Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,766 --> 00:00:14,766
www.titlovi.com
2
00:00:17,766 --> 00:00:20,396
- Will you stop breaking into my room?
- Time's up.
3
00:00:20,603 --> 00:00:22,483
- Hamish and Lilith are looking for you.
- Good.
4
00:00:23,022 --> 00:00:24,693
- Let them kill me.
- Whoa!
5
00:00:25,358 --> 00:00:27,897
As your RA,
it kind of sounds like you're depressed.
6
00:00:27,986 --> 00:00:31,065
And this whole look... supports my theory.
7
00:00:31,155 --> 00:00:35,076
I just killed my Ethics professor!
I woke up next to his dead body.
8
00:00:35,159 --> 00:00:39,250
I'm covered in his blood. I think one of
his tendons is stuck in my fucking teeth!
9
00:00:39,997 --> 00:00:40,997
Oh, yeah!
10
00:00:41,457 --> 00:00:43,787
- Flossing is your friend.
- That's all you have to say?
11
00:00:43,877 --> 00:00:45,917
If Silverback killed
your Ethics professor,
12
00:00:46,003 --> 00:00:47,594
he must have had a good reason.
13
00:00:48,381 --> 00:00:50,131
What's the last thing you remember?
14
00:00:51,259 --> 00:00:53,598
I was with Benson. Outside of her house.
15
00:00:55,095 --> 00:00:56,506
What if I killed her too?
16
00:01:01,478 --> 00:01:03,347
Leaving evidence
of a transformation?
17
00:01:03,854 --> 00:01:06,185
Sloppy, dude.
18
00:01:12,947 --> 00:01:14,197
Professor Benson!
19
00:01:18,286 --> 00:01:19,325
Professor! Hello!
20
00:01:19,870 --> 00:01:21,040
Looks clear to me.
21
00:01:22,248 --> 00:01:23,828
Why were you here anyway?
22
00:01:25,210 --> 00:01:27,840
- 'Cause I thought she was in danger.
- What kind of danger?
23
00:01:27,920 --> 00:01:29,301
Magical danger, okay?
24
00:01:29,421 --> 00:01:31,932
- You let Silverback do his thing. Nice!
- No!
25
00:01:32,008 --> 00:01:35,218
No, not nice, because I slaughtered
my Ethics professor.
26
00:01:35,302 --> 00:01:36,643
Dude, relax.
27
00:01:36,930 --> 00:01:39,560
Everything looks normal,
and I don't smell any blood.
28
00:01:41,016 --> 00:01:43,646
The longer you wear the hide,
the stronger your senses become.
29
00:01:43,728 --> 00:01:46,518
- Oh, wow. Sign me up then.
- You'll say the oath?
30
00:01:46,605 --> 00:01:49,936
What part of "I slaughtered
my Ethics professor" did you miss?
31
00:01:50,026 --> 00:01:52,816
Well, nothing here tells me
you killed your English professor.
32
00:01:53,320 --> 00:01:55,200
- You're sure?
- Solid...
33
00:01:55,490 --> 00:01:57,159
sixty percent.
34
00:01:57,991 --> 00:02:00,121
Okay, do me a favor and check around back.
35
00:02:00,411 --> 00:02:01,450
I'm telling you, dude...
36
00:02:03,373 --> 00:02:04,582
Okay, okay.
37
00:02:05,457 --> 00:02:07,587
Be right back. Don't go anywhere.
38
00:02:08,377 --> 00:02:09,457
You owe me!
39
00:02:11,840 --> 00:02:16,139
So, you want to resign as Jack's tutor?
40
00:02:16,510 --> 00:02:18,850
It's more like I need to.
41
00:02:20,014 --> 00:02:21,853
That's not very subservient.
42
00:02:21,932 --> 00:02:25,022
It's not for me. The Grand Magus wants me
to continue to assist him.
43
00:02:26,020 --> 00:02:27,020
Continue.
44
00:02:28,188 --> 00:02:29,728
So, you've solved his little riddle.
45
00:02:30,358 --> 00:02:32,277
It contained part of a book.
46
00:02:32,610 --> 00:02:33,740
I'm not sure what it is,
47
00:02:33,819 --> 00:02:37,490
but... it's old and someone definitely
wanted it to remain hidden.
48
00:02:37,781 --> 00:02:39,662
It was protected by an Echo Incantation.
49
00:02:43,413 --> 00:02:44,413
Hmm.
50
00:02:44,831 --> 00:02:46,621
You're on quite the adventure.
51
00:02:46,790 --> 00:02:48,790
Find out why that book is so important.
52
00:02:51,128 --> 00:02:52,128
Thank you.
53
00:02:56,175 --> 00:02:57,716
This is the part where you leave.
54
00:02:57,801 --> 00:03:00,812
He also asked me to tell you
55
00:03:01,264 --> 00:03:04,433
that he needs exclusive use of the temple
for the next few days.
56
00:03:06,060 --> 00:03:08,939
Well, you tell the Grand Magus
it would be my honor.
57
00:03:11,149 --> 00:03:13,399
Ms. Drake, one more thing.
58
00:03:16,403 --> 00:03:18,873
Edward has a way of making you feel
59
00:03:19,032 --> 00:03:23,122
like you are the most important person
in the universe.
60
00:03:24,204 --> 00:03:25,204
You are not.
61
00:03:36,257 --> 00:03:38,377
Brandon! Where's Professor Benson?
62
00:03:38,468 --> 00:03:41,598
Relax. She's in the hospital.
Some kind of car accident.
63
00:03:41,888 --> 00:03:44,807
Relax? Look, she could have died,
and we could have killed her.
64
00:03:44,890 --> 00:03:48,390
We? Don't try to take credit for this.
This was all me and Gabrielle.
65
00:03:48,478 --> 00:03:49,478
It has to stop.
66
00:03:49,771 --> 00:03:52,191
You sound like my dad
when I slept with his trainer.
67
00:03:52,272 --> 00:03:53,442
Hey, Jack!
68
00:03:54,150 --> 00:03:55,240
Who's that?
69
00:03:55,860 --> 00:03:56,860
It's my RA.
70
00:03:56,944 --> 00:03:58,025
Introduce me!
71
00:03:58,487 --> 00:04:00,027
Don't do that spell again.
72
00:04:00,281 --> 00:04:02,121
Why would we? It didn't even work.
73
00:04:05,453 --> 00:04:08,462
Thanks for ditching me. It's not like
I know exactly where to come.
74
00:04:08,705 --> 00:04:10,705
- That one of your Order buddies?
- That's Brandon.
75
00:04:10,750 --> 00:04:12,500
- What were you talking about?
- Never mind.
76
00:04:12,585 --> 00:04:15,664
I gotta tell you, dude,
so far, you are a lousy double agent.
77
00:04:15,754 --> 00:04:18,875
I am no one's agent.
Look, Benson is alive.
78
00:04:19,300 --> 00:04:21,050
- Great.
- But she's in the hospital.
79
00:04:22,470 --> 00:04:24,100
Werewolf attack?
80
00:04:24,180 --> 00:04:26,180
- Hit by a car.
- That's a relief.
81
00:04:26,432 --> 00:04:28,692
After all this, it'd blow
if you had to kill her.
82
00:04:29,644 --> 00:04:32,024
- Kill?
- Come on, let's eat.
83
00:04:32,105 --> 00:04:34,264
We need to figure out
how to keep you alive.
84
00:04:39,612 --> 00:04:40,701
Sure you don't want one?
85
00:04:40,779 --> 00:04:42,279
Not hungry.
86
00:04:42,740 --> 00:04:44,449
Right. Ethics professor.
87
00:04:45,033 --> 00:04:47,433
- You probably filled up on his heart.
- That's not funny, man.
88
00:04:47,495 --> 00:04:50,784
Not a joke. Eating heart is
a Knights of Saint Christopher tradition.
89
00:04:50,872 --> 00:04:52,382
Why would you do that?
90
00:04:52,457 --> 00:04:54,088
I just told you. Tradition.
91
00:04:56,754 --> 00:04:58,843
I thought I had the transformation
under control.
92
00:04:58,923 --> 00:05:01,552
You said Benson was in danger, right?
93
00:05:02,302 --> 00:05:04,601
- So you were worried about her.
- Of course I was.
94
00:05:04,678 --> 00:05:07,269
Well, there you go. You're worried,
Silverback hates magic.
95
00:05:07,348 --> 00:05:08,807
Together, you fight crime.
96
00:05:09,100 --> 00:05:11,519
- I don't want this, Randall.
- Look, I get it.
97
00:05:11,601 --> 00:05:14,062
It's a big change.
It takes time to adjust.
98
00:05:14,146 --> 00:05:17,226
Hell, Greybeard killed three people
before I learned how to control him.
99
00:05:17,317 --> 00:05:18,476
What is wrong with you?
100
00:05:19,067 --> 00:05:22,947
I mean, you talk about murder the way
other people talk about picking a movie.
101
00:05:23,031 --> 00:05:25,581
- It wasn't me...
- Yeah, yeah. It was Greybeard.
102
00:05:25,658 --> 00:05:26,658
Greybeard?
103
00:05:28,577 --> 00:05:30,747
- Yeah, my, uh...
- His...
104
00:05:30,913 --> 00:05:33,002
My D&D character.
105
00:05:33,332 --> 00:05:34,332
Battle Elf.
106
00:05:34,834 --> 00:05:37,843
With a plus thirty charisma.
107
00:05:39,672 --> 00:05:40,672
Rib?
108
00:05:41,215 --> 00:05:42,215
No, thanks.
109
00:05:42,966 --> 00:05:44,716
I won't be able to tutor you anymore.
110
00:05:44,802 --> 00:05:45,802
Oh, uh...
111
00:05:45,927 --> 00:05:48,807
I haven't been doing any of that, uh,
that stuff...
112
00:05:49,348 --> 00:05:50,848
you don't want me to, I swear.
113
00:05:51,183 --> 00:05:53,064
It's not that. It's...
114
00:05:54,228 --> 00:05:55,358
all that other stuff.
115
00:05:56,146 --> 00:05:57,146
Oh.
116
00:05:58,608 --> 00:05:59,608
I get it.
117
00:06:00,026 --> 00:06:01,026
I take it back.
118
00:06:01,819 --> 00:06:04,069
I mean, I don't,
but if it makes you feel better, I do.
119
00:06:04,154 --> 00:06:06,904
No. I'm working on a new project.
With someone else.
120
00:06:07,533 --> 00:06:08,533
Oh.
121
00:06:08,867 --> 00:06:12,867
And I need to put all my energy
into this... new project.
122
00:06:13,163 --> 00:06:14,173
I just...
123
00:06:15,708 --> 00:06:17,127
thought you should hear it from me.
124
00:06:24,175 --> 00:06:27,004
Dude, constructive criticism?
125
00:06:27,887 --> 00:06:29,757
You have to work on your game.
126
00:06:30,389 --> 00:06:31,430
And your charisma.
127
00:06:33,600 --> 00:06:36,730
I can't live like this, Randall.
I'm a time bomb.
128
00:06:37,355 --> 00:06:39,355
I'm a wolf time bomb.
129
00:06:39,439 --> 00:06:42,490
- A killer wolf time bomb.
- You're a bomb, I get it.
130
00:06:44,237 --> 00:06:45,237
But I can help.
131
00:06:46,238 --> 00:06:47,238
You trust me?
132
00:06:47,615 --> 00:06:49,824
Not at all. But what choice do I have?
133
00:06:50,534 --> 00:06:51,534
That's the spirit.
134
00:06:51,952 --> 00:06:53,663
Um, check, please.
135
00:06:56,124 --> 00:06:58,543
You're sure you can get Hamish
and Lilith on board?
136
00:06:58,625 --> 00:07:00,206
Oh, yeah. Absolutely, no problem.
137
00:07:00,293 --> 00:07:01,293
Hamish!
138
00:07:01,754 --> 00:07:02,764
Lilith!
139
00:07:03,047 --> 00:07:04,797
Great job, Randall.
140
00:07:05,675 --> 00:07:07,634
I thought for sure
you were going to help him run.
141
00:07:07,677 --> 00:07:09,427
You double-crossing bastard.
142
00:07:09,512 --> 00:07:12,432
Everyone calm down.
No one's killing anyone.
143
00:07:12,598 --> 00:07:16,018
We agreed. Best out of three.
You lost, he dies.
144
00:07:16,101 --> 00:07:18,151
Jack landed his first kill.
145
00:07:18,646 --> 00:07:19,896
Big bad magic.
146
00:07:19,980 --> 00:07:22,281
- Bullshit.
- Jack, tell them.
147
00:07:22,399 --> 00:07:26,240
Tell them how you heard the ringing
and transformed into Silverback
148
00:07:26,319 --> 00:07:28,910
and took down your professor
who was weaponized by bad magic.
149
00:07:28,990 --> 00:07:30,829
That… that happened.
150
00:07:31,408 --> 00:07:32,988
That's straight-up champion shit.
151
00:07:33,076 --> 00:07:35,906
And pretty impressive,
considering he hasn't even been trained.
152
00:07:35,997 --> 00:07:38,326
Doesn't change the fact
that he's been doing bad magic.
153
00:07:38,415 --> 00:07:40,415
- That was a mistake.
- And he's very sorry.
154
00:07:40,500 --> 00:07:43,670
- You're a mistake.
- We need to discuss this alone.
155
00:07:43,754 --> 00:07:46,884
What are we gonna do about dick leak here?
We can't just let him go.
156
00:07:47,591 --> 00:07:48,802
She's right.
157
00:07:50,343 --> 00:07:52,144
- Randall!
- Guys!
158
00:07:52,221 --> 00:07:53,891
Don't do anything weird.
159
00:07:54,264 --> 00:07:57,555
Like lock somebody in your basement while
you debate whether or not to kill them?
160
00:07:57,643 --> 00:07:58,942
Yeah, like that.
161
00:08:04,774 --> 00:08:06,435
Lie to them about what happened.
162
00:08:06,735 --> 00:08:08,565
- That was your plan?
- It's not lying.
163
00:08:08,904 --> 00:08:11,524
It's... optimistic expectation.
164
00:08:11,615 --> 00:08:14,115
I never said Clarke was
"weaponized by bad magic."
165
00:08:14,201 --> 00:08:15,541
You never said he wasn't.
166
00:08:16,077 --> 00:08:19,168
Look, it's going to be okay. I promise.
167
00:08:19,999 --> 00:08:21,579
It's gonna take a couple hours.
168
00:08:33,095 --> 00:08:34,134
Alyssa!
169
00:08:35,014 --> 00:08:36,354
Good afternoon.
170
00:08:37,432 --> 00:08:40,023
- How are you feeling?
- Oh, I'm good as new.
171
00:08:40,101 --> 00:08:42,402
Excellent.
You're gonna need your strength.
172
00:08:44,023 --> 00:08:45,582
All the magic I learned over the years,
173
00:08:45,607 --> 00:08:47,937
that's the one I use the most.
Never gets old.
174
00:08:49,778 --> 00:08:51,278
Alyssa.
175
00:08:52,865 --> 00:08:54,445
Meet Sir Richard De Payne.
176
00:09:03,543 --> 00:09:05,173
You're pretty quiet.
177
00:09:07,337 --> 00:09:09,048
Out of respect, Grand Magus.
178
00:09:09,130 --> 00:09:11,971
Silence, subservience, observance.
179
00:09:12,884 --> 00:09:14,345
Hey, between you and me...
180
00:09:15,303 --> 00:09:17,974
I don't believe in unquestionable loyalty.
181
00:09:18,307 --> 00:09:21,136
I never gave it... I don't expect it.
182
00:09:22,394 --> 00:09:23,394
So...
183
00:09:23,895 --> 00:09:25,306
as my protégé...
184
00:09:26,315 --> 00:09:28,144
go ahead. Ask me anything you want.
185
00:09:31,320 --> 00:09:33,320
The book that was hidden
inside the obsidian,
186
00:09:33,739 --> 00:09:34,619
what was it?
187
00:09:34,698 --> 00:09:36,619
Part of The Vade Maecum Infernal.
188
00:09:37,576 --> 00:09:41,116
The most powerful incantation
ever created.
189
00:09:42,999 --> 00:09:44,078
What does it do?
190
00:09:44,959 --> 00:09:47,379
This is more
of a "what doesn't it do" scenario.
191
00:09:48,921 --> 00:09:50,971
So it's in pieces for a reason.
192
00:09:51,506 --> 00:09:52,876
Centuries ago...
193
00:09:53,551 --> 00:09:57,010
a few practitioners decided that
The Vade Maecum was too powerful.
194
00:09:58,221 --> 00:09:59,721
So they broke it apart...
195
00:10:00,640 --> 00:10:01,811
and hid the pieces.
196
00:10:02,893 --> 00:10:05,732
That doesn't mean that people
haven't stopped trying to find it.
197
00:10:07,690 --> 00:10:10,690
And was Sir Richard
one of those practitioners?
198
00:10:11,485 --> 00:10:13,235
He's one of the hiding places.
199
00:10:14,363 --> 00:10:16,493
What? Like the obsidian?
200
00:10:21,328 --> 00:10:23,038
The book's hidden inside a corpse?
201
00:10:23,788 --> 00:10:24,918
Yes and no.
202
00:10:28,793 --> 00:10:29,963
He's not really dead.
203
00:10:33,381 --> 00:10:34,381
Okay.
204
00:10:34,549 --> 00:10:36,549
So, I say we kill him.
205
00:10:36,635 --> 00:10:37,926
You always say that.
206
00:10:38,428 --> 00:10:41,058
- And I'm always right.
- Might be a waste of a good champion.
207
00:10:41,139 --> 00:10:42,559
He's no champion.
208
00:10:42,767 --> 00:10:45,726
He is a member of the Order.
He is our enemy.
209
00:10:46,062 --> 00:10:49,152
The guilt he's feeling
is punishment enough.
210
00:10:49,230 --> 00:10:51,360
The guy's a breakup song on repeat.
211
00:10:51,567 --> 00:10:53,277
Aw! He feels bad?
212
00:10:53,610 --> 00:10:56,451
- Why didn't you say so?
- Come up with a punishment
213
00:10:56,529 --> 00:10:59,830
that doesn't involve slicing open
an artery and we'll talk.
214
00:10:59,908 --> 00:11:04,119
Guys, we all know
there's only one way to solve this.
215
00:11:04,663 --> 00:11:05,874
Woo!
216
00:11:06,206 --> 00:11:07,206
Drink.
217
00:11:07,707 --> 00:11:10,628
You realize your behavior borders
on pathological.
218
00:11:21,639 --> 00:11:24,349
Hey! This isn't a library.
219
00:11:24,892 --> 00:11:26,062
I was doing some research.
220
00:11:26,143 --> 00:11:28,863
Who doesn't want to spend their
last day alive reading some old book?
221
00:11:29,437 --> 00:11:31,317
Your reliquary is almost as good
as the Order's.
222
00:11:31,731 --> 00:11:34,692
- Reliquary?
- Your collection of magical artifacts.
223
00:11:34,943 --> 00:11:37,783
- That's not ours.
- This is magical contraband.
224
00:11:37,947 --> 00:11:40,067
Confiscated by the Knights
over the centuries.
225
00:11:40,157 --> 00:11:41,777
Think of this as an evidence locker.
226
00:11:42,493 --> 00:11:44,702
Well, then you might wanna do
a better job of securing it.
227
00:11:44,787 --> 00:11:46,657
Some of this stuff is pretty valuable.
228
00:11:46,746 --> 00:11:48,866
It's in the basement of a house
with three werewolves.
229
00:11:49,082 --> 00:11:50,173
I think it's fine.
230
00:11:50,543 --> 00:11:53,092
- Have you ever read any of this stuff?
- Of course not.
231
00:11:53,796 --> 00:11:55,875
We fight bad magic. We don't perform it.
232
00:11:55,965 --> 00:11:56,965
That's too bad.
233
00:11:57,424 --> 00:11:58,965
You might learn something.
234
00:11:59,802 --> 00:12:01,721
Do you know
why you eat your victims' hearts?
235
00:12:01,803 --> 00:12:04,524
Dude, how many times
do I have to tell you? Tradition.
236
00:12:04,597 --> 00:12:07,388
No. You do it
to stop the path of the magic.
237
00:12:07,600 --> 00:12:11,110
Okay. "If you don't eat the heart,
the magic continues on its way",
238
00:12:11,522 --> 00:12:15,111
following the necessary path
to perform thy practitioner's bidding."
239
00:12:17,278 --> 00:12:18,447
Well, fuck me.
240
00:12:18,528 --> 00:12:21,318
There's a lot in here
about the hides and their champions.
241
00:12:21,865 --> 00:12:23,485
Greybeard is the fearless one.
242
00:12:23,993 --> 00:12:25,043
Sounds about right.
243
00:12:25,119 --> 00:12:26,749
Tundra, the most cunning.
244
00:12:27,538 --> 00:12:30,248
- Midnight is the reckless one.
- We call him "Cannon Fodder."
245
00:12:32,168 --> 00:12:34,957
I guess that makes you, Timber,
a loner.
246
00:12:35,921 --> 00:12:38,301
You got a problem
with an independent wolf?
247
00:12:38,381 --> 00:12:41,302
Not at all.
But here's the thing about Silverback.
248
00:12:42,595 --> 00:12:43,884
He's the most powerful.
249
00:12:44,554 --> 00:12:47,264
- You're saying you want to be in charge?
- No, thanks.
250
00:12:47,349 --> 00:12:49,808
But we do want the same thing.
251
00:12:50,186 --> 00:12:53,436
Look, you guys
want to take down bad magic.
252
00:12:54,398 --> 00:12:56,187
I want to take down a bad magician.
253
00:12:57,650 --> 00:12:59,360
I'm proposing an alliance.
254
00:13:00,236 --> 00:13:01,236
Who's your bad guy?
255
00:13:02,239 --> 00:13:03,239
Edward Coventry.
256
00:13:03,698 --> 00:13:05,908
He's the leader of The Order,
and he's...
257
00:13:06,659 --> 00:13:08,039
responsible for my mother's death.
258
00:13:09,538 --> 00:13:10,868
We don't do revenge.
259
00:13:10,956 --> 00:13:12,995
Yeah, you just kill people at random.
260
00:13:14,083 --> 00:13:16,713
- I'll kill you.
- Thank you for proving my point.
261
00:13:18,213 --> 00:13:20,803
Guys, we can help each other.
262
00:13:25,095 --> 00:13:26,174
He should've had a choice.
263
00:13:27,264 --> 00:13:28,563
We didn't give him one.
264
00:13:32,561 --> 00:13:34,100
We'll try an alliance.
265
00:13:35,605 --> 00:13:36,605
For now.
266
00:13:39,610 --> 00:13:41,149
Let's get to work, rookie.
267
00:13:41,695 --> 00:13:43,815
Today we're going to try a potion.
268
00:13:44,532 --> 00:13:46,282
Somnus Adveniat.
269
00:13:47,283 --> 00:13:49,453
- A sleeping potion?
- Close.
270
00:13:49,912 --> 00:13:51,211
Somnus Adveniat.
271
00:13:52,623 --> 00:13:53,623
The dream realm.
272
00:13:54,917 --> 00:13:56,086
Sir Richard here
273
00:13:56,543 --> 00:13:59,673
is in the middle of a single,
never-ending dream.
274
00:14:00,755 --> 00:14:02,755
That's where someone placed
part of the book.
275
00:14:05,594 --> 00:14:09,144
The journey inside
requires two practitioners.
276
00:14:09,807 --> 00:14:11,017
You enter the realm...
277
00:14:12,643 --> 00:14:13,852
and I'll be your anchor.
278
00:14:16,187 --> 00:14:18,567
As long as you and I
are bound by this rope...
279
00:14:19,482 --> 00:14:21,903
I can pull you out
of Sir Richard's subconscious.
280
00:14:28,283 --> 00:14:29,663
I'll be right by your side.
281
00:14:30,744 --> 00:14:31,744
Alyssa.
282
00:14:33,246 --> 00:14:34,246
Do you trust me?
283
00:14:35,081 --> 00:14:36,081
Totally.
284
00:14:37,668 --> 00:14:39,998
Okay, this is actually part
of the incantation.
285
00:14:40,086 --> 00:14:42,756
In order for it to work,
you have to say, "I do."
286
00:14:45,049 --> 00:14:46,049
I do.
287
00:14:56,812 --> 00:14:58,231
Mm. Cinnamon.
288
00:15:14,120 --> 00:15:16,831
- Do you hear that? The ringing?
- Don't worry about it.
289
00:15:17,750 --> 00:15:19,960
- Why must I wear a towel?
- So you don't ruin your clothes.
290
00:15:20,043 --> 00:15:22,203
- Why must you wear a towel?
- Because I'm body-positive.
291
00:15:22,254 --> 00:15:23,844
Now quit changing the subject.
292
00:15:24,631 --> 00:15:26,881
You've taught yourself
how to keep Silverback in.
293
00:15:27,509 --> 00:15:29,928
Now all you have to do is let him out.
294
00:15:32,181 --> 00:15:33,061
Okay?
295
00:15:33,139 --> 00:15:34,139
Okay.
296
00:15:38,770 --> 00:15:40,360
- Take your time.
- Yeah.
297
00:15:50,282 --> 00:15:53,081
- Looks like you're dumping one out.
- You're not helping.
298
00:15:53,159 --> 00:15:55,370
Jack, just...
299
00:15:56,038 --> 00:15:57,827
Stop. Just watch. Just watch.
300
00:16:19,937 --> 00:16:21,557
That was mildly impressive.
301
00:16:21,647 --> 00:16:22,647
You kidding?
302
00:16:22,981 --> 00:16:24,152
How did you get turned?
303
00:16:25,149 --> 00:16:27,240
Freshman year, I was out for a run
304
00:16:27,318 --> 00:16:30,568
and saw this scumbag try to grab a kid
off a playground.
305
00:16:31,447 --> 00:16:33,868
I chased him down and held him
until the cops arrived.
306
00:16:34,534 --> 00:16:37,495
Hamish saw it. Asked me
if I wanted to join The Brotherhood.
307
00:16:38,163 --> 00:16:39,003
Asked?
308
00:16:39,081 --> 00:16:42,290
Yeah. He gave me this big speech
about power and responsibility,
309
00:16:42,375 --> 00:16:45,206
and I was like, "Dude,
are you talking about superpowers?"
310
00:16:45,294 --> 00:16:47,835
And he said, "Maybe."
And I said, "Sign me up."
311
00:16:48,590 --> 00:16:51,799
Then they took me into the hide locker
and Greybeard chose me.
312
00:16:52,135 --> 00:16:54,466
And you didn't know about the wolf part
until then?
313
00:16:54,554 --> 00:16:56,215
- Nah.
- And you weren't pissed?
314
00:16:56,724 --> 00:16:57,724
Are you kidding?
315
00:16:57,765 --> 00:17:00,725
What would you say if someone asked you
if you wanted to be a superhero?
316
00:17:00,811 --> 00:17:02,730
I don't know 'cause no one asked me.
317
00:17:20,038 --> 00:17:21,249
Edward?
318
00:17:22,499 --> 00:17:23,499
Edward?
319
00:17:23,709 --> 00:17:24,709
I'm here.
320
00:17:26,670 --> 00:17:27,670
Look around.
321
00:17:29,298 --> 00:17:30,548
Find a landmark.
322
00:17:31,674 --> 00:17:32,795
You're gonna need one.
323
00:17:36,180 --> 00:17:37,180
What happened?
324
00:17:40,808 --> 00:17:42,308
He scared me out of his mind.
325
00:17:49,151 --> 00:17:50,151
Let's go again.
326
00:18:13,342 --> 00:18:16,682
There was this old lady who turned her
husband into some kind of zombie servant.
327
00:18:17,136 --> 00:18:19,136
Found him with his hands
around the mailman's neck,
328
00:18:19,181 --> 00:18:20,931
so naturally I decapitate him.
329
00:18:22,433 --> 00:18:23,983
So, I tracked down the wife.
330
00:18:24,269 --> 00:18:26,398
One quick flick to her carotid
331
00:18:26,563 --> 00:18:29,653
and she's spraying a Jackson Pollack
all over the wall in her own blood.
332
00:18:30,733 --> 00:18:31,733
Cool.
333
00:18:32,361 --> 00:18:34,701
And I came across
three practitioners in the forest,
334
00:18:34,779 --> 00:18:36,819
they'd just sacrificed some rando.
335
00:18:36,906 --> 00:18:38,586
Rip the first one's neck out with my teeth
336
00:18:38,659 --> 00:18:41,328
while I clawed the other two down
simultaneously.
337
00:18:43,538 --> 00:18:48,249
So, your battle tactic
is basically "kill them all"?
338
00:18:49,001 --> 00:18:50,211
You go with what works.
339
00:18:52,172 --> 00:18:53,842
Don't shoot! Don't shoot!
340
00:18:55,467 --> 00:18:56,926
Grandma, no!
341
00:18:57,009 --> 00:18:59,470
Holy fucking shit balls!
342
00:19:00,012 --> 00:19:04,272
The key to a proper gimlet
is using the lime cordial.
343
00:19:05,602 --> 00:19:07,231
Spend the money on a quality product.
344
00:19:07,520 --> 00:19:08,651
Or better yet,
345
00:19:08,730 --> 00:19:13,109
make it yourself with fresh squeezed
lime juice and simple syrup.
346
00:19:13,652 --> 00:19:15,571
Shake to a foxtrot time.
347
00:19:21,367 --> 00:19:24,327
- And this is teaching me what, exactly?
- Après-kill cocktails.
348
00:19:25,454 --> 00:19:27,075
I never joke about cocktails.
349
00:19:27,875 --> 00:19:30,914
Well, maybe Alabama Slammers,
but they're absurd.
350
00:19:32,171 --> 00:19:33,171
To friends.
351
00:19:33,755 --> 00:19:34,964
Old and new.
352
00:19:35,339 --> 00:19:36,589
And not killing them.
353
00:19:39,177 --> 00:19:40,427
Mm!
354
00:19:42,221 --> 00:19:43,642
Life is like a cocktail.
355
00:19:44,141 --> 00:19:45,141
Complex,
356
00:19:45,474 --> 00:19:48,055
carries a kick, and doesn't last.
357
00:19:48,936 --> 00:19:50,727
So take the time to savor it.
358
00:19:51,522 --> 00:19:54,403
Doesn't last? How "doesn't last"
are we talking about?
359
00:19:55,318 --> 00:19:57,028
I've been a Knight for eight years.
360
00:19:57,445 --> 00:19:59,276
I'm practically geriatric.
361
00:20:00,281 --> 00:20:03,291
You hunt enough bad magic,
bad magic will end up hunting you.
362
00:20:04,076 --> 00:20:05,406
Or you get hit by a car.
363
00:20:06,913 --> 00:20:10,003
The champions are temporary,
but the Knights are eternal.
364
00:20:11,542 --> 00:20:12,792
And that's enough for you?
365
00:20:14,671 --> 00:20:15,881
You ready to try again?
366
00:20:27,976 --> 00:20:29,846
Alyssa! Alyssa! You're all right.
367
00:20:30,854 --> 00:20:31,854
You're awake now.
368
00:20:33,773 --> 00:20:34,943
You know where you are?
369
00:20:37,402 --> 00:20:39,152
The temple. I know. Oh.
370
00:20:40,197 --> 00:20:43,197
Oh, man. That one was...
that was...
371
00:20:44,284 --> 00:20:45,284
intense.
372
00:20:45,993 --> 00:20:49,834
This guy's got one twisted imagination.
373
00:20:50,457 --> 00:20:51,916
- Right.
- On the plus side, I...
374
00:20:52,000 --> 00:20:53,670
I made it all the way into his castle.
375
00:20:54,586 --> 00:20:55,415
All right.
376
00:20:55,586 --> 00:20:57,916
Let's, uh,
let's call it a night.
377
00:20:58,673 --> 00:21:01,183
Just give me a few minutes.
We can go again.
378
00:21:01,759 --> 00:21:03,049
I saw the book. I...
379
00:21:03,971 --> 00:21:07,351
- I know where it is. I can do it now.
- I believe you. You need some rest.
380
00:21:07,932 --> 00:21:10,442
- I've been asleep all day.
- You know what I mean.
381
00:21:10,852 --> 00:21:12,192
Real rest.
382
00:21:13,855 --> 00:21:16,224
- But we'll try again tomorrow?
- I promise.
383
00:21:28,494 --> 00:21:29,575
It's no use.
384
00:21:30,538 --> 00:21:33,038
- Try again.
- We've been here all night.
385
00:21:33,416 --> 00:21:34,957
- Your point?
- It's not gonna work.
386
00:21:35,042 --> 00:21:38,262
I can't wolf out unless I hear
that damn ringing. I can't control it.
387
00:21:38,337 --> 00:21:41,127
It's 'cause you're throttling down
when you should be giving it some gas.
388
00:21:41,215 --> 00:21:45,046
Don't think of it as losing control.
You're gaining control.
389
00:21:45,136 --> 00:21:47,217
Of what? My homicidal nature?
390
00:21:47,306 --> 00:21:49,135
- Your strength, dumb-ass.
- Lil.
391
00:21:50,308 --> 00:21:52,138
Just let Silverback out.
392
00:21:52,560 --> 00:21:55,230
Accept everything he feels,
wants, remembers.
393
00:21:55,314 --> 00:21:56,903
Accept what I did to Professor Clarke?
394
00:21:56,981 --> 00:21:58,362
Yes, exactly.
395
00:21:58,442 --> 00:22:00,152
Whether you do this or not is up to you.
396
00:22:00,484 --> 00:22:01,855
But you have to choose it.
397
00:22:01,987 --> 00:22:02,987
Okay.
398
00:22:04,114 --> 00:22:05,374
Okay, I'm listening.
399
00:22:06,615 --> 00:22:07,615
Okay.
400
00:22:08,868 --> 00:22:09,909
Close your eyes.
401
00:22:11,454 --> 00:22:13,865
Feel the itch moving through you.
402
00:22:14,708 --> 00:22:15,998
- Can you feel it?
- Yeah.
403
00:22:16,710 --> 00:22:17,880
Okay, chase it.
404
00:22:19,211 --> 00:22:20,211
Grab it.
405
00:22:21,757 --> 00:22:23,797
Randall said to go with the flow.
406
00:22:23,884 --> 00:22:24,894
Randall's an idiot.
407
00:22:24,968 --> 00:22:26,718
Ah, an idiot who's pre-med.
408
00:22:26,803 --> 00:22:29,772
Look, we all have our own experiences
with transforming.
409
00:22:30,140 --> 00:22:31,559
Find yours.
410
00:22:35,604 --> 00:22:39,153
How did you feel
when Benson was in danger?
411
00:22:40,942 --> 00:22:41,991
Worried.
412
00:22:43,944 --> 00:22:45,025
Concerned.
413
00:22:46,365 --> 00:22:48,575
I didn't want her to get... hurt.
414
00:23:19,564 --> 00:23:20,564
Jack?
415
00:23:21,273 --> 00:23:22,443
- Jack?
- No...
416
00:23:22,526 --> 00:23:23,935
Tell me what did you take?
417
00:23:26,488 --> 00:23:27,488
Eric!
418
00:23:28,824 --> 00:23:31,874
Eric, it's your student.
He's having some kind of episode.
419
00:23:33,119 --> 00:23:34,119
Eric?
420
00:23:37,833 --> 00:23:39,173
Eric!
421
00:23:39,250 --> 00:23:40,961
Eric!
422
00:23:44,297 --> 00:23:46,467
Clarke was under some kind
of magical control.
423
00:23:46,549 --> 00:23:49,930
- And I...
- You saved Benson.
424
00:23:50,010 --> 00:23:51,510
I killed someone, okay?
425
00:23:51,762 --> 00:23:53,972
You totally covered for this guy.
426
00:23:54,307 --> 00:23:55,977
- Twice.
- What does it matter?
427
00:23:56,058 --> 00:23:57,638
I still turned out to be right.
428
00:23:58,394 --> 00:23:59,515
How long was I turned?
429
00:24:00,063 --> 00:24:01,823
Not long. About three seconds.
430
00:24:01,897 --> 00:24:03,897
At least he made it
to full wolf this time.
431
00:24:03,983 --> 00:24:07,574
Yeah, but he'll never hold the wolf
unless he quits wallowing in his guilt.
432
00:24:08,279 --> 00:24:09,279
She's right.
433
00:24:10,323 --> 00:24:12,413
You have to trust Silverback.
434
00:24:12,491 --> 00:24:14,491
You keep saying that
like it's separate from me.
435
00:24:14,577 --> 00:24:15,448
It is.
436
00:24:15,537 --> 00:24:16,576
And it isn't.
437
00:24:16,997 --> 00:24:18,207
Totally cleared that up.
438
00:24:20,584 --> 00:24:22,503
Thanks for turning me into a murderer.
439
00:24:22,626 --> 00:24:25,666
What a shit show.
It's a total waste of time.
440
00:24:26,131 --> 00:24:27,921
I'm starting to think Lilith is right.
441
00:24:28,008 --> 00:24:29,627
- Of course I am.
- Guys.
442
00:24:30,634 --> 00:24:32,005
He's Silverback.
443
00:24:34,138 --> 00:24:36,019
He's also in The Order.
444
00:24:36,516 --> 00:24:38,806
Maybe that's why Silverback chose him.
445
00:24:58,497 --> 00:24:59,497
Alyssa!
446
00:24:59,830 --> 00:25:01,421
- Hey. Jack.
- Hey.
447
00:25:01,916 --> 00:25:04,586
I... I really don't have time right now.
448
00:25:05,670 --> 00:25:08,380
Listen, I'm sorry
that I messed around with magic.
449
00:25:08,757 --> 00:25:09,836
Because you got caught?
450
00:25:09,924 --> 00:25:12,714
No, because you warned me
about the danger, and I didn't listen.
451
00:25:13,470 --> 00:25:16,259
Well, I'm just glad you figured that out
before somebody got hurt.
452
00:25:16,681 --> 00:25:17,681
Totally.
453
00:25:18,141 --> 00:25:19,391
Can I ask you a question?
454
00:25:20,352 --> 00:25:23,942
I... I have somewhere I have to be.
Edward's expecting me.
455
00:25:24,271 --> 00:25:25,481
That special project?
456
00:25:26,732 --> 00:25:27,942
Wrong question.
457
00:25:28,401 --> 00:25:32,111
Okay, look. I read somewhere that magic
travels along a path.
458
00:25:32,197 --> 00:25:35,656
And if you interrupt that path somehow,
it finds a new route, right?
459
00:25:36,409 --> 00:25:38,288
- Right.
- I was thinking, what if
460
00:25:38,702 --> 00:25:41,623
magic is like a river,
searching for a way to flow.
461
00:25:41,705 --> 00:25:44,576
If I dam up that river, it changes course
462
00:25:44,667 --> 00:25:48,667
and not all that water keeps flowing.
It... becomes a smaller river.
463
00:25:48,755 --> 00:25:49,755
Maybe even a trickle.
464
00:25:50,757 --> 00:25:52,426
Where is this river going?
465
00:25:52,842 --> 00:25:54,511
If I interrupt the magic enough,
466
00:25:54,594 --> 00:25:56,814
and it changes course...
467
00:25:57,556 --> 00:25:59,465
does it lose its strength? Peter out?
468
00:26:01,142 --> 00:26:03,311
Congratulations.
You just figured out a key lesson.
469
00:26:04,270 --> 00:26:06,060
Magic has a half-life.
470
00:26:07,982 --> 00:26:09,032
What are you up to?
471
00:26:09,358 --> 00:26:11,038
I haven't done a spell
since you caught me.
472
00:26:11,653 --> 00:26:13,492
- You promise?
- I promise.
473
00:26:14,905 --> 00:26:16,736
Thank you for not ratting me out.
474
00:26:19,952 --> 00:26:21,123
You're welcome.
475
00:26:36,595 --> 00:26:39,755
That was wildly inappropriate.
476
00:26:41,141 --> 00:26:44,391
You mean an acolyte kissing his tutor
or his tutor kissing back?
477
00:26:46,813 --> 00:26:48,232
This never happened.
478
00:26:49,773 --> 00:26:50,773
No.
479
00:26:52,234 --> 00:26:53,315
Your lips are so soft.
480
00:26:53,903 --> 00:26:56,492
- What?
- Oh, okay. I'm...
481
00:26:57,531 --> 00:26:58,531
Bye.
482
00:27:11,378 --> 00:27:13,009
I know who's performing this magic.
483
00:27:13,088 --> 00:27:15,838
- Gabrielle Dupres and Brandon Caruthers.
- How did you...
484
00:27:15,924 --> 00:27:18,464
I saw you talking to them,
and they both got into The Order.
485
00:27:18,553 --> 00:27:20,512
Do you really think
I wouldn't figure that out?
486
00:27:20,805 --> 00:27:22,384
Yeah, thanks for the heads-up.
487
00:27:22,473 --> 00:27:24,354
- You can't kill them.
- We can if we hurry.
488
00:27:24,433 --> 00:27:27,693
Look, just let me talk to them first.
You at least owe me that much.
489
00:27:29,605 --> 00:27:31,395
Everything bad
that has happened up until now
490
00:27:31,482 --> 00:27:33,573
is because you haven't listened
to a word we've said.
491
00:27:33,734 --> 00:27:36,775
We don't owe you anything. You understand?
492
00:27:37,572 --> 00:27:38,572
Yes.
493
00:27:44,412 --> 00:27:45,872
We can stop the magic.
494
00:27:45,954 --> 00:27:48,075
- Without killing anyone.
- How?
495
00:27:48,165 --> 00:27:50,286
I didn't eat Clarke's heart
when I killed him.
496
00:27:50,376 --> 00:27:54,547
So the magic targeting Benson,
it kept going. It found a new path to her.
497
00:27:54,631 --> 00:27:56,931
- The person driving the car.
- Exactly.
498
00:27:57,008 --> 00:27:59,087
But the magic started to wear out.
It wasn't...
499
00:27:59,219 --> 00:28:01,759
It was less effective,
that's why Benson wasn't killed.
500
00:28:02,096 --> 00:28:05,227
We can wear a spell down,
render it harmless.
501
00:28:05,474 --> 00:28:07,055
- I heard him.
- That's great,
502
00:28:07,227 --> 00:28:08,727
when we know the target.
503
00:28:08,811 --> 00:28:11,231
I can find out. Just let me talk
to Gabrielle and Brandon.
504
00:28:12,523 --> 00:28:14,864
- This will work.
- Says the expert.
505
00:28:15,359 --> 00:28:17,450
If it doesn't... go ahead and kill me.
506
00:28:17,862 --> 00:28:18,862
Sounds fair to me.
507
00:28:21,657 --> 00:28:22,948
All right, Jack.
508
00:28:23,660 --> 00:28:24,829
What's your plan?
509
00:28:54,356 --> 00:28:55,477
I think I found it.
510
00:29:11,915 --> 00:29:12,915
I can't move it.
511
00:29:13,625 --> 00:29:14,665
What should I do?
512
00:29:16,296 --> 00:29:18,256
Try removing what's underneath it.
513
00:29:48,536 --> 00:29:51,786
Shut the door.
514
00:30:13,060 --> 00:30:14,060
Alyssa!
515
00:30:14,229 --> 00:30:15,229
Wake up!
516
00:30:15,896 --> 00:30:17,436
Alyssa, wake up.
517
00:30:17,523 --> 00:30:18,523
Wake up.
518
00:30:21,778 --> 00:30:22,778
You're okay.
519
00:30:23,988 --> 00:30:24,988
You're okay.
520
00:30:35,375 --> 00:30:36,375
Yes.
521
00:30:37,751 --> 00:30:38,751
Excellent.
522
00:30:40,797 --> 00:30:41,836
Excellent work.
523
00:30:42,089 --> 00:30:43,089
Thanks.
524
00:30:50,890 --> 00:30:51,890
Is it?
525
00:30:54,227 --> 00:30:55,227
Let's find out.
526
00:31:08,115 --> 00:31:09,115
Two down.
527
00:31:10,617 --> 00:31:11,617
Two to go.
528
00:31:27,719 --> 00:31:29,098
Oh, hello!
529
00:31:31,180 --> 00:31:32,559
Do any spells lately?
530
00:31:34,224 --> 00:31:35,305
Guys, come on.
531
00:31:35,727 --> 00:31:38,856
Yeah, not sharing.
Not sure if we could trust you anymore.
532
00:31:38,980 --> 00:31:40,859
We gave you a chance and you blew it.
533
00:31:41,607 --> 00:31:43,248
I need to know
what kind of magic you did.
534
00:31:43,317 --> 00:31:45,028
You might want to watch your tone.
535
00:31:45,444 --> 00:31:48,065
We found a spell
that will turn our enemies inside out.
536
00:31:48,155 --> 00:31:50,405
- Oh, I'm your enemy now?
- That's up to you.
537
00:31:50,782 --> 00:31:51,782
You're not the only one
538
00:31:52,326 --> 00:31:53,787
learning powerful magic.
539
00:31:55,663 --> 00:31:57,042
Facies mutetur!
540
00:32:01,169 --> 00:32:02,169
What the fuck!
541
00:32:04,713 --> 00:32:07,134
Not the face! Not the face! Not the face!
542
00:32:07,215 --> 00:32:08,425
- Tell me.
- Okay, okay.
543
00:32:08,884 --> 00:32:10,964
We did a spell to not have
any more English tests.
544
00:32:11,846 --> 00:32:12,846
Ever.
545
00:32:16,142 --> 00:32:17,192
Oh, my God!
546
00:32:19,686 --> 00:32:22,767
Look, Benson's colleagues
tweeted about a welcome home party.
547
00:32:23,148 --> 00:32:25,229
Wow, Jack. Stalk much?
548
00:32:27,236 --> 00:32:30,566
I thought knowing our target
was supposed to make our lives easier.
549
00:32:31,115 --> 00:32:33,525
- How do we know who we're looking for?
- You'll know.
550
00:32:33,951 --> 00:32:35,332
Guys, chill.
551
00:32:36,119 --> 00:32:37,789
English teachers over there.
552
00:32:38,580 --> 00:32:41,580
Knights on a mission out here.
We got this.
553
00:32:47,589 --> 00:32:49,009
Oh. Here we go.
554
00:32:50,843 --> 00:32:51,843
He's mine.
555
00:32:52,761 --> 00:32:54,352
I call dibs on next one.
556
00:32:56,932 --> 00:32:58,393
No killing.
557
00:33:15,326 --> 00:33:17,826
Jack! How long do you think
this is gonna take?
558
00:33:17,912 --> 00:33:21,001
Stop asking me that.
I don't know how long.
559
00:33:21,207 --> 00:33:23,207
But it's gonna be pretty awesome.
560
00:33:23,835 --> 00:33:25,164
No more pencils.
561
00:33:25,461 --> 00:33:26,590
No more books.
562
00:33:26,671 --> 00:33:28,760
And there's nothing Jack can do about it.
563
00:33:31,843 --> 00:33:34,182
There is nothing
he can do about it, right?
564
00:33:34,636 --> 00:33:35,636
Right.
565
00:33:39,474 --> 00:33:40,474
Even if he could...
566
00:33:41,602 --> 00:33:43,152
what's the worst that could happen?
567
00:33:43,520 --> 00:33:45,480
We'd have to take all our tests.
568
00:33:58,326 --> 00:33:59,497
I hate Jack Morton.
569
00:33:59,578 --> 00:34:02,919
Jack, it's been an hour!
The magic's got to be dead by now.
570
00:34:02,999 --> 00:34:04,328
Yeah. I think we're good.
571
00:34:10,465 --> 00:34:11,465
Or not.
572
00:34:13,717 --> 00:34:14,717
Oh, shit.
573
00:34:17,429 --> 00:34:19,929
Come on, Silverback. Come on, Silverback.
Come on, Silverback!
574
00:34:26,521 --> 00:34:28,072
It's outside.
575
00:34:28,148 --> 00:34:30,818
It was an accident.
576
00:34:31,360 --> 00:34:32,780
An accident.
577
00:34:36,407 --> 00:34:38,617
I love you, Professor Benson!
578
00:34:39,117 --> 00:34:40,327
I love you!
579
00:34:46,125 --> 00:34:48,284
Doesn't have to be perfect, just booze.
580
00:34:48,960 --> 00:34:50,380
Seriously, Grandpa.
581
00:34:51,005 --> 00:34:52,375
Neanderthals.
582
00:34:56,052 --> 00:34:57,052
Jack.
583
00:34:59,764 --> 00:35:01,643
I kind of get
why we need these now.
584
00:35:02,599 --> 00:35:04,809
- It's hard work.
- It also used to be fun.
585
00:35:04,893 --> 00:35:07,693
Jack killed a car. That was fun.
586
00:35:08,106 --> 00:35:11,525
And you were right.
Eventually the magic petered out.
587
00:35:11,608 --> 00:35:13,278
It was a pretty long eventually.
588
00:35:13,735 --> 00:35:15,235
We saved ten people.
589
00:35:15,947 --> 00:35:16,856
Feels good.
590
00:35:16,947 --> 00:35:19,327
Saving people's okay, I guess.
591
00:35:20,992 --> 00:35:24,163
Nothing is going to change the fact
that I murdered a good man.
592
00:35:26,414 --> 00:35:29,255
You know, what do you do with all
the bad shit you have to carry around?
593
00:35:29,751 --> 00:35:30,751
You carry it.
594
00:35:32,463 --> 00:35:33,762
It's called being an adult.
595
00:35:49,313 --> 00:35:50,943
Professor Clarke is dead.
596
00:35:52,942 --> 00:35:54,112
And it's all my fault.
597
00:35:55,570 --> 00:35:58,659
You've been practicing unsanctioned magic.
598
00:35:59,239 --> 00:36:01,119
I'll accept whatever punishment
you give me.
599
00:36:01,199 --> 00:36:04,369
If you wanna cancel my scholarship,
kick me out of school, or...
600
00:36:05,663 --> 00:36:07,422
turn me over to the cops.
601
00:36:10,126 --> 00:36:11,786
Don't let it happen again, Jack.
602
00:36:13,753 --> 00:36:14,923
Wait, what?
603
00:36:15,380 --> 00:36:17,630
Well, we introduced you
to this amazing world.
604
00:36:17,717 --> 00:36:21,047
We'd be insane to think
you're not going to be... tempted.
605
00:36:21,762 --> 00:36:22,762
But I...
606
00:36:22,972 --> 00:36:24,351
I killed a man.
607
00:36:25,266 --> 00:36:29,146
And you should try to avoid doing that
in the future, okay?
608
00:36:32,106 --> 00:36:33,565
Did I say you could leave?
609
00:36:37,737 --> 00:36:40,277
Killing your Ethics professor
is one thing.
610
00:36:40,822 --> 00:36:44,952
Harassing your English professor
is an entirely different issue.
611
00:36:51,541 --> 00:36:54,922
I hope you enjoy the sexual harassment
seminar you'll be attending.
612
00:36:56,380 --> 00:36:57,380
Off you go.
613
00:37:02,385 --> 00:37:04,675
I owe you an apology, Professor Clarke.
614
00:37:05,722 --> 00:37:08,143
Come to think of it, I owe you several.
615
00:37:08,684 --> 00:37:12,063
Starting with the fact that I have
to bury you in an unmarked grave.
616
00:37:12,730 --> 00:37:14,900
I'm also sorry
I missed your last lecture on...
617
00:37:15,148 --> 00:37:16,938
everything you need to know
about Ethics.
618
00:37:18,777 --> 00:37:20,608
And I'm really sorry I lied about...
619
00:37:21,072 --> 00:37:23,411
writing that paper
when I actually magicked it.
620
00:37:25,117 --> 00:37:28,117
And I'm... really sorry I killed you.
621
00:37:30,164 --> 00:37:31,583
But I think I learned a lot.
622
00:37:32,875 --> 00:37:34,375
I was given this awesome power
623
00:37:34,460 --> 00:37:37,340
and the first thing I did is get
everything I ever wanted.
624
00:37:38,672 --> 00:37:39,672
Not cool.
625
00:37:40,590 --> 00:37:41,721
Not ethical.
626
00:37:44,844 --> 00:37:47,005
But I do promise you this,
Professor Clarke.
627
00:37:48,891 --> 00:37:50,311
Your death won't be in vain.
628
00:37:57,942 --> 00:37:59,032
How did you find me?
629
00:38:01,237 --> 00:38:02,407
Have you learned nothing?
630
00:38:02,989 --> 00:38:04,778
We smelled that corpse from a mile off.
631
00:38:05,740 --> 00:38:08,121
You're not thinking of eating
my Ethics professor?
632
00:38:08,202 --> 00:38:11,081
Relax. No one's gonna horn in
on your action.
633
00:38:11,998 --> 00:38:13,788
But... if you want to share...
634
00:38:13,873 --> 00:38:16,344
- No one is eating my Ethics professor!
- Guys, come on.
635
00:38:17,210 --> 00:38:18,210
Of course not.
636
00:38:19,505 --> 00:38:21,664
- But if you change your mind.
- We talked.
637
00:38:22,675 --> 00:38:24,795
We think your idea of an alliance
could still work.
638
00:38:31,349 --> 00:38:32,349
No.
639
00:38:33,226 --> 00:38:34,476
No alliance.
640
00:38:41,360 --> 00:38:42,989
I give my life to the cause.
641
00:38:45,989 --> 00:38:49,989
Preuzeto sa www.titlovi.com
46776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.