All language subtitles for The.Order.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,862 --> 00:01:08,862 www.titlovi.com 2 00:01:11,862 --> 00:01:13,323 I knew this would happen. 3 00:01:14,239 --> 00:01:15,370 I warned you. 4 00:01:15,658 --> 00:01:17,787 And now he has your Necrophone. 5 00:01:20,662 --> 00:01:22,923 And now I have to desecrate your corpse. 6 00:01:23,332 --> 00:01:24,632 Tell me, sister. 7 00:01:27,462 --> 00:01:29,091 What do you want me to do? 8 00:01:33,051 --> 00:01:34,471 Show me your desire. 9 00:01:50,359 --> 00:01:51,359 What? 10 00:01:51,652 --> 00:01:52,742 This is... 11 00:01:53,695 --> 00:01:55,026 You are… 12 00:01:56,240 --> 00:01:57,911 Pick a word. Any word. 13 00:01:58,659 --> 00:02:00,200 Astounding. 14 00:02:04,790 --> 00:02:05,790 Beautiful. 15 00:02:08,336 --> 00:02:09,336 Cool. 16 00:02:09,837 --> 00:02:10,837 Cool? 17 00:02:14,134 --> 00:02:15,343 Devastating. 18 00:02:16,510 --> 00:02:17,510 Excellent. 19 00:02:18,096 --> 00:02:19,096 Fantastic. 20 00:02:20,639 --> 00:02:21,639 Great. 21 00:02:24,561 --> 00:02:26,561 Hey, I'm only at G. 22 00:02:26,812 --> 00:02:27,902 I'll be right back. 23 00:02:30,984 --> 00:02:32,283 Hella cool. 24 00:02:32,735 --> 00:02:34,275 You already said "cool." 25 00:03:06,603 --> 00:03:07,772 What are you doing? 26 00:03:09,605 --> 00:03:10,896 I couldn't help myself. 27 00:03:11,231 --> 00:03:13,792 You don't know what's in there. You could've unleashed something. 28 00:03:13,818 --> 00:03:15,737 - I just wanted to see. - We had one job. 29 00:03:15,819 --> 00:03:18,240 Get the case, take it to Edward. If he wanted us to... 30 00:03:19,324 --> 00:03:20,324 Oh, my God. 31 00:03:20,741 --> 00:03:21,741 It's the Necrophone. 32 00:03:23,368 --> 00:03:24,498 Pretend I'm a noob. 33 00:03:24,579 --> 00:03:26,079 It lets you talk to the dead. 34 00:03:26,538 --> 00:03:27,538 Like a Ouija board? 35 00:03:27,956 --> 00:03:31,917 You are a noob. Whoever you summon must answer whatever you ask. 36 00:03:33,045 --> 00:03:35,836 - This is how he's gonna find them. - Find who? 37 00:03:46,099 --> 00:03:46,939 Hello? 38 00:03:47,018 --> 00:03:48,937 Are you going to be predictable? 39 00:03:49,145 --> 00:03:50,145 Who is this? 40 00:03:50,562 --> 00:03:51,652 In a little while, 41 00:03:52,147 --> 00:03:54,228 I knock on your hotel room door. 42 00:03:54,484 --> 00:03:55,614 Ms. Marand? 43 00:03:56,276 --> 00:03:57,276 Renée? 44 00:03:58,362 --> 00:03:59,953 My sister is dead. 45 00:04:00,323 --> 00:04:01,323 What's she saying? 46 00:04:03,242 --> 00:04:04,492 It's her sister. 47 00:04:05,245 --> 00:04:06,245 Renée's dead. 48 00:04:09,915 --> 00:04:11,825 So, will you be smart... 49 00:04:13,211 --> 00:04:15,211 and return my property? 50 00:04:16,088 --> 00:04:18,548 Or will you be predictable... 51 00:04:19,175 --> 00:04:20,175 and run? 52 00:04:22,470 --> 00:04:23,639 If you run... 53 00:04:25,555 --> 00:04:28,516 everything you hold dear will be lost. 54 00:04:30,103 --> 00:04:31,942 Yes, the girl will be dead, 55 00:04:32,396 --> 00:04:33,726 so will you... 56 00:04:35,483 --> 00:04:37,403 and your grandfather... 57 00:04:38,610 --> 00:04:39,451 Pete. 58 00:04:39,528 --> 00:04:42,369 - Wait, how do you know... - I see your future, 59 00:04:42,740 --> 00:04:44,029 your past... 60 00:04:45,784 --> 00:04:46,784 everything. 61 00:04:48,245 --> 00:04:50,036 So, for once in your life, 62 00:04:50,540 --> 00:04:52,329 make the smart choice. 63 00:04:56,795 --> 00:04:59,216 I don't understand. The transference worked. 64 00:04:59,298 --> 00:05:01,019 - She was healthy... - Something went wrong. 65 00:05:01,925 --> 00:05:05,216 Her sister said she's gonna kill us if we don't give her the Necrophone. 66 00:05:06,096 --> 00:05:07,427 Come on. Let's go. 67 00:05:07,932 --> 00:05:10,812 - We're not gonna talk about this? - No talking. We can't give it to her. 68 00:05:11,601 --> 00:05:12,601 Get dressed. 69 00:05:16,231 --> 00:05:19,112 Jonas! Consider yourself relieved. 70 00:05:21,237 --> 00:05:22,856 Yeah, yeah, I know I'm late, 71 00:05:22,947 --> 00:05:25,487 but come on, what else you got to do, huh? 72 00:05:26,199 --> 00:05:27,199 Don't be so... 73 00:05:30,663 --> 00:05:31,663 pouty. 74 00:05:32,456 --> 00:05:33,456 Holy shit. 75 00:05:36,293 --> 00:05:37,843 I think I'm gonna be sick. 76 00:05:37,920 --> 00:05:39,459 Do not fucking puke. 77 00:05:40,255 --> 00:05:41,255 I'm fine. 78 00:05:41,716 --> 00:05:42,795 I'm fine. 79 00:05:47,387 --> 00:05:51,728 - What kind of cancer did that lady have? - This wasn't fucking cancer, you dumb-ass. 80 00:05:52,185 --> 00:05:53,384 Then, what the hell? 81 00:05:56,980 --> 00:05:59,691 There's only one creature that targets a victim's heart like this. 82 00:06:02,737 --> 00:06:03,737 A werewolf. 83 00:06:05,072 --> 00:06:06,742 There are werewolves? 84 00:06:07,115 --> 00:06:09,406 You've seen a golem and this surprises you? 85 00:06:10,119 --> 00:06:11,999 How do you know they were werewolves? 86 00:06:12,538 --> 00:06:13,538 Because I... 87 00:06:14,915 --> 00:06:15,956 I've seen one in a book. 88 00:06:17,418 --> 00:06:19,457 I researched how to kill one for the Magus. 89 00:06:21,547 --> 00:06:24,086 She thought it was a werewolf that was killing the pledges. 90 00:06:29,137 --> 00:06:31,268 Come on. I know what to do. 91 00:06:32,891 --> 00:06:33,891 What about them? 92 00:06:33,975 --> 00:06:35,475 What about them, Brandon? 93 00:06:35,894 --> 00:06:36,975 Come on, let's go. 94 00:06:50,784 --> 00:06:52,074 She can see the future. 95 00:06:52,202 --> 00:06:54,872 Necromancers can only see versions of the future. 96 00:06:54,956 --> 00:06:57,786 - Shadows. Possibilities. - She sounded pretty sure. 97 00:06:57,875 --> 00:06:59,754 - She's trying to freak you out. - It's working. 98 00:06:59,836 --> 00:07:00,745 We're not giving up. 99 00:07:00,836 --> 00:07:04,216 She knew stuff, about my grandfather and... 100 00:07:08,802 --> 00:07:09,802 Don't overthink it. 101 00:07:14,641 --> 00:07:15,641 Excuse me? 102 00:07:16,435 --> 00:07:19,185 We need to get to the bus station or a train. What's closest? 103 00:07:19,271 --> 00:07:21,731 Definitely the bus depot. Or I can call you a cab. 104 00:07:21,815 --> 00:07:24,235 She's probably listening to us in a crystal ball right now. 105 00:07:24,360 --> 00:07:26,360 They're necromancers, they don't use crystal balls. 106 00:07:26,403 --> 00:07:28,283 They use organs to define the future, 107 00:07:28,363 --> 00:07:29,744 not the musical kind. 108 00:07:29,824 --> 00:07:30,834 Oh, shit. 109 00:07:30,908 --> 00:07:31,908 Are you okay? 110 00:07:34,620 --> 00:07:36,159 So predictable. 111 00:07:36,247 --> 00:07:38,877 I told you to wait. Now go back upstairs. 112 00:07:46,923 --> 00:07:48,514 Alyssa, he's dead. 113 00:07:53,930 --> 00:07:55,891 Okay, if she can do that, we're screwed. 114 00:07:55,975 --> 00:07:58,975 - If she could kill, we'd be dead. - Maybe she likes to torment her victims. 115 00:07:59,353 --> 00:08:01,812 - Either way, you're protected. - Do you think Edward Coventry 116 00:08:01,898 --> 00:08:03,687 is worth your life? 'Cause I don't think so. 117 00:08:03,774 --> 00:08:05,653 We are not failing this assignment. 118 00:08:07,319 --> 00:08:08,860 It's time for some townie magic. 119 00:08:10,031 --> 00:08:11,031 Come on. 120 00:08:35,932 --> 00:08:37,812 Did you really have to rope me into this? 121 00:08:37,892 --> 00:08:40,192 - I didn't have a choice. - Who gets up at this hour? 122 00:08:41,937 --> 00:08:43,437 It's about time you showed up. 123 00:08:43,523 --> 00:08:45,153 Yeah, sorry. It's called a life. 124 00:08:47,275 --> 00:08:49,946 - No thanks. I'm on a cleanse. - Not a request. 125 00:08:50,028 --> 00:08:51,028 You're not my tutor. 126 00:08:51,655 --> 00:08:53,275 No. Your tutor's dead. 127 00:08:55,451 --> 00:08:58,331 - I thought you were kidding. - I told you. A werewolf killed him. 128 00:08:58,412 --> 00:08:59,851 - Werewolves are real? - I know, right? 129 00:08:59,913 --> 00:09:01,624 Yes! Werewolves are real. 130 00:09:01,916 --> 00:09:05,166 And there's one on this campus. So, the three of us are gonna find it, 131 00:09:05,253 --> 00:09:07,212 kill it, and drag it back here. 132 00:09:08,004 --> 00:09:11,585 This is Oculus Veritatis. True Sight. 133 00:09:11,676 --> 00:09:14,096 With this, you'll be able to see any shape-shifter's true form, 134 00:09:14,177 --> 00:09:15,807 no matter how good their disguise. 135 00:09:16,096 --> 00:09:18,216 Cool. Like X-ray vision. 136 00:09:18,307 --> 00:09:20,807 No, Brandon, not like X-ray vision. 137 00:09:20,893 --> 00:09:23,062 You have to see skin to see their true form. 138 00:09:23,562 --> 00:09:25,192 What happens when we find this thing? 139 00:09:25,273 --> 00:09:26,903 Do we shoot it? Do we get guns? 140 00:09:27,732 --> 00:09:28,783 Can I get an Uzi? 141 00:09:35,575 --> 00:09:36,735 Forget bullets. 142 00:09:37,076 --> 00:09:38,786 Forget silver, okay? 143 00:09:39,370 --> 00:09:41,909 Werewolves are magic, and it takes magic to bring one down. 144 00:09:41,998 --> 00:09:43,827 Shouldn't that knife be a little bigger? 145 00:09:44,917 --> 00:09:47,496 You're reconnaissance only, so don't worry about it. 146 00:09:48,129 --> 00:09:50,009 Split up, find it, and then, text me. 147 00:09:50,088 --> 00:09:51,629 What if it finds us first? 148 00:09:51,716 --> 00:09:54,336 Well, I guess you'll have to hope it kills you fast, Brandon. 149 00:09:55,970 --> 00:09:56,970 Look... 150 00:09:57,763 --> 00:09:59,932 both of you, 'cause this decision 151 00:10:00,307 --> 00:10:02,977 you make right now is gonna affect the rest of your lives. 152 00:10:03,184 --> 00:10:04,434 The Order needs you. 153 00:10:04,812 --> 00:10:08,192 So, you can step up and do this, or walk away and never come back. 154 00:10:09,692 --> 00:10:10,971 Because you're either with us... 155 00:10:12,153 --> 00:10:13,153 or you're nothing. 156 00:10:15,197 --> 00:10:16,366 Make your choice. 157 00:10:44,809 --> 00:10:45,809 You're human. 158 00:10:46,937 --> 00:10:47,937 Lucky. 159 00:11:14,340 --> 00:11:15,590 What are you looking at? 160 00:11:16,258 --> 00:11:17,258 Don't do drugs. 161 00:11:28,854 --> 00:11:29,854 Oh, shit. 162 00:11:44,620 --> 00:11:46,159 You were supposed to be here. 163 00:11:48,499 --> 00:11:50,288 You were supposed to come back. 164 00:11:57,298 --> 00:11:58,469 Housekeeping. 165 00:12:02,178 --> 00:12:03,428 Should I try again later? 166 00:12:03,764 --> 00:12:05,894 No. Now's perfect. 167 00:12:11,438 --> 00:12:13,438 Ah! 168 00:12:17,360 --> 00:12:19,321 - Where is it? - In here somewhere. 169 00:12:20,197 --> 00:12:21,527 You didn't follow it? 170 00:12:21,865 --> 00:12:23,826 Yeah. I'm gonna go follow a werewolf. 171 00:12:23,908 --> 00:12:26,038 It's True Sight. To you, it looks like a werewolf. 172 00:12:26,120 --> 00:12:28,289 To the rest of these morons, it looks like a human being. 173 00:12:28,371 --> 00:12:29,371 Then you go and look. 174 00:12:34,503 --> 00:12:35,503 Jesus. Let's go! 175 00:12:44,179 --> 00:12:45,850 In this world, we made a choice... 176 00:12:51,019 --> 00:12:52,190 Can I help you? 177 00:13:00,403 --> 00:13:02,033 We talk about 178 00:13:02,114 --> 00:13:04,583 living our authentic lives. 179 00:13:08,412 --> 00:13:12,172 But how do we identify our true self? 180 00:13:14,125 --> 00:13:16,625 Is there some authentic Hamish 181 00:13:16,711 --> 00:13:20,591 that is the truest version of my consciousness? 182 00:13:20,673 --> 00:13:22,183 If there is, I guarantee you, 183 00:13:22,259 --> 00:13:25,428 that guy still prefers his martinis stirred, not shaken. 184 00:13:28,182 --> 00:13:30,642 Is my true self what I make of it? 185 00:13:31,851 --> 00:13:33,981 Is my true self what I make of it, 186 00:13:34,897 --> 00:13:37,476 or am I just along for the ride 187 00:13:37,566 --> 00:13:40,985 and desperately trying to justify social expectations? 188 00:13:46,575 --> 00:13:47,575 Can I help you? 189 00:14:05,177 --> 00:14:06,846 That's it. See you next week. 190 00:14:07,096 --> 00:14:08,096 Okay. 191 00:14:16,105 --> 00:14:18,605 Then put me through to him. He'll wanna hear from me. 192 00:14:20,985 --> 00:14:22,355 When will he be back? 193 00:14:25,739 --> 00:14:28,489 Alyssa Drake. A, L, Y, S, S, A. 194 00:14:28,576 --> 00:14:31,576 No, just one Y. Do you know when Edward will be... 195 00:14:33,581 --> 00:14:34,581 back? 196 00:14:35,206 --> 00:14:36,706 Eddie still isn't picking up? 197 00:14:39,503 --> 00:14:40,592 Jack Morton... 198 00:14:42,088 --> 00:14:44,048 - you're jealous. - Of course not. 199 00:14:45,634 --> 00:14:47,394 You are. You're so jealous. 200 00:14:47,469 --> 00:14:50,469 What's there to be jealous of? The guy's, what? A thousand? 201 00:14:51,056 --> 00:14:52,466 He's only in his forties. 202 00:14:54,183 --> 00:14:55,903 It came up when I googled him. 203 00:15:18,292 --> 00:15:19,131 Yeah? 204 00:15:19,208 --> 00:15:20,999 Because of you, I have to be outside. 205 00:15:21,086 --> 00:15:24,086 I hate being outside. You're not making this easy for me. 206 00:15:24,673 --> 00:15:26,013 Sorry to disappoint you. 207 00:15:26,674 --> 00:15:27,585 What's she saying? 208 00:15:27,676 --> 00:15:30,255 Three times I've seen your future today. 209 00:15:30,971 --> 00:15:32,770 And three times you've changed it. 210 00:15:33,264 --> 00:15:36,184 No one has that much control over their destiny. 211 00:15:36,684 --> 00:15:38,684 You're supposed to be dead already. 212 00:15:38,770 --> 00:15:41,020 - What is she saying? - That we're supposed to be dead. 213 00:15:41,941 --> 00:15:42,980 You're different. 214 00:15:45,027 --> 00:15:46,027 What are you? 215 00:15:48,447 --> 00:15:50,366 Just a guy driving a girl home. 216 00:15:50,908 --> 00:15:52,528 Yeah. I'm just sitting here. 217 00:15:53,076 --> 00:15:54,537 Put her on speaker phone. 218 00:15:54,995 --> 00:15:56,455 Yes, put me on speaker phone. 219 00:16:01,751 --> 00:16:03,631 Your future is hazy. 220 00:16:04,922 --> 00:16:05,971 It's shifting. 221 00:16:07,256 --> 00:16:08,586 I'm not used to that. 222 00:16:08,967 --> 00:16:12,097 So how about letting us go? We'll give the Necrophone to Edward 223 00:16:12,178 --> 00:16:14,778 and when he's done with it, we'll bring it back to you. I promise. 224 00:16:16,432 --> 00:16:18,482 Edward murdered my sister. 225 00:16:18,894 --> 00:16:20,984 And I can tell you don't like him either. 226 00:16:21,397 --> 00:16:22,397 I knew it. 227 00:16:23,399 --> 00:16:24,818 You're gonna listen to her? 228 00:16:25,442 --> 00:16:26,902 Jack, why are we fighting? 229 00:16:27,735 --> 00:16:29,485 We both want the same thing. 230 00:16:30,947 --> 00:16:34,077 Or do you not want Alyssa to know your secret? 231 00:16:35,451 --> 00:16:37,292 Alyssa wants to know your secret. 232 00:16:37,620 --> 00:16:39,421 She's just trying to freak you out. 233 00:16:51,552 --> 00:16:53,221 She's going the other way. 234 00:16:53,345 --> 00:16:56,095 Right. She can see the future. I will get the hang of this. 235 00:16:56,181 --> 00:16:58,311 The weirdest car chase I've ever been in. 236 00:16:58,517 --> 00:17:00,386 How many car chases have you been in? 237 00:17:06,442 --> 00:17:08,821 - Gabrielle, have you seen it? - No. 238 00:17:08,902 --> 00:17:10,491 I did not sign on for monster slaying. 239 00:17:10,570 --> 00:17:12,451 What the fuck did you think this was gonna be? 240 00:17:12,530 --> 00:17:14,090 Some kind of summer fucking-magic camp? 241 00:17:14,115 --> 00:17:15,945 I thought it was gonna be better than this. 242 00:17:16,035 --> 00:17:18,444 Oh, my God, I can't believe I miss Jack Morton right now. 243 00:17:18,578 --> 00:17:20,659 At least that clown wanted to be part of The Order. 244 00:17:20,748 --> 00:17:22,788 - At least he put in an effort. - I make an effort. 245 00:17:22,875 --> 00:17:25,454 Oh, my God. Just shut up and cover the exits, okay? 246 00:17:25,794 --> 00:17:26,794 God! 247 00:17:47,191 --> 00:17:48,651 What's up, Hamish? 248 00:17:48,733 --> 00:17:51,574 - You know those Order friends of Jack's? - Hot and hotter? 249 00:17:51,987 --> 00:17:53,067 Yeah, why? 250 00:17:53,529 --> 00:17:56,200 They know I'm a wolf. They're hunting me. 251 00:17:56,825 --> 00:17:58,154 Dude, what? How? 252 00:17:58,576 --> 00:17:59,947 I don't know, Randall. 253 00:18:00,037 --> 00:18:03,037 How do you think a magical secret society would hunt a werewolf? 254 00:18:03,332 --> 00:18:04,372 I don't know. 255 00:18:04,791 --> 00:18:06,251 Enchanted knives? 256 00:18:10,506 --> 00:18:12,756 That might explain why my wound isn't healing. 257 00:18:12,924 --> 00:18:14,085 Wait, you're hurt? 258 00:18:14,718 --> 00:18:16,178 Where are you? I'll come get you. 259 00:18:16,260 --> 00:18:19,010 Stay put. One secret identity blown is enough. 260 00:18:19,097 --> 00:18:20,718 - No, fuck that. - No. 261 00:18:20,807 --> 00:18:23,518 I need you to find a way to heal a magical wound. 262 00:18:24,811 --> 00:18:25,811 On it. 263 00:18:56,509 --> 00:18:58,640 Gabby, this is the nearest door. 264 00:19:08,146 --> 00:19:10,727 You should go one way and I'll go the next... 265 00:19:14,694 --> 00:19:16,404 - Fire alarm! - Seriously, again? 266 00:19:16,488 --> 00:19:18,738 - Gonna grab my bag. - You don't get to. 267 00:19:33,046 --> 00:19:34,296 We need to go. 268 00:19:34,882 --> 00:19:37,342 We also need an engine that won't blow up on us. 269 00:19:38,801 --> 00:19:39,801 She did this. 270 00:19:40,011 --> 00:19:41,261 She murdered the car? 271 00:19:41,930 --> 00:19:43,430 Why not? 272 00:19:43,515 --> 00:19:45,994 It's gotta be easier than killing a person, which she also did. 273 00:19:46,058 --> 00:19:47,598 We can put a stop to all of this. 274 00:19:47,685 --> 00:19:50,056 This is what you signed up for. 275 00:19:51,190 --> 00:19:53,819 - Is it cool yet? - Edward backed out of the plan. 276 00:19:54,026 --> 00:19:55,665 He was supposed to cure Renée, and then... 277 00:19:55,736 --> 00:19:59,066 - You saw her. She was completely well. - Until she died. 278 00:20:00,115 --> 00:20:01,615 Why are you so quick to defend him? 279 00:20:01,700 --> 00:20:03,329 Why are you so quick to judge him? 280 00:20:03,660 --> 00:20:06,660 For all we know, it's Renée Marand who's chasing us and she's just 281 00:20:06,747 --> 00:20:08,826 pretending to be her own twin, she's messing with us. 282 00:20:08,915 --> 00:20:10,286 All these conspiracies. 283 00:20:10,375 --> 00:20:12,664 That's literally the first conspiracy I've pitched. 284 00:20:12,752 --> 00:20:14,803 Why can't people just be people anymore? 285 00:20:14,880 --> 00:20:17,549 I mean, her sister's dead. Maybe she just wants to talk to her. 286 00:20:22,054 --> 00:20:24,473 That woman is not like you. 287 00:20:24,972 --> 00:20:27,522 I mean, I understand why you would want to... 288 00:20:29,936 --> 00:20:31,096 Talk to my dead mother? 289 00:20:31,939 --> 00:20:32,939 Yeah, I would. 290 00:20:35,107 --> 00:20:36,938 But I don't wanna introduce you in person. 291 00:20:39,528 --> 00:20:40,528 Thank you. 292 00:20:41,030 --> 00:20:42,030 You're welcome. 293 00:20:43,282 --> 00:20:45,833 - But we're not giving it back. - Okay. Okay. 294 00:20:48,372 --> 00:20:49,372 It should start now. 295 00:21:04,054 --> 00:21:06,223 I swear to you, I thought it just needed to cool down. 296 00:21:08,224 --> 00:21:10,015 - Want me to carry that? - I've got it. 297 00:21:10,102 --> 00:21:12,602 - I'm not gonna hand it over. - Yeah, you're right about that. 298 00:21:23,573 --> 00:21:26,083 I take it that's your car back there. Are you kids all right? 299 00:21:26,159 --> 00:21:27,368 Yeah, it broke down. 300 00:21:27,994 --> 00:21:28,994 Well... 301 00:21:29,453 --> 00:21:31,163 you're heading the wrong way for help. 302 00:21:31,580 --> 00:21:33,461 A whole lot of nothin' in that direction. 303 00:21:34,500 --> 00:21:36,131 Hop in, I'll give you a lift. 304 00:21:38,838 --> 00:21:41,719 Not a serial killer, if that's what you're thinkin'. 305 00:21:42,174 --> 00:21:43,634 I don't even own a banjo. 306 00:21:45,220 --> 00:21:47,009 - A ride would be great. - No, thank you. 307 00:21:48,222 --> 00:21:49,563 Remember that guy in the hotel? 308 00:21:52,894 --> 00:21:54,193 Actually, we're good. 309 00:22:01,569 --> 00:22:03,609 - Is everything all right here? - Yeah. She's fine. 310 00:22:03,696 --> 00:22:05,277 I wasn't askin' you, son. 311 00:22:06,615 --> 00:22:10,826 Now, I'm gonna ask her again. And I... 312 00:22:13,582 --> 00:22:15,751 And I'd appreciate... 313 00:22:17,626 --> 00:22:20,007 When is she gonna stop? I'm sorry I brought you into this. 314 00:22:20,087 --> 00:22:21,627 Not your fault. I wanted to be here. 315 00:22:36,355 --> 00:22:37,394 Jack! 316 00:22:39,106 --> 00:22:41,356 You really should've seen this coming. 317 00:22:41,442 --> 00:22:43,032 - No! - I did! 318 00:22:47,615 --> 00:22:48,655 Jack! 319 00:22:51,952 --> 00:22:54,923 Jack, Jack! 320 00:22:54,998 --> 00:22:56,377 Ja... Jack! 321 00:23:01,046 --> 00:23:02,046 Jack! 322 00:23:02,506 --> 00:23:03,506 Jack! 323 00:23:21,357 --> 00:23:23,147 Listen, you fucking psycho! 324 00:23:23,234 --> 00:23:24,944 - Hey. - Lilith? 325 00:23:25,528 --> 00:23:27,068 Sorry, wrong psycho. 326 00:23:27,823 --> 00:23:29,202 Look, I can't talk right now. 327 00:23:29,281 --> 00:23:32,201 Do you have time for Hamish being killed by your Order buddies? 328 00:23:32,285 --> 00:23:34,404 What? What are you talkin' about? 329 00:23:34,496 --> 00:23:36,205 The Order is hunting us. 330 00:23:36,539 --> 00:23:38,789 They've some kind of magic and can see that we're wolves. 331 00:23:38,875 --> 00:23:41,125 They saw Hamish, now they're tracking him. 332 00:23:41,211 --> 00:23:44,381 Nah, that doesn't make sense. How would they know to look for you? 333 00:23:47,049 --> 00:23:49,890 You stopped the transference. You ate their hearts, didn't you? 334 00:23:49,970 --> 00:23:52,599 That's why Renée is dead. That's why I'm in this shitstorm. 335 00:23:52,681 --> 00:23:56,101 Oh, boo-hoo. What's the matter, is your precious Order mad at you? 336 00:23:56,183 --> 00:23:59,903 I'm out in the middle of nowhere with a necromancer trying to kill me. 337 00:23:59,980 --> 00:24:01,359 Yeah, well, that... 338 00:24:01,522 --> 00:24:03,942 - actually sounds pretty bad. - Look, 339 00:24:04,025 --> 00:24:06,704 I told you to leave it alone, but, no, you had to go full-on Kilith. 340 00:24:06,736 --> 00:24:09,105 Guys, priorities. Hamish is injured. 341 00:24:09,780 --> 00:24:11,621 We need a Hail Mary here, Jack. 342 00:24:13,826 --> 00:24:17,747 Look, there's a book in the sanctuary. It explains how to heal magical wounds. 343 00:24:17,830 --> 00:24:19,711 Okay. What's it called? 344 00:24:20,125 --> 00:24:22,125 I don't know. It's brown. I gotta go. 345 00:24:26,964 --> 00:24:29,835 Maybe Jack was right. Maybe we should've let that spell go. 346 00:24:30,301 --> 00:24:31,471 Jack's a dick! 347 00:24:38,934 --> 00:24:40,555 I think we should hang out. 348 00:24:43,190 --> 00:24:45,480 Yeah, I can bring the costume. 349 00:24:49,613 --> 00:24:50,702 Nice costume. 350 00:24:51,323 --> 00:24:52,373 Wolf, right? 351 00:24:55,326 --> 00:24:57,156 Listen to me, you fucking psycho. 352 00:24:57,328 --> 00:24:58,788 She's alive. 353 00:24:59,122 --> 00:25:00,122 Let her go. 354 00:25:00,457 --> 00:25:03,836 - Deliver the Necrophone. - Don't do it, Jack! Don't trust her! 355 00:25:04,211 --> 00:25:06,090 Consider that proof of life. 356 00:25:07,838 --> 00:25:08,969 Stay on the road. 357 00:25:10,090 --> 00:25:11,181 You'll see us. 358 00:25:11,425 --> 00:25:13,425 And whatever you're thinking of doing... 359 00:25:14,429 --> 00:25:15,429 don't. 360 00:25:21,894 --> 00:25:23,015 He's special. 361 00:25:25,022 --> 00:25:26,022 Do you know why? 362 00:25:28,817 --> 00:25:29,817 Guess not. 363 00:25:31,363 --> 00:25:33,323 Maybe that's why you're the end of him. 364 00:25:34,074 --> 00:25:35,163 You don't know that. 365 00:25:36,242 --> 00:25:38,292 You said it yourself, you can't see his future. 366 00:25:38,369 --> 00:25:41,289 No, but I have seen yours. 367 00:25:42,332 --> 00:25:45,291 And every version ends in tragedy. 368 00:25:49,713 --> 00:25:50,713 Why? 369 00:25:51,465 --> 00:25:52,465 Ask Eddie. 370 00:25:53,676 --> 00:25:56,096 The Grand Magus would never hurt me. 371 00:25:58,973 --> 00:26:02,023 My sister... used to get that same look in her eye. 372 00:26:03,103 --> 00:26:06,363 Wouldn't let anyone speak a bad word about Coventry. 373 00:26:07,941 --> 00:26:10,401 After he crossed her, she smartened up. 374 00:26:12,778 --> 00:26:13,778 He's here. 375 00:26:22,329 --> 00:26:24,869 Jack! Why didn't you listen to me? 376 00:26:25,333 --> 00:26:27,093 He listened to his heart. 377 00:26:30,212 --> 00:26:32,673 We had it cornered and you let it get away? 378 00:26:32,757 --> 00:26:35,717 Hey, don't blame him for your half-assed wolf hunt. 379 00:26:36,260 --> 00:26:38,601 - Watch your tone. - I don't answer to you. 380 00:26:39,431 --> 00:26:42,681 Just because you're in 381 00:26:43,309 --> 00:26:45,230 doesn't make you untouchable, okay? 382 00:26:45,686 --> 00:26:47,146 They cut people all the time. 383 00:26:47,814 --> 00:26:49,733 One girl, we got in together. 384 00:26:50,567 --> 00:26:52,027 Then she screwed up real bad. 385 00:26:52,277 --> 00:26:54,737 Now, she doesn't even remember me. 386 00:26:54,820 --> 00:26:55,911 Lucky her. 387 00:26:57,240 --> 00:26:58,450 You could be lucky, too. 388 00:27:00,535 --> 00:27:02,075 Oh, there! There he is! 389 00:27:04,288 --> 00:27:06,078 Shut up. Asshole. 390 00:27:07,291 --> 00:27:08,632 Now, split up and go find it. 391 00:27:12,005 --> 00:27:13,005 What? 392 00:27:15,008 --> 00:27:16,008 Oh, God. 393 00:27:25,226 --> 00:27:27,016 Is this supposed to be bubbling like that? 394 00:27:27,729 --> 00:27:29,308 That means... 395 00:27:30,522 --> 00:27:31,522 it's working. 396 00:27:34,693 --> 00:27:35,693 Hello? 397 00:27:36,695 --> 00:27:37,695 Hamish. 398 00:27:39,449 --> 00:27:40,989 Come on. Come on. 399 00:27:41,076 --> 00:27:42,615 - Did you ditch them? - For now. 400 00:27:42,701 --> 00:27:43,912 Let's get to the couch. 401 00:27:44,871 --> 00:27:45,871 Here we go. 402 00:27:48,583 --> 00:27:50,002 Go, Timber Wolves. 403 00:27:52,796 --> 00:27:53,875 Where'd they get you? 404 00:27:55,048 --> 00:27:56,837 Right here. Ah! 405 00:27:57,549 --> 00:27:58,549 Oh! 406 00:27:58,968 --> 00:28:02,387 Oh, Jesus. It even smells terrible. 407 00:28:02,513 --> 00:28:04,683 Like vomit and sulfur had a baby. 408 00:28:07,059 --> 00:28:08,309 Okay, just breathe. 409 00:28:09,061 --> 00:28:10,231 - Randall, hurry. - Yep. 410 00:28:11,271 --> 00:28:12,271 Okay. 411 00:28:15,026 --> 00:28:16,316 Sorry, sorry. 412 00:28:16,736 --> 00:28:18,276 It's supposed to work fast. 413 00:28:21,156 --> 00:28:22,156 How fast? 414 00:28:27,288 --> 00:28:29,327 That's amazing. 415 00:28:30,250 --> 00:28:31,250 Ah! 416 00:28:34,253 --> 00:28:35,963 Dude, thank you. 417 00:28:36,047 --> 00:28:38,547 - Thank Jack. It was his idea. - Where is he? 418 00:28:39,008 --> 00:28:40,387 Off fighting a necromancer. 419 00:28:41,260 --> 00:28:42,891 Actually, it sounds kind of fun. 420 00:28:43,846 --> 00:28:46,386 - We should go help him. - We need to deal with Kyle 421 00:28:46,473 --> 00:28:48,443 and his little death squad first. 422 00:28:49,227 --> 00:28:51,346 Agreed. Let's kill those assholes. 423 00:28:51,438 --> 00:28:54,817 - That's not gonna solve anything. - But we'll have killed some assholes. 424 00:28:54,898 --> 00:28:58,358 We need to be smart about this. The Order's looking for a werewolf. 425 00:28:58,653 --> 00:28:59,782 Let's give 'em one. 426 00:29:04,075 --> 00:29:05,075 Get it. 427 00:29:15,961 --> 00:29:16,961 Now, let her go. 428 00:30:08,640 --> 00:30:09,890 Renée Marand. 429 00:30:12,769 --> 00:30:13,848 Sister. 430 00:30:15,313 --> 00:30:16,313 Sister... 431 00:30:17,981 --> 00:30:19,321 what would you have me do? 432 00:30:19,817 --> 00:30:20,857 Kill them. 433 00:30:21,693 --> 00:30:22,903 All of them. 434 00:30:23,570 --> 00:30:27,451 But beware of the boy. His magic is strong. 435 00:30:28,367 --> 00:30:29,617 I felt it. 436 00:30:30,787 --> 00:30:31,787 Why? 437 00:30:32,663 --> 00:30:34,874 Because he's a werewolf. 438 00:30:37,292 --> 00:30:38,343 What the fuck? 439 00:30:39,962 --> 00:30:40,962 Jack! 440 00:30:41,631 --> 00:30:44,760 That explains everything. 441 00:30:48,512 --> 00:30:49,762 Protect me, you idiot! 442 00:31:00,107 --> 00:31:02,317 Ah! 443 00:31:04,069 --> 00:31:05,819 Your father's gonna love you. 444 00:33:11,780 --> 00:33:13,701 I missed Comparative Politics. 445 00:33:15,451 --> 00:33:16,661 It's gonna be okay. 446 00:33:21,833 --> 00:33:22,833 You're a... 447 00:33:24,460 --> 00:33:25,460 What are you? 448 00:33:26,712 --> 00:33:27,712 I'm a Knight. 449 00:33:30,674 --> 00:33:31,755 You're a monster. 450 00:33:50,611 --> 00:33:51,611 Kyle? 451 00:33:52,320 --> 00:33:54,320 - Kyle? - What's gotten into you? 452 00:33:54,865 --> 00:33:57,536 That thing killed our people. We have to take it down. 453 00:33:57,617 --> 00:33:58,788 "Our people?" 454 00:34:11,465 --> 00:34:12,876 Or maybe Kyle was right. 455 00:34:14,217 --> 00:34:15,757 Maybe the Order isn't for you. 456 00:34:38,492 --> 00:34:39,492 Oh, shit. 457 00:34:39,659 --> 00:34:40,829 That can't be good. 458 00:34:45,500 --> 00:34:47,590 - What was that? - Please, be a deer. 459 00:34:47,876 --> 00:34:48,876 Please, be a deer. 460 00:34:51,880 --> 00:34:53,090 Oh, shit! 461 00:35:03,934 --> 00:35:05,264 Holy shit! 462 00:35:06,978 --> 00:35:08,768 You just killed a fucking werewolf! 463 00:35:10,398 --> 00:35:11,398 We win! 464 00:35:15,487 --> 00:35:16,487 Kyle? 465 00:35:29,668 --> 00:35:31,668 You knew about a werewolf attack, 466 00:35:32,630 --> 00:35:34,510 you used unsanctioned magic, 467 00:35:35,007 --> 00:35:38,257 you went on a rogue hunting spree, and you failed to report 468 00:35:38,635 --> 00:35:40,175 any of this to me... 469 00:35:41,054 --> 00:35:42,054 why? 470 00:35:42,556 --> 00:35:44,976 Silence. Subservience. Observance. 471 00:35:46,601 --> 00:35:48,862 - Explain. - Kyle was my superior. 472 00:35:49,146 --> 00:35:50,146 I had to obey him. 473 00:35:50,231 --> 00:35:53,440 Did you ever think he might be making a mistake? 474 00:35:54,860 --> 00:35:56,280 Like, literally all the time. 475 00:35:57,237 --> 00:35:59,027 And yet, you did as you were told. 476 00:36:00,949 --> 00:36:01,949 Yes, Magus. 477 00:36:09,750 --> 00:36:11,920 What is it, Ms. Dupres? 478 00:36:13,713 --> 00:36:15,422 I think there are more out there. 479 00:36:21,887 --> 00:36:24,018 Put that knife back in the reliquary, 480 00:36:24,139 --> 00:36:27,349 and then assemble a team and get over to the church. 481 00:36:27,976 --> 00:36:31,146 I want you to clean up the mess from the Elemental Transference. 482 00:36:33,273 --> 00:36:35,443 - At once, Magus. - Can't take one fucking... 483 00:36:54,920 --> 00:36:57,380 Did you see the way Gabrielle took Kyle down? 484 00:36:57,465 --> 00:36:58,585 She's vicious. 485 00:36:59,050 --> 00:37:00,300 She's an idiot. 486 00:37:00,425 --> 00:37:02,596 Yeah, she's a "vidiot." 487 00:37:03,221 --> 00:37:04,760 - Did I miss it? - Nope. 488 00:37:05,431 --> 00:37:06,431 All good. 489 00:37:08,351 --> 00:37:09,351 Dude. 490 00:37:09,684 --> 00:37:11,224 This look great. What is it? 491 00:37:12,021 --> 00:37:14,521 - "Forever Young." - Just for hide returns. 492 00:37:19,527 --> 00:37:20,777 How long does this take? 493 00:37:21,197 --> 00:37:23,617 It's hard to say. Some return home faster than others. 494 00:37:23,740 --> 00:37:25,740 - Do I have to wait to drink this? - I'm not. 495 00:37:27,954 --> 00:37:29,543 Oh, shit! 496 00:37:29,746 --> 00:37:31,456 I'm never gonna see one. 497 00:37:31,873 --> 00:37:34,293 - I hope you're right. - To cannon fodder. 498 00:37:35,001 --> 00:37:36,461 It's too bad Jack wasn't here. 499 00:37:36,586 --> 00:37:38,586 - Ooh! - "Too bad Jack wasn't here." 500 00:37:38,797 --> 00:37:40,878 Hey, shut up. 501 00:37:42,385 --> 00:37:43,885 Hey, this is just a negroni. 502 00:38:03,447 --> 00:38:04,657 Where'd you get that truck? 503 00:38:05,824 --> 00:38:06,824 Who's the girl? 504 00:38:07,076 --> 00:38:08,476 There's a case in the cab. Grab it. 505 00:38:08,536 --> 00:38:10,706 - What's the case... - Stop asking so many questions. 506 00:38:43,320 --> 00:38:44,860 Come on, she'll be fine. 507 00:39:09,889 --> 00:39:11,429 You wanna tell me about it? 508 00:39:18,898 --> 00:39:20,518 Pops, I don't even know where to begin. 509 00:39:22,360 --> 00:39:24,070 Why don't you start with the case? 510 00:39:40,503 --> 00:39:41,503 Holy shit. 511 00:39:48,177 --> 00:39:49,217 Holy shit. 512 00:39:49,677 --> 00:39:50,677 I know. 513 00:40:16,371 --> 00:40:17,371 Say her name. 514 00:40:27,340 --> 00:40:28,471 Chloe Morton. 515 00:40:32,554 --> 00:40:33,554 Dad? 516 00:40:38,518 --> 00:40:40,018 Chl... Chloe? 517 00:40:42,106 --> 00:40:43,106 Daddy? 518 00:40:48,027 --> 00:40:49,608 Oh, God, Chloe. 519 00:40:50,114 --> 00:40:51,414 Don't cry, Daddy. 520 00:40:53,199 --> 00:40:54,239 Is Jack there? 521 00:40:57,413 --> 00:40:58,413 Yeah, Mom. 522 00:41:00,081 --> 00:41:01,081 I'm here. 523 00:41:01,791 --> 00:41:03,172 Oh, sweetie. 524 00:41:03,878 --> 00:41:05,128 I miss you. 525 00:41:07,338 --> 00:41:08,548 I miss you too, Mom. 526 00:41:10,550 --> 00:41:11,550 Chloe? 527 00:41:14,012 --> 00:41:15,012 Where are you? 528 00:41:15,556 --> 00:41:16,846 I'm here, Daddy. 529 00:41:17,724 --> 00:41:19,094 I'm always here. 530 00:41:19,518 --> 00:41:20,728 Are you at peace? 531 00:41:23,813 --> 00:41:24,813 No. 532 00:41:25,858 --> 00:41:27,358 I'll never be at peace. 533 00:41:27,775 --> 00:41:30,735 - Not until we're together again. - I miss you so much, sweetheart. 534 00:41:33,407 --> 00:41:34,407 Not you. 535 00:41:34,782 --> 00:41:35,782 Edward. 536 00:41:37,119 --> 00:41:38,248 I loved him. 537 00:41:40,456 --> 00:41:42,246 I could've been with him forever. 538 00:41:43,626 --> 00:41:44,626 Honey, no. 539 00:41:45,126 --> 00:41:46,456 That's what I wanted. 540 00:41:47,213 --> 00:41:48,963 It's the only thing I want. 541 00:41:51,759 --> 00:41:54,009 What did he do to make you like this? 542 00:41:54,762 --> 00:41:55,762 He's magic. 543 00:41:57,097 --> 00:41:58,097 All this... 544 00:41:58,556 --> 00:42:00,766 fucking magic! 545 00:42:00,851 --> 00:42:01,851 No! 546 00:42:05,773 --> 00:42:06,773 Alyssa! 547 00:44:19,657 --> 00:44:22,197 Subtitle translation by: Metia Bethell 548 00:44:25,197 --> 00:44:29,197 Preuzeto sa www.titlovi.com 37541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.