All language subtitles for The.Order.S01E04.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,766 --> 00:00:14,766
www.titlovi.com
2
00:00:17,766 --> 00:00:20,396
- Will you stop breaking into my room?
- Time's up.
3
00:00:20,603 --> 00:00:22,483
- Hamish and Lilith are looking for you.
- Good.
4
00:00:23,022 --> 00:00:24,693
- Let them kill me.
- Whoa!
5
00:00:25,358 --> 00:00:27,897
As your RA,
it kind of sounds like you're depressed.
6
00:00:27,986 --> 00:00:31,065
And this whole look... supports my theory.
7
00:00:31,155 --> 00:00:35,076
I just killed my Ethics professor!
I woke up next to his dead body.
8
00:00:35,159 --> 00:00:39,250
I'm covered in his blood. I think one of
his tendons is stuck in my fucking teeth!
9
00:00:39,997 --> 00:00:40,997
Oh, yeah!
10
00:00:41,457 --> 00:00:43,787
- Flossing is your friend.
- That's all you have to say?
11
00:00:43,877 --> 00:00:45,917
If Silverback killed
your Ethics professor,
12
00:00:46,003 --> 00:00:47,594
he must have had a good reason.
13
00:00:48,381 --> 00:00:50,131
What's the last thing you remember?
14
00:00:51,259 --> 00:00:53,598
I was with Benson. Outside of her house.
15
00:00:55,095 --> 00:00:56,506
What if I killed her too?
16
00:01:01,478 --> 00:01:03,347
Leaving evidence
of a transformation?
17
00:01:03,854 --> 00:01:06,185
Sloppy, dude.
18
00:01:12,947 --> 00:01:14,197
Professor Benson!
19
00:01:18,286 --> 00:01:19,325
Professor! Hello!
20
00:01:19,870 --> 00:01:21,040
Looks clear to me.
21
00:01:22,248 --> 00:01:23,828
Why were you here anyway?
22
00:01:25,210 --> 00:01:27,840
- 'Cause I thought she was in danger.
- What kind of danger?
23
00:01:27,920 --> 00:01:29,301
Magical danger, okay?
24
00:01:29,421 --> 00:01:31,932
- You let Silverback do his thing. Nice!
- No!
25
00:01:32,008 --> 00:01:35,218
No, not nice, because I slaughtered
my Ethics professor.
26
00:01:35,302 --> 00:01:36,643
Dude, relax.
27
00:01:36,930 --> 00:01:39,560
Everything looks normal,
and I don't smell any blood.
28
00:01:41,016 --> 00:01:43,646
The longer you wear the hide,
the stronger your senses become.
29
00:01:43,728 --> 00:01:46,518
- Oh, wow. Sign me up then.
- You'll say the oath?
30
00:01:46,605 --> 00:01:49,936
What part of "I slaughtered
my Ethics professor" did you miss?
31
00:01:50,026 --> 00:01:52,816
Well, nothing here tells me
you killed your English professor.
32
00:01:53,320 --> 00:01:55,200
- You're sure?
- Solid...
33
00:01:55,490 --> 00:01:57,159
sixty percent.
34
00:01:57,991 --> 00:02:00,121
Okay, do me a favor and check around back.
35
00:02:00,411 --> 00:02:01,450
I'm telling you, dude...
36
00:02:03,373 --> 00:02:04,582
Okay, okay.
37
00:02:05,457 --> 00:02:07,587
Be right back. Don't go anywhere.
38
00:02:08,377 --> 00:02:09,457
You owe me!
39
00:02:11,840 --> 00:02:16,139
So, you want to resign as Jack's tutor?
40
00:02:16,510 --> 00:02:18,850
It's more like I need to.
41
00:02:20,014 --> 00:02:21,853
That's not very subservient.
42
00:02:21,932 --> 00:02:25,022
It's not for me. The Grand Magus wants me
to continue to assist him.
43
00:02:26,020 --> 00:02:27,020
Continue.
44
00:02:28,188 --> 00:02:29,728
So, you've solved his little riddle.
45
00:02:30,358 --> 00:02:32,277
It contained part of a book.
46
00:02:32,610 --> 00:02:33,740
I'm not sure what it is,
47
00:02:33,819 --> 00:02:37,490
but... it's old and someone definitely
wanted it to remain hidden.
48
00:02:37,781 --> 00:02:39,662
It was protected by an Echo Incantation.
49
00:02:43,413 --> 00:02:44,413
Hmm.
50
00:02:44,831 --> 00:02:46,621
You're on quite the adventure.
51
00:02:46,790 --> 00:02:48,790
Find out why that book is so important.
52
00:02:51,128 --> 00:02:52,128
Thank you.
53
00:02:56,175 --> 00:02:57,716
This is the part where you leave.
54
00:02:57,801 --> 00:03:00,812
He also asked me to tell you
55
00:03:01,264 --> 00:03:04,433
that he needs exclusive use of the temple
for the next few days.
56
00:03:06,060 --> 00:03:08,939
Well, you tell the Grand Magus
it would be my honor.
57
00:03:11,149 --> 00:03:13,399
Ms. Drake, one more thing.
58
00:03:16,403 --> 00:03:18,873
Edward has a way of making you feel
59
00:03:19,032 --> 00:03:23,122
like you are the most important person
in the universe.
60
00:03:24,204 --> 00:03:25,204
You are not.
61
00:03:36,257 --> 00:03:38,377
Brandon! Where's Professor Benson?
62
00:03:38,468 --> 00:03:41,598
Relax. She's in the hospital.
Some kind of car accident.
63
00:03:41,888 --> 00:03:44,807
Relax? Look, she could have died,
and we could have killed her.
64
00:03:44,890 --> 00:03:48,390
We? Don't try to take credit for this.
This was all me and Gabrielle.
65
00:03:48,478 --> 00:03:49,478
It has to stop.
66
00:03:49,771 --> 00:03:52,191
You sound like my dad
when I slept with his trainer.
67
00:03:52,272 --> 00:03:53,442
Hey, Jack!
68
00:03:54,150 --> 00:03:55,240
Who's that?
69
00:03:55,860 --> 00:03:56,860
It's my RA.
70
00:03:56,944 --> 00:03:58,025
Introduce me!
71
00:03:58,487 --> 00:04:00,027
Don't do that spell again.
72
00:04:00,281 --> 00:04:02,121
Why would we? It didn't even work.
73
00:04:05,453 --> 00:04:08,462
Thanks for ditching me. It's not like
I know exactly where to come.
74
00:04:08,705 --> 00:04:10,705
- That one of your Order buddies?
- That's Brandon.
75
00:04:10,750 --> 00:04:12,500
- What were you talking about?
- Never mind.
76
00:04:12,585 --> 00:04:15,664
I gotta tell you, dude,
so far, you are a lousy double agent.
77
00:04:15,754 --> 00:04:18,875
I am no one's agent.
Look, Benson is alive.
78
00:04:19,300 --> 00:04:21,050
- Great.
- But she's in the hospital.
79
00:04:22,470 --> 00:04:24,100
Werewolf attack?
80
00:04:24,180 --> 00:04:26,180
- Hit by a car.
- That's a relief.
81
00:04:26,432 --> 00:04:28,692
After all this, it'd blow
if you had to kill her.
82
00:04:29,644 --> 00:04:32,024
- Kill?
- Come on, let's eat.
83
00:04:32,105 --> 00:04:34,264
We need to figure out
how to keep you alive.
84
00:04:39,612 --> 00:04:40,701
Sure you don't want one?
85
00:04:40,779 --> 00:04:42,279
Not hungry.
86
00:04:42,740 --> 00:04:44,449
Right. Ethics professor.
87
00:04:45,033 --> 00:04:47,433
- You probably filled up on his heart.
- That's not funny, man.
88
00:04:47,495 --> 00:04:50,784
Not a joke. Eating heart is
a Knights of Saint Christopher tradition.
89
00:04:50,872 --> 00:04:52,382
Why would you do that?
90
00:04:52,457 --> 00:04:54,088
I just told you. Tradition.
91
00:04:56,754 --> 00:04:58,843
I thought I had the transformation
under control.
92
00:04:58,923 --> 00:05:01,552
You said Benson was in danger, right?
93
00:05:02,302 --> 00:05:04,601
- So you were worried about her.
- Of course I was.
94
00:05:04,678 --> 00:05:07,269
Well, there you go. You're worried,
Silverback hates magic.
95
00:05:07,348 --> 00:05:08,807
Together, you fight crime.
96
00:05:09,100 --> 00:05:11,519
- I don't want this, Randall.
- Look, I get it.
97
00:05:11,601 --> 00:05:14,062
It's a big change.
It takes time to adjust.
98
00:05:14,146 --> 00:05:17,226
Hell, Greybeard killed three people
before I learned how to control him.
99
00:05:17,317 --> 00:05:18,476
What is wrong with you?
100
00:05:19,067 --> 00:05:22,947
I mean, you talk about murder the way
other people talk about picking a movie.
101
00:05:23,031 --> 00:05:25,581
- It wasn't me...
- Yeah, yeah. It was Greybeard.
102
00:05:25,658 --> 00:05:26,658
Greybeard?
103
00:05:28,577 --> 00:05:30,747
- Yeah, my, uh...
- His...
104
00:05:30,913 --> 00:05:33,002
My D&D character.
105
00:05:33,332 --> 00:05:34,332
Battle Elf.
106
00:05:34,834 --> 00:05:37,843
With a plus thirty charisma.
107
00:05:39,672 --> 00:05:40,672
Rib?
108
00:05:41,215 --> 00:05:42,215
No, thanks.
109
00:05:42,966 --> 00:05:44,716
I won't be able to tutor you anymore.
110
00:05:44,802 --> 00:05:45,802
Oh, uh...
111
00:05:45,927 --> 00:05:48,807
I haven't been doing any of that, uh,
that stuff...
112
00:05:49,348 --> 00:05:50,848
you don't want me to, I swear.
113
00:05:51,183 --> 00:05:53,064
It's not that. It's...
114
00:05:54,228 --> 00:05:55,358
all that other stuff.
115
00:05:56,146 --> 00:05:57,146
Oh.
116
00:05:58,608 --> 00:05:59,608
I get it.
117
00:06:00,026 --> 00:06:01,026
I take it back.
118
00:06:01,819 --> 00:06:04,069
I mean, I don't,
but if it makes you feel better, I do.
119
00:06:04,154 --> 00:06:06,904
No. I'm working on a new project.
With someone else.
120
00:06:07,533 --> 00:06:08,533
Oh.
121
00:06:08,867 --> 00:06:12,867
And I need to put all my energy
into this... new project.
122
00:06:13,163 --> 00:06:14,173
I just...
123
00:06:15,708 --> 00:06:17,127
thought you should hear it from me.
124
00:06:24,175 --> 00:06:27,004
Dude, constructive criticism?
125
00:06:27,887 --> 00:06:29,757
You have to work on your game.
126
00:06:30,389 --> 00:06:31,430
And your charisma.
127
00:06:33,600 --> 00:06:36,730
I can't live like this, Randall.
I'm a time bomb.
128
00:06:37,355 --> 00:06:39,355
I'm a wolf time bomb.
129
00:06:39,439 --> 00:06:42,490
- A killer wolf time bomb.
- You're a bomb, I get it.
130
00:06:44,237 --> 00:06:45,237
But I can help.
131
00:06:46,238 --> 00:06:47,238
You trust me?
132
00:06:47,615 --> 00:06:49,824
Not at all. But what choice do I have?
133
00:06:50,534 --> 00:06:51,534
That's the spirit.
134
00:06:51,952 --> 00:06:53,663
Um, check, please.
135
00:06:56,124 --> 00:06:58,543
You're sure you can get Hamish
and Lilith on board?
136
00:06:58,625 --> 00:07:00,206
Oh, yeah. Absolutely, no problem.
137
00:07:00,293 --> 00:07:01,293
Hamish!
138
00:07:01,754 --> 00:07:02,764
Lilith!
139
00:07:03,047 --> 00:07:04,797
Great job, Randall.
140
00:07:05,675 --> 00:07:07,634
I thought for sure
you were going to help him run.
141
00:07:07,677 --> 00:07:09,427
You double-crossing bastard.
142
00:07:09,512 --> 00:07:12,432
Everyone calm down.
No one's killing anyone.
143
00:07:12,598 --> 00:07:16,018
We agreed. Best out of three.
You lost, he dies.
144
00:07:16,101 --> 00:07:18,151
Jack landed his first kill.
145
00:07:18,646 --> 00:07:19,896
Big bad magic.
146
00:07:19,980 --> 00:07:22,281
- Bullshit.
- Jack, tell them.
147
00:07:22,399 --> 00:07:26,240
Tell them how you heard the ringing
and transformed into Silverback
148
00:07:26,319 --> 00:07:28,910
and took down your professor
who was weaponized by bad magic.
149
00:07:28,990 --> 00:07:30,829
That⊠that happened.
150
00:07:31,408 --> 00:07:32,988
That's straight-up champion shit.
151
00:07:33,076 --> 00:07:35,906
And pretty impressive,
considering he hasn't even been trained.
152
00:07:35,997 --> 00:07:38,326
Doesn't change the fact
that he's been doing bad magic.
153
00:07:38,415 --> 00:07:40,415
- That was a mistake.
- And he's very sorry.
154
00:07:40,500 --> 00:07:43,670
- You're a mistake.
- We need to discuss this alone.
155
00:07:43,754 --> 00:07:46,884
What are we gonna do about dick leak here?
We can't just let him go.
156
00:07:47,591 --> 00:07:48,802
She's right.
157
00:07:50,343 --> 00:07:52,144
- Randall!
- Guys!
158
00:07:52,221 --> 00:07:53,891
Don't do anything weird.
159
00:07:54,264 --> 00:07:57,555
Like lock somebody in your basement while
you debate whether or not to kill them?
160
00:07:57,643 --> 00:07:58,942
Yeah, like that.
161
00:08:04,774 --> 00:08:06,435
Lie to them about what happened.
162
00:08:06,735 --> 00:08:08,565
- That was your plan?
- It's not lying.
163
00:08:08,904 --> 00:08:11,524
It's... optimistic expectation.
164
00:08:11,615 --> 00:08:14,115
I never said Clarke was
"weaponized by bad magic."
165
00:08:14,201 --> 00:08:15,541
You never said he wasn't.
166
00:08:16,077 --> 00:08:19,168
Look, it's going to be okay. I promise.
167
00:08:19,999 --> 00:08:21,579
It's gonna take a couple hours.
168
00:08:33,095 --> 00:08:34,134
Alyssa!
169
00:08:35,014 --> 00:08:36,354
Good afternoon.
170
00:08:37,432 --> 00:08:40,023
- How are you feeling?
- Oh, I'm good as new.
171
00:08:40,101 --> 00:08:42,402
Excellent.
You're gonna need your strength.
172
00:08:44,023 --> 00:08:45,582
All the magic I learned over the years,
173
00:08:45,607 --> 00:08:47,937
that's the one I use the most.
Never gets old.
174
00:08:49,778 --> 00:08:51,278
Alyssa.
175
00:08:52,865 --> 00:08:54,445
Meet Sir Richard De Payne.
176
00:09:03,543 --> 00:09:05,173
You're pretty quiet.
177
00:09:07,337 --> 00:09:09,048
Out of respect, Grand Magus.
178
00:09:09,130 --> 00:09:11,971
Silence, subservience, observance.
179
00:09:12,884 --> 00:09:14,345
Hey, between you and me...
180
00:09:15,303 --> 00:09:17,974
I don't believe in unquestionable loyalty.
181
00:09:18,307 --> 00:09:21,136
I never gave it... I don't expect it.
182
00:09:22,394 --> 00:09:23,394
So...
183
00:09:23,895 --> 00:09:25,306
as my protégé...
184
00:09:26,315 --> 00:09:28,144
go ahead. Ask me anything you want.
185
00:09:31,320 --> 00:09:33,320
The book that was hidden
inside the obsidian,
186
00:09:33,739 --> 00:09:34,619
what was it?
187
00:09:34,698 --> 00:09:36,619
Part of The Vade Maecum Infernal.
188
00:09:37,576 --> 00:09:41,116
The most powerful incantation
ever created.
189
00:09:42,999 --> 00:09:44,078
What does it do?
190
00:09:44,959 --> 00:09:47,379
This is more
of a "what doesn't it do" scenario.
191
00:09:48,921 --> 00:09:50,971
So it's in pieces for a reason.
192
00:09:51,506 --> 00:09:52,876
Centuries ago...
193
00:09:53,551 --> 00:09:57,010
a few practitioners decided that
The Vade Maecum was too powerful.
194
00:09:58,221 --> 00:09:59,721
So they broke it apart...
195
00:10:00,640 --> 00:10:01,811
and hid the pieces.
196
00:10:02,893 --> 00:10:05,732
That doesn't mean that people
haven't stopped trying to find it.
197
00:10:07,690 --> 00:10:10,690
And was Sir Richard
one of those practitioners?
198
00:10:11,485 --> 00:10:13,235
He's one of the hiding places.
199
00:10:14,363 --> 00:10:16,493
What? Like the obsidian?
200
00:10:21,328 --> 00:10:23,038
The book's hidden inside a corpse?
201
00:10:23,788 --> 00:10:24,918
Yes and no.
202
00:10:28,793 --> 00:10:29,963
He's not really dead.
203
00:10:33,381 --> 00:10:34,381
Okay.
204
00:10:34,549 --> 00:10:36,549
So, I say we kill him.
205
00:10:36,635 --> 00:10:37,926
You always say that.
206
00:10:38,428 --> 00:10:41,058
- And I'm always right.
- Might be a waste of a good champion.
207
00:10:41,139 --> 00:10:42,559
He's no champion.
208
00:10:42,767 --> 00:10:45,726
He is a member of the Order.
He is our enemy.
209
00:10:46,062 --> 00:10:49,152
The guilt he's feeling
is punishment enough.
210
00:10:49,230 --> 00:10:51,360
The guy's a breakup song on repeat.
211
00:10:51,567 --> 00:10:53,277
Aw! He feels bad?
212
00:10:53,610 --> 00:10:56,451
- Why didn't you say so?
- Come up with a punishment
213
00:10:56,529 --> 00:10:59,830
that doesn't involve slicing open
an artery and we'll talk.
214
00:10:59,908 --> 00:11:04,119
Guys, we all know
there's only one way to solve this.
215
00:11:04,663 --> 00:11:05,874
Woo!
216
00:11:06,206 --> 00:11:07,206
Drink.
217
00:11:07,707 --> 00:11:10,628
You realize your behavior borders
on pathological.
218
00:11:21,639 --> 00:11:24,349
Hey! This isn't a library.
219
00:11:24,892 --> 00:11:26,062
I was doing some research.
220
00:11:26,143 --> 00:11:28,863
Who doesn't want to spend their
last day alive reading some old book?
221
00:11:29,437 --> 00:11:31,317
Your reliquary is almost as good
as the Order's.
222
00:11:31,731 --> 00:11:34,692
- Reliquary?
- Your collection of magical artifacts.
223
00:11:34,943 --> 00:11:37,783
- That's not ours.
- This is magical contraband.
224
00:11:37,947 --> 00:11:40,067
Confiscated by the Knights
over the centuries.
225
00:11:40,157 --> 00:11:41,777
Think of this as an evidence locker.
226
00:11:42,493 --> 00:11:44,702
Well, then you might wanna do
a better job of securing it.
227
00:11:44,787 --> 00:11:46,657
Some of this stuff is pretty valuable.
228
00:11:46,746 --> 00:11:48,866
It's in the basement of a house
with three werewolves.
229
00:11:49,082 --> 00:11:50,173
IÂ think it's fine.
230
00:11:50,543 --> 00:11:53,092
- Have you ever read any of this stuff?
- Of course not.
231
00:11:53,796 --> 00:11:55,875
We fight bad magic. We don't perform it.
232
00:11:55,965 --> 00:11:56,965
That's too bad.
233
00:11:57,424 --> 00:11:58,965
You might learn something.
234
00:11:59,802 --> 00:12:01,721
Do you know
why you eat your victims' hearts?
235
00:12:01,803 --> 00:12:04,524
Dude, how many times
do I have to tell you? Tradition.
236
00:12:04,597 --> 00:12:07,388
No. You do it
to stop the path of the magic.
237
00:12:07,600 --> 00:12:11,110
Okay. "If you don't eat the heart,
the magic continues on its way",
238
00:12:11,522 --> 00:12:15,111
following the necessary path
to perform thy practitioner's bidding."
239
00:12:17,278 --> 00:12:18,447
Well, fuck me.
240
00:12:18,528 --> 00:12:21,318
There's a lot in here
about the hides and their champions.
241
00:12:21,865 --> 00:12:23,485
Greybeard is the fearless one.
242
00:12:23,993 --> 00:12:25,043
Sounds about right.
243
00:12:25,119 --> 00:12:26,749
Tundra, the most cunning.
244
00:12:27,538 --> 00:12:30,248
- Midnight is the reckless one.
- We call him "Cannon Fodder."
245
00:12:32,168 --> 00:12:34,957
I guess that makes you, Timber,
a loner.
246
00:12:35,921 --> 00:12:38,301
You got a problem
with an independent wolf?
247
00:12:38,381 --> 00:12:41,302
Not at all.
But here's the thing about Silverback.
248
00:12:42,595 --> 00:12:43,884
He's the most powerful.
249
00:12:44,554 --> 00:12:47,264
- You're saying you want to be in charge?
- No, thanks.
250
00:12:47,349 --> 00:12:49,808
But we do want the same thing.
251
00:12:50,186 --> 00:12:53,436
Look, you guys
want to take down bad magic.
252
00:12:54,398 --> 00:12:56,187
I want to take down a bad magician.
253
00:12:57,650 --> 00:12:59,360
I'm proposing an alliance.
254
00:13:00,236 --> 00:13:01,236
Who's your bad guy?
255
00:13:02,239 --> 00:13:03,239
Edward Coventry.
256
00:13:03,698 --> 00:13:05,908
He's the leader of The Order,
and he's...
257
00:13:06,659 --> 00:13:08,039
responsible for my mother's death.
258
00:13:09,538 --> 00:13:10,868
We don't do revenge.
259
00:13:10,956 --> 00:13:12,995
Yeah, you just kill people at random.
260
00:13:14,083 --> 00:13:16,713
- I'll kill you.
- Thank you for proving my point.
261
00:13:18,213 --> 00:13:20,803
Guys, we can help each other.
262
00:13:25,095 --> 00:13:26,174
He should've had a choice.
263
00:13:27,264 --> 00:13:28,563
We didn't give him one.
264
00:13:32,561 --> 00:13:34,100
We'll try an alliance.
265
00:13:35,605 --> 00:13:36,605
For now.
266
00:13:39,610 --> 00:13:41,149
Let's get to work, rookie.
267
00:13:41,695 --> 00:13:43,815
Today we're going to try a potion.
268
00:13:44,532 --> 00:13:46,282
Somnus Adveniat.
269
00:13:47,283 --> 00:13:49,453
- A sleeping potion?
- Close.
270
00:13:49,912 --> 00:13:51,211
Somnus Adveniat.
271
00:13:52,623 --> 00:13:53,623
The dream realm.
272
00:13:54,917 --> 00:13:56,086
Sir Richard here
273
00:13:56,543 --> 00:13:59,673
is in the middle of a single,
never-ending dream.
274
00:14:00,755 --> 00:14:02,755
That's where someone placed
part of the book.
275
00:14:05,594 --> 00:14:09,144
The journey inside
requires two practitioners.
276
00:14:09,807 --> 00:14:11,017
You enter the realm...
277
00:14:12,643 --> 00:14:13,852
and I'll be your anchor.
278
00:14:16,187 --> 00:14:18,567
As long as you and I
are bound by this rope...
279
00:14:19,482 --> 00:14:21,903
I can pull you out
of Sir Richard's subconscious.
280
00:14:28,283 --> 00:14:29,663
I'll be right by your side.
281
00:14:30,744 --> 00:14:31,744
Alyssa.
282
00:14:33,246 --> 00:14:34,246
Do you trust me?
283
00:14:35,081 --> 00:14:36,081
Totally.
284
00:14:37,668 --> 00:14:39,998
Okay, this is actually part
of the incantation.
285
00:14:40,086 --> 00:14:42,756
In order for it to work,
you have to say, "I do."
286
00:14:45,049 --> 00:14:46,049
I do.
287
00:14:56,812 --> 00:14:58,231
Mm. Cinnamon.
288
00:15:14,120 --> 00:15:16,831
- Do you hear that? The ringing?
- Don't worry about it.
289
00:15:17,750 --> 00:15:19,960
- Why must I wear a towel?
- So you don't ruin your clothes.
290
00:15:20,043 --> 00:15:22,203
- Why must you wear a towel?
- Because I'm body-positive.
291
00:15:22,254 --> 00:15:23,844
Now quit changing the subject.
292
00:15:24,631 --> 00:15:26,881
You've taught yourself
how to keep Silverback in.
293
00:15:27,509 --> 00:15:29,928
Now all you have to do is let him out.
294
00:15:32,181 --> 00:15:33,061
Okay?
295
00:15:33,139 --> 00:15:34,139
Okay.
296
00:15:38,770 --> 00:15:40,360
- Take your time.
- Yeah.
297
00:15:50,282 --> 00:15:53,081
- Looks like you're dumping one out.
- You're not helping.
298
00:15:53,159 --> 00:15:55,370
Jack, just...
299
00:15:56,038 --> 00:15:57,827
Stop. Just watch. Just watch.
300
00:16:19,937 --> 00:16:21,557
That was mildly impressive.
301
00:16:21,647 --> 00:16:22,647
You kidding?
302
00:16:22,981 --> 00:16:24,152
How did you get turned?
303
00:16:25,149 --> 00:16:27,240
Freshman year, I was out for a run
304
00:16:27,318 --> 00:16:30,568
and saw this scumbag try to grab a kid
off a playground.
305
00:16:31,447 --> 00:16:33,868
I chased him down and held him
until the cops arrived.
306
00:16:34,534 --> 00:16:37,495
Hamish saw it. Asked me
if I wanted to join The Brotherhood.
307
00:16:38,163 --> 00:16:39,003
Asked?
308
00:16:39,081 --> 00:16:42,290
Yeah. He gave me this big speech
about power and responsibility,
309
00:16:42,375 --> 00:16:45,206
and I was like, "Dude,
are you talking about superpowers?"
310
00:16:45,294 --> 00:16:47,835
And he said, "Maybe."
And I said, "Sign me up."
311
00:16:48,590 --> 00:16:51,799
Then they took me into the hide locker
and Greybeard chose me.
312
00:16:52,135 --> 00:16:54,466
And you didn't know about the wolf part
until then?
313
00:16:54,554 --> 00:16:56,215
- Nah.
- And you weren't pissed?
314
00:16:56,724 --> 00:16:57,724
Are you kidding?
315
00:16:57,765 --> 00:17:00,725
What would you say if someone asked you
if you wanted to be a superhero?
316
00:17:00,811 --> 00:17:02,730
I don't know 'cause no one asked me.
317
00:17:20,038 --> 00:17:21,249
Edward?
318
00:17:22,499 --> 00:17:23,499
Edward?
319
00:17:23,709 --> 00:17:24,709
I'm here.
320
00:17:26,670 --> 00:17:27,670
Look around.
321
00:17:29,298 --> 00:17:30,548
Find a landmark.
322
00:17:31,674 --> 00:17:32,795
You're gonna need one.
323
00:17:36,180 --> 00:17:37,180
What happened?
324
00:17:40,808 --> 00:17:42,308
He scared me out of his mind.
325
00:17:49,151 --> 00:17:50,151
Let's go again.
326
00:18:13,342 --> 00:18:16,682
There was this old lady who turned her
husband into some kind of zombie servant.
327
00:18:17,136 --> 00:18:19,136
Found him with his hands
around the mailman's neck,
328
00:18:19,181 --> 00:18:20,931
so naturally I decapitate him.
329
00:18:22,433 --> 00:18:23,983
So, I tracked down the wife.
330
00:18:24,269 --> 00:18:26,398
One quick flick to her carotid
331
00:18:26,563 --> 00:18:29,653
and she's spraying a Jackson Pollack
all over the wall in her own blood.
332
00:18:30,733 --> 00:18:31,733
Cool.
333
00:18:32,361 --> 00:18:34,701
And I came across
three practitioners in the forest,
334
00:18:34,779 --> 00:18:36,819
they'd just sacrificed some rando.
335
00:18:36,906 --> 00:18:38,586
Rip the first one's neck out with my teeth
336
00:18:38,659 --> 00:18:41,328
while I clawed the other two down
simultaneously.
337
00:18:43,538 --> 00:18:48,249
So, your battle tactic
is basically "kill them all"?
338
00:18:49,001 --> 00:18:50,211
You go with what works.
339
00:18:52,172 --> 00:18:53,842
Don't shoot! Don't shoot!
340
00:18:55,467 --> 00:18:56,926
Grandma, no!
341
00:18:57,009 --> 00:18:59,470
Holy fucking shit balls!
342
00:19:00,012 --> 00:19:04,272
The key to a proper gimlet
is using the lime cordial.
343
00:19:05,602 --> 00:19:07,231
Spend the money on a quality product.
344
00:19:07,520 --> 00:19:08,651
Or better yet,
345
00:19:08,730 --> 00:19:13,109
make it yourself with fresh squeezed
lime juice and simple syrup.
346
00:19:13,652 --> 00:19:15,571
Shake to a foxtrot time.
347
00:19:21,367 --> 00:19:24,327
- And this is teaching me what, exactly?
- AprĂšs-kill cocktails.
348
00:19:25,454 --> 00:19:27,075
I never joke about cocktails.
349
00:19:27,875 --> 00:19:30,914
Well, maybe Alabama Slammers,
but they're absurd.
350
00:19:32,171 --> 00:19:33,171
To friends.
351
00:19:33,755 --> 00:19:34,964
Old and new.
352
00:19:35,339 --> 00:19:36,589
And not killing them.
353
00:19:39,177 --> 00:19:40,427
Mm!
354
00:19:42,221 --> 00:19:43,642
Life is like a cocktail.
355
00:19:44,141 --> 00:19:45,141
Complex,
356
00:19:45,474 --> 00:19:48,055
carries a kick, and doesn't last.
357
00:19:48,936 --> 00:19:50,727
So take the time to savor it.
358
00:19:51,522 --> 00:19:54,403
Doesn't last? How "doesn't last"
are we talking about?
359
00:19:55,318 --> 00:19:57,028
I've been a Knight for eight years.
360
00:19:57,445 --> 00:19:59,276
I'm practically geriatric.
361
00:20:00,281 --> 00:20:03,291
You hunt enough bad magic,
bad magic will end up hunting you.
362
00:20:04,076 --> 00:20:05,406
Or you get hit by a car.
363
00:20:06,913 --> 00:20:10,003
The champions are temporary,
but the Knights are eternal.
364
00:20:11,542 --> 00:20:12,792
And that's enough for you?
365
00:20:14,671 --> 00:20:15,881
You ready to try again?
366
00:20:27,976 --> 00:20:29,846
Alyssa! Alyssa! You're all right.
367
00:20:30,854 --> 00:20:31,854
You're awake now.
368
00:20:33,773 --> 00:20:34,943
You know where you are?
369
00:20:37,402 --> 00:20:39,152
The temple. I know. Oh.
370
00:20:40,197 --> 00:20:43,197
Oh, man. That one was...
that was...
371
00:20:44,284 --> 00:20:45,284
intense.
372
00:20:45,993 --> 00:20:49,834
This guy's got one twisted imagination.
373
00:20:50,457 --> 00:20:51,916
- Right.
- On the plus side, I...
374
00:20:52,000 --> 00:20:53,670
I made it all the way into his castle.
375
00:20:54,586 --> 00:20:55,415
All right.
376
00:20:55,586 --> 00:20:57,916
Let's, uh,
let's call it a night.
377
00:20:58,673 --> 00:21:01,183
Just give me a few minutes.
We can go again.
378
00:21:01,759 --> 00:21:03,049
I saw the book. I...
379
00:21:03,971 --> 00:21:07,351
- I know where it is. I can do it now.
- I believe you. You need some rest.
380
00:21:07,932 --> 00:21:10,442
- I've been asleep all day.
- You know what I mean.
381
00:21:10,852 --> 00:21:12,192
Real rest.
382
00:21:13,855 --> 00:21:16,224
- But we'll try again tomorrow?
- I promise.
383
00:21:28,494 --> 00:21:29,575
It's no use.
384
00:21:30,538 --> 00:21:33,038
- Try again.
- We've been here all night.
385
00:21:33,416 --> 00:21:34,957
- Your point?
- It's not gonna work.
386
00:21:35,042 --> 00:21:38,262
I can't wolf out unless I hear
that damn ringing. I can't control it.
387
00:21:38,337 --> 00:21:41,127
It's 'cause you're throttling down
when you should be giving it some gas.
388
00:21:41,215 --> 00:21:45,046
Don't think of it as losing control.
You're gaining control.
389
00:21:45,136 --> 00:21:47,217
Of what? My homicidal nature?
390
00:21:47,306 --> 00:21:49,135
- Your strength, dumb-ass.
- Lil.
391
00:21:50,308 --> 00:21:52,138
Just let Silverback out.
392
00:21:52,560 --> 00:21:55,230
Accept everything he feels,
wants, remembers.
393
00:21:55,314 --> 00:21:56,903
Accept what I did to Professor Clarke?
394
00:21:56,981 --> 00:21:58,362
Yes, exactly.
395
00:21:58,442 --> 00:22:00,152
Whether you do this or not is up to you.
396
00:22:00,484 --> 00:22:01,855
But you have to choose it.
397
00:22:01,987 --> 00:22:02,987
Okay.
398
00:22:04,114 --> 00:22:05,374
Okay, I'm listening.
399
00:22:06,615 --> 00:22:07,615
Okay.
400
00:22:08,868 --> 00:22:09,909
Close your eyes.
401
00:22:11,454 --> 00:22:13,865
Feel the itch moving through you.
402
00:22:14,708 --> 00:22:15,998
- Can you feel it?
- Yeah.
403
00:22:16,710 --> 00:22:17,880
Okay, chase it.
404
00:22:19,211 --> 00:22:20,211
Grab it.
405
00:22:21,757 --> 00:22:23,797
Randall said to go with the flow.
406
00:22:23,884 --> 00:22:24,894
Randall's an idiot.
407
00:22:24,968 --> 00:22:26,718
Ah, an idiot who's pre-med.
408
00:22:26,803 --> 00:22:29,772
Look, we all have our own experiences
with transforming.
409
00:22:30,140 --> 00:22:31,559
Find yours.
410
00:22:35,604 --> 00:22:39,153
How did you feel
when Benson was in danger?
411
00:22:40,942 --> 00:22:41,991
Worried.
412
00:22:43,944 --> 00:22:45,025
Concerned.
413
00:22:46,365 --> 00:22:48,575
I didn't want her to get... hurt.
414
00:23:19,564 --> 00:23:20,564
Jack?
415
00:23:21,273 --> 00:23:22,443
- Jack?
- No...
416
00:23:22,526 --> 00:23:23,935
Tell me what did you take?
417
00:23:26,488 --> 00:23:27,488
Eric!
418
00:23:28,824 --> 00:23:31,874
Eric, it's your student.
He's having some kind of episode.
419
00:23:33,119 --> 00:23:34,119
Eric?
420
00:23:37,833 --> 00:23:39,173
Eric!
421
00:23:39,250 --> 00:23:40,961
Eric!
422
00:23:44,297 --> 00:23:46,467
Clarke was under some kind
of magical control.
423
00:23:46,549 --> 00:23:49,930
- And I...
- You saved Benson.
424
00:23:50,010 --> 00:23:51,510
I killed someone, okay?
425
00:23:51,762 --> 00:23:53,972
You totally covered for this guy.
426
00:23:54,307 --> 00:23:55,977
- Twice.
- What does it matter?
427
00:23:56,058 --> 00:23:57,638
I still turned out to be right.
428
00:23:58,394 --> 00:23:59,515
How long was I turned?
429
00:24:00,063 --> 00:24:01,823
Not long. About three seconds.
430
00:24:01,897 --> 00:24:03,897
At least he made it
to full wolf this time.
431
00:24:03,983 --> 00:24:07,574
Yeah, but he'll never hold the wolf
unless he quits wallowing in his guilt.
432
00:24:08,279 --> 00:24:09,279
She's right.
433
00:24:10,323 --> 00:24:12,413
You have to trust Silverback.
434
00:24:12,491 --> 00:24:14,491
You keep saying that
like it's separate from me.
435
00:24:14,577 --> 00:24:15,448
It is.
436
00:24:15,537 --> 00:24:16,576
And it isn't.
437
00:24:16,997 --> 00:24:18,207
Totally cleared that up.
438
00:24:20,584 --> 00:24:22,503
Thanks for turning me into a murderer.
439
00:24:22,626 --> 00:24:25,666
What a shit show.
It's a total waste of time.
440
00:24:26,131 --> 00:24:27,921
I'm starting to think Lilith is right.
441
00:24:28,008 --> 00:24:29,627
- Of course I am.
- Guys.
442
00:24:30,634 --> 00:24:32,005
He's Silverback.
443
00:24:34,138 --> 00:24:36,019
He's also in The Order.
444
00:24:36,516 --> 00:24:38,806
Maybe that's why Silverback chose him.
445
00:24:58,497 --> 00:24:59,497
Alyssa!
446
00:24:59,830 --> 00:25:01,421
- Hey. Jack.
- Hey.
447
00:25:01,916 --> 00:25:04,586
I... I really don't have time right now.
448
00:25:05,670 --> 00:25:08,380
Listen, I'm sorry
that I messed around with magic.
449
00:25:08,757 --> 00:25:09,836
Because you got caught?
450
00:25:09,924 --> 00:25:12,714
No, because you warned me
about the danger, and I didn't listen.
451
00:25:13,470 --> 00:25:16,259
Well, I'm just glad you figured that out
before somebody got hurt.
452
00:25:16,681 --> 00:25:17,681
Totally.
453
00:25:18,141 --> 00:25:19,391
Can I ask you a question?
454
00:25:20,352 --> 00:25:23,942
I... I have somewhere I have to be.
Edward's expecting me.
455
00:25:24,271 --> 00:25:25,481
That special project?
456
00:25:26,732 --> 00:25:27,942
Wrong question.
457
00:25:28,401 --> 00:25:32,111
Okay, look. I read somewhere that magic
travels along a path.
458
00:25:32,197 --> 00:25:35,656
And if you interrupt that path somehow,
it finds a new route, right?
459
00:25:36,409 --> 00:25:38,288
- Right.
- I was thinking, what if
460
00:25:38,702 --> 00:25:41,623
magic is like a river,
searching for a way to flow.
461
00:25:41,705 --> 00:25:44,576
If I dam up that river, it changes course
462
00:25:44,667 --> 00:25:48,667
and not all that water keeps flowing.
It... becomes a smaller river.
463
00:25:48,755 --> 00:25:49,755
Maybe even a trickle.
464
00:25:50,757 --> 00:25:52,426
Where is this river going?
465
00:25:52,842 --> 00:25:54,511
If I interrupt the magic enough,
466
00:25:54,594 --> 00:25:56,814
and it changes course...
467
00:25:57,556 --> 00:25:59,465
does it lose its strength? Peter out?
468
00:26:01,142 --> 00:26:03,311
Congratulations.
You just figured out a key lesson.
469
00:26:04,270 --> 00:26:06,060
Magic has a half-life.
470
00:26:07,982 --> 00:26:09,032
What are you up to?
471
00:26:09,358 --> 00:26:11,038
I haven't done a spell
since you caught me.
472
00:26:11,653 --> 00:26:13,492
- You promise?
- I promise.
473
00:26:14,905 --> 00:26:16,736
Thank you for not ratting me out.
474
00:26:19,952 --> 00:26:21,123
You're welcome.
475
00:26:36,595 --> 00:26:39,755
That was wildly inappropriate.
476
00:26:41,141 --> 00:26:44,391
You mean an acolyte kissing his tutor
or his tutor kissing back?
477
00:26:46,813 --> 00:26:48,232
This never happened.
478
00:26:49,773 --> 00:26:50,773
No.
479
00:26:52,234 --> 00:26:53,315
Your lips are so soft.
480
00:26:53,903 --> 00:26:56,492
- What?
- Oh, okay. I'm...
481
00:26:57,531 --> 00:26:58,531
Bye.
482
00:27:11,378 --> 00:27:13,009
I know who's performing this magic.
483
00:27:13,088 --> 00:27:15,838
- Gabrielle Dupres and Brandon Caruthers.
- How did you...
484
00:27:15,924 --> 00:27:18,464
I saw you talking to them,
and they both got into The Order.
485
00:27:18,553 --> 00:27:20,512
Do you really think
I wouldn't figure that out?
486
00:27:20,805 --> 00:27:22,384
Yeah, thanks for the heads-up.
487
00:27:22,473 --> 00:27:24,354
- You can't kill them.
- We can if we hurry.
488
00:27:24,433 --> 00:27:27,693
Look, just let me talk to them first.
You at least owe me that much.
489
00:27:29,605 --> 00:27:31,395
Everything bad
that has happened up until now
490
00:27:31,482 --> 00:27:33,573
is because you haven't listened
to a word we've said.
491
00:27:33,734 --> 00:27:36,775
We don't owe you anything. You understand?
492
00:27:37,572 --> 00:27:38,572
Yes.
493
00:27:44,412 --> 00:27:45,872
We can stop the magic.
494
00:27:45,954 --> 00:27:48,075
- Without killing anyone.
- How?
495
00:27:48,165 --> 00:27:50,286
I didn't eat Clarke's heart
when I killed him.
496
00:27:50,376 --> 00:27:54,547
So the magic targeting Benson,
it kept going. It found a new path to her.
497
00:27:54,631 --> 00:27:56,931
- The person driving the car.
- Exactly.
498
00:27:57,008 --> 00:27:59,087
But the magic started to wear out.
It wasn't...
499
00:27:59,219 --> 00:28:01,759
It was less effective,
that's why Benson wasn't killed.
500
00:28:02,096 --> 00:28:05,227
We can wear a spell down,
render it harmless.
501
00:28:05,474 --> 00:28:07,055
- I heard him.
- That's great,
502
00:28:07,227 --> 00:28:08,727
when we know the target.
503
00:28:08,811 --> 00:28:11,231
I can find out. Just let me talk
to Gabrielle and Brandon.
504
00:28:12,523 --> 00:28:14,864
- This will work.
- Says the expert.
505
00:28:15,359 --> 00:28:17,450
If it doesn't... go ahead and kill me.
506
00:28:17,862 --> 00:28:18,862
Sounds fair to me.
507
00:28:21,657 --> 00:28:22,948
All right, Jack.
508
00:28:23,660 --> 00:28:24,829
What's your plan?
509
00:28:54,356 --> 00:28:55,477
I think I found it.
510
00:29:11,915 --> 00:29:12,915
I can't move it.
511
00:29:13,625 --> 00:29:14,665
What should I do?
512
00:29:16,296 --> 00:29:18,256
Try removing what's underneath it.
513
00:29:48,536 --> 00:29:51,786
Shut the door.
514
00:30:13,060 --> 00:30:14,060
Alyssa!
515
00:30:14,229 --> 00:30:15,229
Wake up!
516
00:30:15,896 --> 00:30:17,436
Alyssa, wake up.
517
00:30:17,523 --> 00:30:18,523
Wake up.
518
00:30:21,778 --> 00:30:22,778
You're okay.
519
00:30:23,988 --> 00:30:24,988
You're okay.
520
00:30:35,375 --> 00:30:36,375
Yes.
521
00:30:37,751 --> 00:30:38,751
Excellent.
522
00:30:40,797 --> 00:30:41,836
Excellent work.
523
00:30:42,089 --> 00:30:43,089
Thanks.
524
00:30:50,890 --> 00:30:51,890
Is it?
525
00:30:54,227 --> 00:30:55,227
Let's find out.
526
00:31:08,115 --> 00:31:09,115
Two down.
527
00:31:10,617 --> 00:31:11,617
Two to go.
528
00:31:27,719 --> 00:31:29,098
Oh, hello!
529
00:31:31,180 --> 00:31:32,559
Do any spells lately?
530
00:31:34,224 --> 00:31:35,305
Guys, come on.
531
00:31:35,727 --> 00:31:38,856
Yeah, not sharing.
Not sure if we could trust you anymore.
532
00:31:38,980 --> 00:31:40,859
We gave you a chance and you blew it.
533
00:31:41,607 --> 00:31:43,248
I need to know
what kind of magic you did.
534
00:31:43,317 --> 00:31:45,028
You might want to watch your tone.
535
00:31:45,444 --> 00:31:48,065
We found a spell
that will turn our enemies inside out.
536
00:31:48,155 --> 00:31:50,405
- Oh, I'm your enemy now?
- That's up to you.
537
00:31:50,782 --> 00:31:51,782
You're not the only one
538
00:31:52,326 --> 00:31:53,787
learning powerful magic.
539
00:31:55,663 --> 00:31:57,042
Facies mutetur!
540
00:32:01,169 --> 00:32:02,169
What the fuck!
541
00:32:04,713 --> 00:32:07,134
Not the face! Not the face! Not the face!
542
00:32:07,215 --> 00:32:08,425
- Tell me.
- Okay, okay.
543
00:32:08,884 --> 00:32:10,964
We did a spell to not have
any more English tests.
544
00:32:11,846 --> 00:32:12,846
Ever.
545
00:32:16,142 --> 00:32:17,192
Oh, my God!
546
00:32:19,686 --> 00:32:22,767
Look, Benson's colleagues
tweeted about a welcome home party.
547
00:32:23,148 --> 00:32:25,229
Wow, Jack. Stalk much?
548
00:32:27,236 --> 00:32:30,566
I thought knowing our target
was supposed to make our lives easier.
549
00:32:31,115 --> 00:32:33,525
- How do we know who we're looking for?
- You'll know.
550
00:32:33,951 --> 00:32:35,332
Guys, chill.
551
00:32:36,119 --> 00:32:37,789
English teachers over there.
552
00:32:38,580 --> 00:32:41,580
Knights on a mission out here.
We got this.
553
00:32:47,589 --> 00:32:49,009
Oh. Here we go.
554
00:32:50,843 --> 00:32:51,843
He's mine.
555
00:32:52,761 --> 00:32:54,352
I call dibs on next one.
556
00:32:56,932 --> 00:32:58,393
No killing.
557
00:33:15,326 --> 00:33:17,826
Jack! How long do you think
this is gonna take?
558
00:33:17,912 --> 00:33:21,001
Stop asking me that.
I don't know how long.
559
00:33:21,207 --> 00:33:23,207
But it's gonna be pretty awesome.
560
00:33:23,835 --> 00:33:25,164
No more pencils.
561
00:33:25,461 --> 00:33:26,590
No more books.
562
00:33:26,671 --> 00:33:28,760
And there's nothing Jack can do about it.
563
00:33:31,843 --> 00:33:34,182
There is nothing
he can do about it, right?
564
00:33:34,636 --> 00:33:35,636
Right.
565
00:33:39,474 --> 00:33:40,474
Even if he could...
566
00:33:41,602 --> 00:33:43,152
what's the worst that could happen?
567
00:33:43,520 --> 00:33:45,480
We'd have to take all our tests.
568
00:33:58,326 --> 00:33:59,497
I hate Jack Morton.
569
00:33:59,578 --> 00:34:02,919
Jack, it's been an hour!
The magic's got to be dead by now.
570
00:34:02,999 --> 00:34:04,328
Yeah. I think we're good.
571
00:34:10,465 --> 00:34:11,465
Or not.
572
00:34:13,717 --> 00:34:14,717
Oh, shit.
573
00:34:17,429 --> 00:34:19,929
Come on, Silverback. Come on, Silverback.
Come on, Silverback!
574
00:34:26,521 --> 00:34:28,072
It's outside.
575
00:34:28,148 --> 00:34:30,818
It was an accident.
576
00:34:31,360 --> 00:34:32,780
An accident.
577
00:34:36,407 --> 00:34:38,617
I love you, Professor Benson!
578
00:34:39,117 --> 00:34:40,327
I love you!
579
00:34:46,125 --> 00:34:48,284
Doesn't have to be perfect, just booze.
580
00:34:48,960 --> 00:34:50,380
Seriously, Grandpa.
581
00:34:51,005 --> 00:34:52,375
Neanderthals.
582
00:34:56,052 --> 00:34:57,052
Jack.
583
00:34:59,764 --> 00:35:01,643
I kind of get
why we need these now.
584
00:35:02,599 --> 00:35:04,809
- It's hard work.
- It also used to be fun.
585
00:35:04,893 --> 00:35:07,693
Jack killed a car. That was fun.
586
00:35:08,106 --> 00:35:11,525
And you were right.
Eventually the magic petered out.
587
00:35:11,608 --> 00:35:13,278
It was a pretty long eventually.
588
00:35:13,735 --> 00:35:15,235
We saved ten people.
589
00:35:15,947 --> 00:35:16,856
Feels good.
590
00:35:16,947 --> 00:35:19,327
Saving people's okay, I guess.
591
00:35:20,992 --> 00:35:24,163
Nothing is going to change the fact
that I murdered a good man.
592
00:35:26,414 --> 00:35:29,255
You know, what do you do with all
the bad shit you have to carry around?
593
00:35:29,751 --> 00:35:30,751
You carry it.
594
00:35:32,463 --> 00:35:33,762
It's called being an adult.
595
00:35:49,313 --> 00:35:50,943
Professor Clarke is dead.
596
00:35:52,942 --> 00:35:54,112
And it's all my fault.
597
00:35:55,570 --> 00:35:58,659
You've been practicing unsanctioned magic.
598
00:35:59,239 --> 00:36:01,119
I'll accept whatever punishment
you give me.
599
00:36:01,199 --> 00:36:04,369
If you wanna cancel my scholarship,
kick me out of school, or...
600
00:36:05,663 --> 00:36:07,422
turn me over to the cops.
601
00:36:10,126 --> 00:36:11,786
Don't let it happen again, Jack.
602
00:36:13,753 --> 00:36:14,923
Wait, what?
603
00:36:15,380 --> 00:36:17,630
Well, we introduced you
to this amazing world.
604
00:36:17,717 --> 00:36:21,047
We'd be insane to think
you're not going to be... tempted.
605
00:36:21,762 --> 00:36:22,762
But I...
606
00:36:22,972 --> 00:36:24,351
I killed a man.
607
00:36:25,266 --> 00:36:29,146
And you should try to avoid doing that
in the future, okay?
608
00:36:32,106 --> 00:36:33,565
Did I say you could leave?
609
00:36:37,737 --> 00:36:40,277
Killing your Ethics professor
is one thing.
610
00:36:40,822 --> 00:36:44,952
Harassing your English professor
is an entirely different issue.
611
00:36:51,541 --> 00:36:54,922
I hope you enjoy the sexual harassment
seminar you'll be attending.
612
00:36:56,380 --> 00:36:57,380
Off you go.
613
00:37:02,385 --> 00:37:04,675
I owe you an apology, Professor Clarke.
614
00:37:05,722 --> 00:37:08,143
Come to think of it, I owe you several.
615
00:37:08,684 --> 00:37:12,063
Starting with the fact that I have
to bury you in an unmarked grave.
616
00:37:12,730 --> 00:37:14,900
I'm also sorry
I missed your last lecture on...
617
00:37:15,148 --> 00:37:16,938
everything you need to know
about Ethics.
618
00:37:18,777 --> 00:37:20,608
And I'm really sorry I lied about...
619
00:37:21,072 --> 00:37:23,411
writing that paper
when I actually magicked it.
620
00:37:25,117 --> 00:37:28,117
And I'm... really sorry I killed you.
621
00:37:30,164 --> 00:37:31,583
But I think I learned a lot.
622
00:37:32,875 --> 00:37:34,375
I was given this awesome power
623
00:37:34,460 --> 00:37:37,340
and the first thing I did is get
everything I ever wanted.
624
00:37:38,672 --> 00:37:39,672
Not cool.
625
00:37:40,590 --> 00:37:41,721
Not ethical.
626
00:37:44,844 --> 00:37:47,005
But I do promise you this,
Professor Clarke.
627
00:37:48,891 --> 00:37:50,311
Your death won't be in vain.
628
00:37:57,942 --> 00:37:59,032
How did you find me?
629
00:38:01,237 --> 00:38:02,407
Have you learned nothing?
630
00:38:02,989 --> 00:38:04,778
We smelled that corpse from a mile off.
631
00:38:05,740 --> 00:38:08,121
You're not thinking of eating
my Ethics professor?
632
00:38:08,202 --> 00:38:11,081
Relax. No one's gonna horn in
on your action.
633
00:38:11,998 --> 00:38:13,788
But... if you want to share...
634
00:38:13,873 --> 00:38:16,344
- No one is eating my Ethics professor!
- Guys, come on.
635
00:38:17,210 --> 00:38:18,210
Of course not.
636
00:38:19,505 --> 00:38:21,664
- But if you change your mind.
- We talked.
637
00:38:22,675 --> 00:38:24,795
We think your idea of an alliance
could still work.
638
00:38:31,349 --> 00:38:32,349
No.
639
00:38:33,226 --> 00:38:34,476
No alliance.
640
00:38:41,360 --> 00:38:42,989
I give my life to the cause.
641
00:38:45,989 --> 00:38:49,989
Preuzeto sa www.titlovi.com
46776