All language subtitles for The.Orville.S02E10.Blood.of.Patriots.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,976 --> 00:00:11,885 By the authority vested in me 2 00:00:11,931 --> 00:00:13,409 by the Planetary Union, 3 00:00:13,568 --> 00:00:16,479 I hereby present you, Lieutenant Yaphit, 4 00:00:16,604 --> 00:00:19,465 with the Sapphire Star for extraordinary heroism 5 00:00:19,550 --> 00:00:21,081 beyond the call of duty 6 00:00:21,190 --> 00:00:22,669 during the Kaylon conflict. 7 00:00:22,800 --> 00:00:24,776 All in a day's work, Captain. 8 00:00:39,211 --> 00:00:41,963 Okay, okay. Here we go. 9 00:00:42,049 --> 00:00:44,151 Eldorian vodka shots for everybody. 10 00:00:44,237 --> 00:00:46,221 Oh, no. No, I cannot do a shot of that stuff. 11 00:00:46,307 --> 00:00:48,072 - Come on, man. Just do it. - Come on. Just do it. 12 00:00:48,158 --> 00:00:50,495 I can't... My body will not tolerate Eldorian vodka. 13 00:00:50,581 --> 00:00:51,830 Just down it. Go. 14 00:00:51,916 --> 00:00:53,627 Okay... You know... I'll take a small sip. How about that? 15 00:00:53,713 --> 00:00:54,995 - Small sip. - I mean, look, on the count of three, 16 00:00:55,081 --> 00:00:56,096 we'll all do it. 17 00:00:56,182 --> 00:00:58,854 One, two, three. 18 00:01:00,557 --> 00:01:01,664 Wow. 19 00:01:01,776 --> 00:01:03,192 That is good stuff. You weren't lying. 20 00:01:03,277 --> 00:01:04,737 You just dumped it on the floor. 21 00:01:05,252 --> 00:01:06,518 Bridge to Captain Mercer. 22 00:01:06,666 --> 00:01:09,681 Gotta take that. Mercer here. Go ahead. 23 00:01:09,766 --> 00:01:11,448 Sir, Admiral Perry is calling 24 00:01:11,534 --> 00:01:12,721 on a Priority One channel. 25 00:01:12,807 --> 00:01:13,870 He needs to speak with you 26 00:01:13,956 --> 00:01:15,416 and Commander Grayson immediately. 27 00:01:15,502 --> 00:01:16,713 We're on our way. 28 00:01:16,911 --> 00:01:18,259 Thanks. 29 00:01:25,408 --> 00:01:27,034 I heard there was a ceremony. 30 00:01:27,151 --> 00:01:28,268 Sorry to interrupt. 31 00:01:28,353 --> 00:01:30,941 No, your timing was great for me, actually. 32 00:01:31,190 --> 00:01:33,346 Captain, I have historic news. 33 00:01:33,432 --> 00:01:36,221 The Krill are ready to negotiate a peace treaty. 34 00:01:36,557 --> 00:01:37,635 Are you serious? 35 00:01:37,811 --> 00:01:39,596 Is this because of the Kaylon threat? 36 00:01:39,682 --> 00:01:41,323 That's the primary reason. 37 00:01:41,409 --> 00:01:44,291 But we suspect there may also be progressive elements 38 00:01:44,377 --> 00:01:45,734 within the Krill power structure 39 00:01:45,820 --> 00:01:47,807 who are flexing a bit of muscle. 40 00:01:47,971 --> 00:01:49,159 Regardless of the cause, 41 00:01:49,245 --> 00:01:52,006 we've been trying to open a dialogue with them for years. 42 00:01:52,101 --> 00:01:53,651 We were hoping the cease-fire 43 00:01:53,737 --> 00:01:55,112 after the battle with the Kaylon 44 00:01:55,198 --> 00:01:57,604 would lead to talks, and it looks like it has. 45 00:01:58,018 --> 00:02:00,416 Admiral, this is incredible news, 46 00:02:00,502 --> 00:02:02,541 but I'm just curious, why call us? 47 00:02:02,682 --> 00:02:04,627 Because you're going to shepherd the signing 48 00:02:04,713 --> 00:02:07,210 - of the Lak'vai Pact. - The what? 49 00:02:07,370 --> 00:02:10,291 In the Krill political process, it's a sort of prelude 50 00:02:10,377 --> 00:02:11,409 to a peace treaty. 51 00:02:11,564 --> 00:02:14,018 It indicates that both parties will approach the table 52 00:02:14,104 --> 00:02:15,408 in good faith. 53 00:02:15,494 --> 00:02:17,346 Sir, with all due respect, 54 00:02:17,432 --> 00:02:19,351 you must have hundreds of diplomats 55 00:02:19,479 --> 00:02:20,891 who are more qualified for this. 56 00:02:21,010 --> 00:02:23,338 To be honest, there's no one who's qualified. 57 00:02:23,510 --> 00:02:25,854 The only direct, long-term dealing we've had 58 00:02:25,940 --> 00:02:27,682 with the Krill is the undercover mission 59 00:02:27,768 --> 00:02:29,885 conducted by you and Lieutenant Malloy. 60 00:02:30,088 --> 00:02:31,627 And of course, your... 61 00:02:31,861 --> 00:02:33,672 relationship with the Krill woman 62 00:02:33,758 --> 00:02:35,268 who infiltrated your ship. 63 00:02:35,416 --> 00:02:36,487 Yeah. 64 00:02:36,573 --> 00:02:38,143 Admiral, what do you want us to do? 65 00:02:38,229 --> 00:02:39,323 You're to rendezvous 66 00:02:39,409 --> 00:02:40,971 with the Krill vessel Davoro'kos 67 00:02:41,056 --> 00:02:43,186 in 12 hours at Tarazed Three. 68 00:02:43,271 --> 00:02:45,014 - The Davoro'kos. - Yes. 69 00:02:45,256 --> 00:02:47,116 It means "bringer of blood." 70 00:02:47,202 --> 00:02:48,350 Oh, that's cool. 71 00:02:48,436 --> 00:02:49,569 The ship will be carrying 72 00:02:49,655 --> 00:02:51,671 a Krill ambassadorial detachment. 73 00:02:51,780 --> 00:02:53,501 You'll host them in the briefing room. 74 00:02:53,631 --> 00:02:56,089 If you can secure the signing of the Lak'vai, 75 00:02:56,174 --> 00:02:57,671 it throws the door wide open 76 00:02:57,796 --> 00:02:59,077 for the admirals to begin 77 00:02:59,163 --> 00:03:01,241 official treaty negotiations. 78 00:03:01,524 --> 00:03:04,093 Understood. We'll do our best. 79 00:03:04,210 --> 00:03:06,967 Good luck, Captain. This is momentous. 80 00:03:08,483 --> 00:03:10,467 Bet you wish you'd had that shot. 81 00:03:23,835 --> 00:03:26,318 Captain, the Krill vessel is approaching. 82 00:03:26,475 --> 00:03:28,404 Should we raise deflectors? 83 00:03:29,030 --> 00:03:32,439 Leave them down. Let's show a little trust. 84 00:03:33,241 --> 00:03:35,936 Sir, there is another vessel in range. 85 00:03:36,201 --> 00:03:37,999 It is a Krill shuttle. 86 00:03:38,108 --> 00:03:40,194 The Krill vessel is firing on it. 87 00:03:40,314 --> 00:03:42,163 They're firing on their own shuttle? 88 00:03:45,916 --> 00:03:47,561 The Krill shuttle is hailing us. 89 00:03:47,694 --> 00:03:49,014 Put them on. 90 00:03:49,483 --> 00:03:50,665 Shuttle to Union vessel, 91 00:03:50,759 --> 00:03:51,808 I am under attack! 92 00:03:51,893 --> 00:03:53,397 Request emergency docking! 93 00:03:53,483 --> 00:03:54,725 Bortus, open the bay doors, 94 00:03:54,811 --> 00:03:56,858 - then raise deflectors. - Aye, sir. 95 00:04:20,651 --> 00:04:23,301 - Talla, get the door open! - On it. 96 00:04:32,143 --> 00:04:34,096 He's unconscious but stable. 97 00:04:34,256 --> 00:04:35,472 Finn to sickbay. 98 00:04:35,557 --> 00:04:37,660 I need a full medical team down here! 99 00:04:37,814 --> 00:04:39,781 It's okay. You're safe. 100 00:04:43,031 --> 00:04:44,158 No... 101 00:04:44,603 --> 00:04:45,640 It's okay. 102 00:04:45,818 --> 00:04:47,783 It's... it's just a medscanner. 103 00:04:49,408 --> 00:04:52,283 - Gordon, secure the main console. - Aye, sir. 104 00:04:58,931 --> 00:05:00,954 Oh, my God. 105 00:05:03,806 --> 00:05:05,509 Orrin... 106 00:05:14,670 --> 00:05:17,556 *THE ORVILLE* Season 02 Episode 10 107 00:05:18,132 --> 00:05:21,439 *THE ORVILLE* Episode Title: "Blood of Patriots" 108 00:06:21,575 --> 00:06:24,528 You will hand over the human to us immediately, Captain. 109 00:06:24,700 --> 00:06:26,832 You were firing on one of your own shuttles 110 00:06:26,941 --> 00:06:28,645 during a rendezvous for peace talks. 111 00:06:28,793 --> 00:06:30,887 I'm not doing anything until I know what's going on. 112 00:06:30,973 --> 00:06:33,450 The criminal that you are currently harboring 113 00:06:33,582 --> 00:06:36,856 is responsible for destroying four Krill vessels. 114 00:06:36,965 --> 00:06:39,028 - What happened? - Three of the ships 115 00:06:39,114 --> 00:06:41,320 were destroyed in the past 30 days. 116 00:06:41,497 --> 00:06:43,012 After the cease-fire! 117 00:06:43,098 --> 00:06:45,786 How could one person do that kind of damage with a shuttle? 118 00:06:45,872 --> 00:06:47,450 A stolen shuttle. 119 00:06:47,833 --> 00:06:50,816 And he is in possession of a very powerful weapon. 120 00:06:51,215 --> 00:06:53,605 - What weapon? - We do not know. 121 00:06:53,965 --> 00:06:57,151 A proper interrogation will yield answers. 122 00:06:57,442 --> 00:06:58,864 We searched the shuttle. 123 00:06:58,950 --> 00:07:00,387 We didn't find any weapons. 124 00:07:00,528 --> 00:07:02,582 Just some survival items and medical supplies. 125 00:07:02,793 --> 00:07:04,668 Look, why don't you and the delegation 126 00:07:04,778 --> 00:07:07,043 come over to the Orville, and we can speak in person? 127 00:07:07,411 --> 00:07:11,754 Very well. Expect our arrival presently. 128 00:07:12,887 --> 00:07:14,903 Bortus, have the damaged shuttle moved 129 00:07:14,989 --> 00:07:16,575 - to cargo bay one. - Aye, sir. 130 00:07:16,661 --> 00:07:18,340 Talla, I need a little time 131 00:07:18,426 --> 00:07:20,168 to get some information on our guest. 132 00:07:20,254 --> 00:07:22,325 Is there any way you could stall the Krill? 133 00:07:22,504 --> 00:07:24,309 I think I can cite a few boarding regulations 134 00:07:24,457 --> 00:07:25,715 that might take some time. 135 00:07:25,903 --> 00:07:27,293 Thanks. 136 00:07:29,481 --> 00:07:31,262 Orrin and I were best friends. 137 00:07:31,411 --> 00:07:33,904 From grade school all the way through Union Point. 138 00:07:34,260 --> 00:07:35,723 We were both in our early twenties, 139 00:07:35,809 --> 00:07:38,088 and we were stationed on Outpost 73. 140 00:07:38,356 --> 00:07:40,307 Orrin was living there with his wife 141 00:07:40,393 --> 00:07:42,307 and their newborn daughter, Leyna, 142 00:07:42,440 --> 00:07:45,463 when the Krill made a surprise attack on the outpost. 143 00:07:45,603 --> 00:07:46,940 Orrin's wife was killed, 144 00:07:47,026 --> 00:07:48,607 and he and his daughter disappeared. 145 00:07:48,693 --> 00:07:49,838 Oh, my God. 146 00:07:49,924 --> 00:07:51,417 No one ever heard from them again. 147 00:07:51,503 --> 00:07:53,448 It was assumed they were captured or killed. 148 00:07:53,542 --> 00:07:55,550 - And now, here they are. - Yeah. 149 00:08:03,455 --> 00:08:05,783 Easy. Don't try to sit up yet. 150 00:08:05,869 --> 00:08:08,314 Your head's gonna be okay. But don't push it. 151 00:08:08,767 --> 00:08:09,963 Where's my daughter? 152 00:08:10,049 --> 00:08:11,861 She's resting in guest quarters. 153 00:08:11,994 --> 00:08:13,481 I tried to get her into sickbay, 154 00:08:13,567 --> 00:08:15,127 but she went into a panic. 155 00:08:15,213 --> 00:08:17,752 Well, after what they did to her, I'm not surprised. 156 00:08:17,869 --> 00:08:20,580 I asked her what was wrong, but... she won't speak. 157 00:08:20,752 --> 00:08:23,057 She hasn't said a word in 12 years. 158 00:08:23,807 --> 00:08:25,236 Why not? 159 00:08:26,252 --> 00:08:28,838 You try spending your entire life in a Krill prison camp, 160 00:08:28,924 --> 00:08:30,486 you see how chatty you're feeling. 161 00:08:30,768 --> 00:08:32,205 What happened? 162 00:08:33,782 --> 00:08:36,299 Let's just say the Krill doctors weren't exactly gentle 163 00:08:36,418 --> 00:08:38,471 with their examinations. 164 00:08:38,861 --> 00:08:40,169 I understand. 165 00:08:40,314 --> 00:08:42,385 But I've got to be able to examine her myself 166 00:08:42,471 --> 00:08:43,869 to make sure she's okay. 167 00:08:44,119 --> 00:08:45,240 She's healthy. 168 00:08:45,447 --> 00:08:47,067 At least physically. 169 00:08:47,236 --> 00:08:49,760 Just give her a few days to trust her surroundings. 170 00:08:55,721 --> 00:08:57,963 My God... Gordon Malloy. 171 00:08:58,088 --> 00:08:59,316 Orrin. 172 00:08:59,463 --> 00:09:01,869 It's been 20 years. I don't even know what to say. 173 00:09:01,955 --> 00:09:03,986 Last time I saw you, you had a Mohawk. 174 00:09:04,072 --> 00:09:05,603 Yeah, no, believe me, I remember, 175 00:09:05,689 --> 00:09:07,150 not my proudest moment. 176 00:09:07,321 --> 00:09:09,660 Orrin... what happened to you? 177 00:09:10,341 --> 00:09:11,971 I'm sorry to cut this short, 178 00:09:12,057 --> 00:09:13,385 but there's a more immediate matter 179 00:09:13,517 --> 00:09:14,758 that needs to be resolved. 180 00:09:14,924 --> 00:09:17,459 Lieutenant Channing, I'm Captain Ed Mercer. 181 00:09:17,705 --> 00:09:19,328 I feel like a jerk saying this to you 182 00:09:19,413 --> 00:09:22,010 after what you've been through, but... you should know 183 00:09:22,096 --> 00:09:24,174 the Krill ship that was chasing you is demanding 184 00:09:24,260 --> 00:09:26,096 that I return you to their custody. 185 00:09:26,385 --> 00:09:29,017 They're saying you violated the cease-fire with the Union 186 00:09:29,103 --> 00:09:31,049 on three occasions in the past month. 187 00:09:31,377 --> 00:09:32,822 You got to be kidding me. 188 00:09:33,314 --> 00:09:36,486 Captain, Leyna and I were in that Krill prison for 20 years. 189 00:09:36,697 --> 00:09:38,994 And we escaped six weeks ago by stealing a Krill shuttle. 190 00:09:39,080 --> 00:09:41,275 We ran out of plasma for the quantum drive 191 00:09:41,361 --> 00:09:42,838 before we could reach Union space. 192 00:09:42,924 --> 00:09:44,939 It-it took us a month just to get this far. 193 00:09:45,174 --> 00:09:46,517 Why didn't you use the comm system? 194 00:09:46,603 --> 00:09:47,752 Call the Union for help? 195 00:09:47,853 --> 00:09:50,060 Couldn't risk divulging our location to the Krill. 196 00:09:50,259 --> 00:09:51,666 If they'd intercepted the message 197 00:09:51,752 --> 00:09:53,971 before it got to the Union, they would've snatched us up 198 00:09:54,057 --> 00:09:55,666 and thrown us right back in that prison cell. 199 00:09:55,752 --> 00:09:58,627 No way in hell we were going back there. 200 00:09:58,767 --> 00:10:00,971 So you know nothing about those Krill ships. 201 00:10:01,166 --> 00:10:02,395 Not a thing, sir. 202 00:10:02,518 --> 00:10:04,963 I didn't even know there was a cease-fire. 203 00:10:10,931 --> 00:10:12,486 May I have the fleet registry number 204 00:10:12,572 --> 00:10:13,619 for your vessel, please? 205 00:10:13,705 --> 00:10:15,650 I've already told you twice! 206 00:10:15,736 --> 00:10:17,338 Oh, yes, of course. It's right here. 207 00:10:17,571 --> 00:10:18,736 Mother's maiden name? 208 00:10:18,822 --> 00:10:21,478 These boarding regulations are outrageous! 209 00:10:21,564 --> 00:10:23,900 I'm just doing my job, sir. Mother's maiden name? 210 00:10:23,985 --> 00:10:25,338 Kalavus. 211 00:10:25,477 --> 00:10:27,502 And are you carrying any fruits or vegetables, 212 00:10:27,588 --> 00:10:29,486 or livestock of any kind? Snails? 213 00:10:29,603 --> 00:10:31,307 - Of course not. - All right. 214 00:10:31,486 --> 00:10:32,900 Then I'll just need a urine sample, 215 00:10:32,985 --> 00:10:35,244 - and you're good to go. - What? 216 00:10:35,330 --> 00:10:37,192 A urine sample. From each of you. 217 00:10:37,353 --> 00:10:40,463 Just go ahead and fill these up, or as much as you got in you. 218 00:10:40,666 --> 00:10:42,838 And where are we supposed to do that? 219 00:10:42,924 --> 00:10:44,509 You can go behind the crates over there. 220 00:10:44,595 --> 00:10:46,206 I won't look. 221 00:11:02,322 --> 00:11:03,369 Yeah? 222 00:11:03,463 --> 00:11:04,469 Keyali here. 223 00:11:04,554 --> 00:11:06,642 Captain, I can't stall the Krill any longer. 224 00:11:06,728 --> 00:11:08,775 I've come up with every boarding check I can think of, 225 00:11:08,861 --> 00:11:10,154 and even made up a few more. 226 00:11:10,283 --> 00:11:12,338 Just buy me five more minutes, okay? 227 00:11:12,424 --> 00:11:13,720 Then take them straight to the briefing room. 228 00:11:13,806 --> 00:11:15,205 Captain, I don't know what else I can do... 229 00:11:15,291 --> 00:11:17,213 Talla, just five minutes. 230 00:11:18,282 --> 00:11:19,576 Understood. 231 00:11:24,642 --> 00:11:25,900 Come in. 232 00:11:26,821 --> 00:11:29,079 - Hey. - Hey. 233 00:11:29,377 --> 00:11:30,705 Am I interrupting? 234 00:11:30,791 --> 00:11:32,064 I'm just trying to find anything 235 00:11:32,150 --> 00:11:33,556 in the Union intelligence briefings 236 00:11:33,642 --> 00:11:36,002 that confirms the destruction of those Krill ships, 237 00:11:36,181 --> 00:11:37,830 just in case they're lying. 238 00:11:38,430 --> 00:11:41,673 You're not thinking you might turn Orrin over to them? 239 00:11:41,978 --> 00:11:44,525 No, we have no extradition treaty with the Krill. 240 00:11:44,767 --> 00:11:46,218 Besides, if I did that, they'd kill him. 241 00:11:46,400 --> 00:11:48,680 Well, for what it's worth, I know Orrin. 242 00:11:48,830 --> 00:11:51,680 He couldn't have done what they're saying; he's a good guy. 243 00:11:53,283 --> 00:11:56,150 Look, I know he's your friend, and I understand 244 00:11:56,236 --> 00:11:58,424 that he's just been through a nightmare, but honestly, Gordon, 245 00:11:58,510 --> 00:12:00,253 he could not have shown up at a worse time. 246 00:12:00,408 --> 00:12:02,705 I mean, I got to tell you, this puts me in a hell of a bind. 247 00:12:02,791 --> 00:12:03,857 I know. 248 00:12:04,142 --> 00:12:06,596 You know, maybe we could... 249 00:12:06,767 --> 00:12:10,935 I don't know... offer the Krill something else instead. 250 00:12:11,166 --> 00:12:12,494 Like what? 251 00:12:13,424 --> 00:12:15,681 Free back rubs or something? 252 00:12:16,986 --> 00:12:18,001 Yeah, listen, 253 00:12:18,094 --> 00:12:19,377 - I've got to get back to this. - Yeah, no, no. 254 00:12:19,463 --> 00:12:20,597 - Do your thing. Do your thing. - 'Cause I have to... 255 00:12:20,682 --> 00:12:21,794 - I was just pitching ideas. - It's a good pitch. 256 00:12:21,879 --> 00:12:23,189 - I'll take it under consideration. - Okay. 257 00:12:23,275 --> 00:12:24,846 - I'll talk to you later. - Okay. 258 00:12:31,279 --> 00:12:34,705 Captain Mercer, when may we expect the return 259 00:12:34,791 --> 00:12:36,298 of the criminal you are holding? 260 00:12:36,384 --> 00:12:39,490 Well, I was actually hoping we could table that for now. 261 00:12:39,728 --> 00:12:41,736 We have told you what he has done. 262 00:12:41,845 --> 00:12:44,590 He has a young daughter with him; she needs time to heal. 263 00:12:44,853 --> 00:12:46,384 Whatever your damn prison did to her was... 264 00:12:46,478 --> 00:12:49,475 We do not want the girl, only the butcher. 265 00:12:49,680 --> 00:12:51,892 Those four Krill vessels held 266 00:12:51,978 --> 00:12:54,752 a combined crew complement of 1,200. 267 00:12:54,908 --> 00:12:56,970 All dead by his hand. 268 00:12:57,072 --> 00:12:59,553 Ambassador, I'm very sorry for your loss, 269 00:12:59,775 --> 00:13:02,861 but you still haven't told us how one man in a stolen shuttle 270 00:13:02,963 --> 00:13:04,697 could've destroyed four Krill ships. 271 00:13:04,916 --> 00:13:07,014 We do not know how he did it. 272 00:13:07,213 --> 00:13:09,454 That is what an interrogation is for. 273 00:13:09,666 --> 00:13:12,131 Look, Ambassador, let's not kid ourselves. 274 00:13:12,314 --> 00:13:14,135 We all know an interrogation means death. 275 00:13:14,353 --> 00:13:18,154 The death of one against the death of 1,200. 276 00:13:18,400 --> 00:13:20,884 You are godless heretics by nature, 277 00:13:21,017 --> 00:13:23,455 but even you cannot ignore such killing. 278 00:13:23,595 --> 00:13:26,720 I seem to recall being on board a Krill vessel 279 00:13:26,806 --> 00:13:29,384 that was prepared to wipe out an entire Union colony, 280 00:13:29,470 --> 00:13:30,993 but let's not go there right now. 281 00:13:31,127 --> 00:13:34,697 Look, our two peoples have been in conflict 282 00:13:34,783 --> 00:13:36,457 for longer than you and I have been alive. 283 00:13:36,650 --> 00:13:39,340 Hundreds of thousands of people have died as a result. 284 00:13:39,580 --> 00:13:42,141 We have a chance to stop the hate and the violence 285 00:13:42,314 --> 00:13:45,935 right here, right now, by agreeing to peace. 286 00:13:46,306 --> 00:13:47,893 So let's focus on making that happen. 287 00:13:47,978 --> 00:13:50,963 Unless you return the criminal to our custody, 288 00:13:51,049 --> 00:13:52,541 there will be no peace. 289 00:13:53,033 --> 00:13:55,145 Our ship will return in 12 hours. 290 00:13:55,400 --> 00:13:57,287 You have that long to decide 291 00:13:57,372 --> 00:14:01,259 if this will be a Lak'vai or a battleground. 292 00:14:32,790 --> 00:14:35,736 She's really got a knack for Bolodon discs. 293 00:14:36,383 --> 00:14:37,743 She's fascinated. 294 00:14:37,955 --> 00:14:39,792 This whole ship's a brand-new world to her. 295 00:14:40,002 --> 00:14:43,330 Every experience is either enthralling or terrifying. 296 00:14:43,541 --> 00:14:46,205 The last time I saw her, she was just a baby. 297 00:14:48,750 --> 00:14:50,866 How bad was it in there, really? 298 00:14:51,956 --> 00:14:53,338 It was bad. 299 00:14:54,190 --> 00:14:55,746 It was harder on Leyna. 300 00:14:56,057 --> 00:14:58,503 She didn't have the advantage of Union training. 301 00:14:58,753 --> 00:14:59,917 She's tough, though. 302 00:15:00,041 --> 00:15:02,003 She's tougher than she looks. 303 00:15:03,417 --> 00:15:07,393 Listen, Orrin, I never got to say thank you. 304 00:15:08,112 --> 00:15:09,924 You saved my life that day. 305 00:15:10,213 --> 00:15:11,433 Just doing my job. 306 00:15:11,518 --> 00:15:13,393 Mm, maybe, but... 307 00:15:14,338 --> 00:15:16,424 we both know if you hadn't stopped to pull me 308 00:15:16,510 --> 00:15:18,292 and the others out of that wreckage, 309 00:15:18,502 --> 00:15:20,940 we would've been captured or killed. 310 00:15:21,471 --> 00:15:24,229 It could've been me in that Krill prison instead of you. 311 00:15:24,690 --> 00:15:25,843 I owe you. 312 00:15:26,838 --> 00:15:27,928 You owe me nothing. 313 00:15:28,107 --> 00:15:29,549 We were a team. 314 00:15:31,143 --> 00:15:32,909 I'm sorry about Sophie. 315 00:15:34,158 --> 00:15:35,945 I wish I could've been there for you. 316 00:15:36,612 --> 00:15:38,272 I was in a Krill prison camp. 317 00:15:38,424 --> 00:15:40,307 You were in a Union hospital trying to decide 318 00:15:40,393 --> 00:15:41,629 whether to keep your Mohawk, 319 00:15:41,714 --> 00:15:44,104 but I appreciate the thought. 320 00:15:49,627 --> 00:15:51,978 Losing her was the worst thing that ever happened to me. 321 00:15:54,314 --> 00:15:56,197 You know, what scared me the most? 322 00:15:56,618 --> 00:15:58,986 It was the knowledge that some day, 323 00:15:59,166 --> 00:16:02,025 years down the line, there would come a time 324 00:16:02,111 --> 00:16:05,720 when her absence would feel like the norm, 325 00:16:06,595 --> 00:16:09,666 when I would resign myself to her loss, and... 326 00:16:10,580 --> 00:16:13,447 ..my life, the life that I accepted as real... 327 00:16:13,533 --> 00:16:17,055 would... be the one without her in it. 328 00:16:19,580 --> 00:16:21,742 And now that is my reality. 329 00:16:24,564 --> 00:16:27,314 But I'm... I'm okay, 330 00:16:27,978 --> 00:16:29,968 and all I want from this point on 331 00:16:30,134 --> 00:16:32,806 is for Leyna to have the life she deserves. 332 00:16:35,595 --> 00:16:38,517 If there's anything I can do, you name it. 333 00:16:39,267 --> 00:16:42,564 You can tell your captain that this peace with the Krill 334 00:16:43,025 --> 00:16:44,646 is a big mistake. 335 00:16:45,493 --> 00:16:46,889 Do you really believe that? 336 00:16:47,017 --> 00:16:49,869 You make a deal with tyranny, it only gets worse. 337 00:16:50,196 --> 00:16:52,603 A lot of people have died during this conflict. 338 00:16:52,689 --> 00:16:54,524 If we can secure a treaty, 339 00:16:54,759 --> 00:16:56,541 then they didn't die for nothing. 340 00:16:57,369 --> 00:16:59,658 It'll bring meaning to Sophie's death. 341 00:17:01,571 --> 00:17:05,916 Don't you ever say that again... ever. 342 00:17:07,345 --> 00:17:08,701 Peace with the Krill 343 00:17:08,786 --> 00:17:11,345 is a slap in the face of Sophie's memory. 344 00:17:11,570 --> 00:17:12,986 It's the Union saying, 345 00:17:13,072 --> 00:17:15,181 "We forgive you for all the atrocities. 346 00:17:15,267 --> 00:17:17,076 We didn't care about those people anyway." 347 00:17:17,161 --> 00:17:18,812 Orrin, I'm sorry, I-I didn't mean to imply that... 348 00:17:18,897 --> 00:17:22,174 I'm... I'm tired. 349 00:17:22,549 --> 00:17:24,134 I need to sleep. 350 00:17:25,882 --> 00:17:27,408 Look, Orrin, 351 00:17:27,900 --> 00:17:30,034 I know you're a patriot at heart. 352 00:17:30,173 --> 00:17:32,931 And when you boil it down, that's what this is about. 353 00:17:33,978 --> 00:17:37,127 Patriotism is only for people with large families. 354 00:17:51,715 --> 00:17:53,426 Do you know what this is, Leyna? 355 00:17:53,808 --> 00:17:56,637 It's a musical instrument from Talla's home planet Xelayah. 356 00:17:56,856 --> 00:17:58,153 It's called a pelpifa. 357 00:17:58,239 --> 00:18:02,254 It combines musical tones with holographic patterns. Watch. 358 00:18:17,262 --> 00:18:18,525 Pretty cool, right? 359 00:18:18,731 --> 00:18:20,090 You try it. 360 00:18:30,856 --> 00:18:33,278 My parents forced me to learn it when I was in school. 361 00:18:33,527 --> 00:18:35,723 It's pretty much the whole reason I never got laid. 362 00:18:36,731 --> 00:18:39,997 Just FYI, it'd probably get you laid now. 363 00:18:40,575 --> 00:18:42,457 That was really pretty. 364 00:18:54,244 --> 00:18:56,594 - Captain. - No, no. Don't get up. 365 00:19:00,114 --> 00:19:03,403 This is completely off the record. 366 00:19:04,817 --> 00:19:07,356 What is your impression of Orrin Channing? 367 00:19:07,903 --> 00:19:10,250 I have absolutely nothing to base this on, 368 00:19:10,335 --> 00:19:12,385 but I don't trust him. 369 00:19:12,666 --> 00:19:13,925 And why not? 370 00:19:14,010 --> 00:19:15,534 Like I said, no reason. 371 00:19:15,754 --> 00:19:16,941 He's a Union officer. 372 00:19:17,114 --> 00:19:19,447 He's obviously a close friend of Lieutenant Malloy's. 373 00:19:19,614 --> 00:19:21,043 He's been through a hellish experience, 374 00:19:21,129 --> 00:19:22,559 and he deserves our sympathy, 375 00:19:22,653 --> 00:19:25,749 but something about him rubs me the wrong way. 376 00:19:26,464 --> 00:19:28,859 Do you think there's any possibility at all 377 00:19:28,945 --> 00:19:31,181 that he could've somehow destroyed those Krill ships? 378 00:19:31,332 --> 00:19:33,684 I did a standard security sweep of him and his shuttle, 379 00:19:33,770 --> 00:19:35,196 and I did not find a single weapon. 380 00:19:35,356 --> 00:19:37,457 - What about torpedoes? - Empty. 381 00:19:38,020 --> 00:19:41,543 So the lack of evidence would suggest the Krill are lying. 382 00:19:41,637 --> 00:19:43,329 It looks that way. 383 00:19:44,066 --> 00:19:46,668 I need to know for sure, and soon. 384 00:19:47,098 --> 00:19:50,722 Even if he had destroyed those ships, could you blame him? 385 00:19:50,934 --> 00:19:52,451 If I'd been through what he has, 386 00:19:52,536 --> 00:19:55,057 I'd probably want every last one of them dead. 387 00:19:55,465 --> 00:19:58,536 And this is why peace treaties don't happen every day. 388 00:19:59,722 --> 00:20:01,489 Do me a favor, keep an eye on him. 389 00:20:02,301 --> 00:20:04,360 Yes, sir, will do. 390 00:20:10,543 --> 00:20:13,379 I just feel like we should have, like, a casual day, you know? 391 00:20:13,465 --> 00:20:14,997 Like, once a week. 392 00:20:17,285 --> 00:20:19,793 Like, no uniforms. Just come to work in a T-shirt. 393 00:20:24,125 --> 00:20:25,162 Seriously? 394 00:20:28,139 --> 00:20:29,764 Sweetness, I'm gonna do that. 395 00:20:37,060 --> 00:20:39,069 Oh, hey, Lieutenant. How's it going? 396 00:20:39,155 --> 00:20:41,069 Yeah, not too bad. I've been wanting 397 00:20:41,155 --> 00:20:43,358 to check out engineering since I came on board. 398 00:20:43,451 --> 00:20:46,303 God, things have advanced a lot in 20 years. 399 00:20:46,404 --> 00:20:48,133 Yeah, quantum drive technology 400 00:20:48,218 --> 00:20:49,998 is a hell of a lot better than it used to be. 401 00:20:50,084 --> 00:20:52,013 You're welcome to take a look around if you want. 402 00:20:52,099 --> 00:20:53,889 Aw, thanks, I'd love to. 403 00:21:48,918 --> 00:21:50,560 Looking for something? 404 00:21:50,981 --> 00:21:53,567 Lieutenant. You startled me. 405 00:21:53,835 --> 00:21:55,028 Sorry. 406 00:21:55,379 --> 00:21:57,176 This engineering deck is incredible. 407 00:21:57,489 --> 00:21:59,622 I have never seen anything like it. 408 00:21:59,739 --> 00:22:01,479 I think I got a little lost. 409 00:22:01,613 --> 00:22:03,845 Well, it's mostly just parts and storage back here. 410 00:22:03,997 --> 00:22:06,325 - Not much to see. - Oh. 411 00:22:07,036 --> 00:22:08,624 I hope I'm not in breach of any protocol. 412 00:22:08,880 --> 00:22:10,778 Of course not. You're a Union officer. 413 00:22:10,887 --> 00:22:12,489 You have clearance all over the ship. 414 00:22:12,637 --> 00:22:15,471 Even so, I don't want to get in anybody's hair. 415 00:22:16,949 --> 00:22:18,786 If you need anything, 416 00:22:19,426 --> 00:22:21,192 don't hesitate to ask. 417 00:22:22,279 --> 00:22:23,708 Thank you. 418 00:22:46,012 --> 00:22:47,801 I found him in the rear section of engineering. 419 00:22:47,887 --> 00:22:49,527 He seemed to be looking for something. 420 00:22:49,681 --> 00:22:50,870 Did he say anything? 421 00:22:50,956 --> 00:22:52,699 Not really, but he acted like 422 00:22:52,785 --> 00:22:54,933 I'd caught him doing something he wasn't supposed to. 423 00:22:55,019 --> 00:22:57,160 Have Chief Lamarr check and see if anything's missing. 424 00:22:57,246 --> 00:22:58,387 Yes, sir. 425 00:23:02,416 --> 00:23:03,880 So now what? 426 00:23:04,329 --> 00:23:05,879 We're running out of time. 427 00:23:06,635 --> 00:23:08,184 Mercer to bridge. 428 00:23:08,448 --> 00:23:10,252 Get me Admiral Perry. 429 00:23:17,072 --> 00:23:19,845 Captain, it's imperative that the Lak'vai be signed. 430 00:23:19,970 --> 00:23:22,111 You're representing the Union in this matter 431 00:23:22,197 --> 00:23:23,322 and you can't blow it. 432 00:23:23,408 --> 00:23:25,845 Sir, the Krill have made it clear they won't even begin 433 00:23:25,931 --> 00:23:27,650 a dialogue with us unless we give them Orrin. 434 00:23:27,736 --> 00:23:29,158 War's a nasty business 435 00:23:29,244 --> 00:23:31,435 for a lot of people who weren't in on starting it. 436 00:23:31,611 --> 00:23:34,705 And without this alliance, we're no match for the Kaylon. 437 00:23:34,791 --> 00:23:36,478 So the admiralty is considering 438 00:23:36,564 --> 00:23:38,419 a provisional extradition agreement. 439 00:23:38,505 --> 00:23:39,548 What? 440 00:23:39,634 --> 00:23:41,306 Only if he's guilty, 441 00:23:41,391 --> 00:23:43,048 and it's just a discussion for now. 442 00:23:43,134 --> 00:23:45,041 Admiral, if we hand him over to the Krill, 443 00:23:45,127 --> 00:23:46,572 they will torture him and kill him. 444 00:23:46,658 --> 00:23:48,486 And if we don't, there will be no treaty, 445 00:23:48,572 --> 00:23:50,291 and billions more could die. 446 00:23:50,377 --> 00:23:51,868 What about his service record? 447 00:23:52,041 --> 00:23:54,595 I mean, the guy just spent 20 years in a Krill prison. 448 00:23:54,681 --> 00:23:56,752 How the hell can we even think about sending him back? 449 00:23:56,838 --> 00:23:59,017 No one is disputing his heroism, 450 00:23:59,174 --> 00:24:01,507 but we need more information. 451 00:24:01,978 --> 00:24:04,533 Captain, it's imperative that you find out 452 00:24:04,619 --> 00:24:06,910 if this man is guilty of what they're charging him with. 453 00:24:07,595 --> 00:24:09,189 We'll do our best. 454 00:24:10,968 --> 00:24:12,611 Is this who we are now? 455 00:24:14,478 --> 00:24:17,007 We need a lead and fast. 456 00:24:19,634 --> 00:24:21,767 You maniacs! 457 00:24:22,986 --> 00:24:24,959 You blew it up! 458 00:24:25,306 --> 00:24:27,868 Oh, damn you! 459 00:24:28,416 --> 00:24:29,431 Okay, watch this. Watch this. 460 00:24:29,516 --> 00:24:30,876 Damn you all to hell! 461 00:24:30,961 --> 00:24:32,313 Get ready. 462 00:24:32,736 --> 00:24:34,978 Here it comes. 463 00:24:35,455 --> 00:24:37,060 Bam! 464 00:24:37,908 --> 00:24:39,229 Huh? 465 00:24:40,009 --> 00:24:42,259 He was on Earth the whole time. 466 00:24:42,486 --> 00:24:44,111 Isn't that...? Isn't that nuts? 467 00:24:44,275 --> 00:24:46,009 Did you see that coming? 468 00:24:47,235 --> 00:24:49,389 Hey, you know, you don't have to worry. 469 00:24:49,532 --> 00:24:51,861 The real Earth isn't like that. 470 00:24:52,306 --> 00:24:55,046 I know you've never seen it, but it's really cool. 471 00:24:57,463 --> 00:24:59,634 Maybe some day your dad'll take you there. 472 00:25:01,898 --> 00:25:03,267 Come in. 473 00:25:04,805 --> 00:25:05,939 Hey. 474 00:25:06,041 --> 00:25:08,205 - Ed, hey. - What's going on? 475 00:25:08,306 --> 00:25:11,361 Oh, I was just giving Leyna a crash course in the classics. 476 00:25:11,463 --> 00:25:12,720 Great. 477 00:25:13,181 --> 00:25:15,095 Listen, can I talk to you for a second? 478 00:25:15,189 --> 00:25:17,541 - Sure. What's up? - Privately? 479 00:25:23,817 --> 00:25:25,197 What is it? 480 00:25:25,907 --> 00:25:29,073 Look, if there's anything I should know about Orrin, 481 00:25:29,159 --> 00:25:30,947 now is the time to tell me. 482 00:25:31,502 --> 00:25:34,075 - Like what? - Has he said anything? 483 00:25:34,306 --> 00:25:35,736 Anything at all to indicate 484 00:25:35,822 --> 00:25:38,077 that he might have violated the cease-fire? 485 00:25:38,873 --> 00:25:40,742 Are you serious right now? 486 00:25:40,931 --> 00:25:43,736 Ed, the-the guy is one of the most dedicated officers 487 00:25:43,861 --> 00:25:46,525 I've ever known. Wha... What's going on? 488 00:25:46,963 --> 00:25:48,877 The admirals are considering 489 00:25:48,963 --> 00:25:50,744 a provisional extradition agreement 490 00:25:50,853 --> 00:25:52,267 if he's guilty. 491 00:25:52,595 --> 00:25:54,048 Wait. You wouldn't follow through with it? 492 00:25:54,134 --> 00:25:57,009 I just need as much information as I can get right now. 493 00:25:57,127 --> 00:25:59,502 Ed, all he's done is survive. 494 00:25:59,689 --> 00:26:01,642 He raised that girl by himself. 495 00:26:01,844 --> 00:26:03,931 She doesn't have anyone else in this world but him. 496 00:26:04,017 --> 00:26:05,963 Gordon, I'm on your side, all right? 497 00:26:06,049 --> 00:26:07,361 But the sooner I know what's going on, 498 00:26:07,447 --> 00:26:09,220 the sooner I can figure out a way to help this guy 499 00:26:09,306 --> 00:26:10,795 without selling out the Union. 500 00:26:10,994 --> 00:26:13,283 Now, just tell me if he said anything. 501 00:26:15,024 --> 00:26:17,667 He just said he thinks the peace is a mistake. 502 00:26:18,483 --> 00:26:21,497 - He said that? - Yeah. What-what... what of it? 503 00:26:21,728 --> 00:26:22,773 You know what? 504 00:26:23,002 --> 00:26:24,540 I think it's a mistake, too. 505 00:26:24,767 --> 00:26:26,791 - Oh, come on. You don't mean that. - Yeah, I do. 506 00:26:26,877 --> 00:26:29,181 They're butchering, fundamentalist fanatics. 507 00:26:29,267 --> 00:26:30,439 We shouldn't even be talking to them! 508 00:26:30,525 --> 00:26:31,525 Gordon, you're smarter than that. 509 00:26:31,611 --> 00:26:33,050 Don't let him get in your head. 510 00:26:33,955 --> 00:26:36,447 - Oh, my God. - What? 511 00:26:36,666 --> 00:26:37,844 You're jealous. 512 00:26:37,929 --> 00:26:39,472 I'm not jealous. What am I jealous of? 513 00:26:39,572 --> 00:26:42,416 Our friendship. Orrin and I have known each other longer 514 00:26:42,502 --> 00:26:44,877 than you and I have. We're close, and you don't like that. 515 00:26:44,963 --> 00:26:46,978 That's insane. What are we, in sixth grade here? 516 00:26:47,064 --> 00:26:47,970 - I guess so. - Look, Gordon, 517 00:26:48,056 --> 00:26:49,245 I'm just trying to do the right thing. 518 00:26:49,330 --> 00:26:51,150 The right thing is to protect him. 519 00:26:51,236 --> 00:26:53,634 He's a Union officer! Do your job! 520 00:26:56,759 --> 00:26:59,291 I'll let you know when I figure out what that is. 521 00:27:20,119 --> 00:27:22,697 Hey, there. How was the movie? 522 00:27:22,931 --> 00:27:25,650 Oh, I... I think she saw the twist ending coming. 523 00:27:26,884 --> 00:27:28,439 She's a smart one. 524 00:27:29,524 --> 00:27:30,845 Orrin? 525 00:27:33,068 --> 00:27:37,733 You... you didn't violate the cease-fire, did you? 526 00:27:38,485 --> 00:27:39,634 Wh-What? 527 00:27:39,829 --> 00:27:41,127 Ed told me. 528 00:27:41,782 --> 00:27:44,264 The admirals are talking extradition. 529 00:27:50,056 --> 00:27:51,771 Political snakes. 530 00:27:53,705 --> 00:27:56,150 - We need to act now. - Huh? 531 00:27:56,275 --> 00:27:57,997 There's a way we can stop this peace from happening. 532 00:27:58,082 --> 00:28:00,127 All I need is a shuttle. Can you get me one? 533 00:28:00,767 --> 00:28:01,946 I... 534 00:28:02,111 --> 00:28:04,275 A shuttle? Orrin, what are you talking about? 535 00:28:04,384 --> 00:28:06,111 You don't believe in this peace any more than I do. 536 00:28:06,213 --> 00:28:07,861 Get me a shuttle. I can stop it. 537 00:28:08,486 --> 00:28:09,705 How? 538 00:28:09,791 --> 00:28:11,882 I'll tell you once we're off the Orville. 539 00:28:12,322 --> 00:28:14,335 Orrin, I... I can't do that. 540 00:28:14,541 --> 00:28:18,267 - Why not? - Because I just... can't. 541 00:28:19,564 --> 00:28:23,806 Well, then, you're gonna have to report me to your captain. 542 00:28:26,056 --> 00:28:27,874 I saved your life, 543 00:28:28,080 --> 00:28:30,697 and I paid for it with 20 years of my own. 544 00:28:31,035 --> 00:28:33,064 Now I'm asking a favor of you. 545 00:28:34,689 --> 00:28:37,306 Don't make me regret the sacrifice I made. 546 00:28:57,435 --> 00:29:00,157 Hey, Yaphit, can you grab me a conduit buffer cap? 547 00:29:01,333 --> 00:29:03,577 Think he went to the bathroom. 548 00:29:04,803 --> 00:29:07,072 It's all right. I'll get it. 549 00:29:23,254 --> 00:29:25,642 Two of these have gone missing from the supply area. 550 00:29:25,770 --> 00:29:26,933 What is it? 551 00:29:27,018 --> 00:29:28,525 It's a quantum storage cell. 552 00:29:28,676 --> 00:29:30,559 It uses a small anti-grav field 553 00:29:30,645 --> 00:29:33,137 to transport quantum plasma from one place to another. 554 00:29:33,223 --> 00:29:36,473 Orrin was back there. That's where I saw him snooping around. 555 00:29:36,825 --> 00:29:38,894 Quantum plasma can be weaponized. 556 00:29:39,246 --> 00:29:40,305 Is any of it missing? 557 00:29:40,528 --> 00:29:41,996 Uh, it's not exactly an easy thing 558 00:29:42,082 --> 00:29:44,043 to just walk into engineering and take, 559 00:29:44,191 --> 00:29:45,894 but I checked anyway. It's all there. 560 00:29:46,145 --> 00:29:47,579 Any traces of it elsewhere on the ship? 561 00:29:47,840 --> 00:29:50,020 I did a scan, just in case. Nope. 562 00:29:50,285 --> 00:29:52,244 Lieutenant, you did do a full sweep 563 00:29:52,329 --> 00:29:53,692 when this man came on board? 564 00:29:53,817 --> 00:29:56,059 For the last time, yes. I scanned him completely. 565 00:29:56,184 --> 00:29:58,619 I've even scanned the entire ship for any anomalous weapons... 566 00:29:58,801 --> 00:30:01,051 plasma, chemical, biological, everything. 567 00:30:01,200 --> 00:30:03,285 - What about his daughter? - Checked her, too. 568 00:30:03,418 --> 00:30:04,731 No weapons of any kind. 569 00:30:04,816 --> 00:30:06,723 Look, if it'll make everyone feel better, 570 00:30:06,910 --> 00:30:08,424 I'll perform a second shipwide sweep, 571 00:30:08,509 --> 00:30:10,627 but I can already tell you I'm not gonna find anything. 572 00:30:10,848 --> 00:30:12,410 So basically, all this guy has done is 573 00:30:12,496 --> 00:30:14,442 steal a bunch of pens from the office. 574 00:30:15,048 --> 00:30:16,473 What are we missing? 575 00:30:28,471 --> 00:30:29,799 Come in. 576 00:30:34,268 --> 00:30:36,658 Lieutenant Malloy. What can I do for you? 577 00:30:37,103 --> 00:30:40,739 I was wondering if you wanted to get a drink or something. 578 00:30:41,119 --> 00:30:43,161 You want to get a drink with me? 579 00:30:43,400 --> 00:30:45,584 Yeah. Sure. Why not? 580 00:30:46,017 --> 00:30:48,442 Thought we might get to know each other a little better. 581 00:30:49,049 --> 00:30:50,877 Are you asking me out? 582 00:30:51,018 --> 00:30:52,714 No! No, no, I'm not. 583 00:30:52,800 --> 00:30:56,299 I just... felt like a drink. 584 00:30:57,158 --> 00:30:59,154 I suppose I could use a break. 585 00:30:59,459 --> 00:31:00,768 Mess hall? 586 00:31:01,502 --> 00:31:04,088 Or we could just have a drink right here. 587 00:31:04,841 --> 00:31:06,283 There's the bartender. 588 00:31:11,096 --> 00:31:13,313 One Scotch, neat. You? 589 00:31:13,405 --> 00:31:16,518 - Xelayan rum. - And a Xelayan rum. 590 00:31:24,053 --> 00:31:25,737 Thanks. 591 00:31:33,447 --> 00:31:34,882 Cheers. 592 00:31:38,018 --> 00:31:40,055 Talla, I have to tell you something. 593 00:31:40,376 --> 00:31:41,908 What? 594 00:31:42,533 --> 00:31:44,071 Orrin... 595 00:31:44,305 --> 00:31:46,338 asked me to steal a shuttle. 596 00:31:46,923 --> 00:31:48,045 When? 597 00:31:48,236 --> 00:31:49,627 Earlier today. 598 00:31:50,283 --> 00:31:51,916 He said all he needed was a shuttle, 599 00:31:52,049 --> 00:31:53,377 and he could stop the peace. 600 00:31:53,557 --> 00:31:55,104 How does he plan to do that? 601 00:31:55,283 --> 00:31:57,528 He said he wouldn't tell me until we're off the Orville. 602 00:31:58,002 --> 00:31:59,296 Have you told the captain? 603 00:31:59,381 --> 00:32:01,494 No. Look, 604 00:32:01,580 --> 00:32:03,986 Talla, I know I have to tell him. 605 00:32:04,682 --> 00:32:07,783 But if I do, I've betrayed a man who saved my life, 606 00:32:08,064 --> 00:32:10,799 a friend who goes back 30 years. 607 00:32:11,955 --> 00:32:13,244 And if I don't, 608 00:32:13,830 --> 00:32:15,604 I've betrayed this ship 609 00:32:16,478 --> 00:32:18,174 and Ed. 610 00:32:18,572 --> 00:32:20,150 By telling me, 611 00:32:21,127 --> 00:32:23,057 you know you've made your choice. 612 00:32:25,275 --> 00:32:28,252 I guess I just wanted to hear myself say it out loud. 613 00:32:31,361 --> 00:32:32,885 Don't talk to the captain. 614 00:32:33,236 --> 00:32:34,510 I'll tell him. 615 00:32:55,845 --> 00:32:57,041 Let's go. 616 00:33:37,997 --> 00:33:39,924 I thought you said you were gonna talk to the captain. 617 00:33:40,083 --> 00:33:42,107 - Talla, please. - I don't know what the hell 618 00:33:42,216 --> 00:33:44,794 you think you're doing, but you're gonna turn around 619 00:33:44,896 --> 00:33:46,144 and walk back out that door. 620 00:33:46,287 --> 00:33:49,287 Please. Don't get in the middle of this. 621 00:33:49,458 --> 00:33:52,005 We both know I can put your lights out with one hand. 622 00:33:52,423 --> 00:33:54,060 Don't make me do it. 623 00:33:56,410 --> 00:33:57,818 I'm sorry. 624 00:34:05,842 --> 00:34:08,081 Skip the prep. We got to get out of here fast. 625 00:34:08,346 --> 00:34:09,435 Copy. 626 00:34:12,905 --> 00:34:15,556 Sort of like being back in flight school, eh? 627 00:34:34,517 --> 00:34:37,150 Captain, Shuttle 1 has just launched. 628 00:34:37,279 --> 00:34:38,818 Tracking device is functioning. 629 00:34:38,903 --> 00:34:40,720 Good. Keep monitoring. 630 00:34:40,919 --> 00:34:42,842 This is a big friggin' gamble. 631 00:34:42,928 --> 00:34:44,076 I know. 632 00:34:44,766 --> 00:34:46,060 Mercer to Keyali. 633 00:34:46,146 --> 00:34:47,727 How are you doing? 634 00:34:47,951 --> 00:34:49,419 He could've lightened up on the stun, 635 00:34:49,505 --> 00:34:50,787 but he played the part well. 636 00:34:50,880 --> 00:34:52,184 I'm gonna go check on Leyna. 637 00:34:52,333 --> 00:34:54,934 Captain, the Krill vessel is hailing us. 638 00:34:55,138 --> 00:34:56,423 Put 'em on. 639 00:34:56,708 --> 00:34:58,267 Captain Mercer, 640 00:34:58,466 --> 00:35:01,667 we will arrive at the rendezvous point in 30 minutes. 641 00:35:01,958 --> 00:35:03,958 I do hope you have made the correct decision 642 00:35:04,076 --> 00:35:05,419 regarding the criminal. 643 00:35:05,505 --> 00:35:06,835 My time's not up yet. 644 00:35:06,920 --> 00:35:08,799 We still have 30 minutes before your deadline. 645 00:35:08,884 --> 00:35:11,381 I expect you to honor it. Mercer out. 646 00:35:20,052 --> 00:35:21,341 Okay, we're cloaked. 647 00:35:21,426 --> 00:35:23,436 The Orville won't be able to follow us. 648 00:35:23,583 --> 00:35:25,005 Now, what's the plan? 649 00:35:25,279 --> 00:35:27,575 Set a course to rendezvous with the Krill ship. 650 00:35:27,693 --> 00:35:28,896 What? 651 00:35:29,177 --> 00:35:30,988 Just do it. Trust me. 652 00:35:31,357 --> 00:35:33,024 Look, if-if you just tell me what the plan is... 653 00:35:33,109 --> 00:35:35,214 Gordon. Trust me. 654 00:35:39,417 --> 00:35:41,660 Captain, the shuttle has changed course 655 00:35:41,746 --> 00:35:43,606 to intercept the Krill vessel. 656 00:35:43,785 --> 00:35:45,769 My God, what is he doing? 657 00:35:45,878 --> 00:35:47,352 I have no idea. 658 00:35:47,437 --> 00:35:48,884 Maybe we should contact him. 659 00:35:49,042 --> 00:35:50,621 Then Orrin will know it's a setup. 660 00:35:50,707 --> 00:35:52,568 Gordon's got to contact us. 661 00:36:01,964 --> 00:36:04,792 Hey. Can I come in? 662 00:36:08,808 --> 00:36:10,729 Thought I'd stop by and check on you. 663 00:36:10,949 --> 00:36:12,925 I'm sure it's been a stressful day. 664 00:36:13,566 --> 00:36:14,917 I know you're probably wondering 665 00:36:15,003 --> 00:36:16,589 what's going on with your father. 666 00:36:17,105 --> 00:36:19,128 All I can tell you is... 667 00:36:22,116 --> 00:36:24,183 What happened to your arm? 668 00:36:26,066 --> 00:36:27,933 Who did that to you? 669 00:36:29,403 --> 00:36:30,972 Look, I know you're scared of the doctor, 670 00:36:31,058 --> 00:36:32,924 but we have to get that checked out. 671 00:36:33,407 --> 00:36:34,628 Keyali to Finn. 672 00:36:34,714 --> 00:36:37,269 I need you in Lieutenant Channing's quarters right away. 673 00:36:38,180 --> 00:36:40,105 Tell her to belay that order. 674 00:36:49,127 --> 00:36:51,410 Well, look at that. She talks. 675 00:36:51,496 --> 00:36:52,753 Damn right she talks. 676 00:36:52,862 --> 00:36:56,262 Now tell her to belay that order. Now. 677 00:36:56,463 --> 00:36:58,332 You ever met a Xelayan before? 678 00:36:58,488 --> 00:36:59,753 No. 679 00:37:02,597 --> 00:37:04,198 You have now. 680 00:37:09,080 --> 00:37:10,838 What the hell? 681 00:37:14,747 --> 00:37:16,485 Oh, my... 682 00:37:16,692 --> 00:37:18,685 Talla, step away from her. 683 00:37:18,770 --> 00:37:21,637 - Doctor, what's... - Step away from her right now. 684 00:37:21,722 --> 00:37:23,427 You're too late. 685 00:37:26,723 --> 00:37:28,222 Lock it. 686 00:37:30,083 --> 00:37:32,235 - Doctor, you mind telling me what... - Finn to bridge. 687 00:37:32,320 --> 00:37:33,570 You need to set up a force field 688 00:37:33,655 --> 00:37:35,884 around Lieutenant Channing's quarters immediately. 689 00:37:35,970 --> 00:37:37,477 Divert all available power. 690 00:37:37,563 --> 00:37:38,767 Strong as you can make it. 691 00:37:38,853 --> 00:37:41,151 - Doctor, what's going on? - Please. Just do it. 692 00:37:41,376 --> 00:37:43,763 And initiate a nitrogen purge in those quarters. 693 00:37:43,907 --> 00:37:46,103 - Isaac. - Yes, Captain. 694 00:37:47,505 --> 00:37:49,037 Level 12 force field 695 00:37:49,247 --> 00:37:51,652 activated around guest quarters. 696 00:37:52,950 --> 00:37:54,931 - Come on. - Hey, wait. 697 00:37:55,091 --> 00:37:57,728 I want answers. What do you know about Channing's daughter? 698 00:37:57,813 --> 00:38:01,102 Whoever that woman in there is, it's not his daughter. 699 00:38:04,677 --> 00:38:07,266 That's why she wouldn't submit to a medical exam. 700 00:38:07,642 --> 00:38:08,885 She's an Envall. 701 00:38:08,970 --> 00:38:10,165 Oh, my God. 702 00:38:10,267 --> 00:38:11,423 What's an Envall? 703 00:38:11,508 --> 00:38:13,118 It's a race of humanoids 704 00:38:13,220 --> 00:38:16,138 from a distant star system called Lakkar B. 705 00:38:16,306 --> 00:38:19,224 Their blood cells contain an iodide compound which, 706 00:38:19,309 --> 00:38:21,868 when exposed to a nitrogen-rich atmosphere, 707 00:38:21,954 --> 00:38:23,759 renders the plasma highly unstable. 708 00:38:23,859 --> 00:38:25,204 Wait, so you're saying... 709 00:38:25,290 --> 00:38:26,509 When their blood hits the air, 710 00:38:26,595 --> 00:38:27,845 it becomes an explosive substance. 711 00:38:27,985 --> 00:38:29,985 You're lucky you didn't blow the ship half apart 712 00:38:30,071 --> 00:38:31,142 when you decked her. 713 00:38:31,228 --> 00:38:32,279 Their homeworld's atmosphere 714 00:38:32,364 --> 00:38:34,610 includes an element that neutralizes the effect, 715 00:38:34,743 --> 00:38:36,196 but they're too biologically dangerous 716 00:38:36,282 --> 00:38:37,584 for us to interact with. 717 00:38:37,735 --> 00:38:40,071 So 50 years ago, they made an agreement with the Union 718 00:38:40,254 --> 00:38:42,482 to stay away from any worlds with nitrogen atmospheres. 719 00:38:42,695 --> 00:38:44,415 And that's why most of us have never seen one. 720 00:38:44,587 --> 00:38:46,291 Where did Lieutenant Channing find her? 721 00:38:46,376 --> 00:38:47,716 Who knows? 722 00:38:47,884 --> 00:38:51,181 Could Orrin have been extracting her blood 723 00:38:51,267 --> 00:38:52,506 to use as a weapon? 724 00:38:52,591 --> 00:38:54,204 The needle marks on her arm. 725 00:38:54,384 --> 00:38:55,595 Oh, why would he use a needle? 726 00:38:55,735 --> 00:38:58,806 The blood is too unstable to use an electron hypodermic. 727 00:38:58,899 --> 00:39:00,876 That's why he stole the quantum storage cells. 728 00:39:00,962 --> 00:39:02,196 To transport it. 729 00:39:02,282 --> 00:39:04,869 And that's how he destroyed those Krill ships, 730 00:39:05,040 --> 00:39:07,548 by firing compressed units of Envall blood 731 00:39:07,634 --> 00:39:09,314 from the Krill shuttle's torpedo launchers. 732 00:39:09,548 --> 00:39:11,842 Union shuttles do not have torpedo launchers. 733 00:39:12,071 --> 00:39:14,126 How is he planning to deploy the weapon? 734 00:39:14,473 --> 00:39:15,731 He isn't. 735 00:39:15,840 --> 00:39:17,188 It's a suicide mission. 736 00:39:17,274 --> 00:39:18,273 With Gordon on board. 737 00:39:18,358 --> 00:39:19,502 John, take the helm. 738 00:39:19,588 --> 00:39:21,290 Set a course to intercept the shuttle. 739 00:39:31,222 --> 00:39:33,675 Six minutes to intercept the Krill vessel. Okay, Orrin, 740 00:39:33,860 --> 00:39:35,571 you got to tell me what we're doing, 741 00:39:35,657 --> 00:39:37,353 or I'm stopping right here. 742 00:39:48,547 --> 00:39:50,438 What is that? 743 00:39:51,196 --> 00:39:52,416 Justice. 744 00:39:52,579 --> 00:39:54,327 Looks more like eggnog. 745 00:39:54,454 --> 00:39:55,945 It's Envall blood. 746 00:39:56,040 --> 00:39:57,290 Just a few ounces of this 747 00:39:57,376 --> 00:39:59,707 is enough to destroy a starship's quantum drive. 748 00:40:00,087 --> 00:40:02,297 Where did you get Envall blood? 749 00:40:03,856 --> 00:40:07,337 Leyna was killed by the Krill 20 years ago along with my wife. 750 00:40:08,696 --> 00:40:11,823 The girl you met is an Envall I encountered at an outpost 751 00:40:11,916 --> 00:40:13,923 after I escaped the POW camp. 752 00:40:14,704 --> 00:40:17,104 She hates the Krill for her own reasons, 753 00:40:17,461 --> 00:40:18,916 so we joined forces. 754 00:40:19,165 --> 00:40:21,158 You did destroy those Krill ships. 755 00:40:21,367 --> 00:40:23,073 With great pleasure. 756 00:40:27,290 --> 00:40:29,404 Malloy to Orville. 757 00:40:29,595 --> 00:40:31,091 I'm returning to the shuttle bay. 758 00:40:31,177 --> 00:40:32,267 What are you doing? 759 00:40:32,353 --> 00:40:33,934 You son of a bitch. You lied to me! 760 00:40:34,019 --> 00:40:35,954 Gordon, listen to me. We have to do this. 761 00:40:36,040 --> 00:40:37,454 Look, I understand what you went through 762 00:40:37,540 --> 00:40:40,297 - was a nightmare, but you... - You don't understand a damn thing! 763 00:40:40,462 --> 00:40:42,670 You've had a life! For 20 years, 764 00:40:42,755 --> 00:40:45,103 all I've had is loneliness and brutality 765 00:40:45,196 --> 00:40:47,228 and all the time in the world to relive the memory 766 00:40:47,384 --> 00:40:48,852 of watching my family die! 767 00:40:48,938 --> 00:40:50,174 I'm sorry, Orrin! 768 00:40:50,368 --> 00:40:52,618 War is hell on all sides, 769 00:40:52,942 --> 00:40:55,712 but this agreement can stop the killing. 770 00:41:30,693 --> 00:41:32,488 Orrin, it's over. 771 00:41:36,145 --> 00:41:37,615 What are you doing? 772 00:41:37,701 --> 00:41:40,732 We can intercept the Krill ship and do what we came here to do, 773 00:41:40,872 --> 00:41:42,066 or we can die here. 774 00:41:42,221 --> 00:41:44,527 Orrin, please. Don't do this. 775 00:41:44,613 --> 00:41:47,083 It's too late. It can't be stopped. 776 00:41:47,294 --> 00:41:49,280 If you won't set the course, I will. 777 00:41:55,228 --> 00:41:57,441 Do you realize what you've done?! 778 00:42:04,645 --> 00:42:06,307 Put this on. 779 00:42:06,392 --> 00:42:08,451 Go to hell, Malloy. 780 00:42:17,007 --> 00:42:18,789 How long till we intercept the shuttle? 781 00:42:18,914 --> 00:42:19,824 Three minutes. 782 00:42:19,914 --> 00:42:22,600 - Run every red light. - Aye, sir. 783 00:42:25,286 --> 00:42:27,108 Orrin, we have to abandon ship. 784 00:42:27,194 --> 00:42:28,774 Now put the suit on. 785 00:42:29,170 --> 00:42:31,420 Ungrateful bastard. I saved your life. 786 00:42:31,631 --> 00:42:33,303 And I'll always be in your debt, 787 00:42:33,498 --> 00:42:35,936 but asking me to commit kamikaze suicide with you 788 00:42:36,022 --> 00:42:38,245 is kind of a backpedal, don't you think? 789 00:42:38,330 --> 00:42:39,881 Go. 790 00:42:40,943 --> 00:42:42,513 Orrin. 791 00:42:42,862 --> 00:42:44,803 I don't want to lose you again. 792 00:44:19,204 --> 00:44:21,763 By the provisional authority granted to me 793 00:44:21,849 --> 00:44:23,912 by the admiralty of the Planetary Union, 794 00:44:24,177 --> 00:44:27,357 I hereby bear witness to this momentous forward step 795 00:44:27,513 --> 00:44:29,552 in the pursuit of peace. 796 00:44:45,619 --> 00:44:48,630 I hope that this marks the beginning of a new era 797 00:44:48,716 --> 00:44:51,116 of nonviolence between our two peoples. 798 00:44:51,325 --> 00:44:52,563 We will see. 799 00:44:52,732 --> 00:44:56,159 A peace is only as strong as those who uphold it. 800 00:44:56,309 --> 00:44:58,202 And, of course, trust is earned. 801 00:44:58,349 --> 00:45:00,404 We agree on that, Commander. 802 00:45:30,972 --> 00:45:32,680 Come in. 803 00:45:36,370 --> 00:45:37,708 Hey. 804 00:45:41,511 --> 00:45:45,290 Listen, I just wanted to say I'm sorry. 805 00:45:46,948 --> 00:45:50,333 It's not easy to have to put duty before friendship, 806 00:45:51,237 --> 00:45:53,435 especially when someone dies. 807 00:45:56,161 --> 00:45:59,724 Orrin died a long time ago, back in that Krill prison. 808 00:46:00,919 --> 00:46:02,480 The man who died in that shuttle 809 00:46:02,566 --> 00:46:04,544 was somebody else. 810 00:46:06,466 --> 00:46:09,404 Well, I also wanted to say that... 811 00:46:10,969 --> 00:46:13,396 I think you may have been right. 812 00:46:14,760 --> 00:46:17,885 I may have felt a little threatened 813 00:46:18,060 --> 00:46:19,916 by your friendship with Orrin. 814 00:46:20,130 --> 00:46:22,561 Dude, that's insane. Why? 815 00:46:24,286 --> 00:46:25,829 Because every moment 816 00:46:25,935 --> 00:46:28,222 that I sit in that chair on the bridge, 817 00:46:28,669 --> 00:46:32,386 I'm always wondering, "Do I deserve this? 818 00:46:32,630 --> 00:46:34,872 I mean, should this be someone else?" 819 00:46:35,659 --> 00:46:38,036 And that's something I can never vocalize 820 00:46:38,122 --> 00:46:39,607 to any other member of the crew 821 00:46:39,693 --> 00:46:41,341 because they would lose confidence. 822 00:46:42,557 --> 00:46:44,935 I mean, I can talk to Kelly, but... 823 00:46:45,208 --> 00:46:48,646 that's been a little complicated lately. 824 00:46:50,072 --> 00:46:52,044 I count on you, man. 825 00:46:52,974 --> 00:46:55,471 Dude, you can always count on me. 826 00:46:55,693 --> 00:46:57,325 That's never gonna change. 827 00:46:57,638 --> 00:46:58,871 You're my best friend. 828 00:46:59,021 --> 00:47:02,247 Nobody's ever gonna come along and mess it up, I swear. 829 00:47:02,853 --> 00:47:04,458 I mean, maybe, like, a really hot girl, 830 00:47:04,544 --> 00:47:06,950 but other than that, it's rock-solid. 831 00:47:08,458 --> 00:47:09,789 Thanks. 832 00:47:13,419 --> 00:47:14,649 Well, look, it's after shift, 833 00:47:14,734 --> 00:47:17,528 so, why don't we go get a beer, and... 834 00:47:17,614 --> 00:47:19,464 you can tell me about your friend. 835 00:47:23,761 --> 00:47:27,112 Sync corrections by srjanapala 61673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.