,130 --> 00:09:12,600 Има ли проблем со нив? 235 00:09:12,670 --> 00:09:14,570 Не, освен ако не си коњ, кој добил награда. 236 00:09:15,970 --> 00:09:17,940 Какво цвеќе подаруваш на пријателката? 237 00:09:17,970 --> 00:09:19,140 Се обидувам да го избегнам. 238 00:09:19,210 --> 00:09:20,540 Цвеќето? - Пријателките. 239 00:09:20,580 --> 00:09:22,110 Во тој случај... 240 00:09:22,180 --> 00:09:23,680 Имам пријателки, кои... 241 00:09:23,710 --> 00:09:25,180 Ќе те прекинам. 242 00:09:25,210 --> 00:09:26,810 Имав проблеми. 243 00:09:26,850 --> 00:09:28,380 Сега сум си наложил пауза. 244 00:09:28,420 --> 00:09:29,720 Лоша разделба? 245 00:09:29,750 --> 00:09:31,550 И купив каранфили и повторно не ја чув. 246 00:09:34,460 --> 00:09:35,460 Извини ме. 247 00:09:35,490 --> 00:09:36,660 Има проблем. 248 00:09:36,690 --> 00:09:37,730 Актерката не 249 00:09:37,760 --> 00:09:39,760 сака да го јаде колачето. 250 00:09:39,800 --> 00:09:41,400 Што? Зошто? 251 00:09:41,430 --> 00:09:43,860 Да не би да има алерги на храна? 252 00:09:43,900 --> 00:09:46,130 Не, таа не јаде јагленихидрати. 253 00:09:48,710 --> 00:09:51,510 Треба да го изеде колачето! 254 00:09:51,540 --> 00:09:53,310 Тоа е сушнтината на рекламата! 255 00:09:53,340 --> 00:09:56,010 Во рекламата парови се караат, 256 00:09:56,080 --> 00:09:57,650 тој оди во пекарата и и носи нешто. 257 00:09:57,710 --> 00:09:59,080 Таа пробаа 258 00:09:59,120 --> 00:10:02,180 и наеднаш тој станува суперхерој! 259 00:10:02,220 --> 00:10:03,480 Таа треба да го изеде колачето! 260 00:10:03,520 --> 00:10:05,320 Ќе го средам. 261 00:10:12,130 --> 00:10:13,530 Гледај ја како се справува. 262 00:10:21,670 --> 00:10:22,970 Готово. 263 00:10:23,010 --> 00:10:24,240 Што направи? 264 00:10:24,270 --> 00:10:25,910 И дадов едно од колачињата со многу протеин. 265 00:10:27,080 --> 00:10:28,340 Имаме такви? 266 00:10:28,380 --> 00:10:29,380 Како оди? 267 00:10:32,520 --> 00:10:34,050 Ужасна си! 268 00:10:34,080 --> 00:10:37,490 Проверив за алергиите од храна. 269 00:10:37,520 --> 00:10:39,390 И претпочитам да сум "инвентивна." 270 00:10:39,460 --> 00:10:42,520 Точно така. 271 00:10:42,590 --> 00:10:44,330 Да снимаме! 272 00:10:44,390 --> 00:10:46,260 Инвентивна. Добро. 273 00:10:50,330 --> 00:10:52,970 Точно така. Благодарам. 275 00:10:54,300 --> 00:10:55,570 Од Алекс е. 276 00:11:01,480 --> 00:11:02,610 Нема броеви. 277 00:11:02,650 --> 00:11:03,780 Класично. 278 00:11:03,810 --> 00:11:05,750 И започнуваме! 279 00:11:14,620 --> 00:11:15,720 Практично е. 280 00:11:21,800 --> 00:11:23,100 Не е практично. 281 00:11:30,910 --> 00:11:32,610 Крај! 282 00:11:35,210 --> 00:11:36,380 Моја грешка. 283 00:11:36,410 --> 00:11:38,410 Стоп! 284 00:11:38,450 --> 00:11:40,410 Добро, точно тоа ни требаше. 285 00:11:42,790 --> 00:11:44,390 Може ли да ми помогнеш со овие? 286 00:11:46,620 --> 00:11:47,660 Честит Роденден. 287 00:11:47,690 --> 00:11:49,320 Пријатна забава. 288 00:11:49,390 --> 00:11:51,590 Благодарам. Може да дојдеш, ако сакаш. 289 00:11:51,630 --> 00:11:52,890 Благодарам, 290 00:11:52,930 --> 00:11:54,730 но денес е караоке вечер со момчињата. 291 00:11:54,800 --> 00:11:55,830 Ако не одам таму 292 00:11:55,870 --> 00:11:58,170 ќе ми ја украдат песната за патување. 293 00:11:58,230 --> 00:11:59,930 "Не престанувај да веруваш?" 294 00:11:59,970 --> 00:12:02,040 Не, тоа е слабо. Јас сум доста подобар. 295 00:12:02,070 --> 00:12:04,040 "Трпеливо". Веројатно не си ја чула. 296 00:12:04,070 --> 00:12:05,770 "Инфинити" албум, 1978. 297 00:12:07,310 --> 00:12:10,110 Не мислев дека ти се допаѓа класичен рок. 298 00:12:10,150 --> 00:12:12,050 Порано ми се допаѓаше. 299 00:12:12,080 --> 00:12:15,280 Со Алекс веќе не одиме на места со караоке. 300 00:12:15,320 --> 00:12:17,650 Само на опера-оке ли? 301 00:12:20,390 --> 00:12:21,920 Ќе се видиме. 302 00:12:22,990 --> 00:12:24,790 Чао. 303 00:12:26,030 --> 00:12:27,930 Опера-оке. 304 00:12:27,960 --> 00:12:29,600 Забавно е. 305 00:12:31,100 --> 00:12:32,070 Тоа е нашиот човек. 306 00:12:32,140 --> 00:12:34,000 Се е готово. 307 00:12:34,040 --> 00:12:35,170 Ќе се видиме после вечерата со Алекс. 308 00:12:35,200 --> 00:12:36,270 Каде ќе те води? 309 00:12:36,310 --> 00:12:37,870 16-та Авени. 310 00:12:37,910 --> 00:12:39,770 Сите таму се свршуваат. 311 00:12:39,840 --> 00:12:41,640 Таму е местото, на кое Нолан ми предложи! 312 00:12:41,680 --> 00:12:42,510 Така ли? 313 00:12:49,990 --> 00:12:52,150 Алекс, тоа е неверојатно. 314 00:12:52,190 --> 00:12:54,620 Ти благодарам. 315 00:12:54,660 --> 00:12:57,290 И благодарам за се, што прати денес. 316 00:12:57,360 --> 00:12:59,330 Навистина имаш перфектен вкус. 317 00:12:59,360 --> 00:13:02,260 Се заслужуваш, мила. 318 00:13:02,300 --> 00:13:04,000 Еве ги и пијалокот. 319 00:13:05,300 --> 00:13:07,570 Благодарам. 320 00:13:07,600 --> 00:13:08,400 На здравје. 321 00:13:17,110 --> 00:13:18,580 Добро е, нели? 322 00:13:41,340 --> 00:13:42,970 Знаеш ли... 323 00:13:55,450 --> 00:13:56,380 Што има? 324 00:13:56,420 --> 00:13:57,690 Ништо? 325 00:13:57,720 --> 00:13:59,020 Добро сум. 326 00:14:00,590 --> 00:14:02,060 Убаво е. 327 00:14:02,090 --> 00:14:03,790 Ново ли е? 328 00:14:03,860 --> 00:14:06,330 Тоа е часовникот, кој ти ми го даде денес. 329 00:14:06,360 --> 00:14:08,460 Јасно. 330 00:14:08,500 --> 00:14:09,930 Се разбира. 331 00:14:09,970 --> 00:14:11,770 Не го зеде, нели? 332 00:14:13,140 --> 00:14:15,240 Имав малку помош. 333 00:14:15,270 --> 00:14:16,540 А цвеќето? 334 00:14:18,170 --> 00:14:19,640 Чантата? - Ами... 335 00:14:20,910 --> 00:14:22,110 Ти воопшто избра ли нешто? 336 00:14:24,680 --> 00:14:25,580 Кој беше? 337 00:14:25,650 --> 00:14:27,310 Мојот стажант. 338 00:14:27,350 --> 00:14:29,280 Што? 339 00:14:29,320 --> 00:14:30,620 Сакав да сеуверам дека ќе ти се допаднат! 340 00:14:30,650 --> 00:14:32,920 Знаеш, дека не вредам со овие нешта. 341 00:14:32,960 --> 00:14:33,850 Просто... 342 00:14:33,890 --> 00:14:35,220 Но... 343 00:14:35,260 --> 00:14:38,530 Избрав нешто лично. 344 00:14:39,630 --> 00:14:41,430 Многу... 345 00:14:41,460 --> 00:14:42,930 Специјален... 346 00:14:43,000 --> 00:14:44,870 Подарок. 347 00:15:12,030 --> 00:15:13,890 Тоа е смартфон за твојот прст. 348 00:15:13,960 --> 00:15:16,730 Еве, види! 349 00:15:23,010 --> 00:15:24,710 Што... 350 00:15:24,770 --> 00:15:26,470 На кој прст да го ставам? 351 00:15:26,510 --> 00:15:28,880 На кој што сакаш. 352 00:15:40,820 --> 00:15:42,490 Убаво е. 353 00:15:49,370 --> 00:15:50,400 Алекс? 354 00:15:50,470 --> 00:15:52,530 Секунда. 355 00:15:52,600 --> 00:15:54,270 Не се чувствувам добро. 356 00:15:54,300 --> 00:15:55,640 Мислам дека ќе се приберам. 357 00:15:55,670 --> 00:15:57,270 Тоа е твојот роденден! 358 00:15:57,310 --> 00:15:58,840 Алекс... 359 00:15:58,870 --> 00:16:01,110 Добро, мила. Ако ти е лошо... 360 00:16:01,140 --> 00:16:02,510 Ќе те однесам дома. 361 00:16:02,550 --> 00:16:03,580 Не. 362 00:16:03,610 --> 00:16:05,050 Остани. 363 00:16:05,080 --> 00:16:06,580 Треба да се забавуваат. 364 00:16:06,620 --> 00:16:08,050 Миа ќе ме однесе. 365 00:16:08,080 --> 00:16:09,850 Сигурна ли си? 366 00:16:09,890 --> 00:16:11,020 Да. 367 00:16:11,050 --> 00:16:13,490 Пиши ми покасно? 368 00:16:14,990 --> 00:16:16,690 Добро. 369 00:16:28,340 --> 00:16:30,500 Сакам само да знам... Разбираш ли? 370 00:16:30,540 --> 00:16:31,940 Да. 371 00:16:31,970 --> 00:16:33,810 Списокот го напиша, 372 00:16:33,880 --> 00:16:35,080 уште кога имаше 13 години. 373 00:16:35,110 --> 00:16:37,810 Целиот мој свет се сруши во годината, кога тато почина 374 00:16:37,850 --> 00:16:40,310 и никогаш не сакав да се чувствувам вон контрола. 375 00:16:41,450 --> 00:16:42,950 Затоа ги направив овие списоци. 376 00:16:42,990 --> 00:16:46,590 Се одеше точно по план... 377 00:16:46,660 --> 00:16:48,620 Досега. 378 00:16:48,660 --> 00:16:50,660 Што ќе правиш? 379 00:16:53,430 --> 00:16:55,330 Не знам. 380 00:17:14,550 --> 00:17:16,050 Алекс? 381 00:17:24,890 --> 00:17:26,560 Дома си? 382 00:17:26,630 --> 00:17:28,660 Дејв, што правиш? 383 00:17:29,900 --> 00:17:31,100 Бев на вечера во близина 384 00:17:31,130 --> 00:17:32,130 со пријатели и... 385 00:17:32,170 --> 00:17:33,600 Најдоа огромна 386 00:17:33,670 --> 00:17:35,470 протеинска бисквита на менито. 387 00:17:35,500 --> 00:17:38,740 Мислев дека е смешно и ти ја зедов. 388 00:17:38,770 --> 00:17:40,770 Мислев дека ќе бидеш на забавата, 389 00:17:40,810 --> 00:17:44,480 мислев да ја оставам тука. 390 00:17:44,510 --> 00:17:46,480 Смешно е. Благодарам. 391 00:17:46,520 --> 00:17:48,450 Супер. 392 00:17:48,480 --> 00:17:49,920 Зошто не си на забавата? 393 00:17:49,950 --> 00:17:51,020 Добро ли си? 394 00:17:51,050 --> 00:17:53,490 Да, најсупер роденден било кога! 395 00:17:54,720 --> 00:17:56,920 Луѓето од пекарата 396 00:17:56,960 --> 00:17:58,260 рекоа дека ти направиле огромна торта. 397 00:17:58,290 --> 00:17:59,230 Сигурен сум, дека била супер. 398 00:17:59,260 --> 00:18:01,260 Се обидов да ги поткупам 399 00:18:01,330 --> 00:18:02,830 со една свеќа, но не ми успеа. 400 00:18:04,200 --> 00:18:06,330 Тргнав пред тој дел. 401 00:18:07,440 --> 00:18:08,440 Зошто? 402 00:18:08,470 --> 00:18:10,170 Не сакам да споделувам. 403 00:18:11,440 --> 00:18:13,310 Не е моја работа. 404 00:18:16,410 --> 00:18:17,280 Имаш ли кибритче? 405 00:18:17,310 --> 00:18:18,910 Зошто? 406 00:18:20,080 --> 00:18:21,080 Верувај ми. 407 00:18:24,290 --> 00:18:26,390 Никој не треба да има роденден 408 00:18:26,420 --> 00:18:28,890 без да дувне... 409 00:18:28,920 --> 00:18:29,990 Свеќичка. 410 00:18:43,510 --> 00:18:45,270 Посакај си нешто. 411 00:18:47,410 --> 00:18:49,480 Ми рекоа дека така се ти биде цела година. 412 00:18:49,510 --> 00:18:50,580 Јас го кажав тоа, нели? 413 00:18:50,650 --> 00:18:51,810 Да. 414 00:18:51,850 --> 00:18:53,510 И како некој, кој ќе работи 415 00:18:53,580 --> 00:18:54,750 со тебе секојдневно... 416 00:18:54,780 --> 00:18:55,880 Една од мене. 417 00:18:55,920 --> 00:18:57,680 Добро. 418 00:19:08,960 --> 00:19:10,160 Што си посака? 419 00:19:10,200 --> 00:19:11,500 Нема да ти кажам. 420 00:19:11,530 --> 00:19:12,830 Ајде, де. 421 00:19:12,900 --> 00:19:14,940 Знаеш, дека е мит. 422 00:19:16,070 --> 00:19:17,340 Знаеш ли... 423 00:19:17,370 --> 00:19:19,210 Добро, ќе ти кажам, 424 00:19:19,240 --> 00:19:22,180 затоа што е невозможно да се случи. 425 00:19:22,240 --> 00:19:24,850 Си посакав да видам точно 426 00:19:24,880 --> 00:19:27,310 како ќе изгледа мојот живот после 10 години. 427 00:19:27,350 --> 00:19:29,380 Незнаењето го прави животот забавен. 428 00:19:29,450 --> 00:19:30,750 Не и кај мене. 429 00:19:30,790 --> 00:19:32,590 Сакам да знам што да очекувам во секое време. 430 00:19:35,460 --> 00:19:37,720 Добро. 431 00:19:37,790 --> 00:19:39,590 Благодарам за колачето. 432 00:19:39,630 --> 00:19:41,460 Нема проблем. 433 00:19:44,300 --> 00:19:46,230 Лека ноќ. 434 00:19:46,270 --> 00:19:48,140 Лека ноќ. 435 00:20:18,430 --> 00:20:20,900 Што ми е во очите? 436 00:20:23,740 --> 00:20:25,570 Не можам да одам на работа така! 437 00:20:42,960 --> 00:20:45,630 Е, о, ф... 438 00:20:45,660 --> 00:20:47,960 Г, з, т... 439 00:20:48,000 --> 00:20:49,100 Всушност... 440 00:20:49,130 --> 00:20:50,630 Е, д, ф, з, з, п. 441 00:20:50,700 --> 00:20:52,500 Што се случува? 442 00:20:52,530 --> 00:20:54,740 Имав одличен вид. 443 00:20:54,800 --> 00:20:56,840 Не си доктор Корбен. 444 00:20:56,870 --> 00:20:58,510 Го заменувам, затоа што е на круиз. 445 00:20:58,570 --> 00:21:00,570 Сака да се мавне од студот. 446 00:21:00,610 --> 00:21:04,010 Започна ли со новите лекови? 447 00:21:04,050 --> 00:21:07,280 Си имала ли траума на главата? 448 00:21:07,320 --> 00:21:09,150 Не, не знам како се случи. 449 00:21:10,290 --> 00:21:12,890 Ќе ставам капки. 450 00:21:12,920 --> 00:21:15,520 Се ќе биде расмачкано за малку, 451 00:21:15,590 --> 00:21:17,060 но после тоа 452 00:21:17,090 --> 00:21:19,230 се ќе ти биде појасно. 453 00:21:29,470 --> 00:21:30,600 Стави ја брадата тука. 454 00:21:38,750 --> 00:21:41,250 Тато се обиде да те убие со макадамија? 455 00:21:41,320 --> 00:21:42,620 Не, глупчо... 456 00:21:42,650 --> 00:21:44,990 Реков, дека не знае, дека сум алергична. 457 00:21:45,020 --> 00:21:47,320 Знам. 458 00:21:48,890 --> 00:21:49,860 Те сакам. 459 00:21:49,890 --> 00:21:51,790 И јас те сакам. 460 00:21:56,230 --> 00:21:57,600 Добро ли си? 461 00:21:57,630 --> 00:21:59,700 Што имаше во капките? 462 00:21:59,740 --> 00:22:02,440 Нешто, што ќе ти помогне да гледаш појасно. 463 00:22:02,470 --> 00:22:05,170 Има им нешто. 464 00:22:05,240 --> 00:22:06,710 Како ти е сега видот? 465 00:22:08,380 --> 00:22:10,940 Добро е, мислам... 466 00:22:12,050 --> 00:22:13,080 Сега... 467 00:22:13,120 --> 00:22:14,610 Нема проблем. 468 00:22:17,050 --> 00:22:18,690 Смири се, Гвен. Не е реално. 469 00:22:18,720 --> 00:22:19,690 Беше халуцинација 470 00:22:19,720 --> 00:22:21,460 од светлината или од недоволно спиење. 471 00:22:21,490 --> 00:22:22,420 Добро утро! 472 00:22:23,760 --> 00:22:26,430 Јас... 473 00:22:41,840 --> 00:22:43,110 Дејв? 474 00:22:43,150 --> 00:22:44,210 Станува почудно. 475 00:22:44,250 --> 00:22:46,110 Сигурна сум, дека е невозможно. 476 00:22:46,180 --> 00:22:47,910 Имав алергија на макадамија. 477 00:22:47,980 --> 00:22:49,180 Сакам макадамија! 478 00:22:49,220 --> 00:22:50,350 Знам! 479 00:22:50,420 --> 00:22:51,690 И слушај... 480 00:22:51,750 --> 00:22:53,390 Имав три деца! 481 00:22:53,420 --> 00:22:54,720 Дури не знам дали сакам едно. 482 00:22:54,760 --> 00:22:56,890 И живеев во населбите! 483 00:22:56,930 --> 00:22:58,930 Со Алекс секогаш сме си кажувале, дека ќе бидеме во градот 484 00:22:58,960 --> 00:22:59,860 или ќе одиме близу до плажата. 485 00:22:59,930 --> 00:23:01,960 Само што не беше омажена за Алекс, 486 00:23:02,000 --> 00:23:02,930 туку за Дејв! 487 00:23:02,970 --> 00:23:03,960 Не го кажувај тоа. 488 00:23:04,030 --> 00:23:05,000 Гвен, 489 00:23:05,030 --> 00:23:06,630 тој не е чудовиште. 490 00:23:06,670 --> 00:23:07,970 Изгледа добро 491 00:23:08,000 --> 00:23:10,640 и фин со сите, забавен е... 492 00:23:10,670 --> 00:23:13,570 Зошто говориш така, како да е тоа вистина? 493 00:23:13,610 --> 00:23:14,940 Очигледно беше 494 00:23:15,010 --> 00:23:18,480 од светлината или халуцинација од капките. 495 00:23:18,510 --> 00:23:19,680 Се разбира. 496 00:23:21,820 --> 00:23:23,420 Да го направиме! 497 00:23:23,450 --> 00:23:24,650 Ајде! 498 00:23:26,120 --> 00:23:28,520 Барбекју едно, обид еден. 499 00:23:28,590 --> 00:23:30,560 Задржи! 500 00:23:30,590 --> 00:23:32,430 Сакам да направам нешто поразлично. 501 00:23:32,460 --> 00:23:33,430 Треба да има повеќе натрупување. 502 00:23:33,500 --> 00:23:35,200 Се започнува. 503 00:23:35,230 --> 00:23:36,600 Дај ми минута. 504 00:23:36,630 --> 00:23:39,000 Една минута. Пресретнувам. 505 00:23:47,480 --> 00:23:49,710 Да започнеме. 506 00:23:52,280 --> 00:23:53,710 Сакаш ли да ми кажеш што се случува? 507 00:23:53,750 --> 00:23:56,120 Се е во ред. 508 00:23:56,150 --> 00:23:57,880 Говорев за ова. 509 00:23:59,590 --> 00:24:01,420 Ќе биде во ред, ајде! 510 00:24:01,460 --> 00:24:02,420 Снимаме! 511 00:24:02,490 --> 00:24:04,830 Барбекју едно, обид еден. 512 00:24:04,860 --> 00:24:06,490 Започнуваме! 513 00:24:30,390 --> 00:24:31,690 Ми се допаѓа. 514 00:24:31,720 --> 00:24:32,950 Добро, да го направиме и другиот кадар. 515 00:24:32,990 --> 00:24:35,320 А ако додадеме уште едно дете? 516 00:24:35,360 --> 00:24:36,260 Навистина мислам, дека ќе успее. 517 00:24:37,430 --> 00:24:38,930 Три деца? 518 00:24:40,800 --> 00:24:42,630 Имам пет браќа и сестри, 519 00:24:42,660 --> 00:24:43,660 додека растев. 520 00:24:43,700 --> 00:24:45,470 Три е супер. 521 00:24:45,500 --> 00:24:46,700 Не! 522 00:24:46,740 --> 00:24:48,740 Грешка е. 523 00:24:48,770 --> 00:24:50,400 Едно е добро, можеби и две, но не и три! 524 00:24:50,470 --> 00:24:52,040 И без друго нема време. 525 00:24:52,110 --> 00:24:53,340 Добро. 526 00:24:53,380 --> 00:24:56,040 Добро е точно на овој начин. 527 00:24:56,080 --> 00:24:58,080 Да. 528 00:24:58,110 --> 00:25:00,080 Треба да говориме за снимањето во следната седмица. 529 00:25:00,150 --> 00:25:02,050 Што беше? 530 00:25:02,120 --> 00:25:03,150 Ќе ти покажам, земи си го палтото. 531 00:25:17,930 --> 00:25:20,000 Тоа е... 532 00:25:20,040 --> 00:25:21,170 Миниван? 533 00:25:21,200 --> 00:25:22,940 Да, им кажав колку 534 00:25:22,970 --> 00:25:24,910 сакаш да се потопуваш во производот. 535 00:25:24,940 --> 00:25:26,610 Твој е колку што ќе посакаш. 536 00:25:26,680 --> 00:25:28,310 Полека! 537 00:25:30,280 --> 00:25:31,310 Добро ли си? 538 00:25:32,650 --> 00:25:34,380 Треба да седнам. 539 00:25:36,990 --> 00:25:38,450 Можеби треба да одиш на лекар. 540 00:25:38,490 --> 00:25:40,320 Не, просто... 541 00:25:40,360 --> 00:25:42,120 Веројатно сум гладна. 542 00:25:42,160 --> 00:25:44,390 Еве. 543 00:25:49,430 --> 00:25:51,460 Макадемија. 544 00:25:51,500 --> 00:25:53,470 Тато се обиде да те убие 545 00:25:53,540 --> 00:25:55,270 со макадамија? 546 00:26:03,680 --> 00:26:05,750 Знаев дека не е вистина. 547 00:26:05,810 --> 00:26:09,120 Не мислам дека прават имитација на јатки. 548 00:26:09,150 --> 00:26:10,820 Добро сум. 549 00:26:10,890 --> 00:26:12,050 Се чувствувам доста подобро. 550 00:26:13,290 --> 00:26:14,420 Навистина, добро сум. 551 00:26:21,960 --> 00:26:22,930 Не. 552 00:26:23,000 --> 00:26:24,330 Не! 553 00:26:24,370 --> 00:26:26,230 Не! 554 00:26:26,270 --> 00:26:28,500 Гвен, да не си алергична? 555 00:26:29,970 --> 00:26:31,470 Не! 556 00:26:31,540 --> 00:26:32,870 Да! 557 00:26:32,910 --> 00:26:34,370 Алергична си на овие јатки. 558 00:26:34,410 --> 00:26:36,710 Никогаш не сум била! 559 00:26:36,780 --> 00:26:38,410 Нормално е да развиеш неподносливост 560 00:26:38,450 --> 00:26:40,280 покасно во својот живот. Ќе се вратам 561 00:26:40,320 --> 00:26:41,410 со рецептот. 562 00:26:41,450 --> 00:26:42,920 И престани да се чешаеш. 563 00:26:44,490 --> 00:26:45,890 Знаеш ли што значи тоа? 564 00:26:45,920 --> 00:26:47,420 Не го кажувај. 565 00:26:47,460 --> 00:26:48,490 Треба! 566 00:26:48,560 --> 00:26:50,220 А ако твојата визија се остварува 567 00:26:50,260 --> 00:26:52,190 и тоа да се омажиш за Дејв е твојата судбина? 568 00:26:52,230 --> 00:26:53,990 Не верувам во судбината. 569 00:26:54,030 --> 00:26:56,160 Си ја контролирам сопствената судбина, Миа. 570 00:26:56,200 --> 00:26:58,630 Сеуште верувам. 571 00:26:58,700 --> 00:27:01,000 Што ќе правиш, тогаш? 572 00:27:01,040 --> 00:27:02,570 Ќе лежам во када полна со овесна каша. 573 00:27:02,640 --> 00:27:05,110 Добро решение. 574 00:27:12,850 --> 00:27:13,710 Еј! 575 00:27:13,780 --> 00:27:14,980 Еј! 576 00:27:15,020 --> 00:27:16,780 Каде беше? Ти пишав пред часови! 577 00:27:16,820 --> 00:27:18,050 Зошто не си облечена? 578 00:27:18,090 --> 00:27:19,250 Треба да одиме на настанот за спасувањето на животни! 579 00:27:19,290 --> 00:27:20,750 Не, не можам. 580 00:27:20,820 --> 00:27:23,020 Имам алергија кон макадамија. 581 00:27:23,060 --> 00:27:24,690 Сериозно? 582 00:27:24,760 --> 00:27:26,790 Целото тело ме чеша. 583 00:27:26,830 --> 00:27:28,230 Изгледаш одвратно. 584 00:27:28,260 --> 00:27:30,200 Нема ли лек? 585 00:27:30,230 --> 00:27:32,300 Тоа е 90% подобро од тоа, што беше. 586 00:27:32,330 --> 00:27:33,330 Ужас. 587 00:27:34,470 --> 00:27:38,340 Можам да останам со тебе, ако сакаш. 588 00:27:38,370 --> 00:27:42,280 Станицата сакаше да ги претставувам, но... 589 00:27:42,310 --> 00:27:44,410 Се е во ред, ќе им кажам, дека си се разболела. 590 00:27:44,450 --> 00:27:46,850 Не, треба да одиш. 591 00:27:46,880 --> 00:27:47,880 Важно е. 592 00:27:47,920 --> 00:27:48,820 Сигурна ли си? 593 00:27:48,850 --> 00:27:50,450 Да. 594 00:27:50,490 --> 00:27:52,520 Благодарам, мила. Ти си најдобрата! 595 00:27:52,590 --> 00:27:55,090 Ќе ти се јавам покасно. 596 00:27:56,120 --> 00:27:57,520 Ќе се видиме. 597 00:28:10,370 --> 00:28:13,140 Драго ми е, 598 00:28:13,180 --> 00:28:14,410 дека си го смени мислењето. 599 00:28:15,840 --> 00:28:16,710 Здраво. 600 00:28:16,750 --> 00:28:17,710 Здраво. 601 00:28:19,310 --> 00:28:23,750 Знам, дека одново доаѓам и изгледа чудно, 602 00:28:23,790 --> 00:28:25,190 но сакам да видам како си, 603 00:28:25,220 --> 00:28:26,420 се чувствувам одговорен 604 00:28:26,490 --> 00:28:28,790 за тоа, што се случи. 605 00:28:28,820 --> 00:28:30,790 Подобро сум, благодарам. 606 00:28:30,830 --> 00:28:32,930 Добро, затоа што ти носам пилешка супа. 607 00:28:32,960 --> 00:28:34,930 Знам, дека супата не помага 608 00:28:34,960 --> 00:28:36,330 со алергичните реакции, 609 00:28:36,360 --> 00:28:38,530 но не знам дали сме доволно добри пријатели, 610 00:28:38,600 --> 00:28:40,670 за да свратам со цевја хидрокортизон. 611 00:28:40,740 --> 00:28:42,700 Мислиш, дека не сме пријатели? 612 00:28:43,810 --> 00:28:45,440 Не сум сигурен. 613 00:28:45,510 --> 00:28:48,340 Ми доенсе топла супа во студена зимска ноќ. 614 00:28:48,380 --> 00:28:49,780 Влегуваш! 615 00:28:49,810 --> 00:28:51,010 Да! 616 00:28:54,520 --> 00:28:57,050 Треба да одам. 617 00:28:57,120 --> 00:28:58,690 Сигурен сум, дека Алекс се справува со тебе. 618 00:28:58,750 --> 00:29:00,290 Не, тој е зафатен. 619 00:29:00,320 --> 00:29:02,260 Требаше да одиме, но... 620 00:29:03,590 --> 00:29:04,660 Му кажав да оди,. 621 00:29:04,690 --> 00:29:06,630 но сакаше да остане. 622 00:29:09,660 --> 00:29:11,060 Јасно. 623 00:29:11,100 --> 00:29:13,670 И затоа што сме официјално пријатели 624 00:29:13,700 --> 00:29:14,900 не значи дека може да ме прашаш... 625 00:29:14,970 --> 00:29:16,040 Да, права си. 626 00:29:16,070 --> 00:29:17,500 Моја грешка. 627 00:29:18,940 --> 00:29:21,540 Ако имаш потреба од нешто не се колебај да ми се јавиш. 628 00:29:21,580 --> 00:29:22,910 Добро. 629 00:29:26,210 --> 00:29:27,310 Супата? 630 00:29:27,350 --> 00:29:29,750 Точно така, супата. 631 00:29:29,790 --> 00:29:30,580 Повели. 632 00:29:30,620 --> 00:29:31,520 Благодарам. 633 00:29:31,550 --> 00:29:32,720 Лека ноќ. 634 00:29:32,750 --> 00:29:33,950 Лека ноќ. 635 00:30:00,820 --> 00:30:02,150 Подобро ли се чувствуваш? 636 00:30:02,180 --> 00:30:04,420 Многу подобро. Што имаше во кремот, мамо? 637 00:30:04,450 --> 00:30:07,450 По малку од се. 638 00:30:07,520 --> 00:30:09,560 Тајната на сестрата. 639 00:30:09,590 --> 00:30:11,830 Мамо, имаше дупла смена, уморна си. 640 00:30:11,860 --> 00:30:13,260 Можеше само да купиме торта. 641 00:30:13,300 --> 00:30:14,990 Се шегуваш ли? 642 00:30:15,060 --> 00:30:17,900 Секогаш сме правеле торта заедно на твојот роденден! 643 00:30:17,930 --> 00:30:20,030 Жалам, што не успеав да дојдам на партито. 644 00:30:20,070 --> 00:30:21,970 Ништо не пропушти. 645 00:30:22,000 --> 00:30:25,610 Очигледно не ме покани. 646 00:30:25,640 --> 00:30:27,240 Продолжи напред. 647 00:30:27,280 --> 00:30:28,740 Не можам, мамо. 648 00:30:28,810 --> 00:30:30,040 Заедно сме три години. 649 00:30:30,080 --> 00:30:32,150 Си направивме планови. 650 00:30:32,180 --> 00:30:34,550 Плановите се менуваат. 651 00:30:34,580 --> 00:30:36,180 Не и моите. 652 00:30:36,220 --> 00:30:37,250 Не ја сакам промената. 653 00:30:37,290 --> 00:30:38,720 Не сакам изненадувања. 654 00:30:38,750 --> 00:30:40,550 Треба да знам што да очекувам. 655 00:30:40,620 --> 00:30:41,960 Гвен, разбирам. 656 00:30:41,990 --> 00:30:43,620 Откако татко ти почина, 657 00:30:43,660 --> 00:30:47,060 сакаше само да имаш контрола над својата иднина. 658 00:30:47,100 --> 00:30:50,160 Но се, што јас сакав 659 00:30:50,200 --> 00:30:51,600 беше да знаеш, дека може да се грижиш за себе си, 660 00:30:51,630 --> 00:30:53,700 дури кога ќе се случи нешто неочекувано. 661 00:30:53,740 --> 00:30:56,740 И го правиш! 662 00:30:56,770 --> 00:30:59,010 Умна си, мила си, 663 00:30:59,040 --> 00:31:00,540 го правиш тоа, што го сакаш... 664 00:31:00,580 --> 00:31:03,640 Остави другото да се отвори само. 665 00:31:15,420 --> 00:31:17,890 Треба да говориш со него, Гвен. 666 00:31:19,660 --> 00:31:22,260 Заслужуваш да знаеш каде ви оди врската. 667 00:31:22,300 --> 00:31:23,760 Права си. 668 00:31:23,800 --> 00:31:24,930 Ќе вечераме утре. 669 00:31:25,000 --> 00:31:26,170 Ќе говорам со него. 670 00:31:26,200 --> 00:31:27,670 Но... 671 00:31:27,700 --> 00:31:29,140 Утре 672 00:31:29,170 --> 00:31:31,570 е утре. 673 00:31:31,610 --> 00:31:33,170 А денес... 674 00:31:33,210 --> 00:31:35,140 Имаш само една работа 675 00:31:35,180 --> 00:31:37,510 и таа е да ја уништиш 676 00:31:37,550 --> 00:31:40,080 оваа убава торта. 677 00:31:54,900 --> 00:31:57,030 Здраво. 678 00:31:57,100 --> 00:32:00,700 Тоа не е мојата кола. 679 00:32:01,900 --> 00:32:03,470 Од работа е. 680 00:32:03,510 --> 00:32:05,840 Не ми се допаѓаат миниванови. 681 00:32:16,350 --> 00:32:18,820 Здраво. Маса на име на Алекс Стоун, за двајца. 682 00:32:21,560 --> 00:32:22,890 Благодарам. 683 00:32:24,160 --> 00:32:25,660 Алекс... 684 00:32:28,130 --> 00:32:29,200 Готов сум. 685 00:32:30,330 --> 00:32:31,530 Сакав да... 686 00:32:31,570 --> 00:32:33,630 Извини ме. 687 00:32:34,800 --> 00:32:36,500 Сега... 688 00:32:36,570 --> 00:32:38,910 Готов сум, ајде. 689 00:32:40,410 --> 00:32:41,370 Алекс, сакав... 690 00:32:41,410 --> 00:32:42,880 Г-н Стоун, 691 00:32:42,940 --> 00:32:44,610 добивме Шатоне ду пап од 89-та година. 692 00:32:44,650 --> 00:32:45,750 Фантастично! 693 00:32:45,780 --> 00:32:47,580 Ќе земеме шише и две... 694 00:32:47,620 --> 00:32:48,780 Алекс. 695 00:32:48,850 --> 00:32:50,980 Жалам. 696 00:32:51,020 --> 00:32:52,290 Требаше да прашам дали сакаш нешто друго. 697 00:32:52,320 --> 00:32:53,620 Можеби Мерло? 698 00:32:53,660 --> 00:32:58,260 Сакам да говориме за нашата иднина. 699 00:33:00,100 --> 00:33:01,630 Една секунда, молам. 700 00:33:04,000 --> 00:33:05,700 Гвен. 701 00:33:05,730 --> 00:33:06,930 Мила. 702 00:33:06,970 --> 00:33:10,240 Сигурно сакам да говориме за тоа. 703 00:33:10,310 --> 00:33:14,340 Но можеби на друго место. 704 00:33:14,410 --> 00:33:15,580 На маса за двајца сме. 705 00:33:15,610 --> 00:33:17,840 Само ти и јас. 706 00:33:17,880 --> 00:33:20,150 Да, но во средината на 707 00:33:20,180 --> 00:33:22,750 најпопуларниот ресторан во градот. 708 00:33:22,780 --> 00:33:24,480 Го измислив. 709 00:33:24,550 --> 00:33:26,520 Ќе одиме на отворањето на галеријата за викендот, 710 00:33:26,550 --> 00:33:28,960 потоа ќе одиме на тивко местенце на ручек, 711 00:33:28,990 --> 00:33:30,120 тогаш ќе може да говориме. 712 00:33:30,160 --> 00:33:31,820 Но сега, оваа вечер, 713 00:33:31,860 --> 00:33:33,590 само нека уживаме на вечерата. 714 00:33:33,630 --> 00:33:36,500 Зошто мислиш, дека разговорот за нашата иднина нема да биде убав? 715 00:33:37,830 --> 00:33:39,070 Заедно сме 3 години... 716 00:33:39,130 --> 00:33:40,500 Не би ли сакал... - Гвен. 717 00:33:40,540 --> 00:33:42,640 Знам што ќе кажеш. 718 00:33:42,670 --> 00:33:45,440 Нема потреба да се грижиш. 719 00:33:45,510 --> 00:33:47,470 Ќе се случи. 720 00:33:47,510 --> 00:33:48,670 Просто... 721 00:33:48,710 --> 00:33:51,580 Чекам на навистина најдобриот момент. 722 00:33:55,850 --> 00:33:57,780 Сакам се да е правилно. 723 00:34:03,020 --> 00:34:04,860 Ќе имаме се, Гвен. 724 00:34:06,190 --> 00:34:07,630 Ќе бидеме парот, 725 00:34:07,660 --> 00:34:09,530 кој секој сака да биде. 726 00:34:10,970 --> 00:34:13,700 Биди трпелива. 727 00:34:13,740 --> 00:34:14,930 Бива ли? 728 00:34:15,000 --> 00:34:15,870 Да. 729 00:34:15,900 --> 00:34:17,040 Така ли? 730 00:34:17,070 --> 00:34:18,200 Да. 731 00:34:20,410 --> 00:34:22,280 Што е тоа? 732 00:34:24,850 --> 00:34:26,680 Веќе има наши слики во 733 00:34:26,710 --> 00:34:28,150 оној озборувачки сајт. 734 00:34:28,180 --> 00:34:29,280 Толку глупаво> 735 00:34:34,520 --> 00:34:36,120 Да не би... 736 00:34:37,630 --> 00:34:40,890 Да не дојде со миниван дотука? 737 00:34:45,170 --> 00:34:47,600 Многу добро! 738 00:35:17,270 --> 00:35:18,100 Маја! 739 00:35:27,210 --> 00:35:28,670 Ќе се омажиш ли за мене? 740 00:35:28,710 --> 00:35:29,740 Да! 741 00:35:36,990 --> 00:35:38,180 Те сакам! 742 00:35:44,430 --> 00:35:45,730 Сметката, молам? 743 00:35:53,840 --> 00:35:54,930 Добро утро. 744 00:35:56,140 --> 00:35:57,500 Подобро ли си? 745 00:35:57,540 --> 00:36:00,770 Да, благодарам одново за супата. 746 00:36:00,810 --> 00:36:02,210 Нема проблем. 747 00:36:04,650 --> 00:36:06,380 Сите ли се готови? 748 00:36:06,410 --> 00:36:07,950 Не, кажав не! 749 00:36:08,920 --> 00:36:10,350 Што? 750 00:36:10,390 --> 00:36:12,080 Жалам, Гвен, имаме проблем со момчето. 751 00:36:12,120 --> 00:36:13,450 Зошто е растроен? 752 00:36:13,490 --> 00:36:16,420 Мисли, дека мечето го гледа чудно. 753 00:36:16,460 --> 00:36:17,920 Сериозно? 754 00:36:17,990 --> 00:36:19,160 Да, види. 755 00:36:21,300 --> 00:36:23,600 Здрво, Џоуи. 756 00:36:24,770 --> 00:36:26,270 Јас сум мечка и имам тајна за тебе. 757 00:36:30,210 --> 00:36:31,170 Ќе го подржиш ли? 758 00:36:31,210 --> 00:36:32,470 Ајде! 759 00:36:34,780 --> 00:36:35,780 Добро. 760 00:36:35,840 --> 00:36:37,910 Миниван шест, трет обид. 761 00:36:42,320 --> 00:36:43,950 Да снимаме, Џоуи! 762 00:36:49,920 --> 00:36:51,990 Стоп! Супер! 763 00:36:52,060 --> 00:36:53,760 Да го снимиме и другиот агол. 764 00:36:53,800 --> 00:36:56,400 Добра работа, пријателче! 765 00:36:56,460 --> 00:36:57,860 Благодарам, шефе! 766 00:36:57,900 --> 00:36:59,430 Вратот ме боли. 767 00:36:59,470 --> 00:37:00,900 Немам трпение за следната седмица. 768 00:37:02,040 --> 00:37:03,300 Рекламата за спа. 769 00:37:03,340 --> 00:37:06,810 Првата моја работа е масажата. 770 00:37:06,840 --> 00:37:08,610 Си го проверила ли имејлот во последниот час? 771 00:37:08,640 --> 00:37:09,940 Не, зошто? 772 00:37:09,980 --> 00:37:11,580 Што мислиш за кучињата? 773 00:37:11,610 --> 00:37:15,010 Непријатно ми е покрај нив. 774 00:37:15,050 --> 00:37:16,380 Покрај сите? 775 00:37:16,450 --> 00:37:18,480 Имав лоша случка со нив, кога бев малечка, зошто? 776 00:37:21,260 --> 00:37:22,620 Имаме реклама за кучешка храна? 777 00:37:22,690 --> 00:37:24,360 На агенцијата и се допаднало тоа, шето го правиме. 778 00:37:24,390 --> 00:37:25,830 Сака да продолжиме да бидеме партнери за неопределено време. 779 00:37:25,860 --> 00:37:27,690 Клиентите не сакаат конкретно нас. 780 00:37:27,760 --> 00:37:28,760 Не обожуваат. 781 00:37:28,800 --> 00:37:30,300 Тоа е нешто убаво, Гвен! 782 00:37:30,370 --> 00:37:32,770 Не, не е. 783 00:37:32,830 --> 00:37:34,400 Треба да му пишам на својот агент. 784 00:37:34,470 --> 00:37:36,440 Може да бидеме навистина креативни со нее. 785 00:37:36,470 --> 00:37:37,940 Може да снимаме се од гледна точка на кучето. 786 00:37:50,220 --> 00:37:51,350 Стоп! 787 00:37:51,420 --> 00:37:53,290 Џоуи, не гледај во камерата. 788 00:37:53,320 --> 00:37:54,750 Жалам! - Нема проблем. 789 00:37:54,790 --> 00:37:56,060 Треба да прекинеме за ручек. 790 00:37:56,090 --> 00:37:57,720 Сакаш ли да си на мое место? 791 00:37:57,760 --> 00:37:58,960 Да, веројатно. 792 00:37:58,990 --> 00:37:59,990 Сакаш ли? 793 00:38:00,030 --> 00:38:02,160 Не, благодарам. 794 00:38:02,230 --> 00:38:03,500 Не знаеш што пропушташ. 795 00:38:03,530 --> 00:38:04,930 Ќе ја користам својата фантазија. 796 00:38:06,430 --> 00:38:07,570 Треба да се 797 00:38:07,640 --> 00:38:09,370 сретнеме во кучешкиот парк во сабота. 798 00:38:09,440 --> 00:38:10,470 Треба да дискутираме за некои идеи. 799 00:38:10,510 --> 00:38:12,470 Не бива. 800 00:38:12,510 --> 00:38:14,270 Не се грижиш, ќе те заштитувам. 801 00:38:14,310 --> 00:38:16,510 Не е тоа. 802 00:38:16,540 --> 00:38:18,010 Имам планови. 803 00:38:18,050 --> 00:38:19,550 Со Алекс. 804 00:38:21,980 --> 00:38:22,950 Еј! 805 00:38:22,980 --> 00:38:25,080 Верувај ми. 806 00:38:26,720 --> 00:38:28,590 Знам, дека си со... 807 00:38:28,620 --> 00:38:30,320 "Синоптикот Џони". 808 00:38:30,360 --> 00:38:31,460 Не се обидувам да... 809 00:38:31,490 --> 00:38:32,530 Знам. 810 00:38:32,560 --> 00:38:34,430 Добро. 811 00:38:37,870 --> 00:38:39,770 Џони вулканот. 812 00:38:44,670 --> 00:38:46,310 Имаш... 813 00:38:46,340 --> 00:38:48,910 Може ли да... 814 00:38:53,210 --> 00:38:54,210 Супер. 815 00:38:56,780 --> 00:38:58,120 Благодарам. 816 00:38:58,150 --> 00:38:59,920 Нема проблем. 817 00:39:07,200 --> 00:39:09,300 Тоа е метафора за промените во климата. 818 00:39:09,330 --> 00:39:10,400 Не гледаш ли? 819 00:39:10,430 --> 00:39:11,530 Зашеметувачки е. 820 00:39:11,570 --> 00:39:13,170 Значи... 821 00:39:13,200 --> 00:39:15,070 Тоа покажува колку години има 822 00:39:15,100 --> 00:39:16,140 до крај на светот така, 823 00:39:16,170 --> 00:39:17,070 како што го познаваме? 824 00:39:17,110 --> 00:39:18,240 Да! 825 00:39:18,270 --> 00:39:20,040 Брилијантна си, мила, разбираш! 826 00:39:20,070 --> 00:39:23,680 Си го измислив. 827 00:39:23,710 --> 00:39:25,210 Знаеш ли... 828 00:39:25,280 --> 00:39:27,550 Да одиме да ги поздравиме пријателите од филмската заедница. 829 00:39:27,580 --> 00:39:28,880 Пријатели? 830 00:39:28,920 --> 00:39:30,280 Дури не им ги знаеме имињата. 831 00:39:30,350 --> 00:39:32,920 Ќе ги знаеме по две минути. 832 00:39:32,950 --> 00:39:35,150 Што има тука? 833 00:39:35,190 --> 00:39:36,760 Риба туна? 834 00:39:36,790 --> 00:39:38,520 Да, благодарам. 835 00:39:41,930 --> 00:39:43,460 Тоа е добро! 836 00:39:43,500 --> 00:39:45,100 Сакаш ли? - Не. 837 00:39:45,130 --> 00:39:47,600 Донесете уште. 838 00:39:47,640 --> 00:39:50,700 Благодарам. 839 00:39:50,740 --> 00:39:52,000 Умирам од глад 840 00:39:52,040 --> 00:39:54,140 и немав време да јадам пред работа... 841 00:39:54,180 --> 00:39:56,580 Мислев дека ќе одиме на јадење... 842 00:39:56,610 --> 00:39:57,580 За да зборуваме. 843 00:39:58,680 --> 00:40:00,480 Гвен... 844 00:40:00,520 --> 00:40:02,880 Жалм, мислев дека ти кажав. 845 00:40:02,950 --> 00:40:05,020 Ова попладне ќе заменувам како водач! 846 00:40:06,890 --> 00:40:08,350 Не, не си ми кажал. 847 00:40:08,390 --> 00:40:10,060 Тоа е супер! 848 00:40:10,090 --> 00:40:11,060 Знам, ок? 849 00:40:11,130 --> 00:40:12,360 Може ли да го запишеш за мене, 850 00:40:12,430 --> 00:40:13,430 за да го додадам кон колекцијата? 851 00:40:14,460 --> 00:40:15,330 Се разбира. 852 00:40:15,400 --> 00:40:16,730 Знаеш ли што... 853 00:40:16,760 --> 00:40:18,560 Треба да одам во студиото, 854 00:40:18,600 --> 00:40:19,900 те сакам. 855 00:40:19,970 --> 00:40:22,300 Посакај ми успех! 856 00:40:23,570 --> 00:40:25,470 Со среќа. 857 00:40:34,750 --> 00:40:37,220 Како можам денес да помогнам? 858 00:40:37,250 --> 00:40:38,920 Сакам одново да гом проверам видот 859 00:40:38,990 --> 00:40:40,050 со онаа машина. 860 00:40:40,120 --> 00:40:41,250 Оки-доки. 861 00:40:57,340 --> 00:41:00,140 Изгледа добро. 862 00:41:02,140 --> 00:41:04,110 Да го пробаме ова. 863 00:41:04,180 --> 00:41:07,050 Покриј го десното око и читај 864 00:41:07,080 --> 00:41:08,310 од лево надесно. 865 00:41:27,700 --> 00:41:29,000 Докторе, 866 00:41:29,040 --> 00:41:30,900 има ли начин да има 867 00:41:30,940 --> 00:41:33,440 истекување на јагленороден оксид во офисот? 868 00:41:33,510 --> 00:41:34,870 Се разбира, дека не, зошто прашуваш? 869 00:41:36,040 --> 00:41:37,680 Без причина. 870 00:41:37,710 --> 00:41:39,950 Ќе одам. 871 00:41:39,980 --> 00:41:41,410 Готов ли си? 872 00:41:41,450 --> 00:41:43,680 Добро момче! 873 00:41:44,890 --> 00:41:46,490 Оди да играш! 874 00:41:48,890 --> 00:41:49,820 Еј. 875 00:41:49,890 --> 00:41:51,890 Тоа твоето куче ли е? 876 00:41:51,930 --> 00:41:54,830 Да, се вика Макс. 877 00:41:54,860 --> 00:41:56,160 Не очекував да те видам тука. 878 00:41:56,200 --> 00:41:58,330 Случајно се најдов тука. 879 00:41:58,400 --> 00:42:00,070 Просто минував. 880 00:42:00,100 --> 00:42:02,500 Совпаѓање. 881 00:42:02,540 --> 00:42:04,570 Не верувам во совпаѓањата. 882 00:42:04,640 --> 00:42:06,140 Мислам дека за се има причина. 883 00:42:06,170 --> 00:42:07,310 Јас пак верувам, 884 00:42:07,340 --> 00:42:08,740 дека ги контролираме нештата, кои се случуваат. 885 00:42:08,780 --> 00:42:10,340 Правиш план и го остваруваш. 886 00:42:10,380 --> 00:42:12,040 Добро. 887 00:42:12,080 --> 00:42:13,880 Мислев дека може да сакаш да ги видиш кучињата, 888 00:42:13,950 --> 00:42:16,020 да го избереш најдобриот начин да ги снимаме. 889 00:42:16,080 --> 00:42:17,980 Таму? Не. 890 00:42:19,150 --> 00:42:20,590 Што има? 891 00:42:20,620 --> 00:42:22,890 Зошто си толку нервозна покрај кучиња? 892 00:42:22,960 --> 00:42:24,590 Ме касна куче, кога бев малечка. 893 00:42:24,630 --> 00:42:26,190 Добра причина е, нели? 894 00:42:26,260 --> 00:42:28,090 Силно ли беше? 895 00:42:28,130 --> 00:42:31,030 Доволно, за да сум нервозна сега. 896 00:42:31,070 --> 00:42:34,300 Знам, дека се чудесни, сите ги сакаат... 897 00:42:34,340 --> 00:42:35,630 Но тоа е мојот проблем. 898 00:42:35,670 --> 00:42:37,300 Секој има таков. 899 00:42:37,370 --> 00:42:39,240 Не, јас сум перфектен. 900 00:42:39,270 --> 00:42:40,340 Доста, бе. 901 00:42:40,370 --> 00:42:42,140 Добро. 902 00:42:43,540 --> 00:42:45,950 Страв ми е да не се разболам од храна на улицата. 903 00:42:45,980 --> 00:42:47,780 Кога имав 10 годин зедов тако. 904 00:42:47,820 --> 00:42:50,050 Ноќта беше ужасна. 905 00:42:50,080 --> 00:42:53,620 Какви се шансите да се случи одново? 906 00:42:53,650 --> 00:42:55,890 Можам да го кажам истото за тебе. 907 00:42:57,460 --> 00:42:59,590 Можеби е време да превземеш ризик. 908 00:42:59,660 --> 00:43:01,230 Да направиш промена. 909 00:43:01,300 --> 00:43:03,360 Не сум добра со промените. 910 00:43:03,430 --> 00:43:05,160 Обиди се, кој знае? 911 00:43:05,230 --> 00:43:06,400 Може да си посреќна. 912 00:43:06,430 --> 00:43:09,030 Ајде! 913 00:43:09,070 --> 00:43:10,470 Не сум готова. 914 00:43:12,140 --> 00:43:13,170 Добро. 915 00:43:13,240 --> 00:43:14,640 Дадено. 916 00:43:14,710 --> 00:43:15,870 Чао. 917 00:43:28,060 --> 00:43:30,660 Добро. 918 00:43:30,690 --> 00:43:32,590 Затопли ги седиштата. 919 00:43:35,030 --> 00:43:36,830 Крени. 920 00:43:36,860 --> 00:43:38,130 Да? 921 00:43:38,170 --> 00:43:40,130 Гвен, Миа е, миниванот кај тебе ли е? 922 00:43:40,170 --> 00:43:41,200 Да, 923 00:43:41,270 --> 00:43:42,430 но пред да ми се подиграваш, 924 00:43:42,470 --> 00:43:44,270 не станува збор за визијата. 925 00:43:44,310 --> 00:43:46,270 Станува збор за затоплените седишта. 926 00:43:46,340 --> 00:43:47,870 И вградениот интернет. 927 00:43:47,910 --> 00:43:49,810 И миризмбта на нова кола. 928 00:43:49,840 --> 00:43:51,440 Јасно. 929 00:43:51,480 --> 00:43:52,750 Зошто прашуваш? 930 00:43:52,780 --> 00:43:54,610 Затоа што имам потреба од огромна услуга. 931 00:43:54,680 --> 00:43:57,080 Требаше да ги оставам моите внуки 932 00:43:57,150 --> 00:43:58,950 во училиште ова утро, затоа што сестра ми е болна, 933 00:43:58,990 --> 00:44:01,090 но колата ми се скрши. 934 00:44:01,120 --> 00:44:03,520 Немаше да прашувам ако не беше итно. 935 00:44:03,560 --> 00:44:04,820 Добро, доаѓам. 936 00:44:04,860 --> 00:44:06,490 Благодарам. 937 00:44:06,530 --> 00:44:08,530 Гвен, тоа се моите внуки Мади и Лили 938 00:44:08,600 --> 00:44:10,500 и мојот внук Елис. Кажете "здраво." 939 00:44:10,560 --> 00:44:11,800 Здраво! 940 00:44:11,870 --> 00:44:15,370 Тоа е мојата најдобра пријателка Гвен. 941 00:44:15,400 --> 00:44:16,900 Ќе ни помогне ова утро. Бидете фини. 942 00:44:18,110 --> 00:44:19,240 На десет минути е. 943 00:44:19,270 --> 00:44:20,770 Ќе ме намразиш ли? 944 00:44:20,810 --> 00:44:22,780 Се е во ред. Училиштето е по пат. 945 00:44:22,840 --> 00:44:24,310 Благодарам, Гвен. 946 00:44:24,350 --> 00:44:25,910 Крени. Ало? 947 00:44:25,980 --> 00:44:27,910 Гвен, Дејв е. 948 00:44:27,950 --> 00:44:29,650 Моторот ми замрзнал. 949 00:44:29,680 --> 00:44:30,950 Не можам да ја запалам колата. 950 00:44:30,990 --> 00:44:32,350 Има ли начин да ме земеш? 951 00:44:32,390 --> 00:44:34,550 Да, но сум далеку од тебе. 952 00:44:34,590 --> 00:44:36,790 Супер, живеам во близина! 953 00:44:36,820 --> 00:44:40,290 Да, супер. 954 00:44:41,800 --> 00:44:44,030 Тргнуваме! 955 00:44:44,070 --> 00:44:46,600 Тргнуваме. 956 00:44:49,740 --> 00:44:51,600 Еј. 957 00:44:52,910 --> 00:44:55,840 Тоа е Дејв. Поздравете го. 958 00:44:55,880 --> 00:44:56,980 Здраво! 959 00:44:57,010 --> 00:44:58,880 Не можам да поверувам. 960 00:44:58,910 --> 00:45:01,110 Класично е. Имаш ли против, ако јас возам? 961 00:45:01,180 --> 00:45:02,210 Одамна сакам да ја пробам. 962 00:45:02,250 --> 00:45:03,320 Навистина? 963 00:45:03,350 --> 00:45:04,450 Да. 964 00:45:04,490 --> 00:45:06,820 Треба да си многу внимателен. 965 00:45:06,850 --> 00:45:07,750 Се разбира. 966 00:45:09,960 --> 00:45:11,160 Благодарам. 967 00:45:42,320 --> 00:45:44,260 Мислам дека ќе го правам од колата. 968 00:45:44,290 --> 00:45:46,090 Гвен, станува збор за кучиња - спасители 969 00:45:46,130 --> 00:45:47,690 од северниот брег. 970 00:45:47,730 --> 00:45:50,230 Добро тренирани се и се многу мили. 971 00:45:50,300 --> 00:45:51,830 Добро, ќе го погледна гардероберот. 972 00:45:51,870 --> 00:45:53,770 Гвен, нема гардеробер. Кучиња се. 973 00:45:53,800 --> 00:45:55,000 Тогаш ќе го проверам осветлувањето. 974 00:45:57,140 --> 00:45:59,810 Гвен... 975 00:46:06,910 --> 00:46:08,410 Добро, еве не. 976 00:46:08,450 --> 00:46:10,580 Што е тоа? 977 00:46:10,620 --> 00:46:11,820 Знаеше ли, 978 00:46:11,850 --> 00:46:13,120 дека обучуваниот не се занимава само со филмови и телевизија, 979 00:46:13,150 --> 00:46:14,820 туку исто така и со кучиња - терапевти? 980 00:46:14,860 --> 00:46:16,390 И кога се бебенца 981 00:46:16,420 --> 00:46:19,190 треба да се научат да бидат фини покрај луѓе. 982 00:46:19,230 --> 00:46:22,230 Што сакаш да направиш? 983 00:46:22,300 --> 00:46:23,600 Се покажува, 984 00:46:23,630 --> 00:46:26,130 дека некои од кученцата денес се тука. 985 00:46:28,470 --> 00:46:29,870 Не. 986 00:46:29,900 --> 00:46:31,070 Ајде, ајде. 987 00:46:31,140 --> 00:46:32,940 Тоа е едно малечко кученце. 988 00:46:32,970 --> 00:46:34,810 Ќе бидам со тебе за цело време. 989 00:46:36,710 --> 00:46:39,810 Мислам дека е подобро да се исправиш пред својот страв. 990 00:46:41,050 --> 00:46:43,420 Ајде, после тебе. 991 00:46:46,950 --> 00:46:49,050 Коленичи. 992 00:46:49,090 --> 00:46:51,720 Еве не. Здраво. 993 00:46:51,760 --> 00:46:54,260 Здраво! 994 00:46:55,460 --> 00:46:56,800 Ќе ме касне ли? 995 00:46:56,860 --> 00:46:59,300 Не, сега само му излегуваат заби, 997 00:46:59,330 --> 00:47:01,430 дури не го осеќаш. 998 00:47:04,540 --> 00:47:05,900 Не е толку лошо! 999 00:47:05,940 --> 00:47:07,070 Не, не е! 1000 00:47:07,110 --> 00:47:08,570 Мислев, дека ќе биде доста полошо. 1001 00:47:10,380 --> 00:47:13,080 Здравo! 1002 00:47:15,580 --> 00:47:17,180 Здраво! 1003 00:47:17,220 --> 00:47:20,020 Какво малечко! 1004 00:47:20,050 --> 00:47:22,090 Не касаш силно! 1005 00:47:22,120 --> 00:47:23,890 Ти никнуваат заби. Не е толку лошо! 1006 00:47:25,460 --> 00:47:26,530 Да! 1007 00:47:26,560 --> 00:47:28,330 Добро. 1008 00:47:28,360 --> 00:47:30,430 Ела тука. 1009 00:47:30,460 --> 00:47:32,060 Тоа се многу кученца! 1010 00:47:32,100 --> 00:47:33,070 Ајде. 1011 00:47:33,100 --> 00:47:34,270 Многу кученца! 1012 00:47:35,670 --> 00:47:36,700 Многу! 1013 00:47:36,740 --> 00:47:38,600 Здраво! 1014 00:47:59,130 --> 00:48:00,460 Благодарам. 1015 00:48:00,490 --> 00:48:02,430 Навистина имав потреба од ова. 1016 00:48:10,470 --> 00:48:13,570 Стоп! 1017 00:48:13,610 --> 00:48:15,310 Ти се допаѓа ли? 1018 00:48:15,340 --> 00:48:16,980 Да, а тебе? 1019 00:48:17,010 --> 00:48:17,980 Да. 1020 00:48:18,010 --> 00:48:19,410 Добро. - Добро. 1021 00:48:19,450 --> 00:48:20,980 Добро. - Добро. 1022 00:48:21,050 --> 00:48:21,850 Нема ли да запрете? 1023 00:48:23,380 --> 00:48:24,580 Тоа е нешто ново. 1024 00:48:32,160 --> 00:48:33,660 Што ви е? 1025 00:48:33,690 --> 00:48:35,330 Ништо. 1026 00:48:35,360 --> 00:48:39,200 Навистина станува збор за нешто. 1027 00:48:41,600 --> 00:48:43,670 Гвен, што правиш... 1028 00:48:44,970 --> 00:48:46,940 Добро ли си, звучеше растроена? 1029 00:48:46,970 --> 00:48:48,970 Нешто со Алекс ли се случило? 1030 00:48:49,040 --> 00:48:50,940 Не. 1031 00:48:52,050 --> 00:48:53,950 Мислам, дека... 1032 00:48:53,980 --> 00:48:55,310 Имам чувства кон Дејв. 1033 00:48:56,580 --> 00:48:57,920 Боже, тоа е супер! 1034 00:48:57,950 --> 00:48:59,450 Не, не е! 1035 00:48:59,520 --> 00:49:01,590 Имам дечко. 1036 00:49:01,660 --> 00:49:03,460 Мислев дека ти се допаѓаме. 1037 00:49:03,490 --> 00:49:04,960 Не еважно што мислам. 1038 00:49:04,990 --> 00:49:06,960 Но можам да ве видам заедно со Дејв 1039 00:49:06,990 --> 00:49:08,430 и не знам... 1040 00:49:08,460 --> 00:49:12,400 Визијатао сеуште ли ти изгледа пресилна? 1041 00:49:12,470 --> 00:49:15,300 Миа, не можам да ја исфрлам планираната иднина, 1042 00:49:15,340 --> 00:49:18,070 заради визија, коај се појави кај очен лекар. 1043 00:49:18,110 --> 00:49:20,070 Веројатно е совпаѓање 1044 00:49:20,110 --> 00:49:21,740 и не е справедливо према Алекс. 1045 00:49:21,810 --> 00:49:23,010 Не направил ништо лошо. 1046 00:49:23,040 --> 00:49:25,080 Тоа не значи дека си одговарате. 1047 00:49:25,110 --> 00:49:26,750 Можеби не можам да се предадам потполно на Алекс, 1048 00:49:26,780 --> 00:49:28,380 затоа што поминувам многу време со Дејв. 1049 00:49:28,420 --> 00:49:29,820 Работите заедно. 1050 00:49:29,850 --> 00:49:31,350 Нема што да се направи. 1051 00:49:36,760 --> 00:49:38,320 Што си направила? 1052 00:49:38,360 --> 00:49:39,220 Ништо! 1053 00:49:40,730 --> 00:49:44,630 Го препорачав Дејв за режисер на концерт за следната седмица, 1054 00:49:44,670 --> 00:49:46,030 но не е голема работа. 1055 00:49:46,070 --> 00:49:48,270 Си му нашла нова работа, за да го тргнеш од тебе? 1056 00:49:48,340 --> 00:49:50,140 Не. 1057 00:49:50,170 --> 00:49:52,170 Сакам да му помогнам. 1058 00:49:52,210 --> 00:49:53,910 Рече дека сакал да започне да режира 1059 00:49:53,940 --> 00:49:55,940 и затоа се јавив на неколку места. 1060 00:49:56,010 --> 00:49:58,640 Станува збор само за седмица. 1061 00:49:58,680 --> 00:50:00,980 Ќе ми даде повеќе време да дишам 1062 00:50:01,020 --> 00:50:02,910 и да мислам објективно. 1063 00:50:06,420 --> 00:50:08,820 Не мислев дека ќе ја видам Гвен Тарнер толку исплашена. 1064 00:50:08,860 --> 00:50:10,920 Од што? 1065 00:50:10,960 --> 00:50:12,960 Вистината? 1066 00:50:12,990 --> 00:50:14,790 Промената? 1067 00:50:14,860 --> 00:50:16,830 Своето срце? 1068 00:50:19,100 --> 00:50:21,230 Избор на режисерот. 1069 00:50:29,840 --> 00:50:31,180 Стоп! 1070 00:50:31,250 --> 00:50:33,510 Веќе го кажав. 1071 00:50:33,550 --> 00:50:36,150 Тоа не е твојата работа. Каков е проблемот? 1072 00:50:36,180 --> 00:50:37,450 Светлата се премногу силни. 1073 00:50:37,480 --> 00:50:39,350 Тоа е телевизиска реклама. 1074 00:50:39,420 --> 00:50:41,090 Треба да се силни, 1075 00:50:41,120 --> 00:50:42,450 сепак ќе се емитува ноќе, 1076 00:50:42,520 --> 00:50:43,960 сакаме луѓето да останат будни. 1077 00:50:44,020 --> 00:50:46,530 Моделот се жали од горештината на платфорамата за снимање. 1078 00:50:49,160 --> 00:50:51,200 Се обидуваш да снимаш 1079 00:50:51,230 --> 00:50:53,330 или да одиш на состанок? 1080 00:50:53,370 --> 00:50:56,500 Можеби требаше да ангажираме режисер со топки, 1081 00:50:56,540 --> 00:50:58,470 затоа што тој ќе знаеше, дека не продаваме шејк, 1082 00:50:58,510 --> 00:51:01,740 туку телото, кое ќе го добиеш од шејкот. 1083 00:51:02,910 --> 00:51:04,580 Жалам. 1084 00:51:04,650 --> 00:51:07,580 Да не дојде од рекламна агенција во 1961? 1085 00:51:08,680 --> 00:51:10,420 Што правиш? 1086 00:51:10,450 --> 00:51:12,250 Ќе кажам на агенцијата, 1087 00:51:12,290 --> 00:51:13,820 дека ако уште еднаш ме стават со тебе 1088 00:51:13,850 --> 00:51:14,820 никогаш нема да работам за нив. 1089 00:51:23,560 --> 00:51:25,460 Знам. 1090 00:51:38,280 --> 00:51:39,580 Тоа е супер, мила. 1091 00:51:39,610 --> 00:51:41,280 Каков е поводот? 1092 00:51:41,320 --> 00:51:43,050 Долго време 1093 00:51:43,120 --> 00:51:46,490 не сме поминувале време насамо. 1095 00:51:46,520 --> 00:51:48,720 Зошто не направи се? 1096 00:51:55,300 --> 00:51:57,600 Зошто не одиме во Вермонт за викендот? 1097 00:51:58,930 --> 00:52:00,030 Имам аудиција. 1098 00:52:01,140 --> 00:52:02,470 За што? 1099 00:52:02,500 --> 00:52:04,570 За водител, се разбира. 1100 00:52:04,610 --> 00:52:06,810 А ако ја добиеш работата? 1101 00:52:06,870 --> 00:52:09,410 Лос Анџелос, доаѓаме! 1102 00:52:09,440 --> 00:52:12,440 Алекс, знаеш, дека нема да се преместам таму со тебе, 1103 00:52:12,480 --> 00:52:14,150 освен ако не сме... 1104 00:52:15,320 --> 00:52:16,250 Сосема ангажирани. 1105 00:52:17,350 --> 00:52:18,680 Знаеш ли... 1106 00:52:18,720 --> 00:52:20,090 Уште не сум ја добил работата, 1107 00:52:20,150 --> 00:52:22,790 да не се грижиме за нешто, што не се е случило? 1108 00:52:22,820 --> 00:52:24,120 Не знаев, 1109 00:52:24,160 --> 00:52:26,260 дека се грижиш. 1110 00:52:26,290 --> 00:52:28,090 Лос Анцелос е нашето место! 1111 00:52:28,160 --> 00:52:29,960 Заедно, нели? 1112 00:52:30,000 --> 00:52:31,930 Не се грижи, нема да те напштам, 1113 00:52:31,970 --> 00:52:33,830 ветувам. 1114 00:52:40,040 --> 00:52:41,310 Знаеш ли што... 1115 00:52:41,340 --> 00:52:46,610 Ова е моја супер слика. 1116 00:53:00,990 --> 00:53:02,460 Што има? 1117 00:53:02,500 --> 00:53:04,730 Со Нолан сакате ли да одеме на вечера? 1118 00:53:04,770 --> 00:53:05,760 Би сакал да можеме, 1119 00:53:05,830 --> 00:53:06,900 но ќе одиме на хокеј 1120 00:53:06,930 --> 00:53:08,370 после ова мерење. 1121 00:53:08,400 --> 00:53:09,600 Сакаш ли утре да дојдеш со мене на шопинг? 1122 00:53:09,640 --> 00:53:10,500 Да! 1123 00:53:10,540 --> 00:53:12,540 Добро, имаме средба. 1124 00:53:12,570 --> 00:53:14,540 Што прави Алекс во Ел Еј? 1125 00:53:14,580 --> 00:53:16,140 Зафатен е. 1126 00:53:16,180 --> 00:53:17,780 Не сме говореле многу. 1127 00:53:17,810 --> 00:53:19,840 Треба да одам, јави ми се утре. 1128 00:53:19,910 --> 00:53:21,280 Разбрано. 1129 00:53:22,920 --> 00:53:25,520 Кога станав таква? 1130 00:53:34,660 --> 00:53:35,960 Тоа е перфектно! 1131 00:53:50,740 --> 00:53:52,210 Гвен! 1132 00:53:53,310 --> 00:53:54,180 Дејв? 1133 00:53:54,210 --> 00:53:55,410 Мислев дека си ти! 1134 00:53:55,450 --> 00:53:56,620 Што правиш тука? 1135 00:53:56,650 --> 00:53:58,250 Што би правел тука амбициозен режисер 1136 00:53:58,290 --> 00:54:00,750 во сабота, освен да си ја види пријателката? 1137 00:54:00,820 --> 00:54:02,320 Веќе не си амбициозен. 1138 00:54:02,360 --> 00:54:03,860 Како беше седмицата? 1139 00:54:03,890 --> 00:54:06,630 Сакаат одново да ме ангажираат. 1140 00:54:06,660 --> 00:54:10,260 Не сум изненадена. Тоа е супер, Дејв. 1141 00:54:10,330 --> 00:54:11,630 Се радуваш за мене? 1142 00:54:11,670 --> 00:54:14,500 Се разбира, зошто не? 1143 00:54:15,670 --> 00:54:16,970 Сакам да те прашам нешто, 1144 00:54:17,040 --> 00:54:18,500 затоа што ако не го направам ќе ме јаде од внатре. 1145 00:54:20,340 --> 00:54:21,970 Да не ми ја среди работата, 1146 00:54:22,010 --> 00:54:23,810 за да ме оттргнеш? 1147 00:54:25,150 --> 00:54:28,250 Од каде разбра, дека сум помогнала? 1148 00:54:28,280 --> 00:54:30,820 Некој во агенцијата ми спомна, 1149 00:54:30,850 --> 00:54:32,580 но не офговори на прашањето. 1150 00:54:34,920 --> 00:54:37,390 Мислев дека можноста е добра за тебе. 1151 00:54:38,830 --> 00:54:40,860 Значи си го направила за мојата иднина? 1152 00:54:43,030 --> 00:54:45,460 Работата е во тоа ... 1153 00:54:45,530 --> 00:54:47,230 Секогаш сум ја гледал својата иднина со тебе. 1154 00:54:49,670 --> 00:54:51,800 Од професионална гледна точка. 1155 00:54:53,610 --> 00:54:54,540 Да не случајно мислеше, дека... 1156 00:54:54,570 --> 00:54:56,370 Не, не. 1157 00:54:56,410 --> 00:54:57,440 Се разбира, дека не. 1158 00:54:57,480 --> 00:54:58,910 Сигурна ли си? 1159 00:54:58,980 --> 00:55:02,510 Тоа ли го имаше во предвид? 1160 00:55:03,920 --> 00:55:06,020 Би ли било добро, ако беше да? 1161 00:55:09,660 --> 00:55:12,120 Не можам да одговорам. 1162 00:55:13,630 --> 00:55:15,590 Значи го немав тоа во предвид. 1163 00:55:17,200 --> 00:55:19,130 Добро. 1164 00:55:19,170 --> 00:55:21,570 Добро. 1165 00:55:36,680 --> 00:55:38,320 Еј! 1166 00:55:38,350 --> 00:55:40,020 Зошто не ми пиша синоќа? 1167 00:55:40,090 --> 00:55:41,450 Или во тек на денот. 1168 00:55:41,490 --> 00:55:43,050 Се загрижив. 1169 00:55:43,090 --> 00:55:44,420 Не можам да говорам сега, но сакав да те прашам, 1170 00:55:44,490 --> 00:55:46,060 може ли да направиш брза редакција? 1171 00:55:46,130 --> 00:55:47,630 Имам потреба да ја најдеш мојата статија за огнот 1172 00:55:47,660 --> 00:55:50,130 и да ја додадеш до "времето 9-1-1-." 1173 00:55:50,160 --> 00:55:52,030 Со екшн музика. Имаш ли против? 1174 00:55:52,070 --> 00:55:53,770 Треба да одам на шопинг со Миа. 1175 00:55:53,830 --> 00:55:55,200 Зошто не го направиш ти, знаеш како? 1176 00:55:55,240 --> 00:55:56,940 Те молам, Гвени... 1177 00:55:56,970 --> 00:56:00,140 цел ден имам состаноци, а ти си професионалецот... 1178 00:56:00,210 --> 00:56:01,840 Тоа е нашата иднина... 1179 00:56:01,880 --> 00:56:03,440 Тоа може да е почетокот на големите нешта. 1180 00:56:04,880 --> 00:56:06,540 Добро. 1181 00:56:06,610 --> 00:56:08,510 Те сакам толку многу... 1182 00:56:08,580 --> 00:56:09,910 Ти благодарам. 1183 00:56:13,920 --> 00:56:14,950 Чао. 1184 00:56:22,700 --> 00:56:24,800 И тоа, пријатели, ќе биде времето за време на викендот. 1185 00:56:24,830 --> 00:56:26,000 Обратно кон тебе, Боб! 1186 00:56:26,030 --> 00:56:30,030 Обратно кон тебе, Боб! 1187 00:56:30,070 --> 00:56:32,240 Не е толку лошо, пријатели! 1188 00:56:32,310 --> 00:56:33,840 Се ќе биде во ред. 1189 00:56:33,870 --> 00:56:36,640 Останете дома цел ден! Знаете за што говорам. 1190 00:56:36,680 --> 00:56:38,240 Нема потреба да бидете тука! 1191 00:56:38,280 --> 00:56:39,580 Со своите деца останете далеку од ветрот. 1192 00:56:39,610 --> 00:56:40,610 Алекс Стоун ќе ви помогне. 1193 00:56:52,460 --> 00:56:53,930 Здраво! 1194 00:56:53,960 --> 00:56:55,130 Готова ли си? 1195 00:56:55,160 --> 00:56:57,730 Жалам, изгубив претстава за времето. 1196 00:56:57,760 --> 00:56:59,000 Сега му помагам на Алекс. 1197 00:56:59,070 --> 00:57:00,600 Може да ја добие работата во Ел Еј. 1198 00:57:00,670 --> 00:57:02,570 Кажи му на Алекс, дека сум те измкнала оттука. 1199 00:57:02,600 --> 00:57:03,700 Ајде, ни треба женско време! 1200 00:57:03,770 --> 00:57:04,970 Свиткај ми ја раката. 1201 00:57:06,070 --> 00:57:08,270 Добро! 1202 00:57:08,340 --> 00:57:09,670 Имам ли нешто на забите? 1203 00:57:09,710 --> 00:57:10,840 Не. - Така ли? 1204 00:57:10,880 --> 00:57:11,710 Сигурна ли си? 1205 00:57:17,580 --> 00:57:18,620 Знаеш ли... 1206 00:57:18,690 --> 00:57:20,350 Да каснеме, пред да започнеме со продавниците. 1207 00:57:20,390 --> 00:57:21,490 Тука? 1208 00:57:21,520 --> 00:57:23,460 Да, го прочитав прегледот. Имаат чудесни бургери. 1209 00:57:23,490 --> 00:57:25,420 Добро. 1210 00:57:29,430 --> 00:57:30,860 Го пишуваше во неговиот договор. 1211 00:57:30,900 --> 00:57:32,700 Имаше појас! 1212 00:57:32,770 --> 00:57:34,130 Му го беа свиткале стомакот! 1213 00:57:35,200 --> 00:57:36,070 Еј! 1214 00:57:36,100 --> 00:57:37,540 Еј! 1215 00:57:37,570 --> 00:57:38,700 Што правите тука? 1216 00:57:38,740 --> 00:57:40,040 Овде доаѓаме постојано. 1217 00:57:40,070 --> 00:57:41,310 Сакавме да ве поканиме, 1218 00:57:41,340 --> 00:57:43,310 но веројатно правите нешто 1219 00:57:43,340 --> 00:57:44,280 со Џони вулканот. 1220 00:57:44,310 --> 00:57:45,310 Г-н вулкан! 1221 00:57:45,380 --> 00:57:47,810 Јас сум Џони вулканот. 1222 00:57:47,850 --> 00:57:50,320 Не разбравме, дека е ваш тип. 1223 00:57:50,350 --> 00:57:52,650 Џони вулканот? Сигурно прекарот лесно се памети. 1224 00:57:52,690 --> 00:57:53,790 Да. 1225 00:57:53,820 --> 00:57:55,420 Ќе кажам нешто. 1226 00:57:55,460 --> 00:57:57,660 Алекс не би бил на такво место. 1227 00:57:59,390 --> 00:58:00,430 Ќе останеме. 1228 00:58:00,460 --> 00:58:02,660 Да! 1229 00:58:02,730 --> 00:58:04,260 Земете си столици. 1230 00:58:04,300 --> 00:58:05,400 Добро. 1231 00:58:05,430 --> 00:58:06,870 Добро. 1232 00:58:06,900 --> 00:58:08,670 Добро. 1233 00:58:08,700 --> 00:58:11,500 Добро. 1234 00:58:11,570 --> 00:58:14,040 Вие треба да ни ги купите следните шотови. 1235 00:58:15,280 --> 00:58:17,810 Ќе купам шотови за сите. 1236 00:58:17,840 --> 00:58:19,740 Силата! 1237 00:58:23,020 --> 00:58:24,450 Мислев дека ќе има подобра реакција. 1238 00:58:24,520 --> 00:58:25,980 Тривијално! Сега ќе ве видиме! 1239 00:58:26,020 --> 00:58:27,790 Убедена ли си, блонди? 1240 00:58:27,820 --> 00:58:29,990 Се чувствувам како победник. 1241 00:58:34,560 --> 00:58:36,900 Кога пржените кисели краставички станале јадење? 1242 00:58:36,960 --> 00:58:38,660 Животот се менува. 1243 00:58:38,700 --> 00:58:40,160 Неверојатно. 1244 00:58:40,230 --> 00:58:43,400 Кој бил американскиот револуционер, кој се борел со французи? 1246 00:58:43,440 --> 00:58:44,340 Лафајет. 1247 00:58:45,240 --> 00:58:46,700 Да. 1248 00:58:47,970 --> 00:58:51,140 Кој и да е "хот вингс МакГи", 1249 00:58:51,210 --> 00:58:53,210 ќе го смачкам во следната рунда! 1250 00:58:53,250 --> 00:58:55,380 Ајде, МакГи, покажи се! 1251 00:58:55,450 --> 00:58:57,680 Покажи се! 1252 00:58:57,750 --> 00:58:58,820 Дејв! 1253 00:58:58,850 --> 00:59:00,620 Дејв МакГи! 1254 00:59:00,690 --> 00:59:02,020 Хот вингс Дејв! 1255 00:59:02,060 --> 00:59:03,090 Дејви! 1256 00:59:03,160 --> 00:59:04,560 Ела тука! 1257 00:59:04,620 --> 00:59:06,190 Знаеше ли, дека ќе биде тука? 1258 00:59:06,260 --> 00:59:07,330 Не, се колнам. 1259 00:59:07,360 --> 00:59:09,160 Помислив, но не бев сигурна. 1260 00:59:09,230 --> 00:59:10,900 Не ми помагаш, Миа. 1261 00:59:10,930 --> 00:59:12,160 Забавувај се. 1262 00:59:12,200 --> 00:59:14,470 Не е средба. 1263 00:59:15,670 --> 00:59:17,640 Не сум мислел, дека ќе те 1264 00:59:17,670 --> 00:59:18,700 видам на вакво место. 1265 00:59:18,740 --> 00:59:20,040 Ако е непријатно можам да си одам. 1266 00:59:20,070 --> 00:59:21,870 Не, зошто би було? 1267 00:59:21,910 --> 00:59:23,540 Не знам. 1268 00:59:23,580 --> 00:59:25,740 Не е. Како и да е. 1269 00:59:25,780 --> 00:59:26,840 Добро. 1270 00:59:26,910 --> 00:59:27,910 Остануваш. 1271 00:59:27,950 --> 00:59:31,550 За да можам да те победам. 1273 00:59:31,590 --> 00:59:32,820 Едвај. 1274 00:59:32,850 --> 00:59:34,220 Имам фотографска меморија. 1275 00:59:34,290 --> 00:59:35,420 Голема опасност сум. 1277 00:59:37,260 --> 00:59:38,860 Следната рунда ќе започне. 1278 00:59:38,890 --> 00:59:40,860 Дали би сакал да ја избереш темата? 1279 00:59:40,890 --> 00:59:42,330 Да. 1280 00:59:43,530 --> 00:59:44,460 Фудбал. 1281 00:59:44,500 --> 00:59:45,600 Не. 1282 00:59:45,630 --> 00:59:47,370 Не знам ништо за фудбалот. 1283 00:59:47,400 --> 00:59:49,830 Да не е она со хоумраните? 1284 00:59:50,970 --> 00:59:52,800 Паѓаш! 1285 00:59:54,310 --> 00:59:55,610 Да! 1286 00:59:55,640 --> 00:59:57,310 Да! 1287 00:59:57,380 --> 00:59:58,210 Точно така. 1288 01:00:03,050 --> 01:00:05,080 Да! 1289 01:00:05,120 --> 01:00:07,050 Победата е моја! 1290 01:00:10,190 --> 01:00:13,290 Ви благодарам. 1291 01:00:13,330 --> 01:00:14,260 Благодарам. 1292 01:00:14,290 --> 01:00:15,490 Што? 1293 01:00:15,560 --> 01:00:17,700 Ништо. 1294 01:00:17,730 --> 01:00:19,030 Изгледаш доста спокојна. 1295 01:00:21,130 --> 01:00:23,100 Може ли да ти купам уште едно? 1296 01:00:23,140 --> 01:00:24,800 Да. 1297 01:00:28,410 --> 01:00:29,870 Ми се допаѓа оваа Гвен. 1298 01:00:29,910 --> 01:00:31,110 Мене исто. 1299 01:00:41,990 --> 01:00:44,260 Така бива кога ќе станеш многу добар. 1300 01:00:44,290 --> 01:00:45,990 Професионално ниво. 1301 01:00:46,030 --> 01:00:48,030 Најгоре. 1302 01:00:51,000 --> 01:00:53,560 Топли гевреци! Сакаш ли да си разделиме? 1303 01:00:53,600 --> 01:00:55,330 Не, благодарам. 1304 01:00:55,370 --> 01:00:57,470 Имаш фобија од уличната храна. 1305 01:00:57,500 --> 01:00:58,970 Технички не се нарекува така. 1306 01:00:59,010 --> 01:01:00,410 Една и за господинот. 1307 01:01:00,440 --> 01:01:02,370 Не, благодарам. 1308 01:01:02,410 --> 01:01:05,210 Два збора. Кученца. Парти. 1309 01:01:05,250 --> 01:01:07,850 Твој ред е да се исправиш спроти своите стравови. 1310 01:01:09,180 --> 01:01:10,550 Сепак е леб. 1311 01:01:10,580 --> 01:01:12,080 Никој не може да добие труење со храна од леб. 1312 01:01:13,250 --> 01:01:14,520 Добро. 1313 01:01:20,960 --> 01:01:22,590 Добро е. 1314 01:01:22,630 --> 01:01:23,830 Сакам да дознаам како е. 1315 01:01:23,860 --> 01:01:25,000 Само тоа ли? 1316 01:01:25,030 --> 01:01:26,660 Тоа ли е твојата морална поддршка? 1317 01:01:26,700 --> 01:01:28,330 Нема да се разболиш. 1318 01:01:28,370 --> 01:01:31,770 Сигурна сум. 1319 01:01:31,810 --> 01:01:33,710 Добро, де, не сум сосема сигурна. 1320 01:01:33,740 --> 01:01:35,170 Добро. 1321 01:01:36,310 --> 01:01:37,280 Извини. 1322 01:01:37,310 --> 01:01:38,440 Да. 1323 01:01:41,880 --> 01:01:43,310 Треба да одам. 1324 01:01:43,350 --> 01:01:44,680 Имам работа за понеделник, 1325 01:01:44,720 --> 01:01:46,780 треба да ја завршам. Како и други нешта. 1326 01:01:46,820 --> 01:01:49,090 Да, рекламата за ски одморалиштето. 1327 01:01:49,120 --> 01:01:51,260 Ќе биде забавно. Ќе ми раскажеш. 1328 01:01:52,390 --> 01:01:53,260 Нема ли да дојдеш? 1329 01:01:54,490 --> 01:01:56,660 Сакаат уште да режирам. 1330 01:01:56,700 --> 01:01:58,160 Овој викенд. 1331 01:01:58,230 --> 01:01:59,700 Облека за фармери. 1332 01:02:01,870 --> 01:02:03,870 Тоа е супер, Дејв! 1333 01:02:03,900 --> 01:02:05,540 Драго ми е за тебе. 1334 01:02:06,670 --> 01:02:07,870 Знаеш, 1335 01:02:07,910 --> 01:02:09,610 откако сум толку баран режисер, 1336 01:02:09,680 --> 01:02:13,010 не знам кога ќе успееме да работиме заедно, 1337 01:02:13,050 --> 01:02:15,610 затоа има ли шанса да играм тривијално одново? 1338 01:02:16,820 --> 01:02:18,250 Добар тим сме. 1339 01:02:18,280 --> 01:02:19,550 Ќе бидем незадржливи. 1340 01:02:21,720 --> 01:02:23,290 Сложено е. 1341 01:02:23,320 --> 01:02:25,290 Не, не е. Само го избираш точниот одговор. 1342 01:02:25,330 --> 01:02:27,790 Не говорам за играта. 1343 01:02:27,860 --> 01:02:29,590 Ниту пак јас. 1344 01:03:43,140 --> 01:03:44,900 Си посакувам да знам што да направам. 1345 01:04:07,960 --> 01:04:10,760 Ми се допаѓа редакцијата. 1346 01:04:10,800 --> 01:04:12,230 Фала. 1347 01:04:14,900 --> 01:04:16,970 Дури нема време да напише "благодарам"? 1348 01:04:17,000 --> 01:04:18,670 Што правам... 1349 01:04:43,230 --> 01:04:45,030 Киан. 1350 01:04:45,060 --> 01:04:46,800 Како си? 1351 01:04:46,830 --> 01:04:48,730 Одлично сум. 1352 01:04:50,440 --> 01:04:51,440 Супер. 1353 01:04:52,870 --> 01:04:55,110 Готови ли сте да ги провериме местата? 1354 01:04:55,140 --> 01:04:58,810 Да го почекаме вториот режисер. 1355 01:04:58,880 --> 01:05:01,880 Од кога? 1356 01:05:01,920 --> 01:05:03,450 Затоа што е поевтино да снимиме 1357 01:05:03,480 --> 01:05:05,080 се за ден со две екипи, 1358 01:05:05,120 --> 01:05:06,280 отколку уште еден ден. 1359 01:05:06,320 --> 01:05:07,490 Другиот тип ќе се расправа со надворешните работи. 1360 01:05:07,550 --> 01:05:09,720 Кој е "другиот тип"? 1361 01:05:13,930 --> 01:05:15,590 Благодарам, што се придруживте. 1362 01:05:17,360 --> 01:05:20,060 Да одиме. 1363 01:05:23,140 --> 01:05:24,570 Што се случи со облеката за фармери? 1364 01:05:24,600 --> 01:05:26,200 Од агенцијата ми се јавија 1365 01:05:26,240 --> 01:05:28,040 и ме замолија да бидам овде. 1366 01:05:28,070 --> 01:05:31,180 Би сакала некој да ми кажеше, дека ќе дојдеш. 1367 01:05:31,210 --> 01:05:32,640 Гвен, знам, 1368 01:05:32,680 --> 01:05:33,980 дека те терам да се чувствуваш чудно 1369 01:05:34,010 --> 01:05:36,080 за твојата врска со локалниот синоптичар, 1370 01:05:36,120 --> 01:05:38,120 но... 1371 01:05:38,180 --> 01:05:39,180 Тоа е само работа. 1372 01:05:39,220 --> 01:05:41,020 Не сум го кажала тоа. 1373 01:05:42,320 --> 01:05:44,490 Нема потреба. 1374 01:05:52,170 --> 01:05:53,660 Изгледа добро. 1375 01:05:53,730 --> 01:05:54,970 Внимавај, се лизга. 1376 01:05:55,030 --> 01:05:56,130 За твоја среќа 1377 01:05:56,200 --> 01:05:57,230 здрав сум како планинска коза! 1378 01:06:01,840 --> 01:06:04,080 Дозволи да ти помогнам. 1379 01:06:08,050 --> 01:06:09,210 Добро ли си? 1380 01:06:09,280 --> 01:06:11,320 Добро ли си? 1381 01:06:25,570 --> 01:06:27,200 Добро ли сте? 1382 01:06:43,720 --> 01:06:46,350 Може ли да добијам оган? 1383 01:06:46,390 --> 01:06:47,520 Што ќе правиш? 1384 01:06:47,550 --> 01:06:48,990 Пилешко. 1385 01:06:49,020 --> 01:06:51,460 Што мислиш? 1386 01:06:51,490 --> 01:06:52,460 Сморс! 1387 01:06:56,200 --> 01:06:58,830 Си правела сморс порано, нели? 1388 01:06:58,870 --> 01:07:00,660 Порано сум јадела 1389 01:07:00,730 --> 01:07:03,600 ароматизирани кафе напитоци со сморс. 1390 01:07:03,670 --> 01:07:05,500 Си била на кампинг, нели? 1391 01:07:05,540 --> 01:07:08,470 Кабина со внатрешен водовод и интернет се смета ли? 1393 01:07:08,510 --> 01:07:09,640 Не. 1394 01:07:09,680 --> 01:07:12,540 Значи не гледам зошто мрмориш. 1395 01:07:12,580 --> 01:07:15,050 Смирена мисла, врска со природата... 1396 01:07:15,080 --> 01:07:16,380 Сморс! 1397 01:07:16,450 --> 01:07:18,180 Комарци, мечки, 1398 01:07:18,250 --> 01:07:20,480 Грабнување од вонземјани... 1399 01:07:21,620 --> 01:07:23,320 Татко ми сакаше да ме земе, 1400 01:07:23,360 --> 01:07:24,660 но не се случи, 1401 01:07:24,690 --> 01:07:27,490 затоа го прецртав на својот список. 1402 01:07:31,300 --> 01:07:32,360 Не се, што правиш, 1403 01:07:32,400 --> 01:07:34,130 треба да биде на твојот список. 1404 01:07:34,170 --> 01:07:35,470 Да, но така ми се допаѓа. 1405 01:07:35,500 --> 01:07:37,400 Знам што да очекувам. 1406 01:07:37,440 --> 01:07:39,440 Не е ли тоа, што го прави животот интересен? 1407 01:07:39,470 --> 01:07:41,010 Неочекуваното? 1408 01:07:43,740 --> 01:07:46,010 А твоето семејство? 1409 01:07:46,080 --> 01:07:49,280 Нормално, стабилно, среќно семејство. 1410 01:07:49,350 --> 01:07:51,420 Не дека детството ми беше супер. 1411 01:07:51,480 --> 01:07:54,190 Куќата ни изгоре, кога бев дете. 1413 01:07:55,990 --> 01:07:57,090 Жалам. 1414 01:07:57,120 --> 01:07:58,560 Не биди. 1415 01:07:58,590 --> 01:08:00,830 Ме научи дека нештата, со кои се заобиколуваме се само... 1416 01:08:00,860 --> 01:08:02,960 Нешта. 1417 01:08:03,000 --> 01:08:04,630 Важно е 1418 01:08:04,660 --> 01:08:06,800 да се помине време со семејството и пријателите, 1419 01:08:06,830 --> 01:08:09,200 да се ужива во задоволствата на животот. 1420 01:08:10,440 --> 01:08:12,170 Како да седиме околу огнот, 1421 01:08:12,210 --> 01:08:15,310 и да си правиме бонбони со добар пријател? 1422 01:08:15,340 --> 01:08:17,740 Да, точно. 1423 01:08:23,050 --> 01:08:23,950 Еве. 1424 01:08:42,600 --> 01:08:43,930 Еве. - Благодарам. 1425 01:08:56,920 --> 01:08:58,050 Добро. 1426 01:08:58,080 --> 01:08:59,150 Готова? 1427 01:08:59,190 --> 01:09:01,120 Да... 1428 01:09:04,420 --> 01:09:05,360 Еве. 1429 01:09:13,070 --> 01:09:14,270 Што чеакаш? 1430 01:09:14,300 --> 01:09:15,730 Ништо. 1431 01:09:15,770 --> 01:09:17,700 Не сакам да ми е по целото лице. 1432 01:09:17,740 --> 01:09:19,540 Кому му е грижа? 1433 01:09:19,610 --> 01:09:21,340 Забавувај се! 1434 01:09:39,030 --> 01:09:40,790 Моам да се навикнам на ова. 1435 01:09:40,830 --> 01:09:41,960 Јас исто. 1436 01:09:45,870 --> 01:09:47,230 Здраво. 1437 01:09:47,300 --> 01:09:48,530 Може ли да се придружиме? 1438 01:09:48,600 --> 01:09:50,430 Се разбира. 1439 01:09:50,470 --> 01:09:52,400 Може ли да ви предложам... 1440 01:09:52,440 --> 01:09:54,710 Сморс? 1441 01:09:54,740 --> 01:09:56,210 Благодарам. 1442 01:09:56,240 --> 01:09:58,640 Не сме го правеле тоа, откако Беки беше малечка. 1443 01:09:58,680 --> 01:09:59,510 Колку години има сега? 1444 01:09:59,580 --> 01:10:00,980 42. 1445 01:10:03,220 --> 01:10:04,520 Имате ли деца? 1446 01:10:05,950 --> 01:10:07,450 Ние сме замо пријатели. 1447 01:10:07,490 --> 01:10:08,490 Работиме заедно. - Да. 1448 01:10:09,620 --> 01:10:10,890 Што работите? 1449 01:10:10,920 --> 01:10:12,860 И двајцата сме режисери на реклами. 1450 01:10:12,890 --> 01:10:14,560 Снимаме реклама за одморалиштето. 1451 01:10:14,590 --> 01:10:16,160 Повеќе личи на одмор. 1452 01:10:16,200 --> 01:10:17,660 Да. 1453 01:10:17,700 --> 01:10:19,630 Не е лош начин да си го паметам роденденот. 1454 01:10:19,670 --> 01:10:21,270 Твојот роденден? 1455 01:10:22,500 --> 01:10:24,200 Честит роденден! 1456 01:10:24,240 --> 01:10:25,870 Зошто не кажа ништо? 1457 01:10:25,940 --> 01:10:27,340 Не сакам да си го празнувам 1458 01:10:27,410 --> 01:10:28,740 роденденот. 1459 01:10:28,770 --> 01:10:30,070 Не сум како некои луѓе. 1460 01:10:33,850 --> 01:10:35,280 Чекај... 1461 01:10:36,950 --> 01:10:38,250 Ти... 1462 01:10:42,660 --> 01:10:44,120 Посакај си нешто. 1463 01:10:55,330 --> 01:10:57,970 Мислам, дека знаеш која ми е желбаата, нели? 1464 01:10:59,270 --> 01:11:00,840 Да. 1465 01:11:11,220 --> 01:11:13,750 Алекс е. 1466 01:11:14,950 --> 01:11:17,590 Доаѓа. Сега. 1467 01:11:18,860 --> 01:11:20,690 Разбирам. 1468 01:11:23,260 --> 01:11:25,730 Не е правилно. 1469 01:11:25,770 --> 01:11:29,500 Со него сум... 1470 01:11:29,540 --> 01:11:31,640 Дури и да сакам... 1471 01:11:33,940 --> 01:11:36,540 Треба да говорам со него. 1472 01:11:36,580 --> 01:11:38,210 Го заслужува. 1473 01:11:53,760 --> 01:11:55,190 Здраво! 1474 01:11:55,230 --> 01:11:57,900 Мамо, можеш ли да говориш? 1475 01:11:57,930 --> 01:11:59,230 Не можам да те видам. 1476 01:11:59,300 --> 01:12:00,630 Треба да го притиснам копчето на камерата. 1477 01:12:00,670 --> 01:12:01,600 Благодарам, драги. 1478 01:12:01,630 --> 01:12:03,470 Кој е тоа? 1479 01:12:05,600 --> 01:12:07,070 Нема да има посоодветен момент. 1480 01:12:07,110 --> 01:12:08,910 Гвен. 1481 01:12:08,970 --> 01:12:11,310 Тоа е Чарлс. 1482 01:12:11,340 --> 01:12:12,680 Здраво, Гвен. 1483 01:12:12,710 --> 01:12:13,780 Драго ми е најпосле да се запознаеме. 1484 01:12:13,810 --> 01:12:15,710 Сум слушал многу за тебе. 1485 01:12:15,750 --> 01:12:17,410 А јас не сум 1486 01:12:17,480 --> 01:12:19,380 чула апсолутно ништо за тебе. 1487 01:12:19,450 --> 01:12:23,420 Сакав да се уверам, дека ќе го осетам она чувство. 1488 01:12:24,520 --> 01:12:26,190 Го почувствував. 1489 01:12:26,230 --> 01:12:27,360 Треба да го задржам. 1490 01:12:27,390 --> 01:12:28,790 Како и јас тебе. 1491 01:12:30,960 --> 01:12:33,030 Мамо, дури не знаев дека излегуваш на состаноци. 1492 01:12:33,070 --> 01:12:34,930 Не се плашиш ли да си го отвориш срцето 1493 01:12:35,000 --> 01:12:36,200 после тоа, што се случи со тато? 1494 01:12:36,240 --> 01:12:38,000 Се разбира, дека се плашам. 1495 01:12:38,040 --> 01:12:41,340 Но никогаш не сум била посреќна. 1496 01:12:41,370 --> 01:12:45,580 Знам, дека сакаш да знаеш што крие твојата иднина, Гвен, 1497 01:12:45,640 --> 01:12:48,180 но понекогаш не може да стигнеш до таму, до каде што треба, 1498 01:12:48,210 --> 01:12:50,550 додека не поминеш по друг пат. 1499 01:12:50,580 --> 01:12:52,020 Вечерата е готова. 1500 01:12:52,050 --> 01:12:53,450 И готви! 1501 01:12:54,990 --> 01:12:57,650 Прави го тоа, што те прави среќна денес, мила. 1502 01:12:57,690 --> 01:13:00,090 Утре само ќе се погрижи за себе си. 1503 01:13:00,130 --> 01:13:02,230 Благодарам, мамо. 1504 01:13:05,630 --> 01:13:07,630 Може ли да ти се јавам покасно? 1505 01:13:07,670 --> 01:13:10,400 Се разбира. Те сакам. 1506 01:13:10,440 --> 01:13:11,700 И јас тебе. 1507 01:13:11,740 --> 01:13:13,170 Еј! 1508 01:13:13,210 --> 01:13:15,070 Еј. 1509 01:13:19,080 --> 01:13:20,840 Готова ли си за големите новости? 1510 01:13:20,880 --> 01:13:22,050 Не ме ангажираа. 1511 01:13:22,080 --> 01:13:24,480 Жалам? 1512 01:13:24,520 --> 01:13:27,080 Ќе учествувам во акциски филм! 1513 01:13:27,120 --> 01:13:29,390 Вистинска улога? 1514 01:13:29,420 --> 01:13:31,050 Да... 1515 01:13:31,090 --> 01:13:32,390 Ќе бидам синоптичар! 1516 01:13:32,430 --> 01:13:35,790 Дознав нешто многу важно за себе. 1517 01:13:35,830 --> 01:13:39,100 Го сакам актерството. 1518 01:13:39,130 --> 01:13:40,430 Тоа сакам да го работам! 1519 01:13:41,900 --> 01:13:43,130 Значи си ја добил главната рола? 1520 01:13:43,170 --> 01:13:45,840 Не, имам два реда, но сепак е некаков почеток. 1521 01:13:47,940 --> 01:13:49,370 Потоа ќе се вратиш тука? 1522 01:13:49,410 --> 01:13:51,010 Не, не. 1523 01:13:51,040 --> 01:13:53,210 Сакам да се преместиме во Лос Анџелос. 1524 01:13:53,280 --> 01:13:54,780 Сакам да си со мене. 1525 01:13:54,810 --> 01:13:57,050 Кога сакаш да се случи тоа? 1526 01:13:57,080 --> 01:13:58,180 Следната седмица? 1527 01:13:59,450 --> 01:14:00,680 Сериозно? 1528 01:14:00,720 --> 01:14:01,890 Зошто не? 1529 01:14:01,950 --> 01:14:03,390 Може таму да режираш реклами, 1530 01:14:03,460 --> 01:14:04,990 ќе започнеш да создаваш врски со студијата... 1531 01:14:05,020 --> 01:14:06,120 Секогаш сме говореле за тоа. 1532 01:14:06,160 --> 01:14:08,930 Не баш, Алекс. 1533 01:14:08,990 --> 01:14:11,130 Дури не знам 1534 01:14:11,160 --> 01:14:14,100 дали сакам да режирам големи филмови веќе. 1535 01:14:14,130 --> 01:14:16,200 Можеби документарни... 1536 01:14:16,240 --> 01:14:18,400 За да можам да го променам светот. 1537 01:14:18,440 --> 01:14:20,240 Нема потреба да си во Ел Еј за тоа. 1538 01:14:20,310 --> 01:14:22,170 Документарни филмови? 1539 01:14:22,210 --> 01:14:23,670 Гвени... 1540 01:14:23,740 --> 01:14:25,440 Од тоа не се печалат пари. 1541 01:14:25,480 --> 01:14:26,940 Не е тоа важното, Алекс. 1542 01:14:27,010 --> 01:14:28,380 Тогаш што е? 1543 01:14:28,410 --> 01:14:30,310 Велиш, дека не сакаш да одиш во Ел Еј веќе? 1544 01:14:31,680 --> 01:14:35,090 Не р Ел Еј проблемот, Алекс. 1545 01:14:35,120 --> 01:14:36,050 Ние сме проблемот. 1546 01:14:40,560 --> 01:14:42,160 Знаеш ли... 1547 01:14:42,190 --> 01:14:43,390 Не кажувај друго. 1548 01:14:43,430 --> 01:14:45,060 Знам за што станува збор. 1549 01:14:45,100 --> 01:14:46,260 Знам што сакаш. 1550 01:14:50,870 --> 01:14:52,840 Почекај. 1551 01:15:09,660 --> 01:15:11,290 Што е тоа? 1552 01:15:11,320 --> 01:15:13,120 Не е дијамант, но ќе сврши работа засега. 1553 01:15:19,700 --> 01:15:21,500 Гвен, мила... 1554 01:15:21,570 --> 01:15:22,870 Ќе се омажиш ли за мене? 1555 01:15:41,820 --> 01:15:43,550 Што правиш? 1556 01:15:44,890 --> 01:15:46,660 Алекс... 1557 01:15:46,690 --> 01:15:48,290 Не кажав да. 1558 01:15:48,330 --> 01:15:49,790 Зошто? 1559 01:15:54,400 --> 01:15:57,270 Не сакам да се омажам за тебе. 1560 01:15:59,070 --> 01:16:00,140 Напротив. 1561 01:16:00,210 --> 01:16:01,670 Се за тоа говориш. 1562 01:16:01,710 --> 01:16:04,980 Жалам, ако сум те притискала. 1563 01:16:06,380 --> 01:16:07,640 Можеби не можев да си признаам, 1564 01:16:07,680 --> 01:16:08,710 дека се свршило. 1565 01:16:09,950 --> 01:16:11,920 Веќе не ги сакаме истите нешта. 1566 01:16:14,490 --> 01:16:18,290 Значи навистина откажуваш? 1567 01:16:20,060 --> 01:16:22,530 Што треба да правам сега? 1568 01:16:22,560 --> 01:16:24,460 Една мудра жена ми кажа, 1569 01:16:24,500 --> 01:16:26,500 дека секој треба да го следи својот сопствен пат. 1570 01:16:28,300 --> 01:16:29,270 Што? 1571 01:16:29,300 --> 01:16:30,870 Треба да одам. 1572 01:16:30,900 --> 01:16:32,500 Каде? 1573 01:16:32,540 --> 01:16:34,710 Да го следам мојот. 1574 01:16:39,550 --> 01:16:40,980 Еј! 1575 01:16:41,010 --> 01:16:42,180 Знаете ли каде отиде Дејв? 1576 01:16:42,210 --> 01:16:43,210 Си замина. 1577 01:16:43,280 --> 01:16:44,510 Изгледаше доста растроен. 1578 01:16:44,580 --> 01:16:46,650 Зошто би се свршила за друг? 1579 01:16:46,720 --> 01:16:48,790 Алекс видел? 1580 01:16:48,850 --> 01:16:51,090 Откажав! 1581 01:16:51,160 --> 01:16:53,460 Не ме ли виде? 1582 01:16:56,560 --> 01:16:58,060 Ајде, Дејв... 1583 01:16:58,100 --> 01:17:01,230 Крени... Ајде... 1584 01:17:10,510 --> 01:17:12,110 Еј. 1585 01:17:12,140 --> 01:17:13,780 Барав обувки. 1586 01:17:13,810 --> 01:17:15,110 Дојдов тука што е можно најбрзо. 1587 01:17:16,250 --> 01:17:17,550 Добро ли си? 1588 01:17:17,580 --> 01:17:20,520 Не. 1589 01:17:24,960 --> 01:17:26,620 Да започнеме! 1590 01:17:41,870 --> 01:17:42,970 Жалам. 1591 01:17:43,010 --> 01:17:43,970 Снимаме! 1592 01:17:44,010 --> 01:17:46,110 Еј! 1593 01:17:46,150 --> 01:17:48,450 Птичка! 1594 01:17:48,480 --> 01:17:50,410 Да започнеме! 1595 01:17:50,450 --> 01:17:52,320 Добро, успеавме. 1596 01:17:54,050 --> 01:17:55,650 Готово. 1597 01:17:55,690 --> 01:17:56,750 Светлата дури по еден час. 1598 01:18:01,030 --> 01:18:03,290 Гвен, заборави го тоа. 1599 01:18:03,330 --> 01:18:05,300 Ги блокирал моите пораки и јавувања. 1600 01:18:05,330 --> 01:18:07,360 Дури не знае што се случило. 1601 01:18:07,400 --> 01:18:09,200 Се е во ред, ќе го најдеш. 1602 01:18:10,740 --> 01:18:12,440 Да. 1603 01:18:18,280 --> 01:18:20,540 Да! 1604 01:18:25,720 --> 01:18:27,520 Брус! 1605 01:18:27,550 --> 01:18:28,390 Еј. 1606 01:18:28,420 --> 01:18:29,550 Си го видел ли Дејв? 1607 01:18:29,590 --> 01:18:30,550 Тикму зи замина. 1608 01:18:30,620 --> 01:18:31,860 Знаеш ли каде отиде? 1609 01:18:31,920 --> 01:18:34,060 Не, но сигурно не беше при себе. 1610 01:18:35,290 --> 01:18:36,390 Треба да одам. 1611 01:18:46,770 --> 01:18:47,670 Еј. 1612 01:18:48,810 --> 01:18:49,970 Здраво. 1613 01:18:50,010 --> 01:18:52,610 Помислив, дека си друг. 1614 01:18:52,640 --> 01:18:54,640 Можам да бидам. 1615 01:19:03,890 --> 01:19:05,120 Дејв! 1616 01:19:07,330 --> 01:19:08,990 Дејв! 1617 01:19:20,810 --> 01:19:23,610 Мавни се од мене! 1618 01:19:23,680 --> 01:19:25,380 Долу! 1619 01:19:25,410 --> 01:19:26,980 Не! 1620 01:19:30,420 --> 01:19:31,580 Еј! 1621 01:19:31,620 --> 01:19:33,250 Може ли да не оставите за секунда? 1622 01:19:33,290 --> 01:19:34,320 Да. 1623 01:19:34,350 --> 01:19:35,720 Благодарам. 1624 01:19:35,750 --> 01:19:37,520 Поразлично е од малечките кученца. 1625 01:19:37,560 --> 01:19:39,460 Што правиш тука, Гвен? 1626 01:19:39,490 --> 01:19:41,220 Сакав да ти кажам.. 1627 01:19:41,260 --> 01:19:42,390 Што? 1628 01:19:42,430 --> 01:19:43,930 Што може да ми кажеш? 1629 01:19:44,000 --> 01:19:45,530 Се сврши се за погрешниот човек. 1630 01:19:45,560 --> 01:19:48,500 Го знам, ти го знаеш... 1631 01:19:48,530 --> 01:19:50,300 Не можам да поверувам, дека кажа "да". 1632 01:19:50,340 --> 01:19:52,670 Дејв, тоа се обидувам да ти кажам... 1633 01:19:52,700 --> 01:19:54,500 Откажав. 1634 01:19:54,540 --> 01:19:56,170 Го видов како ти го става прстенот на раката. 1635 01:19:58,010 --> 01:19:59,240 Што стана после тоа? 1636 01:20:00,480 --> 01:20:01,750 Не знам. 1637 01:20:01,780 --> 01:20:03,480 Не останав. 1638 01:20:03,520 --> 01:20:05,350 Му кажав дека се е завршено. 1639 01:20:10,590 --> 01:20:13,490 Би сакал да останев да го видам тоа. 1640 01:20:15,830 --> 01:20:17,330 Што те натера да си го промениш решението? 1641 01:20:18,500 --> 01:20:20,100 Кога најпосле сватив, 1642 01:20:20,130 --> 01:20:23,570 дека не сум посреќна, како си го планирам животот. 1643 01:20:23,640 --> 01:20:25,300 Кога бев со Алекс 1644 01:20:25,340 --> 01:20:27,770 секогаш го имав чувството, дека се е едно шоу. 1645 01:20:27,810 --> 01:20:29,870 "Перфектниот пар." 1646 01:20:29,910 --> 01:20:31,740 Но... 1647 01:20:31,810 --> 01:20:34,610 Кога сум со тебе прсото сум јас. 1648 01:20:34,650 --> 01:20:36,510 Среќна сум. 1649 01:20:38,680 --> 01:20:41,890 Кога го видов Алекс да ти предлага... 1650 01:20:41,920 --> 01:20:44,520 Мислев дека секоја мисла за иднината завршила. 1651 01:20:47,230 --> 01:20:48,760 Ако кажуваш, дека имаме шанса... 1652 01:20:48,790 --> 01:20:50,890 Тоа, што го кажувам, е... 1653 01:20:50,930 --> 01:20:53,360 се вљубувам во тебе. 1654 01:20:53,430 --> 01:20:54,830 Кога сум со тебе се чувствувам безбедна. 1655 01:20:54,900 --> 01:20:57,930 Знам, дека местото ми е тука. 1656 01:20:59,500 --> 01:21:01,710 Не знам зошто ми требаше толку, за да го сфатам. 1657 01:21:01,740 --> 01:21:03,510 Да. 1658 01:21:03,540 --> 01:21:05,940 Беше како цела вечност. 1659 01:21:05,980 --> 01:21:08,280 Затоа што се вљубив во тебе од првиот миг кога те видов. 1660 01:21:08,350 --> 01:21:10,250 Брилијантна си. 1661 01:21:10,320 --> 01:21:13,350 Убава си. 1662 01:21:13,420 --> 01:21:15,450 Те чекав цел живот. 1663 01:21:35,410 --> 01:21:38,140 Да. 1664 01:21:39,240 --> 01:21:40,710 Да. 1665 01:21:40,780 --> 01:21:43,210 Здраво, миличко. 1666 01:21:45,020 --> 01:21:47,750 Здраво. 1667 01:22:21,990 --> 01:22:23,120 Ќе се омажиш ли за мене? 1668 01:22:25,560 --> 01:22:26,720 Да! 1669 01:22:34,700 --> 01:22:36,030 Да? 1670 01:22:46,010 --> 01:22:47,910 Те сакам. 1671 01:22:56,150 --> 01:22:58,320 Велиш, 1672 01:22:58,390 --> 01:23:01,290 дека тато се обидел да те убие со макадамија? 1673 01:23:01,360 --> 01:23:04,290 Не, глупчо, кажав, дека не знаеше, дека сум алергична. 1674 01:23:04,330 --> 01:23:05,200 Дали? 1675 01:23:07,330 --> 01:23:08,500 Знам. 1676 01:23:08,570 --> 01:23:10,130 Те сакам. 1677 01:23:10,200 --> 01:23:12,100 И јас те сакам. 1678 01:23:15,100 --> 01:23:19,100 Превод: stek-kravari 130742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.