All language subtitles for The.Order.S01E03.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,128 --> 00:00:42,128
www.titlovi.com
2
00:00:45,128 --> 00:00:47,048
Wake up. Wake up.
3
00:01:03,438 --> 00:01:04,438
Where am I?
4
00:01:05,899 --> 00:01:06,899
Why am I naked?
5
00:01:07,817 --> 00:01:09,067
Where are my clothes?
6
00:01:09,569 --> 00:01:10,569
Oh.
7
00:01:11,905 --> 00:01:14,944
They got ruined
when you ripped out of them.
8
00:01:15,825 --> 00:01:17,034
You'll get used to it.
9
00:01:17,786 --> 00:01:18,995
Used to what?
10
00:01:20,496 --> 00:01:21,656
Who are you people?
11
00:01:21,748 --> 00:01:23,878
Dude, it's me, Randall.
12
00:01:24,292 --> 00:01:25,212
I'm your RA.
13
00:01:25,293 --> 00:01:27,253
I know that! I meant them!
14
00:01:28,379 --> 00:01:31,509
Oh, this is Hamish and Lilith.
15
00:01:31,966 --> 00:01:33,795
And together, we are...
16
00:01:34,259 --> 00:01:36,180
the Knights of Saint Christopher!
17
00:01:36,262 --> 00:01:38,311
Guys, I thought we were gonna say that
together.
18
00:01:38,807 --> 00:01:39,847
And that's what?
19
00:01:41,600 --> 00:01:42,521
Improv troupe?
20
00:01:42,602 --> 00:01:46,561
- We are a sacred brotherhood.
- A gender neutral collective.
21
00:01:47,439 --> 00:01:50,189
Anointed to fight dark magic
with the power...
22
00:01:50,276 --> 00:01:52,316
Dude! We're werewolves!
23
00:01:52,778 --> 00:01:55,198
And now, so are you.
24
00:02:02,037 --> 00:02:03,037
Oh.
25
00:02:05,415 --> 00:02:08,286
Yeah, I get it.
Townie wanted to join a secret society,
26
00:02:08,377 --> 00:02:09,997
so let's make him think they...
27
00:02:15,676 --> 00:02:18,887
Yeah, you ate a deer last night.
28
00:02:21,098 --> 00:02:22,098
This isn't happening.
29
00:02:24,144 --> 00:02:26,443
- This is not happening.
- Oh, it's happening.
30
00:02:26,854 --> 00:02:29,814
The spirit of Silverback
chose you as his champion.
31
00:02:29,899 --> 00:02:31,728
He bound to you, and you transformed.
32
00:02:32,235 --> 00:02:33,564
Transformed into what?
33
00:02:34,069 --> 00:02:35,069
A werewolf.
34
00:02:35,445 --> 00:02:36,445
Dude...
35
00:02:37,240 --> 00:02:39,409
try to keep up.
I told them you were smart.
36
00:02:39,616 --> 00:02:42,616
Silverback's been dormant for 50 years
and he picks this dumb-ass?
37
00:02:42,996 --> 00:02:44,246
Jack's the real deal.
38
00:02:44,329 --> 00:02:47,329
Every time I got close to that golem,
he was there.
39
00:02:47,667 --> 00:02:49,836
You saw me fight Clay
and you didn't help me?
40
00:02:49,918 --> 00:02:51,668
You were that thing in the graveyard.
41
00:02:52,087 --> 00:02:54,008
- You almost killed me.
- Welcome to the club!
42
00:02:54,090 --> 00:02:55,090
No!
43
00:02:55,591 --> 00:02:58,091
I am not going to be a werewolf.
44
00:02:58,802 --> 00:03:00,643
Too late. You already are.
45
00:03:00,722 --> 00:03:03,312
Look, no,
it wasn't a full moon last night.
46
00:03:03,390 --> 00:03:04,390
Not a thing.
47
00:03:04,808 --> 00:03:07,598
- What about silver bullets?
- Ah, duh. Because it's a bullet.
48
00:03:08,771 --> 00:03:10,360
Take it back. Un-werewolf me.
49
00:03:10,439 --> 00:03:13,650
Once you're selected,
you're a champion until the day you die.
50
00:03:13,735 --> 00:03:16,944
So, just say the oath and get on with it.
I have class in an hour.
51
00:03:17,030 --> 00:03:18,490
What oath?
52
00:03:18,573 --> 00:03:21,203
"I give my life to the cause."
53
00:03:23,493 --> 00:03:25,834
Fuck this and fuck you.
54
00:03:28,498 --> 00:03:29,498
Hey!
55
00:03:29,792 --> 00:03:32,051
- That was my robe!
- He'll come around.
56
00:03:32,127 --> 00:03:33,207
And if he doesn't?
57
00:03:34,129 --> 00:03:35,129
We kill him.
58
00:04:07,788 --> 00:04:09,959
The Respondeo Incantation.
59
00:04:11,960 --> 00:04:13,340
Interesting choice.
60
00:04:14,086 --> 00:04:17,086
Given the number of people affected,
61
00:04:17,173 --> 00:04:20,302
I thought it made the most sense.
62
00:04:20,384 --> 00:04:22,884
Unless, of course,
you preferred something else?
63
00:04:22,971 --> 00:04:25,771
No, no, it's some solid incantation.
64
00:04:26,598 --> 00:04:27,769
Reliable.
65
00:04:28,309 --> 00:04:30,728
I'll admit,
creating a large-scale memory shift
66
00:04:30,812 --> 00:04:32,812
isn't as straightforward as it used to be.
67
00:04:32,896 --> 00:04:34,726
Well, that's where Twitter comes in.
68
00:04:35,649 --> 00:04:38,149
I love your new profile picture,
by the way.
69
00:04:39,403 --> 00:04:42,574
Will you be returning to Manhattan soon?
70
00:04:43,199 --> 00:04:45,579
I have some business
that'll keep me in town for a while.
71
00:04:46,661 --> 00:04:48,120
I may need to borrow your temple.
72
00:04:48,745 --> 00:04:50,076
I'll give it back, I promise.
73
00:04:51,415 --> 00:04:54,495
It is at your disposal, as am I.
74
00:04:54,584 --> 00:04:58,165
In that case,
maybe we should throw a little soirée.
75
00:04:58,505 --> 00:05:00,505
I'd love to meet the up-and-comers.
76
00:05:01,216 --> 00:05:03,637
Maybe I can help
put this whole golem thing behind us.
77
00:05:05,346 --> 00:05:06,555
I'll put something together.
78
00:05:07,639 --> 00:05:09,139
Will there be anything else?
79
00:05:09,975 --> 00:05:11,846
That kid that killed the golem...
80
00:05:13,228 --> 00:05:14,978
he failed the selection process.
81
00:05:15,605 --> 00:05:16,605
He did.
82
00:05:16,774 --> 00:05:18,483
Why did he still have his memory?
83
00:05:19,610 --> 00:05:23,279
The Medicum claims she made a mistake
with the powder.
84
00:05:25,033 --> 00:05:26,033
Do you believe her?
85
00:05:28,577 --> 00:05:32,168
Alyssa Drake is one of our brightest.
86
00:05:33,374 --> 00:05:35,293
She's way too smart
to drop the ball like that.
87
00:05:36,543 --> 00:05:37,963
Make sure she's at the party.
88
00:05:54,937 --> 00:05:55,937
Are you seeing this?
89
00:06:14,581 --> 00:06:15,961
It wasn't a bike accident.
90
00:06:46,279 --> 00:06:47,699
Holy shit.
91
00:06:55,122 --> 00:06:56,213
Holy shit.
92
00:06:58,625 --> 00:07:01,456
Better get used to it.
Magic can get pretty sticky.
93
00:07:03,047 --> 00:07:04,086
What happened here?
94
00:07:05,882 --> 00:07:09,552
This looks like a respondeo incantation.
95
00:07:12,764 --> 00:07:14,345
This is nothing.
96
00:07:14,850 --> 00:07:17,151
I had to scrub goat intestines
from the ceiling
97
00:07:17,228 --> 00:07:19,228
the first time I cleaned up in here.
98
00:07:19,480 --> 00:07:20,649
We have to clean this?
99
00:07:21,565 --> 00:07:22,565
No.
100
00:07:22,733 --> 00:07:23,903
"We" don't.
101
00:07:25,485 --> 00:07:29,315
Welcome to The Order, Acolyte.
Cleaning supplies are in the closet.
102
00:07:31,742 --> 00:07:32,951
Amir's shrine,
103
00:07:34,120 --> 00:07:37,250
it changed because
of this Respondeo Incantation, didn't it?
104
00:07:38,540 --> 00:07:40,920
Maybe tutoring you
won't be so bad after all.
105
00:07:41,752 --> 00:07:43,922
- A tutor?
- Every Acolyte gets one.
106
00:07:44,004 --> 00:07:46,045
You got stuck with me for some reason.
107
00:07:46,966 --> 00:07:48,086
Just lucky, I guess.
108
00:07:49,718 --> 00:07:51,259
Freshmen don't get lucky with me.
109
00:07:53,555 --> 00:07:55,425
And make sure you're thorough.
110
00:07:55,516 --> 00:07:57,766
One speck of blood
could ruin the next incantation.
111
00:07:57,851 --> 00:08:00,271
I have an Ethics class,
but I can be back around one...
112
00:08:00,353 --> 00:08:01,694
Now, Acolyte.
113
00:08:17,163 --> 00:08:18,543
Whoa!
114
00:08:18,622 --> 00:08:20,043
- Watch it.
- Sorry, Professor.
115
00:08:20,124 --> 00:08:21,713
It's all good, Mary Anne.
116
00:08:22,877 --> 00:08:24,586
You've never heard of Gilligan's Island?
117
00:08:24,879 --> 00:08:26,798
I weep for your generation.
118
00:08:27,423 --> 00:08:28,593
Just give me your essay.
119
00:08:29,257 --> 00:08:32,138
Right. The essay
that I was supposed to hand in today.
120
00:08:32,636 --> 00:08:35,636
- Which obviously isn't finished.
- Any chance I could get an extension?
121
00:08:35,722 --> 00:08:38,273
Apologies to favors in less
than a minute. That's impressive.
122
00:08:38,350 --> 00:08:41,441
I'm almost done, it's just that
my roommate has gone missing.
123
00:08:41,729 --> 00:08:44,318
- Did he say missing roommate?
- Shit. Yes.
124
00:08:45,316 --> 00:08:47,645
- He did!
- Missing roommate.
125
00:08:47,735 --> 00:08:49,605
- Missing roommate.
- I've got...
126
00:08:49,861 --> 00:08:50,951
dead roommate.
127
00:08:51,029 --> 00:08:53,990
Well, that doesn't count. If you can see
the corpse, it's not missing.
128
00:08:54,575 --> 00:08:57,154
Ah! Missing roommate! Bingo!
129
00:08:57,662 --> 00:08:59,412
You owe me $20. Pay up, sucker.
130
00:08:59,496 --> 00:09:00,576
I'll catch you later.
131
00:09:01,249 --> 00:09:03,418
You play bingo with our excuses?
132
00:09:03,918 --> 00:09:05,707
Isn't that a little unethical?
133
00:09:05,794 --> 00:09:09,125
I have a PhD and you're a freshman. But,
no, go ahead, school me on the ethics.
134
00:09:09,215 --> 00:09:12,085
Unethical would be me telling you
that my next pop quiz
135
00:09:12,176 --> 00:09:14,755
is going to be on manipulative themes
in Macbeth.
136
00:09:16,514 --> 00:09:19,144
- Is it?
- I don't know. Is it?
137
00:09:20,308 --> 00:09:23,229
Careful, Jack. I know that smile.
Pure evil.
138
00:09:23,980 --> 00:09:26,899
Shall we retire to the ATM
in the cafeteria?
139
00:09:27,191 --> 00:09:28,191
Yes.
140
00:09:30,485 --> 00:09:31,645
What about my extension?
141
00:09:32,404 --> 00:09:34,654
Yeah, sure.
Anybody desperate enough to use
142
00:09:34,740 --> 00:09:36,779
"the missing roommate" excuse
must need a break.
143
00:09:36,908 --> 00:09:38,369
You're such a push-over.
144
00:09:38,494 --> 00:09:41,043
Hey, just remember this next time
you're trolling Rate-My-Prof.
145
00:10:17,616 --> 00:10:20,287
- Oh, over here.
- Excuse me. Thank you.
146
00:10:30,796 --> 00:10:32,796
Dude. This is bullshit.
147
00:10:33,131 --> 00:10:36,682
- You've never bussed tables before?
- Do we look like people who buss tables?
148
00:10:36,844 --> 00:10:38,053
Do I look like you?
149
00:10:38,136 --> 00:10:41,267
If it makes you feel any better, I had
to scrub the entire temple, top to bottom.
150
00:10:41,349 --> 00:10:42,428
Yes, it does.
151
00:10:42,807 --> 00:10:46,437
Brandon, hey, I've got another couple
of loads for you. And if you don't mind,
152
00:10:46,519 --> 00:10:48,610
use a little fabric softener this time.
153
00:10:51,149 --> 00:10:52,940
Kyle is making me do his laundry.
154
00:10:53,443 --> 00:10:55,663
Does he make you bring him tacos at 2a.m.?
155
00:10:55,946 --> 00:10:59,275
Then answers the door in full Weinstein
mode? 'Cause that's what Jonas does.
156
00:10:59,616 --> 00:11:00,826
What a dick.
157
00:11:01,910 --> 00:11:03,581
Jonas is an insult to dicks.
158
00:11:04,496 --> 00:11:05,996
So, who'd you get stuck with?
159
00:11:07,625 --> 00:11:08,625
Alyssa.
160
00:11:10,919 --> 00:11:12,090
Oh, that's fair.
161
00:11:12,171 --> 00:11:14,051
- Want to trade?
- Not a chance.
162
00:11:14,715 --> 00:11:17,044
We're supposed to be learning magic,
not bartending.
163
00:11:17,134 --> 00:11:18,594
Maybe they're teaching us patience.
164
00:11:18,677 --> 00:11:21,927
I am very patient,
just ask my roommate, who's still alive,
165
00:11:22,014 --> 00:11:24,134
even though she insists on invading
my personal space.
166
00:11:24,307 --> 00:11:27,597
- Of course you'd go straight to murder.
- It's not murder, it's feminism.
167
00:11:28,312 --> 00:11:29,731
Look, I know it sucks, but...
168
00:11:30,230 --> 00:11:32,530
if we just work hard
and keep our head down and...
169
00:11:32,607 --> 00:11:33,727
Don't fuck up.
170
00:11:37,738 --> 00:11:39,158
Oh boy. Here we go.
171
00:11:39,365 --> 00:11:43,985
Tonight, we have
a very special guest in our presence.
172
00:11:44,953 --> 00:11:48,254
An alumni,
former Temple Magus of this chapter,
173
00:11:48,331 --> 00:11:50,211
and our current Grand Magus.
174
00:11:50,292 --> 00:11:52,961
Our very own, Edward Coventry.
175
00:11:53,129 --> 00:11:55,629
Thank you.
176
00:12:01,345 --> 00:12:03,215
I told Vera, no speeches.
177
00:12:05,182 --> 00:12:06,682
Magic.
178
00:12:06,892 --> 00:12:07,892
Can you believe it?
179
00:12:08,852 --> 00:12:10,903
Sometimes, I can't.
180
00:12:13,649 --> 00:12:14,649
You know...
181
00:12:15,567 --> 00:12:19,278
I'm so jealous of our new recruits.
182
00:12:19,447 --> 00:12:20,527
You're about
183
00:12:21,322 --> 00:12:24,582
to start the biggest adventure
of your lives.
184
00:12:28,538 --> 00:12:30,999
Part of me wishes
that I could be there with you
185
00:12:31,082 --> 00:12:33,383
when your first simple spell is a success.
186
00:12:35,962 --> 00:12:37,092
Incendetur.
187
00:12:43,678 --> 00:12:44,759
Then there's that moment...
188
00:12:46,599 --> 00:12:47,928
when you realize
189
00:12:49,184 --> 00:12:51,054
that with practice...
190
00:12:52,437 --> 00:12:53,557
dedication...
191
00:12:55,941 --> 00:12:56,980
commitment...
192
00:13:07,160 --> 00:13:09,041
Fiats aurum.
193
00:13:11,039 --> 00:13:13,039
Ringing increases
194
00:13:13,875 --> 00:13:15,086
anything is possible.
195
00:13:26,596 --> 00:13:28,136
There's one every year.
196
00:13:37,899 --> 00:13:39,240
I know that look.
197
00:13:40,110 --> 00:13:43,110
Life's pretty hectic
until you learn to control the wolf.
198
00:13:43,197 --> 00:13:45,366
Hectic is not the word I would use.
199
00:13:46,075 --> 00:13:47,735
How the hell did you get in here anyway?
200
00:13:47,826 --> 00:13:49,076
Poof! Magic.
201
00:13:49,495 --> 00:13:51,495
I would have heard that damn ringing.
202
00:13:51,580 --> 00:13:53,830
You've already made that connection?
Sweet.
203
00:13:54,542 --> 00:13:56,961
I thought I was having a stroke
the first time it happened.
204
00:13:57,043 --> 00:13:59,173
Why the hell does it keep trying
to make me change?
205
00:13:59,254 --> 00:14:02,544
It's not the ringing,
it's Silverback driving the change.
206
00:14:02,966 --> 00:14:04,966
He hears that sound, he'll try to get out.
207
00:14:05,052 --> 00:14:06,471
I need him to stop trying so hard.
208
00:14:06,553 --> 00:14:09,474
'Cause I almost transformed
during an incantation tonight.
209
00:14:09,557 --> 00:14:12,937
Dude! You got into The Order?
Why didn't you tell me?
210
00:14:13,018 --> 00:14:14,977
Because it's a secret society.
211
00:14:15,062 --> 00:14:17,272
This is great! Now we can't kill you!
212
00:14:17,565 --> 00:14:20,934
- Why would you want to kill me?
- No, I'm saying I don't want to kill you.
213
00:14:21,025 --> 00:14:23,946
If you're a double agent,
maybe Hamish and Lilith won't either.
214
00:14:24,028 --> 00:14:25,149
Why do they want to kill me?
215
00:14:25,655 --> 00:14:28,275
- Because you won't say the oath.
- That seems extreme.
216
00:14:28,366 --> 00:14:30,907
Werewolves. This is awesome.
You'll be our guy on the inside.
217
00:14:30,995 --> 00:14:32,034
Randall, hey.
218
00:14:32,538 --> 00:14:33,707
You can't tell them.
219
00:14:33,956 --> 00:14:36,415
It's either that,
or Lilith rips your heart out.
220
00:14:36,834 --> 00:14:37,994
I'm trying to save your life.
221
00:14:38,043 --> 00:14:41,342
And I'm trying to come to terms with this.
I need some time.
222
00:14:42,130 --> 00:14:43,130
And my heart.
223
00:14:45,216 --> 00:14:46,216
I'll do what I can.
224
00:14:47,385 --> 00:14:48,796
But they won't wait forever.
225
00:14:58,230 --> 00:15:00,190
Lead into gold? Big deal.
226
00:15:00,566 --> 00:15:02,186
You know, I can totally do that.
227
00:15:02,860 --> 00:15:04,570
- Sure, you could.
- What?
228
00:15:05,361 --> 00:15:07,361
It's a simple transformation spell.
That's it.
229
00:15:08,282 --> 00:15:09,831
Okay. Switch it back to lead.
230
00:15:15,663 --> 00:15:18,134
You know, I would,
but I've been drinking, so...
231
00:15:21,003 --> 00:15:22,883
Do you think we'll ever be that powerful?
232
00:15:23,422 --> 00:15:24,422
Oh, yes.
233
00:15:25,256 --> 00:15:28,677
With a little luck, a lot of hard work,
anything is possible.
234
00:15:28,885 --> 00:15:32,176
Miss Drake, the Grand Magus
would like to have a word with you.
235
00:15:32,722 --> 00:15:33,562
Me?
236
00:15:33,640 --> 00:15:34,640
Mm-hm.
237
00:15:34,682 --> 00:15:35,773
Did he say why?
238
00:15:38,354 --> 00:15:39,354
You just deal with that.
239
00:15:43,984 --> 00:15:45,153
Are you fucking kidding me?
240
00:15:46,820 --> 00:15:48,659
- Oh, that's good.
- Yum-num-num.
241
00:15:53,451 --> 00:15:54,501
Am I in trouble?
242
00:15:55,995 --> 00:15:57,155
What makes you say that?
243
00:15:57,914 --> 00:16:00,875
Just because I don't know why I'm here.
244
00:16:02,043 --> 00:16:04,464
Well, then... maybe you're in trouble.
245
00:16:05,422 --> 00:16:06,511
Vera...
246
00:16:07,298 --> 00:16:08,589
stop tormenting her.
247
00:16:09,717 --> 00:16:10,888
Alyssa Drake.
248
00:16:13,263 --> 00:16:14,263
It's a pleasure.
249
00:16:17,768 --> 00:16:18,937
Your hand.
250
00:16:19,561 --> 00:16:21,360
- It's healed.
- I know.
251
00:16:21,730 --> 00:16:22,820
Cool, right?
252
00:16:24,066 --> 00:16:25,316
I've heard so much about you.
253
00:16:25,400 --> 00:16:26,650
All good, I hope.
254
00:16:27,193 --> 00:16:28,783
Let's say I'm intrigued.
255
00:16:29,404 --> 00:16:33,365
Meet me in the temple tomorrow afternoon.
I have an interesting assignment for you.
256
00:16:35,702 --> 00:16:37,623
I'd be honored.
257
00:16:38,496 --> 00:16:39,826
Edward, please.
258
00:16:41,500 --> 00:16:43,500
You may go now, Miss Drake.
259
00:16:49,674 --> 00:16:51,585
She is only a Medicum
260
00:16:52,094 --> 00:16:53,724
and a sophomore.
261
00:16:53,803 --> 00:16:56,354
You know there's an empty seat
on the Gnostic Council.
262
00:16:56,432 --> 00:16:59,692
Yes, Margaret left quite a void.
263
00:17:00,184 --> 00:17:01,684
And quite a mess.
264
00:17:01,769 --> 00:17:03,190
I think you should take it.
265
00:17:03,938 --> 00:17:05,568
We could do great things together.
266
00:17:07,276 --> 00:17:10,026
I'm not sure that I'm the best choice.
267
00:17:10,112 --> 00:17:11,951
Which makes you the perfect choice.
268
00:17:12,530 --> 00:17:15,740
You always put The Order
before your own needs.
269
00:17:17,286 --> 00:17:19,405
- I'll think about it.
- That's all I ask.
270
00:17:34,470 --> 00:17:36,599
What is a Medicum doing here?
271
00:17:38,432 --> 00:17:39,981
Okay!
272
00:17:40,433 --> 00:17:44,233
Vera says that you're the ones
with the most potential.
273
00:17:45,689 --> 00:17:46,769
Potential
274
00:17:47,273 --> 00:17:48,824
will get you into the door,
275
00:17:49,026 --> 00:17:51,145
but it will not guarantee you a seat
276
00:17:51,819 --> 00:17:52,819
at the table.
277
00:17:54,073 --> 00:17:55,823
This obsidian block
278
00:17:56,200 --> 00:18:00,119
is estimated to be
between 1,500 and 2,000 years old.
279
00:18:01,371 --> 00:18:02,540
But spoiler alert.
280
00:18:03,123 --> 00:18:04,752
This is no ordinary...
281
00:18:06,167 --> 00:18:07,167
hunk of rock.
282
00:18:17,386 --> 00:18:21,477
Something is inside this obsidian
that people don't want others to have.
283
00:18:21,767 --> 00:18:24,846
I want you to reverse engineer
284
00:18:25,854 --> 00:18:27,653
the magic protecting this stone.
285
00:18:34,403 --> 00:18:35,403
Magus?
286
00:18:37,782 --> 00:18:38,782
With your permission?
287
00:18:50,045 --> 00:18:51,414
Deleatur!
288
00:18:54,340 --> 00:18:56,340
Ah! Ow. Ow.
289
00:19:00,263 --> 00:19:01,564
You know how to heal that?
290
00:19:03,307 --> 00:19:05,637
Right. My driver
will take you to the hospital.
291
00:19:08,105 --> 00:19:10,565
Now you know what you're dealing with,
impress me.
292
00:19:10,648 --> 00:19:11,648
Alyssa.
293
00:19:12,192 --> 00:19:13,951
Make sure the temple
gets a proper cleansing.
294
00:19:14,403 --> 00:19:15,613
At once, Magus.
295
00:19:16,904 --> 00:19:18,904
Now we know why she's here.
296
00:19:31,211 --> 00:19:34,010
Ladies and gentlemen,
the late Jack Morton.
297
00:19:34,714 --> 00:19:36,545
I know. I know. I'm sorry.
298
00:19:36,633 --> 00:19:38,343
I needed to get some studying in.
299
00:19:39,677 --> 00:19:40,677
Okay.
300
00:19:41,346 --> 00:19:42,635
What you got on Coventry?
301
00:19:43,265 --> 00:19:47,434
Ritual murders? Infant cannibalism?
Please say it's infant cannibalism.
302
00:19:47,519 --> 00:19:48,979
Well, he drinks Mezcal neat
303
00:19:49,061 --> 00:19:51,481
and talks like he's launching
a new smart phone.
304
00:19:53,192 --> 00:19:54,112
Wha... That's it?
305
00:19:54,192 --> 00:19:56,532
Pops, I am a nothing burger.
306
00:19:56,612 --> 00:19:59,572
Layers and layers of people above me.
307
00:19:59,906 --> 00:20:02,616
I killed a golem
and I all I got was an "attaboy."
308
00:20:02,701 --> 00:20:05,161
You've got to get on this
if we're gonna blow this thing open.
309
00:20:05,244 --> 00:20:06,994
Hey, I told you, no bomb threats.
310
00:20:07,079 --> 00:20:08,789
It's a metaphor, sport.
311
00:20:09,625 --> 00:20:10,994
And my new plan.
312
00:20:12,044 --> 00:20:13,923
We're going to expose Coventry, The Order,
313
00:20:14,003 --> 00:20:16,884
- the whole Megillah.
- Since when is a witch hunt the plan?
314
00:20:17,633 --> 00:20:20,972
Since I realized all you gotta do
is get me proof The Order exists.
315
00:20:21,303 --> 00:20:22,303
You know...
316
00:20:23,055 --> 00:20:24,884
photos, videotape, hard evidence.
317
00:20:24,972 --> 00:20:26,772
Edward will be destroyed.
318
00:20:27,183 --> 00:20:29,523
He'll be lucky
if he's not burned at the stake.
319
00:20:30,144 --> 00:20:31,265
It won't work, Pops.
320
00:20:34,273 --> 00:20:36,034
- They can time travel, can't they?
- No.
321
00:20:36,108 --> 00:20:38,199
But they can change the way
people remember things.
322
00:20:38,278 --> 00:20:40,698
You know those kids that died
during the selection process?
323
00:20:40,780 --> 00:20:41,661
What kids?
324
00:20:41,740 --> 00:20:42,740
See?
325
00:20:44,242 --> 00:20:45,873
Those sneaky bastards.
326
00:20:47,203 --> 00:20:50,334
Nothing should mess with my memory
except old age and whiskey.
327
00:20:50,832 --> 00:20:52,711
Okay. Okay.
328
00:20:54,211 --> 00:20:55,840
We gotta be sneakier.
329
00:20:55,921 --> 00:20:58,260
Tell me everything you know
about these dead kids.
330
00:20:58,507 --> 00:21:00,297
I know that I need to get to class.
331
00:21:00,675 --> 00:21:03,885
Jack, you're in college now.
You can't waste your time studying.
332
00:21:04,262 --> 00:21:07,643
- Coventry is your only priority.
- Pops, we will get him, I promise.
333
00:21:11,269 --> 00:21:12,269
I gotta go.
334
00:21:12,645 --> 00:21:13,476
Order business.
335
00:21:13,563 --> 00:21:16,323
- Get me something I can work with!
- I will.
336
00:21:17,233 --> 00:21:18,233
When?
337
00:21:21,488 --> 00:21:24,317
Sorry, I'm late. I was studying.
338
00:21:26,117 --> 00:21:30,288
Oh, no. Today I am gonna teach you
how to perform a cleansing incantation.
339
00:21:30,955 --> 00:21:32,165
We're doing magic now?
340
00:21:32,833 --> 00:21:34,212
It's part of your training.
341
00:21:36,295 --> 00:21:39,204
Relax. No one is setting
their hands on fire.
342
00:21:40,757 --> 00:21:43,386
Okay, now, rule number one,
343
00:21:43,593 --> 00:21:45,143
no unsupervised magic.
344
00:21:45,220 --> 00:21:47,890
And rule number two, all magic has a cost.
345
00:21:48,765 --> 00:21:50,384
A cost? Like a sacrifice?
346
00:21:50,474 --> 00:21:52,555
Sacrifice, or an offering.
347
00:21:52,644 --> 00:21:55,153
If you don't pay the price,
things can go wrong.
348
00:21:55,605 --> 00:21:59,684
Really wrong. That's why I'm going
to teach you how to use magic properly.
349
00:22:00,777 --> 00:22:02,356
Pick up that mortar and pestle.
350
00:22:04,780 --> 00:22:07,740
So, what does a cleansing spell
go for these days?
351
00:22:08,451 --> 00:22:11,082
In this case, the cost is your time.
352
00:22:11,454 --> 00:22:12,865
It's nothing to worry about.
353
00:22:12,955 --> 00:22:13,955
Nothing.
354
00:22:14,499 --> 00:22:17,459
And you're just wanna start
grinding the contents.
355
00:22:19,921 --> 00:22:20,921
Clockwise?
356
00:22:21,339 --> 00:22:23,470
- Counter-clockwise?
- It doesn't matter.
357
00:22:30,182 --> 00:22:31,352
Let me see.
358
00:22:32,976 --> 00:22:33,976
That's perfect.
359
00:22:35,186 --> 00:22:38,936
Now, grab a pinch of the powder
and sprinkle it onto the altar.
360
00:22:40,442 --> 00:22:42,442
- Yeah. Great. Yep.
- Like that? A pinch?
361
00:22:48,240 --> 00:22:49,661
And I'm just gonna...
362
00:22:52,119 --> 00:22:53,579
It's not hard.
363
00:23:02,672 --> 00:23:03,672
That was magic?
364
00:23:05,008 --> 00:23:06,087
Not so bad.
365
00:23:06,509 --> 00:23:09,390
That wasn't magic. This is.
366
00:23:09,887 --> 00:23:10,887
Alyssa, wait!
367
00:23:11,890 --> 00:23:12,890
What?
368
00:23:13,557 --> 00:23:14,557
I...
369
00:23:15,018 --> 00:23:16,018
I...
370
00:23:19,980 --> 00:23:20,980
I...
371
00:23:26,529 --> 00:23:27,819
I really like you.
372
00:23:31,367 --> 00:23:32,367
And...
373
00:23:33,744 --> 00:23:34,865
And this is a mistake.
374
00:23:43,547 --> 00:23:45,416
How'd you do on Benson's quiz?
375
00:23:45,507 --> 00:23:47,547
- I studied Macbeth.
- It was on Hamlet.
376
00:23:47,634 --> 00:23:48,933
Which is why I failed.
377
00:23:49,009 --> 00:23:52,059
So, now I have to read that,
and I still have Clarke's essay to finish.
378
00:23:52,638 --> 00:23:53,969
What's up, players?
379
00:23:54,307 --> 00:23:57,096
You missed Psych today.
Dr. Morales assigned a paper.
380
00:23:57,184 --> 00:23:59,095
- Already turned it in.
- How?
381
00:24:00,188 --> 00:24:01,188
Hang on.
382
00:24:05,317 --> 00:24:07,147
Quidquid requiritur, fiat.
383
00:24:10,531 --> 00:24:11,892
I don't have change for a hundred.
384
00:24:12,451 --> 00:24:14,330
Better go to the bar and get it then.
385
00:24:14,411 --> 00:24:17,161
Of course.
Let me know if you want anything else.
386
00:24:25,087 --> 00:24:26,087
Ouch.
387
00:24:29,843 --> 00:24:31,722
You just paid with a drawing.
388
00:24:32,011 --> 00:24:33,721
So, Jonas keeps asking me out.
389
00:24:34,096 --> 00:24:35,807
I keep telling him no, because he's gross.
390
00:24:36,474 --> 00:24:38,184
Then he starts trying to impress me,
391
00:24:38,268 --> 00:24:39,948
bragging about this glamour spell
he knows.
392
00:24:40,479 --> 00:24:43,398
Says it makes life super-easy.
I ask him to show me.
393
00:24:43,565 --> 00:24:45,934
He wants me to carry out
some gross temple fantasy first.
394
00:24:46,026 --> 00:24:47,395
So, I say,
395
00:24:47,943 --> 00:24:49,784
"Show me the spell, so I know it's legit."
396
00:24:51,239 --> 00:24:52,239
He shows me,
397
00:24:52,865 --> 00:24:54,776
I use it to make him think
we already did it.
398
00:24:56,036 --> 00:24:59,405
You fake-screwed
your way into advanced magic?
399
00:24:59,498 --> 00:25:01,117
Excuse me.
400
00:25:01,374 --> 00:25:03,384
I made sweet, fake love to him.
401
00:25:04,126 --> 00:25:06,166
Downside, now he thinks we're soulmates.
402
00:25:06,253 --> 00:25:08,304
Upside, fifteen minutes with a Sharpie,
403
00:25:08,381 --> 00:25:11,840
all my assignments are completed
and I'll never pay for a latte again.
404
00:25:12,928 --> 00:25:14,718
- I win.
- But...
405
00:25:14,804 --> 00:25:17,773
unsanctioned magic is against the rules.
What if you get caught?
406
00:25:17,848 --> 00:25:20,138
It's hard to be worried
when you're this relaxed.
407
00:25:20,684 --> 00:25:22,555
- Here you go. Your change.
- Yes.
408
00:25:23,939 --> 00:25:25,019
Show me.
409
00:25:26,775 --> 00:25:27,775
Me, too.
410
00:25:38,619 --> 00:25:41,289
Quidquid requiritur, fiat.
411
00:26:25,791 --> 00:26:28,342
Quidquid requiritur, fiat.
412
00:27:08,167 --> 00:27:10,548
Quidquid requiritur, fiat.
413
00:27:17,218 --> 00:27:19,718
Ha ha! Woo-hoo!
414
00:27:20,055 --> 00:27:21,555
Screw you, wolves!
415
00:27:22,057 --> 00:27:23,096
Who needs you?
416
00:27:23,516 --> 00:27:24,516
Yeah!
417
00:27:24,851 --> 00:27:26,391
Yeah! I don't.
418
00:27:26,728 --> 00:27:28,097
Dysmenorrhea.
419
00:27:28,480 --> 00:27:30,269
Severe period cramps.
420
00:27:30,440 --> 00:27:32,359
- Have you heard from Morton yet?
- Nope.
421
00:27:32,651 --> 00:27:34,070
Adenomyosis.
422
00:27:34,736 --> 00:27:37,655
- Did you at least check on him?
- Endometrial tissue in the uterine lining.
423
00:27:37,739 --> 00:27:38,739
Why would I?
424
00:27:39,281 --> 00:27:42,701
- 'Cause he's an untrained, rogue wolf.
- He's not a rogue wolf.
425
00:27:43,787 --> 00:27:46,247
If anything,
he's an emotionally unavailable wolf.
426
00:27:46,789 --> 00:27:49,789
We don't know what he's up to.
Or who he's talking to.
427
00:27:49,875 --> 00:27:52,586
Like you weren't overwhelmed
when you first changed.
428
00:27:53,128 --> 00:27:55,509
- Your point is?
- He needs some time.
429
00:27:55,714 --> 00:27:58,585
We'll let him process a little longer.
430
00:27:58,676 --> 00:27:59,676
Seriously?
431
00:28:00,095 --> 00:28:01,095
Again?
432
00:28:01,221 --> 00:28:02,221
Let's go.
433
00:28:04,932 --> 00:28:06,482
Quick patrol around the city.
434
00:28:07,644 --> 00:28:09,314
20th time's the charm.
435
00:28:13,525 --> 00:28:15,394
Quidquid requiritur, fiat.
436
00:28:19,029 --> 00:28:21,160
Professor Clarke.
Thanks for the extension.
437
00:28:21,240 --> 00:28:22,580
Let's see if it was worth it.
438
00:28:26,453 --> 00:28:27,834
"Empirical Detente.
439
00:28:27,913 --> 00:28:31,134
Unconscious Experience
vs Conscious Action."
440
00:28:31,875 --> 00:28:34,375
- Okay. See you later.
- Jack, stop.
441
00:28:37,423 --> 00:28:38,634
You wrote this yourself?
442
00:28:39,759 --> 00:28:41,679
Everything on that paper
was written by me.
443
00:28:42,429 --> 00:28:43,429
Jack.
444
00:28:44,263 --> 00:28:48,023
I know freshman year can be hard,
but Furzsteiger? Are you screwing with me?
445
00:28:48,684 --> 00:28:50,345
- I don't think so.
- I think you are.
446
00:28:51,311 --> 00:28:53,402
And I love it. I mean, you're...
447
00:28:53,690 --> 00:28:57,319
you're tying in physics
and the observer effect?
448
00:28:57,402 --> 00:28:58,951
I mean, this is incredible.
449
00:28:59,612 --> 00:29:01,662
- It's not that great.
- Jack, Jack, stop.
450
00:29:01,990 --> 00:29:04,079
Learn to take a compliment, okay?
Trust me... whoa!
451
00:29:04,159 --> 00:29:05,078
Professor!
452
00:29:05,160 --> 00:29:06,910
Jesus! Fuck!
453
00:29:07,494 --> 00:29:09,075
Son of a bitch!
454
00:29:09,955 --> 00:29:12,165
- Are you okay?
- Yeah, fuck. I'm fine.
455
00:29:13,167 --> 00:29:14,167
I'm fine.
456
00:29:14,586 --> 00:29:15,746
Really good work, Jack.
457
00:29:16,462 --> 00:29:17,843
Good work. I'm impressed.
458
00:29:18,714 --> 00:29:19,714
Ow!
459
00:29:19,798 --> 00:29:22,429
Fuck. I hope your bag is okay, dumb-ass.
460
00:29:22,509 --> 00:29:23,759
Move!
461
00:29:24,011 --> 00:29:25,011
Wow!
462
00:29:25,763 --> 00:29:27,644
Someone leveled up.
463
00:29:28,057 --> 00:29:29,227
Just the essentials.
464
00:29:29,683 --> 00:29:30,814
Stuff I need.
465
00:29:32,394 --> 00:29:34,934
For example, I really need this pizza.
466
00:29:36,023 --> 00:29:38,824
Quidquid requiritur, fiat.
467
00:29:40,987 --> 00:29:42,156
Thirty-eight, fifty.
468
00:29:42,780 --> 00:29:44,570
- Keep the change.
- Thanks, buddy.
469
00:29:44,656 --> 00:29:46,527
- Any time.
- Hey! Asshole!
470
00:29:47,576 --> 00:29:49,697
- What the fuck?
- I told you no anchovies!
471
00:29:52,832 --> 00:29:55,791
Have you guys noticed that weird shit
happens when you do a sigil?
472
00:29:57,545 --> 00:30:00,164
This is Belgrave, okay?
Weird shit is normal.
473
00:30:00,381 --> 00:30:01,381
That is true.
474
00:30:01,715 --> 00:30:02,715
This is pathetic.
475
00:30:03,218 --> 00:30:06,178
We're using magic
to scam pizzas and flat-screens.
476
00:30:07,012 --> 00:30:09,563
You're right.
Maybe we should cool things off a little.
477
00:30:10,474 --> 00:30:12,634
- I like the sigils.
- Cool things off?
478
00:30:13,144 --> 00:30:16,443
I think it's time
to turn things up a notch.
479
00:30:17,816 --> 00:30:19,026
You know what I'm saying?
480
00:30:20,442 --> 00:30:21,952
- Threesome.
- Bigger magic.
481
00:30:23,278 --> 00:30:24,449
I like her idea better.
482
00:30:31,788 --> 00:30:33,998
Let's say a professor was giving me grief.
483
00:30:34,749 --> 00:30:35,959
What would you suggest?
484
00:30:36,542 --> 00:30:39,712
Your best bet would be
an Interficio Incantation.
485
00:30:41,005 --> 00:30:43,085
And where would I find a spell like that?
486
00:30:45,384 --> 00:30:47,884
There's a book in the reliquary.
487
00:30:51,723 --> 00:30:52,814
What's it called?
488
00:30:53,351 --> 00:30:55,141
I can't remember. It's...
489
00:30:56,144 --> 00:30:58,055
small and
490
00:30:58,146 --> 00:31:00,527
red with a gold trim.
491
00:31:03,111 --> 00:31:04,201
Oh, yeah.
492
00:31:05,738 --> 00:31:06,738
Okay.
493
00:31:11,618 --> 00:31:12,618
Is this it?
494
00:31:14,163 --> 00:31:15,962
Yeah. Where did you get that?
495
00:31:16,499 --> 00:31:17,919
- Shut up.
- Okay.
496
00:31:21,880 --> 00:31:22,880
Stop.
497
00:31:23,338 --> 00:31:25,878
Why? We basically have a moral obligation
to get this.
498
00:31:25,967 --> 00:31:27,586
Go. Get going.
499
00:31:29,511 --> 00:31:31,971
Oh, my God! We should move in together.
500
00:31:33,641 --> 00:31:35,520
My dad has a place. It'd be great.
501
00:31:39,396 --> 00:31:42,277
Ladies and gentlemen, Gabrielle Dupres.
502
00:31:42,692 --> 00:31:44,152
Thank you, thank you.
503
00:31:50,991 --> 00:31:52,832
Remind me why
we haven't dealt with him yet?
504
00:31:52,911 --> 00:31:55,250
Because we've been running
all over town like idiots,
505
00:31:55,329 --> 00:31:57,460
trying to track down
whoever is doing all this magic.
506
00:31:57,539 --> 00:32:01,339
Ten bucks says it's some frosh testing out
their first set of tarot cards.
507
00:32:01,419 --> 00:32:04,338
- I can't remember it ever being this bad.
- You're kidding, right?
508
00:32:04,422 --> 00:32:06,511
Every year, the new Order recruits
get a taste
509
00:32:06,590 --> 00:32:08,300
and start using magic
on themselves.
510
00:32:09,426 --> 00:32:10,426
It's him.
511
00:32:11,386 --> 00:32:12,386
Look at him.
512
00:32:12,888 --> 00:32:16,269
Yesterday he's thrift store chic
and today he's Mr. Fancy Pants.
513
00:32:16,683 --> 00:32:19,233
Maybe he's gotta do laundry.
514
00:32:19,394 --> 00:32:20,555
No, she's right.
515
00:32:21,230 --> 00:32:22,690
Those pants are fairly fancy.
516
00:32:23,023 --> 00:32:25,114
How is a townie getting magic?
517
00:32:27,528 --> 00:32:31,657
Yeah, I probably should've
mentioned this before, but...
518
00:32:32,575 --> 00:32:33,575
Jack's in The Order.
519
00:32:34,117 --> 00:32:35,327
Shut the fuck up.
520
00:32:35,411 --> 00:32:38,080
So he's in The Hermetic Order
of the Blue Rose.
521
00:32:38,288 --> 00:32:41,669
- That doesn't make him a bad guy.
- They're our sworn enemies.
522
00:32:41,750 --> 00:32:44,461
Which is why having an inside man
523
00:32:44,545 --> 00:32:46,414
is going to be fantastic.
524
00:32:47,048 --> 00:32:49,427
Besides, we don't know
if he's doing the magic or not.
525
00:32:49,509 --> 00:32:52,179
- We'll get confirmation.
- So, we're magic cops now?
526
00:32:52,260 --> 00:32:53,971
We've always been magic cops.
527
00:32:54,596 --> 00:32:55,636
Fair.
528
00:32:55,722 --> 00:32:58,353
Medicums aren't allowed unfettered access
529
00:32:58,433 --> 00:33:00,604
to the reliquary, Miss Drake.
You know that.
530
00:33:00,686 --> 00:33:01,686
I do.
531
00:33:01,770 --> 00:33:03,980
- But Edward has given...
- Edward?
532
00:33:05,148 --> 00:33:08,989
The Grand Magus has given us an assignment
and I need to do some research.
533
00:33:09,069 --> 00:33:10,779
Everyone else is a Magistratus.
534
00:33:10,863 --> 00:33:13,742
They don't need special permission
to enter the reliquary. IÂ do.
535
00:33:15,451 --> 00:33:17,040
What kind of assignment?
536
00:33:18,078 --> 00:33:20,618
I... I don't think I'm supposed to say.
537
00:33:22,250 --> 00:33:25,130
Well, then, that puts you in rather
an awkward situation.
538
00:33:28,798 --> 00:33:31,178
It's an obsidian stone,
protected by magic.
539
00:33:31,259 --> 00:33:32,259
That's all I know.
540
00:33:32,343 --> 00:33:35,643
And that's all I will know,
unless I can use the reliquary.
541
00:33:37,222 --> 00:33:38,313
Did you know
542
00:33:38,557 --> 00:33:40,688
I was the youngest ever practitioner
543
00:33:40,768 --> 00:33:43,347
in the Belgrave chapter
to be made Temple Magus?
544
00:33:43,438 --> 00:33:46,147
Yeah. That was a while ago,
don't you wanna move up?
545
00:33:48,151 --> 00:33:52,411
Ambition can be
a valuable tool, Miss Drake.
546
00:33:52,947 --> 00:33:54,527
But so can restraint.
547
00:33:56,491 --> 00:33:57,491
Palm.
548
00:34:01,538 --> 00:34:03,249
Accessus permittatur.
549
00:34:10,338 --> 00:34:11,668
Don't let it go to your head.
550
00:34:13,050 --> 00:34:14,050
Thank you.
551
00:34:23,186 --> 00:34:26,226
He's not supposed to change the locks.
Now I have to write him up.
552
00:34:27,231 --> 00:34:29,231
I think you can save the ink.
553
00:34:30,108 --> 00:34:31,648
Okay.
554
00:34:31,735 --> 00:34:35,865
This room is ten times cooler
than it used to be.
555
00:34:36,490 --> 00:34:38,490
But that doesn't prove he's doing magic.
556
00:34:39,577 --> 00:34:40,617
This does.
557
00:34:43,998 --> 00:34:46,327
I still don't think we should kill him.
558
00:34:46,416 --> 00:34:48,746
He's smart. He got 96% on that.
559
00:34:48,835 --> 00:34:51,255
He's in The Order. We can't trust him.
560
00:34:51,338 --> 00:34:53,759
Silverback picked him for a reason.
561
00:34:54,007 --> 00:34:56,297
- We should to figure out what that is.
- Hey, hey.
562
00:34:56,385 --> 00:34:58,295
Last time I checked, I'm in charge.
563
00:34:58,387 --> 00:35:00,516
And I say there's only one way
we settle this.
564
00:35:03,184 --> 00:35:04,184
Ha!
565
00:35:04,726 --> 00:35:07,806
- Drink up, loser.
- And don't spill half of it this time.
566
00:35:10,065 --> 00:35:11,436
What have we become?
567
00:35:13,985 --> 00:35:16,405
We're the Knights of Saint Christopher.
568
00:35:17,114 --> 00:35:21,034
We're supposed to be champions
of all that is good and just.
569
00:35:21,869 --> 00:35:23,498
Defenders of the innocent.
570
00:35:24,371 --> 00:35:25,411
And look at us.
571
00:35:26,666 --> 00:35:31,916
We're letting a game of beer pong
decide if Jack Morton lives or dies?
572
00:35:37,844 --> 00:35:38,844
Fine.
573
00:35:41,764 --> 00:35:43,353
- Best out of three?
- Deal.
574
00:35:48,980 --> 00:35:50,019
Nothing now.
575
00:35:51,273 --> 00:35:52,733
You've still got nothing?
576
00:35:52,817 --> 00:35:54,027
Not even a photo?
577
00:35:56,695 --> 00:35:57,905
How hard can this be?
578
00:35:58,739 --> 00:35:59,949
It's pretty hard, Pops.
579
00:36:00,532 --> 00:36:01,782
Magic, remember?
580
00:36:03,577 --> 00:36:05,907
You know what's hard?
Sitting here waiting,
581
00:36:06,246 --> 00:36:08,416
knowing we finally have access to Coventry
582
00:36:08,498 --> 00:36:11,128
while you lounge around
with your thumb up your ass.
583
00:36:11,210 --> 00:36:13,210
That's not even close to what I'm doing.
584
00:36:14,045 --> 00:36:17,126
Well, maybe if you weren't so busy
dressing like some preppy idiot
585
00:36:17,215 --> 00:36:19,545
and studying,
you might have something by now.
586
00:36:20,177 --> 00:36:21,887
Something we can use to destroy him.
587
00:36:21,971 --> 00:36:23,690
Or have you forgotten
what we're doing here?
588
00:36:23,764 --> 00:36:25,934
I never forget. How could I?
589
00:36:26,391 --> 00:36:27,561
It's all you ever talk about.
590
00:36:29,019 --> 00:36:30,519
You wanted this, too.
591
00:36:31,313 --> 00:36:33,023
You wanted revenge for your mother.
592
00:36:35,775 --> 00:36:38,025
- So, what's changed?
- Nothing's changed, Pops.
593
00:36:38,112 --> 00:36:39,492
If you would you just listen to...
594
00:36:39,989 --> 00:36:42,699
You know, you're on that phone
every goddamn second,
595
00:36:42,782 --> 00:36:44,913
you can't get one lousy photo? Come on.
596
00:36:44,994 --> 00:36:47,503
I can take a photo.
I can take a bunch of photos.
597
00:36:48,873 --> 00:36:52,043
Quidquid requiritur, fiat.
598
00:36:54,378 --> 00:36:56,458
Here. I have been taking photos.
599
00:36:56,547 --> 00:36:58,007
This is what happens.
600
00:37:00,342 --> 00:37:01,762
Everyone comes out blank.
601
00:37:04,304 --> 00:37:05,304
Christ!
602
00:37:06,724 --> 00:37:09,563
They must be using some kind of magic
to block the cameras.
603
00:37:10,436 --> 00:37:11,436
Yeah.
604
00:37:12,271 --> 00:37:15,021
And until I can figure out
how to bypass it, we're stuck.
605
00:37:16,108 --> 00:37:17,777
So, please, just get off my back.
606
00:37:19,778 --> 00:37:21,358
Yeah. Sure.
607
00:37:21,822 --> 00:37:23,411
Of course. I'm sorry.
608
00:37:24,574 --> 00:37:25,905
You just had to do show me that.
609
00:37:27,244 --> 00:37:29,574
We're good though, huh? A-okay?
610
00:37:29,664 --> 00:37:31,503
- A-okay.
- A-okay.
611
00:37:41,842 --> 00:37:43,472
- Pops?
- No problem.
612
00:37:43,677 --> 00:37:44,677
Pops!
613
00:37:51,559 --> 00:37:54,519
- My grandfather almost died.
- From a cookie.
614
00:37:54,605 --> 00:37:57,605
We're talking about putting an end
to Benson's pop quizzes.
615
00:37:57,692 --> 00:37:58,902
You can't bail now.
616
00:37:59,402 --> 00:38:01,612
Come on, Jack. It's just a coincidence.
617
00:38:01,695 --> 00:38:03,945
I thought that too, but it's not.
618
00:38:04,114 --> 00:38:07,735
First that waitress, then Prof. Clarke,
and the pizza guy.
619
00:38:08,327 --> 00:38:10,117
Alyssa said magic has a price.
620
00:38:12,748 --> 00:38:14,458
And you know what I'm talking about.
621
00:38:14,958 --> 00:38:17,128
I wasn't gonna cut my finger
to make a $20 bill.
622
00:38:17,545 --> 00:38:18,545
I knew it.
623
00:38:18,963 --> 00:38:21,222
- They paid the price because we didn't.
- Look.
624
00:38:21,632 --> 00:38:25,891
We were stupid with the sigils,
but this is a totally different spell.
625
00:38:25,969 --> 00:38:28,179
We can stop Benson's stupid tests.
626
00:38:28,681 --> 00:38:31,771
And think of the service we'd be providing
to the entire freshman class.
627
00:38:31,851 --> 00:38:32,851
At what cost?
628
00:38:32,893 --> 00:38:36,112
That's the best part.
It doesn't require one.
629
00:38:36,731 --> 00:38:38,771
Right. It's a total freebie.
630
00:38:39,190 --> 00:38:40,190
Guys.
631
00:38:40,525 --> 00:38:41,646
- No.
- Look.
632
00:38:42,110 --> 00:38:44,280
You don't have to help
with the incantation.
633
00:38:44,655 --> 00:38:45,655
Just...
634
00:38:46,364 --> 00:38:48,775
get the book back to the temple
without getting caught.
635
00:38:48,867 --> 00:38:50,827
How?
We needed Jonas to get in there.
636
00:38:50,911 --> 00:38:53,291
You'll figure it out.
We'll handle the rest.
637
00:38:55,875 --> 00:38:56,875
Deal?
638
00:38:58,668 --> 00:38:59,668
This is it.
639
00:39:00,045 --> 00:39:01,706
The last one.
640
00:39:01,797 --> 00:39:02,967
Yay!
641
00:39:20,608 --> 00:39:21,858
What are you doing?
642
00:39:22,568 --> 00:39:25,608
You're not allowed in here.
You must leave. Edward will be here soon.
643
00:39:25,695 --> 00:39:27,195
I was just... I was...
644
00:39:29,367 --> 00:39:32,327
Doing unsanctioned magic?
What were you thinking?
645
00:39:33,244 --> 00:39:36,114
- Gabrielle got it from Jonas and she...
- No. Stop. I don't wanna hear it.
646
00:39:36,206 --> 00:39:37,376
The less I know, the better.
647
00:39:39,001 --> 00:39:40,670
You're lucky I'm the one who caught you.
648
00:39:40,753 --> 00:39:43,463
Something like this could get us both
in a lot of trouble.
649
00:39:43,547 --> 00:39:46,427
- I'm being responsible. I'm returning it.
- This could have killed you.
650
00:39:46,717 --> 00:39:49,137
- It's a book.
- A book of murder spells!
651
00:39:50,471 --> 00:39:51,471
Idiot!
652
00:40:01,273 --> 00:40:02,983
Damn it! You liars.
653
00:40:06,862 --> 00:40:08,202
Oh!
654
00:40:13,619 --> 00:40:16,789
Ah! Oh!
655
00:40:29,677 --> 00:40:31,677
Oh.
656
00:40:45,818 --> 00:40:47,277
Diego. A hand?
657
00:41:04,920 --> 00:41:08,510
Diego has politely offered to take Selena
658
00:41:08,798 --> 00:41:09,798
to hospital.
659
00:41:10,092 --> 00:41:11,302
He isn't coming back, is he?
660
00:41:13,052 --> 00:41:14,472
He asked to be excused.
661
00:41:18,851 --> 00:41:20,601
There's no shame...
662
00:41:22,521 --> 00:41:23,860
in knowing your limits.
663
00:41:28,110 --> 00:41:29,570
There is something I'd like to try.
664
00:42:00,684 --> 00:42:03,313
Secreta tua revelentur.
665
00:42:17,952 --> 00:42:19,871
Selena and Kyle cast attack spells,
666
00:42:19,954 --> 00:42:22,293
but they echoed back, so...
667
00:42:23,289 --> 00:42:24,920
I tried submission instead.
668
00:42:25,876 --> 00:42:28,246
Reverse psychology on an incantation.
669
00:42:29,713 --> 00:42:32,052
- Gotta put that major to use somehow.
- Impressive.
670
00:42:34,300 --> 00:42:35,971
You already knew what spell to use.
671
00:42:36,594 --> 00:42:38,215
I told you it was a test.
672
00:42:42,559 --> 00:42:43,599
Is that paper?
673
00:42:44,353 --> 00:42:45,902
Pages from a very old book.
674
00:42:49,440 --> 00:42:50,650
I hope it's a good one.
675
00:42:51,985 --> 00:42:53,106
It's remarkable.
676
00:43:09,460 --> 00:43:11,210
Professor Benson!
677
00:43:13,507 --> 00:43:14,927
Professor Benson!
678
00:43:15,759 --> 00:43:17,009
Oh, thank God.
679
00:43:17,594 --> 00:43:19,135
Office hours are three to five-thirty.
680
00:43:19,262 --> 00:43:21,722
I'm sorry to bother you, Professor,
but I had no other choice.
681
00:43:21,806 --> 00:43:24,137
Well, I can think
of several other choices.
682
00:43:25,101 --> 00:43:27,192
Wait, how do you even know where I live?
683
00:43:27,271 --> 00:43:29,570
You geotag your tweets.
Anyone can find out.
684
00:43:29,731 --> 00:43:31,942
Oh. I didn't know that.
685
00:43:33,402 --> 00:43:35,572
That makes you even creepier.
Why are you here?
686
00:43:36,822 --> 00:43:38,822
Professor, I don't know how to say this.
687
00:43:39,407 --> 00:43:41,487
Oh, no. I'm sorry.
688
00:43:41,577 --> 00:43:43,286
This is really not appropriate.
689
00:43:43,786 --> 00:43:46,117
You're a student, I am your professor.
That's all.
690
00:43:46,206 --> 00:43:49,376
It's not that! No. Wait.
It's not that you're not attractive.
691
00:43:49,543 --> 00:43:51,262
- You are...
- Know what? You need to leave.
692
00:43:51,295 --> 00:43:53,375
- Right now.
- You're gonna get hurt.
693
00:43:53,880 --> 00:43:55,090
Are you threatening me?
694
00:43:56,592 --> 00:43:57,592
Oh, no.
695
00:43:58,135 --> 00:43:59,135
They did it.
696
00:44:00,471 --> 00:44:02,721
I tried to stop them. I told them not to.
697
00:44:03,599 --> 00:44:05,389
- Are you on drugs?
- Hide!
698
00:44:14,068 --> 00:44:19,697
Ah! Ah!
699
00:44:32,503 --> 00:44:33,592
Oh, no.
700
00:44:34,880 --> 00:44:35,880
Professor.
701
00:44:41,427 --> 00:44:43,137
Oh, no. No, no.
702
00:44:48,893 --> 00:44:49,903
Oh, God.
703
00:44:51,563 --> 00:44:52,652
Professor Clarke.
704
00:44:57,735 --> 00:44:58,856
I'm a murderer.
705
00:45:02,449 --> 00:45:03,778
And you were my favorite.
706
00:45:06,786 --> 00:45:08,206
I'm really sorry, Professor.
707
00:45:58,380 --> 00:45:59,380
Pants.
708
00:46:01,675 --> 00:46:02,885
Pants!
709
00:46:05,094 --> 00:46:07,764
I'm really, really sorry.
710
00:48:03,755 --> 00:48:06,045
Subtitle translation by: Metia Bethell
711
00:48:09,045 --> 00:48:13,045
Preuzeto sa www.titlovi.com
51179