Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,015 --> 00:00:03,111
- Previously on The Resident...
- How are your surgical error
2
00:00:03,121 --> 00:00:05,615
and complication rates?
Transparency and accountability
3
00:00:05,625 --> 00:00:07,535
force us to weed out the bad
and grow the good.
4
00:00:07,546 --> 00:00:10,279
- How you doing today, Lily?
- Dr. Hunter caught my cancer
5
00:00:10,291 --> 00:00:11,621
when other doctors missed it.
6
00:00:11,631 --> 00:00:13,295
She's the only person that I trust.
7
00:00:13,307 --> 00:00:15,218
As of this moment, you are no longer
8
00:00:15,230 --> 00:00:17,699
going to be assigned
to any of my patients.
9
00:00:32,786 --> 00:00:35,990
Oh, don't worry about it. Don't worry...
10
00:00:53,973 --> 00:00:57,165
Hey, move, move, move!
11
00:01:17,831 --> 00:01:19,689
Oh, God...
12
00:01:21,768 --> 00:01:24,159
Hang on, we're almost
at Atlanta General.
13
00:01:24,170 --> 00:01:26,442
No, not Atlanta General. Chastain Park.
14
00:01:26,453 --> 00:01:29,365
Dr. Hawkins. I want Conrad Hawkins!
15
00:01:30,838 --> 00:01:32,448
Breathe slow.
16
00:01:32,460 --> 00:01:33,868
Breathe slow.
17
00:01:33,878 --> 00:01:35,103
What's going on?
18
00:01:35,114 --> 00:01:36,573
Lily's having a panic attack.
19
00:01:36,582 --> 00:01:38,040
She's hyperventilating a little bit.
20
00:01:38,051 --> 00:01:40,543
- She can't feel her fingers and toes.
- Cup your hands.
21
00:01:40,554 --> 00:01:42,945
Breathe into them slowly.
22
00:01:42,956 --> 00:01:46,015
She just had an infusion
at Lane's clinic.
23
00:01:46,025 --> 00:01:47,183
Oh, God.
24
00:01:47,194 --> 00:01:49,018
The chemo was so strong this time.
25
00:01:49,027 --> 00:01:51,020
I think it's gonna kill me.
26
00:01:51,030 --> 00:01:53,557
I mean, she almost gave me
that bone marrow transplant.
27
00:01:53,567 --> 00:01:55,557
I wouldn't have survived it, right?
28
00:01:55,567 --> 00:01:57,628
Probably not, because
your kidneys were impaired.
29
00:01:57,638 --> 00:01:59,912
But she said it was the only way
30
00:01:59,924 --> 00:02:01,915
to save my life,
and-and now she's saying
31
00:02:01,926 --> 00:02:03,897
that this last round of chemo
could cure me,
32
00:02:03,908 --> 00:02:06,734
but... both those things
can't be true, can they?
33
00:02:06,745 --> 00:02:10,306
Lily, remember when I suggested
you get a second opinion?
34
00:02:10,317 --> 00:02:12,090
You can still do it...
a different oncologist
35
00:02:12,100 --> 00:02:14,520
can examine your whole case and
make sure the doses and drugs
36
00:02:14,531 --> 00:02:16,980
you're getting are appropriate...
Nic can give you a referral.
37
00:02:16,991 --> 00:02:18,914
She worked for a great
oncologist, Dr. Osder.
38
00:02:18,925 --> 00:02:20,855
Yes, and I would trust her with my life.
39
00:02:20,866 --> 00:02:22,985
She's careful, conservative, brilliant.
40
00:02:22,996 --> 00:02:24,753
And I can call her right now
if you want.
41
00:02:24,764 --> 00:02:27,056
They need me in the ER.
42
00:02:27,067 --> 00:02:29,170
I've got her.
43
00:02:36,475 --> 00:02:38,668
35-year-old female
with severe right-lower quadrant
44
00:02:38,679 --> 00:02:40,603
abdominal pain
and vomiting since this morning.
45
00:02:40,614 --> 00:02:42,437
She's tachy and diaphoretic.
46
00:02:42,448 --> 00:02:44,675
- Let's move her to Trauma Two.
- Catherine?
47
00:02:44,685 --> 00:02:45,942
Conrad?
48
00:02:45,951 --> 00:02:47,836
- What do we got?
- Could be an appy?
49
00:02:47,848 --> 00:02:50,418
No, she had her appendix out
in high school.
50
00:02:52,007 --> 00:02:54,103
- Catherine?
- Pulse is weak,
51
00:02:54,115 --> 00:02:55,567
- but it's still there.
- All right.
52
00:02:55,578 --> 00:02:56,960
Probably vagalled from the pain.
53
00:02:56,971 --> 00:02:58,454
Bolus her a liter and send a GI panel
54
00:02:58,465 --> 00:02:59,921
with a stat hematocrit and EKG.
55
00:02:59,932 --> 00:03:01,491
- Right away.
- Conrad...
56
00:03:01,501 --> 00:03:02,957
Conrad?
57
00:03:11,764 --> 00:03:14,365
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
58
00:03:50,484 --> 00:03:53,877
Thank you so much for picking
these guys up from the shelter.
59
00:03:53,887 --> 00:03:56,079
Oh, my gosh, they're adorable.
60
00:03:56,088 --> 00:03:58,247
Look at these little faces...
how can you resist?
61
00:03:58,258 --> 00:03:59,682
I'm not a dog person.
62
00:04:00,073 --> 00:04:01,889
Or a cat person.
63
00:04:01,901 --> 00:04:03,552
Or a people person.
64
00:04:03,562 --> 00:04:06,647
But the kids in pediatric
are going to love them.
65
00:04:06,658 --> 00:04:08,424
- Hey, you got that?
- Yeah.
66
00:04:11,236 --> 00:04:12,728
All right you guys.
67
00:04:14,340 --> 00:04:16,665
- Oh!
- Guys...
68
00:04:16,675 --> 00:04:18,600
- Look, a dog!
- A puppy!
69
00:04:18,610 --> 00:04:20,502
I want a puppy.
70
00:04:20,512 --> 00:04:22,670
Hey, guys,
71
00:04:22,680 --> 00:04:24,673
I want you to be really,
72
00:04:24,682 --> 00:04:26,574
really, really gentle
with the puppies, okay?
73
00:04:26,584 --> 00:04:29,211
This is mine.
74
00:04:29,221 --> 00:04:30,781
Here's Donut.
75
00:04:30,790 --> 00:04:32,348
- Doggy, doggy, doggy!
- Be gentle.
76
00:04:32,358 --> 00:04:35,685
- I have Jellybean.
- And Jellybean, Brownie.
77
00:04:35,694 --> 00:04:37,620
- Do you guys want Brownie?
- I want to hold him.
78
00:04:37,630 --> 00:04:38,920
You do? Okay, you can take it.
79
00:04:38,930 --> 00:04:42,057
This is Cookie. Yeah, there you go.
80
00:04:42,067 --> 00:04:43,526
That's Lifesaver.
81
00:04:43,536 --> 00:04:44,959
Yeah, they're little.
82
00:04:44,970 --> 00:04:46,528
Thank you.
83
00:04:46,538 --> 00:04:48,531
- Jellybean!
- Oh.
84
00:04:48,542 --> 00:04:51,028
Oh, see hold his head down.
85
00:04:52,387 --> 00:04:54,403
Jellybean!
86
00:04:54,413 --> 00:04:57,305
- Oh. You got kissed.
- Jellybean.
87
00:04:57,316 --> 00:05:00,310
Oh, sweetie.
88
00:05:00,319 --> 00:05:01,877
Oh, don't fall.
89
00:05:07,951 --> 00:05:10,752
I'm getting hyperglycemic.
Too much sugar.
90
00:05:10,762 --> 00:05:13,555
Go, and thank you so much.
91
00:05:13,565 --> 00:05:16,125
That's okay. They growl sometimes.
92
00:05:16,134 --> 00:05:17,759
- Yeah?
- Okay, remember to hold it...
93
00:05:17,769 --> 00:05:20,129
There, you see.
Lift him back over this way.
94
00:05:37,590 --> 00:05:40,115
Oh, my goodness.
95
00:05:40,125 --> 00:05:44,019
What are you doing here,
you little darling?
96
00:05:48,367 --> 00:05:51,427
Ah, ready to get some fresh air
in the courtyard, Edna?
97
00:05:51,437 --> 00:05:53,995
Oh, I'd rather just go
to my room today, Harold.
98
00:05:54,005 --> 00:05:56,108
Can't do. Doctor's orders.
99
00:05:58,677 --> 00:06:00,637
Look at this face, though.
100
00:06:00,646 --> 00:06:02,637
I want this one so much.
101
00:06:02,648 --> 00:06:03,939
All five are available
102
00:06:03,949 --> 00:06:06,375
- for adoption.
- Five.
103
00:06:06,384 --> 00:06:08,677
I only see four.
104
00:06:08,687 --> 00:06:11,781
Lifesaver, Jellybean, Brownie, Donut.
105
00:06:11,790 --> 00:06:13,601
Where's Cookie?
106
00:06:13,612 --> 00:06:15,651
- Where's Cookie?
- Aw!
107
00:06:15,661 --> 00:06:17,052
- Ah. Wow.
- Cookie!
108
00:06:17,062 --> 00:06:18,653
I'm gonna check the hallway.
109
00:06:18,663 --> 00:06:20,822
You're in charge, okay?
110
00:06:20,832 --> 00:06:23,293
- Where is Cookie?!
- We'll find her.
111
00:06:23,302 --> 00:06:27,463
- We'll find her. We'll find her.
- Cookie! Cookie!
112
00:06:27,473 --> 00:06:29,298
She had rapid infusion,
but I think we should up
113
00:06:29,307 --> 00:06:31,165
- her meds.
- Okay. Good.
114
00:06:31,175 --> 00:06:32,968
Maybe up to 500 milligrams?
115
00:06:32,978 --> 00:06:34,903
Yeah, that would work.
116
00:06:34,913 --> 00:06:37,082
- What's concerning me is...
- Oh.
117
00:06:54,997 --> 00:06:58,762
Welcome back. You fainted from the pain.
118
00:06:58,773 --> 00:07:01,196
We've given you some morphine.
You should be feeling better.
119
00:07:01,206 --> 00:07:03,475
Thank heavens you were here.
120
00:07:05,074 --> 00:07:06,430
What has it been? Like, ten years?
121
00:07:06,442 --> 00:07:09,103
Eleven.
122
00:07:09,113 --> 00:07:10,673
Not that I'm counting.
123
00:07:10,682 --> 00:07:13,007
I just moved back to Atlanta last month.
124
00:07:13,018 --> 00:07:15,209
I heard that you were, um, working here.
125
00:07:15,220 --> 00:07:17,079
When did the pain start?
126
00:07:17,089 --> 00:07:20,548
It's been off
and on for about a-a month.
127
00:07:20,559 --> 00:07:23,117
I haven't been able
to keep anything down, and then,
128
00:07:23,127 --> 00:07:26,221
last night, it just became unbearable.
129
00:07:26,231 --> 00:07:28,928
My husband's been away,
so I was all alone.
130
00:07:28,939 --> 00:07:30,641
It's lower.
131
00:07:34,441 --> 00:07:37,865
I remember when you got that...
in El Paso.
132
00:07:37,875 --> 00:07:40,509
We stole my mom's car,
and drove all night.
133
00:07:40,521 --> 00:07:43,355
- Mm.
- We were gonna hit Mexico and keep going.
134
00:07:43,367 --> 00:07:45,060
I didn't even have my driver's license.
135
00:07:45,071 --> 00:07:47,543
I don't know if I've ever
done anything more romantic.
136
00:07:47,553 --> 00:07:50,646
That joy ride got me a one-way
ticket to military school,
137
00:07:50,656 --> 00:07:52,552
but I liked it better
than living with my dad.
138
00:07:52,564 --> 00:07:54,716
Remember when
he called me trailer trash?
139
00:07:54,726 --> 00:07:58,822
He'd eat his words now.
You look amazing.
140
00:07:59,903 --> 00:08:01,956
- Hey.
- Catherine,
141
00:08:01,966 --> 00:08:03,925
this is Nurse Practitioner Nic Nevin.
142
00:08:03,935 --> 00:08:05,593
Nic, Catherine Loy.
143
00:08:05,603 --> 00:08:07,826
We're admitting her
for acute abdominal pain.
144
00:08:07,836 --> 00:08:10,000
Oh, I'm sorry to hear.
Nice to meet you, Catherine.
145
00:08:10,927 --> 00:08:12,468
We're old friends.
146
00:08:12,478 --> 00:08:15,348
Oh, it's a bit more complicated
than that.
147
00:08:17,149 --> 00:08:19,185
Conrad was my fiancรฉ.
148
00:08:25,457 --> 00:08:27,848
I haven't seen Catherine in 11 years.
149
00:08:28,865 --> 00:08:30,591
She's happily married.
150
00:08:30,603 --> 00:08:32,903
- Can we talk about this?
- You mean the fact that there's
151
00:08:32,914 --> 00:08:35,326
this whole other part of your
life that you never mentioned?
152
00:08:35,336 --> 00:08:37,192
- Nope, not my business.
- Nic.
153
00:08:38,076 --> 00:08:40,563
Let's talk about Dr. Hunter.
154
00:08:40,573 --> 00:08:42,032
Okay. What about her?
155
00:08:42,042 --> 00:08:43,275
Lily's finally safe. Dr. Osder
156
00:08:43,287 --> 00:08:45,542
will take care of her, but
what about her other patients?
157
00:08:45,552 --> 00:08:47,203
You're the only one
who can keep an eye on them
158
00:08:47,213 --> 00:08:48,768
since she doesn't trust Devon anymore.
159
00:08:48,778 --> 00:08:50,854
Fine. Leave it to me.
I'll do whatever I have to do
160
00:08:50,865 --> 00:08:53,301
- to stay in her good graces.
- Cool. Thanks.
161
00:08:56,222 --> 00:08:58,315
- That's a great idea.
- Terrific, yeah...
162
00:09:00,201 --> 00:09:03,889
Lane? Lane?
163
00:09:04,278 --> 00:09:05,692
Do you got a second?
164
00:09:05,703 --> 00:09:07,663
Of course. What can I do for you?
165
00:09:07,673 --> 00:09:10,232
I owe you an apology.
166
00:09:10,571 --> 00:09:12,395
I undercut you with your patient.
167
00:09:13,248 --> 00:09:15,067
I encouraged him to stop treatment
168
00:09:15,078 --> 00:09:17,240
when you still had help to offer.
169
00:09:17,250 --> 00:09:19,912
I was way out of line.
It's been bothering me a lot.
170
00:09:21,102 --> 00:09:22,761
I'm sorry.
171
00:09:22,773 --> 00:09:26,392
I've been thinking a
lot about that case, too.
172
00:09:26,403 --> 00:09:29,562
I always say, never give up,
but sometimes, I ought to.
173
00:09:29,572 --> 00:09:30,961
I don't agree.
174
00:09:30,972 --> 00:09:33,360
You've pulled off some miraculous cures.
175
00:09:34,261 --> 00:09:37,520
I've also seen a lot of people
that should have gone home
176
00:09:37,530 --> 00:09:41,626
die alone in our ICU, getting
chemo that wasn't working.
177
00:09:41,644 --> 00:09:44,672
The tricky part is that
you just never know
178
00:09:44,682 --> 00:09:45,908
who can beat the odds.
179
00:09:45,918 --> 00:09:48,443
Trying to make that call must be
incredibly hard on you.
180
00:09:49,076 --> 00:09:52,547
It is... actually.
181
00:09:54,736 --> 00:09:56,963
No one thinks
about the effect on doctors
182
00:09:56,975 --> 00:09:59,375
when they have to watch
their patients suffer.
183
00:09:59,386 --> 00:10:02,019
That bone marrow transplant
I almost gave to Lily...
184
00:10:02,029 --> 00:10:04,986
I wake up in a cold sweat
every night thinking about it.
185
00:10:04,998 --> 00:10:07,390
- No one is perfect.
- I have to be.
186
00:10:07,402 --> 00:10:09,491
There's too much at stake.
187
00:10:09,503 --> 00:10:12,405
I cannot make mistakes like that ever.
188
00:10:14,139 --> 00:10:16,519
I'm sorry.
I'm sorry for getting emotional.
189
00:10:16,529 --> 00:10:18,213
Not at all.
190
00:10:18,477 --> 00:10:20,299
You care.
191
00:10:21,605 --> 00:10:23,658
That's why you're a great doctor.
192
00:10:24,250 --> 00:10:26,952
Oh. Thank you.
193
00:10:30,173 --> 00:10:31,791
Thank you, Conrad.
194
00:10:34,486 --> 00:10:36,756
I'll see you later.
195
00:11:07,626 --> 00:11:09,852
I lost two pounds.
196
00:11:09,863 --> 00:11:11,865
That was the foot, Chad.
197
00:11:13,865 --> 00:11:15,991
Comfort food.
198
00:11:17,389 --> 00:11:18,561
You're diabetic.
199
00:11:18,571 --> 00:11:21,197
This isn't on your approved diet.
200
00:11:21,206 --> 00:11:23,799
You're my doctor, not my nanny.
201
00:11:23,809 --> 00:11:26,036
I can't help you
if you don't help yourself.
202
00:11:26,046 --> 00:11:28,871
Look, I'm not married.
I don't have a girlfriend.
203
00:11:28,881 --> 00:11:30,359
I live with my mother.
204
00:11:30,370 --> 00:11:32,947
There's only one thing that gets
me out of bed in the morning...
205
00:11:32,959 --> 00:11:35,465
a Belgian waffle with whipped
cream on it.
206
00:11:35,475 --> 00:11:37,580
Food can be an addiction.
207
00:11:37,590 --> 00:11:41,051
It is my job to get you on a diet plan
and a new exercise program.
208
00:11:42,225 --> 00:11:43,386
Um...
209
00:11:43,397 --> 00:11:45,398
maybe next time.
210
00:11:46,432 --> 00:11:48,335
Where's my foot?
211
00:11:49,668 --> 00:11:51,394
Come on, Edna, where's the puppy?
212
00:11:51,403 --> 00:11:52,895
I don't know what you mean.
213
00:11:52,905 --> 00:11:55,398
I saw you put Cookie
under your lap blanket.
214
00:11:55,408 --> 00:11:56,961
I found her in the hall.
215
00:11:56,971 --> 00:12:00,405
But when Harold took me outside
to the courtyard, she got away.
216
00:12:01,614 --> 00:12:03,373
I couldn't catch her.
217
00:12:03,383 --> 00:12:05,441
All right. I'll call security
218
00:12:05,451 --> 00:12:07,173
and see if they can look
for her outside.
219
00:12:07,183 --> 00:12:08,945
This is just awful.
220
00:12:18,864 --> 00:12:20,624
Precious. Mm.
221
00:12:20,634 --> 00:12:22,458
Hey!
222
00:12:23,769 --> 00:12:26,897
Yes. We love you.
223
00:12:26,907 --> 00:12:29,230
Do you understand how serious this is?
224
00:12:29,240 --> 00:12:32,234
I'm the healthiest fat guy
you've ever seen.
225
00:12:32,244 --> 00:12:34,750
You aren't healthy, Chad.
You have diabetes
226
00:12:34,760 --> 00:12:36,605
and worsening
peripheral vascular disease.
227
00:12:36,615 --> 00:12:39,340
- When am I cutting off your other foot?
- Never.
228
00:12:39,350 --> 00:12:41,244
We'll get it for sure
if you don't shape up.
229
00:12:41,254 --> 00:12:43,580
Might have to take the next one
above the knee.
230
00:12:43,590 --> 00:12:45,414
Start picking out a wheelchair.
231
00:12:46,326 --> 00:12:48,384
She always like that?
232
00:12:48,394 --> 00:12:50,965
Pretty much.
233
00:12:52,465 --> 00:12:54,301
Check out these puppies.
234
00:12:55,936 --> 00:12:57,494
You could take one home.
235
00:12:57,504 --> 00:13:00,062
A dog is a great way to start
a walking program.
236
00:13:00,072 --> 00:13:02,097
He needs a forever home.
237
00:13:02,107 --> 00:13:04,768
- You need an exercise buddy.
- Oh.
238
00:13:04,778 --> 00:13:09,115
Oh! Well, either he likes me
or he tastes chocolate frosting.
239
00:13:10,783 --> 00:13:11,975
His name is Donut.
240
00:13:13,725 --> 00:13:14,788
Karma.
241
00:13:15,318 --> 00:13:18,447
They'd've named him Quinoa, no deal.
242
00:13:19,796 --> 00:13:21,168
How you feeling?
243
00:13:21,178 --> 00:13:23,542
I'm flying high
on some pretty fine drugs.
244
00:13:23,552 --> 00:13:26,657
We'll have to adjust those,
because I have some news.
245
00:13:28,335 --> 00:13:29,842
You're pregnant.
246
00:13:33,138 --> 00:13:35,370
Are you sure?
247
00:13:35,380 --> 00:13:37,750
I'm positive.
248
00:13:38,951 --> 00:13:41,604
Oh, my God, that's fantastic.
249
00:13:41,614 --> 00:13:43,440
We've been trying for almost two years.
250
00:13:43,450 --> 00:13:45,542
We even tried IVF, but nothing worked.
251
00:13:45,552 --> 00:13:49,363
I cannot wait to... tell my husband.
252
00:13:49,374 --> 00:13:50,778
Excellent.
253
00:13:50,788 --> 00:13:53,849
The OB team is coming in to make
sure all is well with the baby.
254
00:13:54,490 --> 00:13:56,870
They'll do an ultrasound,
see how far along you are.
255
00:13:56,881 --> 00:13:58,220
Check the baby's heart.
256
00:13:58,230 --> 00:14:00,556
I'm also ordering an X-ray
to check your abdomen.
257
00:14:00,566 --> 00:14:02,654
Is that... is that safe for the baby?
258
00:14:02,666 --> 00:14:03,803
Absolutely.
259
00:14:08,326 --> 00:14:10,331
Conrad...
260
00:14:11,014 --> 00:14:13,065
you have no idea what this means to me.
261
00:14:13,076 --> 00:14:14,738
I have a damn good idea.
262
00:14:15,201 --> 00:14:18,741
We both came from broken families.
You always wanted kids of your own.
263
00:14:20,419 --> 00:14:23,423
I'm so happy for you.
264
00:14:28,561 --> 00:14:30,386
Go on.
265
00:14:30,397 --> 00:14:32,821
Ask me anything. I know you want to.
266
00:14:37,070 --> 00:14:38,706
Why didn't you marry her?
267
00:14:42,711 --> 00:14:45,389
She left me after I punched
my father in the nose
268
00:14:45,400 --> 00:14:47,770
- at the rehearsal dinner.
- Wow.
269
00:14:47,780 --> 00:14:49,705
He told Catherine
I didn't really love her
270
00:14:49,715 --> 00:14:52,575
and that the marriage was gonna
be a disaster, so I decked him.
271
00:14:53,399 --> 00:14:55,505
Right in front of the guests,
including her family.
272
00:14:55,517 --> 00:14:57,326
- No, you didn't.
- I did.
273
00:14:57,336 --> 00:14:58,957
And I had a fine time doing it, but...
274
00:15:01,432 --> 00:15:04,097
Kate was afraid he was right.
275
00:15:05,398 --> 00:15:07,389
And how do you feel about her now?
276
00:15:07,399 --> 00:15:10,125
I did love her.
277
00:15:10,134 --> 00:15:11,927
I don't love her anymore.
278
00:15:11,937 --> 00:15:15,707
But I care about her very much,
and I want to fix her.
279
00:15:26,240 --> 00:15:27,919
Congratulations.
280
00:15:27,931 --> 00:15:29,538
Your divorce is final.
281
00:15:29,548 --> 00:15:31,130
Highway robbery.
282
00:15:31,142 --> 00:15:33,311
Well, I hope you made a bundle
on the house.
283
00:15:33,322 --> 00:15:36,215
I barely paid off the mortgage.
I bought it in 2008
284
00:15:36,225 --> 00:15:38,799
at the height of the market, and
now I'll be shelling out alimony
285
00:15:38,811 --> 00:15:40,754
for the next ten years.
286
00:15:45,779 --> 00:15:47,259
What's this?
287
00:15:47,269 --> 00:15:50,115
My bill. It's three months past due.
288
00:15:50,126 --> 00:15:51,932
I'm sorry, Randolph, but...
289
00:15:51,942 --> 00:15:53,745
we're gonna have
to start charging interest.
290
00:16:31,615 --> 00:16:35,404
OB says she's six weeks
and four days by ultrasound.
291
00:16:35,415 --> 00:16:38,745
Normal intrauterine pregnancy.
Good cardiac activity in the 150s.
292
00:16:38,754 --> 00:16:40,246
What do you think I'm looking for?
293
00:16:40,256 --> 00:16:43,616
All her symptoms say bowel obstruction.
294
00:16:43,626 --> 00:16:45,119
Gold star, Harvard.
295
00:16:45,129 --> 00:16:47,120
Now, tell me, what do you see?
296
00:16:49,826 --> 00:16:51,691
Dilated bowel loops
297
00:16:51,701 --> 00:16:54,318
and air fluid levels
consistent with an SBO.
298
00:16:55,397 --> 00:16:56,428
Surgery?
299
00:16:56,438 --> 00:16:58,951
Standard of care
is non-op management first.
300
00:16:58,961 --> 00:17:01,798
And abdominal surgery on
a pregnant woman? That's risky.
301
00:17:08,118 --> 00:17:09,357
Priya's here.
302
00:17:09,686 --> 00:17:11,511
I don't think you've formally met yet.
303
00:17:11,521 --> 00:17:14,281
Priya, this is Dr. Conrad
Hawkins and Nic Nevin.
304
00:17:14,291 --> 00:17:16,616
- Thank you for helping us, Priya.
- Of course.
305
00:17:16,626 --> 00:17:18,131
Priya is a journalist, and she's
306
00:17:18,142 --> 00:17:20,763
researching a cancer cluster
for a story.
307
00:17:20,775 --> 00:17:23,627
I asked her if she could find any
information on Dr. Hunter's patients.
308
00:17:23,638 --> 00:17:26,993
I used social media posts to
find people Dr. Hunter treated,
309
00:17:27,003 --> 00:17:28,994
and I ended up talking
to about 15 people.
310
00:17:29,005 --> 00:17:30,964
- What did you find?
- All of them
311
00:17:30,974 --> 00:17:33,066
had good things to say about Dr. Hunter.
312
00:17:33,076 --> 00:17:35,702
Many repeated the same line.
"She saved my life."
313
00:17:35,712 --> 00:17:37,804
Did any of the patients
have health problems
314
00:17:37,814 --> 00:17:40,096
that were caused by the doses?
315
00:17:40,107 --> 00:17:41,474
Two had heart damage.
316
00:17:41,484 --> 00:17:44,363
One was infertile.
Bone density decreased.
317
00:17:44,374 --> 00:17:46,001
One man lost all his teeth.
318
00:17:46,012 --> 00:17:47,528
None of that is unusual with chemo.
319
00:17:47,538 --> 00:17:49,349
The most amazing thing I found
320
00:17:49,359 --> 00:17:51,351
was four patients had a total remission
321
00:17:51,361 --> 00:17:54,354
for cancers
that are considered incurable.
322
00:17:55,599 --> 00:17:57,190
I don't believe it.
323
00:17:57,200 --> 00:17:59,593
Total remissions for cancers
that are incurable?
324
00:17:59,603 --> 00:18:01,228
I mean, it sounds incredible.
325
00:18:01,238 --> 00:18:03,253
And it does show we have
a steep hill to climb.
326
00:18:03,265 --> 00:18:05,232
Miraculous cures can be used
to justify her doses.
327
00:18:05,242 --> 00:18:07,034
I get it. She's your mentor.
328
00:18:07,044 --> 00:18:09,169
- But you got to trust me.
- I talked to her,
329
00:18:09,179 --> 00:18:11,171
and she seemed genuinely crushed
by the error
330
00:18:11,181 --> 00:18:13,506
she almost made with Lily.
She cried, Nic.
331
00:18:13,516 --> 00:18:15,991
- She cried? She is an excellent liar.
- Yes.
332
00:18:16,002 --> 00:18:19,579
And she will be just that good
on the stand if we get that far.
333
00:18:19,589 --> 00:18:21,553
We have to be careful.
Lane is highly respected.
334
00:18:21,564 --> 00:18:23,550
She makes millions of dollars
for Chastain.
335
00:18:23,560 --> 00:18:26,386
If we take her on and lose,
our careers will be over.
336
00:18:26,998 --> 00:18:29,354
I can't believe you're worried
about your career right now.
337
00:18:29,373 --> 00:18:31,157
All I'm saying is, if by some chance
338
00:18:31,169 --> 00:18:33,104
that second opinion
comes back in Lane's favor,
339
00:18:33,115 --> 00:18:35,001
don't do anything until we get
more information.
340
00:18:35,012 --> 00:18:38,114
People could be dyind and you want
me to wait for more information?
341
00:18:38,125 --> 00:18:39,712
I thought you knew me better than that.
342
00:18:39,723 --> 00:18:42,182
But then again, why should I be
surprised? Since, apparently,
343
00:18:42,192 --> 00:18:44,364
I never really knew you either.
344
00:18:47,837 --> 00:18:50,201
It's too good to be true.
Something's wrong here.
345
00:18:50,212 --> 00:18:51,744
Then I'll dig deeper.
346
00:18:51,755 --> 00:18:53,701
And I'll cheer you up at dinner.
347
00:18:53,712 --> 00:18:56,049
Do you have anything special planned?
348
00:18:56,557 --> 00:18:58,382
Today's the 28th, right?
349
00:18:58,393 --> 00:19:00,087
30th.
350
00:19:00,897 --> 00:19:04,291
Oh, Priya, you should've said something.
I've been so busy at work
351
00:19:04,301 --> 00:19:06,276
I completely lost track of time.
352
00:19:06,287 --> 00:19:07,557
Happy birthday.
353
00:19:10,773 --> 00:19:11,954
Whoa.
354
00:19:12,409 --> 00:19:14,234
Mina,
355
00:19:14,244 --> 00:19:16,776
where can I get
an amazing present for Priya
356
00:19:16,787 --> 00:19:18,972
that I can have delivered in two hours?
357
00:19:18,982 --> 00:19:20,607
You're so asking the wrong person.
358
00:19:20,617 --> 00:19:22,298
I could order flowers, but...
359
00:19:22,309 --> 00:19:24,599
I don't know... it's not enough.
It's her birthday.
360
00:19:24,611 --> 00:19:26,346
I don't understand about birthdays.
361
00:19:26,356 --> 00:19:28,148
What does it matter
what day you were born?
362
00:19:28,159 --> 00:19:30,250
It matters to every woman
I've ever known.
363
00:19:30,260 --> 00:19:31,785
Not this one.
364
00:19:31,795 --> 00:19:34,621
Mina, have you ever been in love?
365
00:19:34,631 --> 00:19:36,356
Don't do that.
Don't ask stupid questions.
366
00:19:36,366 --> 00:19:38,291
- Too personal?
- No, no, not personal.
367
00:19:38,301 --> 00:19:40,827
I said "stupid."
You're a doctor. You should know
368
00:19:40,837 --> 00:19:42,943
that romantic love is just
a trick the brain plays on you
369
00:19:42,954 --> 00:19:45,031
to get you to pump out babies.
370
00:19:50,755 --> 00:19:52,634
Thank you for coming to meet
with me, Randolph.
371
00:19:52,645 --> 00:19:54,500
It's always a pleasure, Claire.
What can I do for you?
372
00:19:54,511 --> 00:19:57,072
Well, after our last board
meeting, I did some digging
373
00:19:57,083 --> 00:20:00,461
and found out we're doing a really
poor job at monitoring our own errors.
374
00:20:00,472 --> 00:20:03,445
Surgical errors can be easily
covered up just by saying that
375
00:20:03,455 --> 00:20:05,382
- they're complications.
- Well...
376
00:20:05,887 --> 00:20:08,079
I think you can trust
the doctors at Chastain.
377
00:20:08,090 --> 00:20:10,316
Apparently not. According to Medscape,
378
00:20:10,326 --> 00:20:12,551
21% of physicians feel it's okay
379
00:20:12,561 --> 00:20:16,566
to hide a mistake that harms a patient
under certain circumstances.
380
00:20:18,567 --> 00:20:20,826
- That is shocking.
- Isn't it?
381
00:20:20,836 --> 00:20:22,961
So I have decided
382
00:20:22,971 --> 00:20:24,730
to shine a light on the physicians
383
00:20:24,740 --> 00:20:27,232
that have the highest rate
of complications
384
00:20:27,242 --> 00:20:28,902
and get rid of them.
385
00:20:30,009 --> 00:20:31,438
That's a radical move.
386
00:20:31,448 --> 00:20:35,183
You know, to be brutally honest,
we cannot handle one more lawsuit.
387
00:20:39,042 --> 00:20:40,113
How can I help?
388
00:20:40,575 --> 00:20:44,450
I have installed recording devices
on every camera in every OR.
389
00:20:44,684 --> 00:20:46,676
Starting today, there will be no hiding
390
00:20:46,688 --> 00:20:50,092
from problematic performances
or outcomes.
391
00:20:51,552 --> 00:20:55,284
After you've rested a bit, Dr. Pravesh
is gonna place a nasogastric tube
392
00:20:55,295 --> 00:20:57,087
that will empty
the contents of your stomach.
393
00:20:57,098 --> 00:20:58,690
It should relieve the pain
394
00:20:58,701 --> 00:21:00,451
and hopefully resolve the blockage.
395
00:21:00,461 --> 00:21:02,933
It's not a pleasant procedure,
396
00:21:02,944 --> 00:21:05,306
but there is a good chance
that it'll make it possible
397
00:21:05,317 --> 00:21:06,846
for you to avoid surgery.
398
00:21:06,857 --> 00:21:08,817
Let's redraw another set
of labs, and page me
399
00:21:08,827 --> 00:21:10,853
as soon as we have the results.
400
00:21:10,863 --> 00:21:13,087
Nic is gonna take great care of you.
401
00:21:13,097 --> 00:21:15,458
- Thank you so much.
- We'll catch up more later.
402
00:21:15,468 --> 00:21:16,723
Okay.
403
00:21:16,733 --> 00:21:18,069
Devon.
404
00:21:24,108 --> 00:21:26,201
Conrad is so different.
405
00:21:27,310 --> 00:21:30,538
He's nothing like the guy I
almost married.
406
00:21:30,548 --> 00:21:32,884
Oh, yeah? What was he like?
407
00:21:34,232 --> 00:21:35,943
He was a wild man.
408
00:21:35,953 --> 00:21:37,576
A real rebel.
409
00:21:38,529 --> 00:21:41,068
Which was, um, part of the appeal.
410
00:21:42,507 --> 00:21:45,319
But he was always emotionally distant.
411
00:21:45,329 --> 00:21:48,457
He, um... wouldn't let me in.
412
00:21:48,467 --> 00:21:51,425
Sounds like he hasn't changed at all.
413
00:21:51,435 --> 00:21:53,061
No, he has.
414
00:21:53,072 --> 00:21:55,064
He's so, um...
415
00:21:56,279 --> 00:21:57,374
so grown-up
416
00:21:57,384 --> 00:22:01,068
and, um, responsible and...
417
00:22:01,078 --> 00:22:03,638
- gentle.
- Well, that is because
418
00:22:03,648 --> 00:22:04,905
you're his patient.
419
00:22:04,915 --> 00:22:06,909
Okay, you're gonna feel...
420
00:22:06,919 --> 00:22:08,218
a little prick here.
421
00:22:09,242 --> 00:22:10,669
There we go.
422
00:22:10,680 --> 00:22:13,584
How long have you been in love with him?
423
00:22:16,095 --> 00:22:17,987
What makes you say that?
424
00:22:18,382 --> 00:22:20,365
You're, um...
425
00:22:23,436 --> 00:22:25,873
you're wearing the ring he gave you.
426
00:22:34,052 --> 00:22:36,346
Belonged to his mother.
Did you know that?
427
00:22:38,654 --> 00:22:40,142
No.
428
00:22:40,152 --> 00:22:42,154
He loved her very much.
429
00:22:43,054 --> 00:22:45,211
You must mean a great deal to him
430
00:22:45,222 --> 00:22:46,568
if he gave it to you.
431
00:22:58,335 --> 00:22:59,560
Lane Hunter.
432
00:22:59,572 --> 00:23:02,330
Dr. Hunter. This is Dr. Mary Osder.
433
00:23:02,340 --> 00:23:03,999
I think we met once at a conference
434
00:23:04,009 --> 00:23:05,799
on advances in breast cancer management.
435
00:23:05,809 --> 00:23:08,489
Of course. You were the keynote.
How can I help you, Mary?
436
00:23:08,500 --> 00:23:10,506
I've just had a call
from one of your patients
437
00:23:10,516 --> 00:23:12,472
who's looking for a second opinion.
438
00:23:12,482 --> 00:23:14,675
Okay. Happy to help. Who is it?
439
00:23:14,685 --> 00:23:16,912
Uh, Lily Kendall.
440
00:23:17,450 --> 00:23:19,181
Well, that's surprising.
441
00:23:19,191 --> 00:23:22,049
I mean, Lily's had a rough road,
but she's in the middle
442
00:23:22,059 --> 00:23:24,018
of what we expect
is her final round of chemo.
443
00:23:24,028 --> 00:23:25,385
Rough road, indeed.
444
00:23:25,395 --> 00:23:28,088
I'll do a full review of her case,
so I'll need her records.
445
00:23:28,950 --> 00:23:30,057
Of course.
446
00:23:30,067 --> 00:23:33,394
I'll get you everything
from her current treatment plan.
447
00:23:33,403 --> 00:23:35,782
Well, you know as well as I do
that won't be sufficient.
448
00:23:35,794 --> 00:23:38,834
I'll need everything going
back to her original diagnosis
449
00:23:38,844 --> 00:23:40,567
and the doctor who first referred her.
450
00:23:40,577 --> 00:23:42,769
Absolutely. Not a problem.
451
00:23:42,779 --> 00:23:46,208
You know, Mary,
I am so glad she came to you.
452
00:23:46,218 --> 00:23:48,942
Um, who can I thank for this referral?
453
00:23:48,953 --> 00:23:50,912
I believe she got my name
from a terrific nurse
454
00:23:50,923 --> 00:23:52,748
I've known for several years, Nic Nevin.
455
00:24:01,183 --> 00:24:02,630
Are you ever in surgery?
456
00:24:02,641 --> 00:24:04,337
You've been playing
with that dog all day.
457
00:24:04,348 --> 00:24:07,362
I am in love with Lifesaver,
and I'm taking him home.
458
00:24:07,373 --> 00:24:10,210
Puppies are way better than boyfriends.
459
00:24:14,553 --> 00:24:15,769
I'll take that one.
460
00:24:16,428 --> 00:24:17,739
Jellybean?
461
00:24:17,749 --> 00:24:19,606
This will definitely work.
462
00:24:21,720 --> 00:24:23,240
- What's going on?
- Catherine's labs.
463
00:24:23,250 --> 00:24:25,113
Not good. Her white count and lactate.
464
00:24:25,701 --> 00:24:27,749
Her bowels are being strangulated.
465
00:24:31,231 --> 00:24:33,875
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Help me.
466
00:24:33,885 --> 00:24:35,891
- Right here. I'm right here.
- Okay.
467
00:24:36,397 --> 00:24:37,875
She's tachy at 137.
468
00:24:37,885 --> 00:24:39,397
BP's dropping.
469
00:24:39,409 --> 00:24:40,601
Diffuse guarding.
470
00:24:40,618 --> 00:24:42,460
I think her intestines
are getting ischemic.
471
00:24:42,471 --> 00:24:45,199
She needs emergency exploratory surgery.
Who's on call for gen surg?
472
00:24:45,210 --> 00:24:46,933
- Dr. Bell.
- Damn it.
473
00:24:47,671 --> 00:24:49,636
And now they're calling me
to the ER. Devon?
474
00:24:49,646 --> 00:24:50,971
I got it. Nic.
475
00:24:50,981 --> 00:24:52,508
- Okay.
- Got it.
476
00:24:52,518 --> 00:24:54,753
You're good. You're good. You're good.
477
00:24:57,788 --> 00:24:59,815
It's Lily Kendall.
They were called to her home.
478
00:24:59,825 --> 00:25:02,405
She's hypotensive, vomiting.
They're having a hard time
479
00:25:02,416 --> 00:25:04,147
getting her blood pressure up
with fluids.
480
00:25:04,159 --> 00:25:05,202
She thinks it's a reaction
481
00:25:05,213 --> 00:25:06,780
- to the chemo this morning.
- Lily.
482
00:25:06,791 --> 00:25:08,682
It's Dr. Pravesh.
We're here for you, okay?
483
00:25:08,692 --> 00:25:10,711
- What's her IV access?
- She got a 22 in her hand.
484
00:25:10,722 --> 00:25:12,259
It's going really slow.
We couldn't get another line.
485
00:25:12,269 --> 00:25:13,796
She feels cold. Place a large bore
486
00:25:13,806 --> 00:25:15,414
antecubital line and bowl us two liters.
487
00:25:15,425 --> 00:25:17,000
Send off a lactate and blood cultures.
488
00:25:17,010 --> 00:25:19,941
- Grab cefepime to cover for sepsis.
- I need a warming blanket over here.
489
00:25:19,951 --> 00:25:21,417
- How is she?
- She's in shock.
490
00:25:21,429 --> 00:25:23,863
We're waiting on labs, but she's
hypotensive and hypothermic.
491
00:25:23,874 --> 00:25:26,208
We need to know exactly what
drugs she got and the dosages.
492
00:25:26,218 --> 00:25:27,607
Of course. She's on HiDAC chemo.
493
00:25:27,617 --> 00:25:30,221
Cytarabine, 3,000 milligrams
per meter squared.
494
00:25:36,228 --> 00:25:38,819
Catherine's being prepped
for surgery. What's going on?
495
00:25:38,829 --> 00:25:40,125
It's Lily.
496
00:25:40,136 --> 00:25:42,557
She had a severe reaction
to her chemo this morning.
497
00:25:42,567 --> 00:25:44,453
We're admitting her.
498
00:26:04,982 --> 00:26:06,984
Oh, God.
499
00:26:10,884 --> 00:26:13,555
- Dr. Bell.
- I have to scrub in.
500
00:26:15,391 --> 00:26:17,414
Who's the first woman
you ever fell in love with?
501
00:26:17,425 --> 00:26:19,625
You on drugs?
What kind of question is that?
502
00:26:19,636 --> 00:26:22,306
Your first great passion.
The one who changed your life.
503
00:26:22,317 --> 00:26:24,488
- My first great passion...
- Mm-hmm.
504
00:26:24,498 --> 00:26:26,157
was surgery. My father took me to see
505
00:26:26,167 --> 00:26:27,792
an operation when I was ten years old.
506
00:26:27,803 --> 00:26:29,428
It's the only love that's lasted.
507
00:26:29,438 --> 00:26:33,575
My first great passion is the woman
you're about to operate on tonight.
508
00:26:37,179 --> 00:26:38,586
Who are you?
509
00:26:38,597 --> 00:26:40,438
'Cause you're not Conrad Hawkins.
510
00:26:40,448 --> 00:26:43,953
Must be one of your
ham-fisted manipulations.
511
00:26:43,964 --> 00:26:46,572
'Cause we don't talk like this,
and we're not about to start now.
512
00:26:46,583 --> 00:26:49,384
I understand why you can't
walk away. I get it.
513
00:26:49,394 --> 00:26:51,306
But this woman
is deeply important to me,
514
00:26:51,317 --> 00:26:53,031
and she's pregnant.
Two lives are at stake.
515
00:26:53,042 --> 00:26:55,556
Well, let me spell this out for you.
It's emergency surgery.
516
00:26:55,567 --> 00:26:57,336
I contacted Jude.
517
00:26:58,381 --> 00:27:00,134
He's already here.
518
00:27:00,542 --> 00:27:02,445
He'll take it.
519
00:27:08,042 --> 00:27:10,970
I have 30 years of experience
you can't match.
520
00:27:10,980 --> 00:27:13,564
A lifetime of work
to testify to my ability.
521
00:27:13,575 --> 00:27:16,345
You're a rank amateur
who deludes himself that he's learned
522
00:27:16,355 --> 00:27:18,273
to play the game,
but you just break things,
523
00:27:18,285 --> 00:27:20,625
and that is gonna catch up
with you in the end.
524
00:27:20,636 --> 00:27:22,296
I've done probably...
525
00:27:22,307 --> 00:27:24,732
a thousand similar procedures.
526
00:27:24,743 --> 00:27:26,401
Do I need to do one tonight?
527
00:27:27,392 --> 00:27:29,125
Not particularly.
528
00:27:34,867 --> 00:27:36,564
You owe me.
529
00:27:55,460 --> 00:27:57,175
It was too much.
530
00:27:57,186 --> 00:27:59,460
I-I don't want any more chemo.
531
00:27:59,471 --> 00:28:01,218
Hush, honey.
532
00:28:01,228 --> 00:28:04,201
Every one of my patients
has said that at some point.
533
00:28:04,212 --> 00:28:06,093
We'll talk tomorrow, okay?
534
00:28:06,901 --> 00:28:08,325
Devon, come with me.
535
00:28:08,335 --> 00:28:10,704
I'm going to stay with her.
536
00:28:20,346 --> 00:28:21,924
Dr. Pravesh,
537
00:28:21,935 --> 00:28:23,157
please help me.
538
00:28:23,169 --> 00:28:24,505
I'm scared.
539
00:28:26,385 --> 00:28:28,958
It's okay. You're safe now.
540
00:28:30,922 --> 00:28:33,344
Nurse Nevin. Can we talk for a moment?
541
00:28:33,355 --> 00:28:35,398
- Sure.
- I was wondering
542
00:28:35,410 --> 00:28:38,094
if you would take over
supervising Lily's care again.
543
00:28:38,532 --> 00:28:40,359
Starting immediately.
544
00:28:40,968 --> 00:28:42,289
I don't understand.
545
00:28:42,300 --> 00:28:43,328
I-I know.
546
00:28:43,339 --> 00:28:46,797
We started off on the wrong foot,
and it was entirely my fault.
547
00:28:46,807 --> 00:28:48,914
These last few weeks,
I've come to realize
548
00:28:48,925 --> 00:28:52,203
that you're one of the finest nurse
practitioners we have at Chastain.
549
00:28:52,213 --> 00:28:53,813
Lily needs you.
550
00:28:54,381 --> 00:28:57,085
And she deserves to have you.
551
00:28:59,121 --> 00:29:01,457
Well, I'd do anything for Lily.
552
00:29:02,490 --> 00:29:04,259
Thank you.
553
00:29:13,099 --> 00:29:14,490
Thanks for coming in
554
00:29:14,501 --> 00:29:16,279
- on your day off.
- Yeah, of course, man.
555
00:29:16,290 --> 00:29:18,105
She's about six weeks pregnant,
so you'll need
556
00:29:18,115 --> 00:29:20,898
- to be extra careful around the uterus.
- I know what I'm doing.
557
00:29:20,909 --> 00:29:22,900
Nic told me all about her, okay?
Don't stress.
558
00:29:22,910 --> 00:29:23,943
I looked at the imaging.
559
00:29:23,954 --> 00:29:25,193
I'll lyse the adhesions,
560
00:29:25,204 --> 00:29:26,763
remove any of the unhealthy segments,
561
00:29:26,775 --> 00:29:29,534
and she can be home in a couple days.
562
00:29:29,545 --> 00:29:31,448
Wait.
563
00:29:34,568 --> 00:29:36,076
About Nic...
564
00:29:38,491 --> 00:29:40,917
Two women left me for the same reason.
565
00:29:41,474 --> 00:29:42,931
You deserve Nic.
566
00:29:44,795 --> 00:29:46,599
You can give her what I can't.
567
00:29:57,663 --> 00:29:59,314
Thank you.
568
00:30:02,134 --> 00:30:03,444
All right.
569
00:30:03,455 --> 00:30:05,013
Incise the peritoneum.
570
00:30:05,025 --> 00:30:06,518
I'll fix this sucker.
571
00:30:06,528 --> 00:30:07,931
Opening now.
572
00:30:15,963 --> 00:30:17,688
Her-her abdomen. It's filled with blood.
573
00:30:17,698 --> 00:30:19,390
All right. Find where it's coming from.
574
00:30:20,337 --> 00:30:22,493
I can't tell. I can't see a thing.
575
00:30:23,840 --> 00:30:26,354
- Pressure's dropping.
- All right, stay calm, everyone.
576
00:30:26,365 --> 00:30:29,044
I need lap pads, and hook up more
suction. Call the blood bank now.
577
00:30:35,549 --> 00:30:37,141
Suction.
578
00:30:37,151 --> 00:30:38,910
What's happening?
579
00:30:38,920 --> 00:30:41,045
She's bleeding internally.
580
00:30:41,055 --> 00:30:42,413
It's not the bowel.
581
00:30:42,423 --> 00:30:43,515
No ischemia.
582
00:30:43,525 --> 00:30:45,227
Packing to find the source.
583
00:30:46,619 --> 00:30:47,911
BP's down to 65.
584
00:30:47,921 --> 00:30:49,624
Hang two units wide open.
585
00:31:07,973 --> 00:31:09,731
Come on, come on. Go, go.
586
00:31:09,741 --> 00:31:10,767
Come on.
587
00:31:10,777 --> 00:31:12,526
Come on. Come on, come on, come on.
588
00:31:14,381 --> 00:31:16,105
We need more blood.
589
00:31:16,115 --> 00:31:17,405
Call for the rapid infuser.
590
00:31:17,415 --> 00:31:19,666
Activate the massive
transfusion protocol.
591
00:31:27,893 --> 00:31:30,053
Checked the liver. No, no bleeding.
592
00:31:30,063 --> 00:31:32,208
No bleeding in the aorta
593
00:31:32,219 --> 00:31:33,888
or IVC, either.
594
00:31:39,806 --> 00:31:40,941
Come on.
595
00:31:46,645 --> 00:31:48,305
Damn it.
596
00:32:03,653 --> 00:32:06,123
Come on, we're losing her.
597
00:32:06,133 --> 00:32:09,208
She has an ectopic.
It must have ruptured.
598
00:32:09,219 --> 00:32:10,861
You said it was
an intrauterine pregnancy.
599
00:32:10,871 --> 00:32:13,363
She has both. There's a second
pregnancy in the right tube.
600
00:32:13,373 --> 00:32:15,872
I just saw it on the ultrasound.
OB missed it.
601
00:32:16,209 --> 00:32:17,944
Check the pelvis.
602
00:32:21,637 --> 00:32:24,284
He's right.
I see bleeding at the right mesosalpinx.
603
00:32:24,295 --> 00:32:26,064
Clamp.
604
00:32:33,726 --> 00:32:35,462
Bleeding is controlled.
605
00:32:43,302 --> 00:32:45,593
Pressure's back up to 95.
606
00:32:47,972 --> 00:32:49,833
Make sure to continue
the transfusion protocol.
607
00:32:49,843 --> 00:32:51,634
I'll page GYN.
608
00:32:51,644 --> 00:32:53,568
Thanks.
609
00:32:53,578 --> 00:32:56,140
And we will continue
to fix the obstruction.
610
00:32:58,304 --> 00:32:59,307
That was a close one.
611
00:33:00,371 --> 00:33:01,963
Yeah.
612
00:33:12,538 --> 00:33:13,671
Hey.
613
00:33:14,194 --> 00:33:16,076
I heard there was
a complication. Is she okay?
614
00:33:16,087 --> 00:33:17,546
We almost lost her.
615
00:33:17,557 --> 00:33:19,171
What happened?
616
00:33:19,319 --> 00:33:21,847
She presented with an ectopic
ready to burst.
617
00:33:21,858 --> 00:33:23,730
OB missed it, and it did.
618
00:33:23,741 --> 00:33:26,488
In their defense,
it was entwined with the bowel.
619
00:33:26,499 --> 00:33:28,949
That's super rare. One in a 100,000?
620
00:33:28,960 --> 00:33:31,582
Mina's gonna write it up
as a case report.
621
00:33:31,593 --> 00:33:33,632
- Lily?
- She's doing better.
622
00:33:34,521 --> 00:33:36,314
You here all night?
623
00:33:36,324 --> 00:33:38,359
Yeah, I'll stay for them both.
624
00:33:43,330 --> 00:33:45,523
Hey, Conrad?
625
00:33:45,534 --> 00:33:46,951
Yeah.
626
00:33:48,103 --> 00:33:51,173
When did your mom give you this ring?
627
00:33:57,711 --> 00:34:00,115
When I left for Afghanistan.
628
00:34:01,724 --> 00:34:03,884
Why didn't you tell me
it belonged to her?
629
00:34:03,894 --> 00:34:06,730
I wanted you to feel
like it was yours alone.
630
00:34:07,669 --> 00:34:09,998
She said, "Give it to
the love of your life."
631
00:34:20,585 --> 00:34:21,987
You want it back?
632
00:34:25,016 --> 00:34:26,492
No.
633
00:34:29,148 --> 00:34:31,125
You earned it.
634
00:35:00,409 --> 00:35:02,000
Look at you sitting up.
635
00:35:02,010 --> 00:35:03,577
And is that a smile?
636
00:35:04,670 --> 00:35:06,545
Please, can I hold it?
637
00:35:06,563 --> 00:35:08,773
Oh, my God, Cookie. I've been looking
638
00:35:08,784 --> 00:35:11,175
for this little girl all day.
639
00:35:11,186 --> 00:35:12,710
Hello. Come here, baby.
640
00:35:12,721 --> 00:35:14,242
That's her name? Cookie?
641
00:35:14,253 --> 00:35:15,648
Yeah.
642
00:35:18,054 --> 00:35:22,088
Well, this goes against
all rules, but I don't care.
643
00:35:22,097 --> 00:35:24,088
Here you go. There you go.
644
00:35:24,099 --> 00:35:25,623
Hi.
645
00:35:25,634 --> 00:35:26,804
Hi.
646
00:35:28,030 --> 00:35:29,927
Can I keep her?
647
00:35:29,938 --> 00:35:32,030
You can. She's all yours.
648
00:35:36,778 --> 00:35:38,757
Hi.
649
00:35:43,898 --> 00:35:45,773
Uh, Nic, I need you to give Lily
650
00:35:45,784 --> 00:35:49,275
a liter with 40 milliequivalents
of potassium.
651
00:35:51,132 --> 00:35:53,077
You sure you want to give her that much?
652
00:35:53,088 --> 00:35:55,262
Her renal function just started
trending toward normal.
653
00:35:55,273 --> 00:35:56,561
Thank you for being so vigilant,
654
00:35:56,572 --> 00:35:59,135
but low potassium levels
are not good for Lily's heart.
655
00:35:59,146 --> 00:36:02,840
Just give it to her slowly over the
entire shift so she can handle it.
656
00:36:04,179 --> 00:36:05,742
Okay. Got it.
657
00:36:05,753 --> 00:36:07,510
I'm on my way out for the night.
658
00:36:07,521 --> 00:36:09,280
Are you gonna be around for a while?
659
00:36:09,291 --> 00:36:11,648
Uh, I'm done in the next 15 minutes,
660
00:36:11,659 --> 00:36:13,617
but I'll make sure
I do this before I go.
661
00:36:13,628 --> 00:36:15,331
Great. Thank you.
662
00:37:41,954 --> 00:37:45,213
Mel, see you in about a half hour.
663
00:37:45,224 --> 00:37:46,943
All right.
664
00:37:50,380 --> 00:37:52,173
- Randolph?
- Yeah.
665
00:37:52,184 --> 00:37:53,873
I have a favor to ask you.
666
00:37:53,884 --> 00:37:55,059
Okay.
667
00:37:55,070 --> 00:37:56,929
Can I take you to dinner?
668
00:37:57,083 --> 00:37:59,179
No. I'll take you.
669
00:37:59,190 --> 00:38:00,536
Great.
670
00:38:01,795 --> 00:38:03,130
Now?
671
00:38:21,079 --> 00:38:23,271
Hello.
672
00:38:26,918 --> 00:38:28,543
Hey.
673
00:39:09,836 --> 00:39:11,496
Lily.
674
00:39:14,376 --> 00:39:16,931
She's in V tach. Pulse is thready.
675
00:39:16,942 --> 00:39:18,672
- We need a crash cart now.
- Get her up.
676
00:39:20,773 --> 00:39:22,364
Okay. Okay.
677
00:39:22,373 --> 00:39:24,806
I'm dying. Please.
678
00:39:24,817 --> 00:39:26,300
- Please help me.
- Stay with me. Stay with me.
679
00:39:26,311 --> 00:39:27,702
I'm right here. I'm right here.
680
00:39:27,713 --> 00:39:29,704
Stay with me. Stay with me.
681
00:39:29,715 --> 00:39:31,172
Stay with me.
682
00:39:31,181 --> 00:39:32,797
Let's get the pads on her.
683
00:39:33,452 --> 00:39:35,978
Possible chemo-induced cardiomyopathy.
684
00:39:35,987 --> 00:39:38,789
Uh, go get her admission EKG.
685
00:39:39,224 --> 00:39:42,518
Bolus 150 of amio and start a drip.
686
00:39:44,728 --> 00:39:46,954
We lost her pulse.
687
00:39:46,965 --> 00:39:50,858
Charge to 200.
688
00:39:50,869 --> 00:39:53,061
- Ready.
- Clear.
689
00:39:54,639 --> 00:39:57,231
She's in V fib.
690
00:39:57,242 --> 00:39:59,244
Continue CPR, push one of epi.
691
00:40:02,019 --> 00:40:04,282
Her EKG was normal. This is...
692
00:40:04,849 --> 00:40:06,673
Call for a stat echo. Hold CPR.
693
00:40:06,684 --> 00:40:09,344
- No pulse.
- Still V fib on the monitor.
694
00:40:09,353 --> 00:40:13,382
Charge to 300.
695
00:40:13,391 --> 00:40:15,650
- Ready.
- Clear.
696
00:40:24,454 --> 00:40:26,474
Charge to 360!
697
00:40:27,262 --> 00:40:28,929
- Ready.
- Clear.
698
00:40:30,409 --> 00:40:31,833
That was our third round.
699
00:40:33,498 --> 00:40:36,302
Push 100 of lidocaine
and shock again at 360.
700
00:40:36,706 --> 00:40:39,170
Shock again at 360!
701
00:40:46,958 --> 00:40:49,117
Come on, come on, come on.
702
00:40:49,128 --> 00:40:51,597
Come on with that lidocaine, come on.
703
00:40:54,061 --> 00:40:56,568
Come on.
704
00:40:57,568 --> 00:40:59,594
- Ready.
- Clear.
705
00:41:09,280 --> 00:41:11,255
Asystole.
706
00:41:12,117 --> 00:41:14,610
I got it. I got it, I got it.
707
00:41:39,811 --> 00:41:43,304
Dr. Hawkins?
708
00:41:43,313 --> 00:41:45,753
Asystole for 20 minutes.
709
00:41:45,764 --> 00:41:47,552
You got to call it.
710
00:41:48,452 --> 00:41:50,108
You have to stop now.
711
00:42:17,181 --> 00:42:19,056
Time of death...
712
00:42:20,478 --> 00:42:22,244
21:58.
713
00:43:06,594 --> 00:43:10,030
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
714
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
52145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.