All language subtitles for The.Honeymooners.2005.720p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H.264-NTb.EN 23.976

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,997 --> 00:00:53,164 This is dj suckaslam spinnin' an old school tonight, 2 00:00:53,165 --> 00:00:57,031 inviting all of New York to forget your y2k worries, 3 00:00:57,032 --> 00:00:58,464 turn up your radio 4 00:00:58,465 --> 00:00:59,999 and help good old Chuck brown "bust loose." 5 00:01:00,000 --> 00:01:01,680 And help good old Chuck brown "bust loose." 6 00:01:04,767 --> 00:01:07,432 Oh, yeah! Bust it up, New York! 7 00:01:07,433 --> 00:01:10,966 ♪ I feel like bustin' loose bustin' loose ♪ 8 00:01:10,967 --> 00:01:15,968 ♪ Bustin' loose in the evenin' bustin' loose can be pleasin' ♪ 9 00:01:17,769 --> 00:01:20,768 ♪ Talkin' about bustin' loose ♪ 10 00:01:20,769 --> 00:01:23,302 ♪ Bustin' loose in the meantime ♪ 11 00:01:23,303 --> 00:01:26,236 ♪ Bustin' loose make you feel fine ♪ 12 00:01:26,237 --> 00:01:29,236 ♪ Talkin' about bustin' loose ♪ 13 00:01:29,237 --> 00:01:29,999 ♪ Bustin' loose to my love Jones ♪ 14 00:01:30,000 --> 00:01:31,436 ♪ Bustin' loose to my love Jones ♪ 15 00:01:31,437 --> 00:01:34,405 ♪ Bustin' loose to each his own ♪ 16 00:01:36,038 --> 00:01:38,238 ♪ Gimme the bridge, y'all ♪ 17 00:01:46,806 --> 00:01:48,139 ♪ Hey, Leroy ♪ 18 00:01:48,140 --> 00:01:51,006 ♪ Gimme some of that horn right here ♪ 19 00:01:58,308 --> 00:01:59,999 ♪ Ooh, ooh ♪ 20 00:02:00,000 --> 00:02:00,500 ♪ Ooh, ooh ♪ 21 00:02:03,142 --> 00:02:05,876 ♪ Give me some of that horn ♪ 22 00:02:07,742 --> 00:02:09,775 ♪ Wah, wah, wow! ♪ 23 00:02:09,776 --> 00:02:11,942 Taxi! 24 00:02:11,943 --> 00:02:13,310 Oooh. Oh! 25 00:02:16,277 --> 00:02:20,811 ♪ I feel like bustin' loose bustin' loose, y'all ♪ 26 00:02:33,247 --> 00:02:35,279 Can I give you a ride? 27 00:02:35,280 --> 00:02:37,112 The way you drive? 28 00:02:37,113 --> 00:02:41,913 ♪ I feel like bustin' loose bustin' loose, now ♪ 29 00:02:41,914 --> 00:02:44,047 ♪ Bustin' loose when you want to deal ♪ 30 00:02:44,048 --> 00:02:45,915 ♪ Bustin' loose doin' what you feel ♪ 31 00:02:47,782 --> 00:02:50,947 ♪ Talkin' about bustin' loose, girl ♪ 32 00:02:50,948 --> 00:02:52,982 ♪ Bustin' loose when you want to deal ♪ 33 00:02:52,983 --> 00:02:54,916 ♪ Bustin' loose doin' what you feel ♪ 34 00:02:56,750 --> 00:02:58,883 ♪ Talkin' about bustin' loose, now ♪ 35 00:02:58,884 --> 00:02:59,999 ♪ Bustin' loose when you want to sing ♪ 36 00:03:00,000 --> 00:03:00,883 ♪ Bustin' loose when you want to sing ♪ 37 00:03:00,884 --> 00:03:03,151 ♪ Bustin' loose baby, do your thing ♪ 38 00:03:04,985 --> 00:03:07,017 ♪ Talkin' about bustin' loose, girl ♪ 39 00:03:07,018 --> 00:03:09,784 ♪ Bustin' loose when you want to sing ♪ 40 00:03:09,785 --> 00:03:12,752 ♪ Bustin' loose baby, do your thing ♪ 41 00:03:14,752 --> 00:03:16,787 ♪ Gimme the bridge, y'all ♪ 42 00:03:21,154 --> 00:03:22,986 So how you doing? 43 00:03:22,987 --> 00:03:26,188 Wow, you sure got a lot of confidence. 44 00:03:27,188 --> 00:03:28,620 Ralph. 45 00:03:28,621 --> 00:03:29,999 Ralph kramden. 46 00:03:30,000 --> 00:03:30,654 Ralph kramden. 47 00:03:30,655 --> 00:03:33,789 Operator of this machine and, uh... 48 00:03:34,855 --> 00:03:36,589 This machine. 49 00:03:38,056 --> 00:03:39,122 Alice. 50 00:03:39,123 --> 00:03:40,889 Alice Gibson. 51 00:03:40,890 --> 00:03:42,923 What's up, Alice Gibson? 52 00:03:46,024 --> 00:03:47,589 So, Ralph kramden, 53 00:03:47,590 --> 00:03:48,890 are you taking me to Brooklyn, or what? 54 00:03:48,891 --> 00:03:50,657 I'll take you anywhere you wanna go. 55 00:03:50,658 --> 00:03:52,724 Crown heights. Red hook. Bushwick. 56 00:03:52,725 --> 00:03:55,259 I'll take you to the moon, Alice. Come on. 57 00:03:58,125 --> 00:03:59,999 ♪ Ooh, yeah ♪ 58 00:04:00,000 --> 00:04:00,226 ♪ Ooh, yeah ♪ 59 00:04:00,227 --> 00:04:03,025 I hope you're not going to lose your job over this. 60 00:04:03,026 --> 00:04:04,292 So what if I do? 61 00:04:04,293 --> 00:04:05,592 I mean, this right here, 62 00:04:05,593 --> 00:04:06,659 this whole bus-driver thing? 63 00:04:06,660 --> 00:04:07,592 This is temporary. 64 00:04:07,593 --> 00:04:09,126 I'm an entrepreneur. 65 00:04:09,127 --> 00:04:12,028 And, uh, this is going to make me a millionaire. 66 00:04:13,928 --> 00:04:16,661 "Kramden international y2k ultra deluxe survival kit"? 67 00:04:16,662 --> 00:04:17,628 Yeah. 68 00:04:17,629 --> 00:04:18,961 And when y2k hit, 69 00:04:18,962 --> 00:04:21,028 you gonna need all that stuff in there. 70 00:04:21,029 --> 00:04:22,995 You think y2k is gonna be that bad? 71 00:04:22,996 --> 00:04:24,696 You ain't been watching CNN? 72 00:04:24,697 --> 00:04:26,295 I mean, when every computer in the world 73 00:04:26,296 --> 00:04:28,762 shuts down on new year's Eve, 74 00:04:28,763 --> 00:04:29,999 that kit, plus a check or money order 75 00:04:30,000 --> 00:04:31,263 that kit, plus a check or money order 76 00:04:31,264 --> 00:04:33,863 for $29.99, plus shipping and handling, 77 00:04:33,864 --> 00:04:35,631 is the only thing that is going to protect you 78 00:04:35,632 --> 00:04:36,830 against total chaos. 79 00:04:36,831 --> 00:04:38,764 Wow. Total chaos? 80 00:04:38,765 --> 00:04:41,198 Yeah, I mean, you know, if I'm lucky. 81 00:04:41,199 --> 00:04:44,598 I guess my dream's a little bit more practical. 82 00:04:44,599 --> 00:04:45,732 Oh, yeah? 83 00:04:45,733 --> 00:04:46,899 Like what? 84 00:04:46,900 --> 00:04:48,665 My own home. 85 00:04:48,666 --> 00:04:49,799 Nothing fancy, 86 00:04:49,800 --> 00:04:52,033 just a little place all my own. 87 00:04:52,034 --> 00:04:53,200 You know? 88 00:04:53,201 --> 00:04:54,800 No landlord 89 00:04:54,801 --> 00:04:58,200 or haggling with the super to fix the pipes 90 00:04:58,201 --> 00:04:59,934 or rent increases. 91 00:04:59,935 --> 00:05:00,000 Just my name on a deed 92 00:05:00,001 --> 00:05:01,600 just my name on a deed 93 00:05:01,601 --> 00:05:04,001 and, well, some lawn chairs on the front porch 94 00:05:04,002 --> 00:05:06,535 so I can watch my kids play ball in the street. 95 00:05:06,536 --> 00:05:07,803 You got kids? 96 00:05:09,503 --> 00:05:11,103 I'm playing. 97 00:05:13,171 --> 00:05:15,736 Can't you feel it, Alice? 98 00:05:15,737 --> 00:05:18,170 We're on the verge of a new millennium. 99 00:05:18,171 --> 00:05:19,737 You need to stick with your boy, 100 00:05:19,738 --> 00:05:21,237 because I'm about to blow up! 101 00:05:21,238 --> 00:05:24,271 I mean, you'll see, this job, 102 00:05:24,272 --> 00:05:26,971 these empty pockets, this waistline, gone! 103 00:05:26,972 --> 00:05:28,238 Yeah. 104 00:05:28,239 --> 00:05:29,999 One day... 105 00:05:30,000 --> 00:05:30,139 One day... 106 00:05:30,140 --> 00:05:32,773 I'm gonna own this town! 107 00:05:34,473 --> 00:05:35,872 Is that what you think? 108 00:05:35,873 --> 00:05:37,473 I own this town? 109 00:05:37,474 --> 00:05:38,873 I just asked you to talk to the super 110 00:05:38,874 --> 00:05:39,873 about the pipes, Ralph. 111 00:05:39,874 --> 00:05:40,907 That's all. 112 00:05:40,908 --> 00:05:41,873 Today? 113 00:05:41,874 --> 00:05:43,140 The mets are in the seventh game 114 00:05:43,141 --> 00:05:44,507 of the world series, 115 00:05:44,508 --> 00:05:45,674 and you know this, Alice, 116 00:05:45,675 --> 00:05:47,235 and you want me to think about plumbing? 117 00:05:51,710 --> 00:05:53,709 Okay, so it make a little noise, but so do you, 118 00:05:53,710 --> 00:05:55,042 and I've learned to live with that. 119 00:05:55,043 --> 00:05:56,243 Ralph. 120 00:05:58,043 --> 00:05:59,999 Fine. But I'm not dragging the super into this. 121 00:06:00,000 --> 00:06:00,943 Fine. But I'm not dragging the super into this. 122 00:06:00,944 --> 00:06:02,510 I'm calling my boy Norton. 123 00:06:02,511 --> 00:06:03,077 He works in the sewers. 124 00:06:03,078 --> 00:06:04,578 He knows pipes. 125 00:06:06,212 --> 00:06:07,745 Yo, Norton! 126 00:06:09,546 --> 00:06:11,445 What's up with the mets? 127 00:06:11,446 --> 00:06:12,645 Today's the day, baby! 128 00:06:12,646 --> 00:06:13,678 Yeah, I'm ready. 129 00:06:13,679 --> 00:06:14,746 Oh. 130 00:06:15,679 --> 00:06:17,112 Oh, my god! 131 00:06:17,113 --> 00:06:18,153 What did you do to my baby? 132 00:06:20,114 --> 00:06:21,646 I didn't do anything! 133 00:06:21,647 --> 00:06:23,513 Never mind them, ralphie. 134 00:06:23,514 --> 00:06:25,014 I got a new riddle for you. 135 00:06:25,015 --> 00:06:26,914 A man was born in 1955, what--? 136 00:06:26,915 --> 00:06:28,081 Not now! 137 00:06:28,082 --> 00:06:29,581 Alice wants you to get down here 138 00:06:29,582 --> 00:06:30,000 and take a look at these pipes. 139 00:06:30,001 --> 00:06:30,881 And take a look at these pipes. 140 00:06:30,882 --> 00:06:31,881 She's driving me crazy. 141 00:06:31,882 --> 00:06:32,749 All right. 142 00:06:36,450 --> 00:06:37,849 Don't come down that-- 143 00:06:37,850 --> 00:06:39,449 That thing is gonna kill you. 144 00:06:39,450 --> 00:06:41,084 He's coming down the fire escape. 145 00:06:43,184 --> 00:06:44,116 Hey, Alice. 146 00:06:44,117 --> 00:06:45,583 Hey, ed. 147 00:06:45,584 --> 00:06:46,516 Come on, Ralph. 148 00:06:46,517 --> 00:06:48,117 A man was born in 1955. 149 00:06:48,118 --> 00:06:49,983 Today is his 18th birthday. 150 00:06:49,984 --> 00:06:51,552 How's that possible, huh? 151 00:06:53,585 --> 00:06:55,951 1955 is not the year he was born. 152 00:06:55,952 --> 00:06:57,118 It's the number 153 00:06:57,119 --> 00:06:59,485 of the hospital room he was born in. 154 00:06:59,486 --> 00:06:59,999 Damn, you smart. 155 00:07:00,000 --> 00:07:02,152 Damn, you smart. 156 00:07:02,153 --> 00:07:03,919 What seems to be the problem, Alice? 157 00:07:03,920 --> 00:07:05,153 Listen, ed. 158 00:07:10,621 --> 00:07:11,620 I'm on it. 159 00:07:11,621 --> 00:07:12,721 He's on it. 160 00:07:12,722 --> 00:07:14,121 Yeah, why does he gotta be on it? 161 00:07:14,122 --> 00:07:15,388 What happened to you? 162 00:07:15,389 --> 00:07:16,722 Knock, knock. 163 00:07:16,723 --> 00:07:17,855 Morning, kramdens. 164 00:07:17,856 --> 00:07:18,888 Oh, hey, trix. 165 00:07:18,889 --> 00:07:20,089 What you got there, trixie? 166 00:07:20,090 --> 00:07:21,588 I made French toast. 167 00:07:21,589 --> 00:07:23,589 Alice, I tried this new powdered sugar, 168 00:07:23,590 --> 00:07:25,756 tastymeds. It's the one they give to the diabetics 169 00:07:25,757 --> 00:07:27,389 right when they wake up from the coma. 170 00:07:27,390 --> 00:07:28,723 Ninety-nine cents. 171 00:07:28,724 --> 00:07:29,999 There's a slight little aftertaste, 172 00:07:30,000 --> 00:07:30,024 there's a slight little aftertaste, 173 00:07:30,025 --> 00:07:31,457 but it's still good, 174 00:07:31,458 --> 00:07:33,590 right, Ralph? Mm. See? 175 00:07:33,591 --> 00:07:35,124 Trixie makes ed French toast. 176 00:07:35,125 --> 00:07:37,124 That's cause Ed's not on trimspa. 177 00:07:37,125 --> 00:07:38,758 Oh, you got jokes. 178 00:07:38,759 --> 00:07:40,424 You just a regular upn sitcom, huh, Alice? 179 00:07:40,425 --> 00:07:42,158 I gotta get to these pipes. 180 00:07:42,159 --> 00:07:43,891 Look, just fix it, okay? 181 00:07:43,892 --> 00:07:45,692 It'd be good to have some peace and quiet 182 00:07:45,693 --> 00:07:46,992 around here. 183 00:07:46,993 --> 00:07:48,592 Yo! 184 00:07:48,593 --> 00:07:49,826 Oh, my god! Yo! 185 00:07:49,827 --> 00:07:50,992 Oh, my god! 186 00:07:50,993 --> 00:07:52,593 Ed, what'd you do now? 187 00:07:52,594 --> 00:07:54,460 They wanted me to fix their pipes. 188 00:07:54,461 --> 00:07:55,727 Yeah, not knock a big hole in the wall! 189 00:07:55,728 --> 00:07:57,594 That's where the pipes are, Ralph. 190 00:07:57,595 --> 00:07:58,894 If you'd just talked to the landlord 191 00:07:58,895 --> 00:07:59,999 like I asked you to in the first place... 192 00:08:00,000 --> 00:08:00,594 Like I asked you to in the first place... 193 00:08:00,595 --> 00:08:01,861 That's a much better idea, 194 00:08:01,862 --> 00:08:03,695 'cause I do my best work down below. 195 00:08:03,696 --> 00:08:04,995 Ooh, now that is true, baby. 196 00:08:04,996 --> 00:08:05,995 You did say that. 197 00:08:05,996 --> 00:08:07,096 I mean, I'm a professional. 198 00:08:07,097 --> 00:08:08,695 People always call me 199 00:08:08,696 --> 00:08:10,096 and want me to work on their plumbing all... 200 00:08:10,097 --> 00:08:12,863 Get out! 201 00:08:12,864 --> 00:08:15,663 It's all right. It's okay. 202 00:08:15,664 --> 00:08:17,130 Ah, ah, ah, ah... 203 00:08:17,131 --> 00:08:19,098 Take the wife, leave the French toast. 204 00:08:19,099 --> 00:08:19,997 Oh, man. 205 00:08:19,998 --> 00:08:21,031 See you at the diner, Alice. 206 00:08:21,032 --> 00:08:22,797 Later, trix. 207 00:08:22,798 --> 00:08:24,031 Hey, Ralph, 208 00:08:24,032 --> 00:08:27,332 after work we gonna watch that game-- out! 209 00:08:27,333 --> 00:08:28,565 Go, mets. 210 00:08:28,566 --> 00:08:29,999 You are certifiable, you know that? 211 00:08:30,000 --> 00:08:30,766 You are certifiable, you know that? 212 00:08:30,767 --> 00:08:32,999 You ought to have your head examined. 213 00:08:33,000 --> 00:08:35,033 I'll have my head examined anywhere in the United States. 214 00:08:35,034 --> 00:08:36,567 And you know what they're gonna find 215 00:08:36,568 --> 00:08:37,734 when they look in there? 216 00:08:37,735 --> 00:08:38,735 Nothing! 217 00:08:41,601 --> 00:08:43,867 I asked you to do one thing. One thing! 218 00:08:43,868 --> 00:08:46,701 You never appreciate anything. You go on and on. 219 00:08:46,702 --> 00:08:47,769 I can't take it anymore! 220 00:08:48,736 --> 00:08:49,835 You gotta go. I am late. 221 00:08:49,836 --> 00:08:50,802 Here's your lunch. 222 00:08:50,803 --> 00:08:52,102 Hey, tasty cakes. 223 00:08:52,103 --> 00:08:54,469 Yeah. Be careful. 224 00:08:54,470 --> 00:08:56,371 Always am. 225 00:09:01,738 --> 00:09:03,804 Stay out of the bus Lane! 226 00:09:03,805 --> 00:09:05,604 Hey! 227 00:09:05,605 --> 00:09:07,404 Vivek, my man! 228 00:09:07,405 --> 00:09:09,338 The mets are going all the way, Ralph. 229 00:09:09,339 --> 00:09:10,739 You'll do very well. 230 00:09:10,740 --> 00:09:13,039 Oh, yeah. You know that. 231 00:09:13,040 --> 00:09:15,839 Do you have a wager on the game tonight, Ralph? 232 00:09:15,840 --> 00:09:17,339 Well, no, not exactly. 233 00:09:17,340 --> 00:09:18,806 Let's just say I'm taking advantage 234 00:09:18,807 --> 00:09:20,973 of certain economic opportunities. 235 00:09:20,974 --> 00:09:22,740 Or, as my investment guru... 236 00:09:22,741 --> 00:09:24,340 Bart Roberts, says, 237 00:09:24,341 --> 00:09:26,474 "kick open the door 238 00:09:26,475 --> 00:09:28,640 and opportunity don't have to knock." 239 00:09:28,641 --> 00:09:29,999 Heh, heh. Yeah, Bart Roberts. 240 00:09:30,000 --> 00:09:31,120 Heh, heh. Yeah, Bart Roberts. 241 00:09:34,377 --> 00:09:35,809 Order up! 242 00:09:38,477 --> 00:09:39,476 Girls, come over here. 243 00:09:39,477 --> 00:09:40,642 Come over here. 244 00:09:40,643 --> 00:09:42,743 I have something to show you. 245 00:09:42,744 --> 00:09:45,577 This is your new uniform. 246 00:09:45,578 --> 00:09:47,344 Oh, no. No. 247 00:09:47,345 --> 00:09:48,744 You don't like it? Mm-mm. 248 00:09:48,745 --> 00:09:50,711 But I like the neckline, the v-- 249 00:09:50,712 --> 00:09:52,611 The health inspector is coming soon. 250 00:09:52,612 --> 00:09:54,711 We got to keep everything clean. 251 00:09:54,712 --> 00:09:55,911 Now, I'm gonna show you something. 252 00:09:55,912 --> 00:09:57,912 You see this? 253 00:09:57,913 --> 00:09:58,879 Ah. 254 00:09:58,880 --> 00:09:59,999 And then... 255 00:10:00,000 --> 00:10:00,013 And then... 256 00:10:00,014 --> 00:10:01,946 See? Spotless. 257 00:10:01,947 --> 00:10:03,546 Voilà. 258 00:10:03,547 --> 00:10:04,613 Yes. 259 00:10:04,614 --> 00:10:05,713 Excuse me! 260 00:10:05,714 --> 00:10:07,948 I'd... I'd like to order. 261 00:10:09,682 --> 00:10:10,947 Alice, please take him, 262 00:10:10,948 --> 00:10:12,314 because I can tell 263 00:10:12,315 --> 00:10:13,814 he's gonna get on my nerves. 264 00:10:13,815 --> 00:10:16,315 Hi. How can I help you today? 265 00:10:16,316 --> 00:10:18,281 Yes, uh... Alice. 266 00:10:18,282 --> 00:10:19,782 I would like an egg-white omelet, 267 00:10:19,783 --> 00:10:22,015 and if I could get a clean glass of water. 268 00:10:22,016 --> 00:10:24,282 Well, precious, we don't separate our eggs here, 269 00:10:24,283 --> 00:10:26,383 and that's about as clean as it's gonna get. 270 00:10:26,384 --> 00:10:27,750 Well, what do you have 271 00:10:27,751 --> 00:10:29,999 that's similar to an egg-white omelet? 272 00:10:30,000 --> 00:10:30,517 That's similar to an egg-white omelet? 273 00:10:30,518 --> 00:10:31,751 Eggs. 274 00:10:31,752 --> 00:10:33,584 Well, then by all means, 275 00:10:33,585 --> 00:10:35,884 why don't you just bring me whatever's convenient for you. 276 00:10:35,885 --> 00:10:38,451 Ah, do I need to take off my heels? 277 00:10:38,452 --> 00:10:40,451 No, no, not yet. 278 00:10:40,452 --> 00:10:41,718 I've angered you. 279 00:10:41,719 --> 00:10:42,952 I'm sorry. 280 00:10:42,953 --> 00:10:44,386 It happens a lot. 281 00:10:44,387 --> 00:10:46,252 Alice, hello. 282 00:10:46,253 --> 00:10:47,719 Oh, hi, miss benvenuti. How are you? 283 00:10:47,720 --> 00:10:49,220 I'm fine. Hi, trixie. 284 00:10:49,221 --> 00:10:50,720 Miss benvenuti, what a pleasure. 285 00:10:50,721 --> 00:10:51,820 Please. 286 00:10:51,821 --> 00:10:53,587 If you just buy my house, 287 00:10:53,588 --> 00:10:55,454 that will be pleasure enough. 288 00:10:55,455 --> 00:10:57,454 Miss benvenuti, you're selling 289 00:10:57,455 --> 00:10:59,454 that cute little duplex over on hart street? 290 00:10:59,455 --> 00:10:59,999 Yes. I can't take the winters anymore. 291 00:11:00,000 --> 00:11:02,589 Yes. I can't take the winters anymore. 292 00:11:02,590 --> 00:11:05,422 Mr. Davis here and his company 293 00:11:05,423 --> 00:11:07,655 are thinking of buying my house. 294 00:11:07,656 --> 00:11:08,856 Yes, we are. 295 00:11:08,857 --> 00:11:11,656 So if you girls could just go 296 00:11:11,657 --> 00:11:13,590 and cook something. Ignoring you. 297 00:11:13,591 --> 00:11:15,590 Yeah, I wish we would've known, 298 00:11:15,591 --> 00:11:17,324 because we've been looking to buy a duplex for years. 299 00:11:17,325 --> 00:11:18,624 Well, I'm sorry, 300 00:11:18,625 --> 00:11:19,891 but my company's already buying this one. 301 00:11:19,892 --> 00:11:21,524 We're not a company or anything, 302 00:11:21,525 --> 00:11:22,924 but we would like a nice place 303 00:11:22,925 --> 00:11:24,558 to move into with our husbands, 304 00:11:24,559 --> 00:11:25,492 have a few little babies. 305 00:11:25,493 --> 00:11:26,725 A little trixie. 306 00:11:26,726 --> 00:11:28,925 Everything's so expensive nowadays. 307 00:11:28,926 --> 00:11:29,999 Yes, it is. Wishing you hadn't dropped out of high school? 308 00:11:30,000 --> 00:11:31,726 Yes, it is. Wishing you hadn't dropped out of high school? 309 00:11:31,727 --> 00:11:33,359 Still ignoring you. 310 00:11:33,360 --> 00:11:34,659 So, miss benvenuti, 311 00:11:34,660 --> 00:11:36,728 how much are you asking for the duplex? 312 00:11:40,495 --> 00:11:41,728 Alice? 313 00:11:46,295 --> 00:11:48,263 Cool. 314 00:11:55,730 --> 00:11:56,697 Yo, Norton! 315 00:11:56,698 --> 00:11:58,730 Yeah? Let's go, mets! 316 00:11:58,731 --> 00:11:59,999 Bottom of the ninth inning... 317 00:12:00,000 --> 00:12:00,797 Bottom of the ninth inning... 318 00:12:00,798 --> 00:12:02,398 This is killing me right here. 319 00:12:02,399 --> 00:12:03,698 I'm telling you, Ralph, 320 00:12:03,699 --> 00:12:05,197 the mets is gonna do their thing. 321 00:12:05,198 --> 00:12:07,298 But Cameron can't strike out this time, man. 322 00:12:07,299 --> 00:12:08,432 I mean, what is he doing? 323 00:12:08,433 --> 00:12:10,298 Yeah, right! I know! 324 00:12:10,299 --> 00:12:11,699 And the guy hits good. 325 00:12:11,700 --> 00:12:13,732 Ed, the most amazing thing 326 00:12:13,733 --> 00:12:15,400 happened today. You have to listen-- 327 00:12:15,401 --> 00:12:16,666 We don't bother you 328 00:12:16,667 --> 00:12:18,199 when you're watching your stories. 329 00:12:18,200 --> 00:12:19,700 Now, let us watch the game. 330 00:12:19,701 --> 00:12:21,234 No, but we've got great news, though. 331 00:12:21,235 --> 00:12:22,434 Not now, baby. This is the last inning. 332 00:12:22,435 --> 00:12:24,134 You have money on this game? 333 00:12:24,135 --> 00:12:25,200 No. 334 00:12:25,201 --> 00:12:27,335 I'm a businessman, okay, not a gambler. 335 00:12:27,336 --> 00:12:28,634 Come on, mets. 336 00:12:28,635 --> 00:12:29,999 Okay, wait. You remember miss benvenuti? 337 00:12:30,000 --> 00:12:30,169 Okay, wait. You remember miss benvenuti? 338 00:12:30,170 --> 00:12:31,435 Well, she's selling her duplex. 339 00:12:31,436 --> 00:12:32,869 Mm-hm. It's a huge duplex, 340 00:12:32,870 --> 00:12:34,468 and all we have to do is come up with $20,000 341 00:12:34,469 --> 00:12:35,802 for the down payment. 342 00:12:35,803 --> 00:12:37,436 But she's only giving us two weeks. 343 00:12:37,437 --> 00:12:38,403 Two-one pitch. 344 00:12:38,404 --> 00:12:39,736 Cameron grounds out. 345 00:12:39,737 --> 00:12:40,903 Swing the bat! Would you guys listen? 346 00:12:40,904 --> 00:12:42,504 Just listen. 347 00:12:42,505 --> 00:12:43,771 Yeah, between the four of us, 348 00:12:43,772 --> 00:12:45,337 we already have half of it. 349 00:12:45,338 --> 00:12:46,871 They've got $5000 saved, and we got $5300, right? 350 00:12:46,872 --> 00:12:49,271 Oh, yeah, something like that, give or take. 351 00:12:49,272 --> 00:12:50,605 He's got a full count, man. Ah! 352 00:12:50,606 --> 00:12:52,171 What are they trying to do, kill me? 353 00:12:52,172 --> 00:12:53,538 Wait, wait, wait. 354 00:12:53,539 --> 00:12:55,372 What do you mean, give or take? Ralph... 355 00:12:55,373 --> 00:12:56,572 You didn't take any money 356 00:12:56,573 --> 00:12:58,439 out of our savings account, did you? 357 00:12:58,440 --> 00:12:59,999 Don't know what she's talking about. You know. 358 00:13:00,000 --> 00:13:00,141 Don't know what she's talking about. You know. 359 00:13:00,142 --> 00:13:02,306 Look, look, maybe I went into our account, 360 00:13:02,307 --> 00:13:03,507 and maybe I took some money. 361 00:13:03,508 --> 00:13:04,807 But then again, 362 00:13:04,808 --> 00:13:06,607 maybe someone has a birthday coming up, 363 00:13:06,608 --> 00:13:08,840 and I'm just trying to surprise her. 364 00:13:08,841 --> 00:13:11,307 My birthday's in eight months, Ralph. 365 00:13:11,308 --> 00:13:14,375 Okay, maybe I got the dates mixed up. 366 00:13:14,376 --> 00:13:15,742 She know who the boss is. 367 00:13:18,610 --> 00:13:19,842 I know who the boss, baby. 368 00:13:19,843 --> 00:13:21,243 Here they go. Here they go, man. 369 00:13:21,244 --> 00:13:23,143 Make me some money, baby! 370 00:13:23,144 --> 00:13:25,076 Get this hit right here. It's for the marbles! 371 00:13:25,077 --> 00:13:26,643 Three-two-pitch. Cameron swings... 372 00:13:26,644 --> 00:13:28,710 Oh! And sends it deep to left! 373 00:13:28,711 --> 00:13:29,999 Oh, he got hold of it! It's going deep! 374 00:13:30,000 --> 00:13:30,711 Oh, he got hold of it! It's going deep! 375 00:13:30,712 --> 00:13:32,445 It's outta here! 376 00:13:33,678 --> 00:13:34,744 Yeah! 377 00:13:34,745 --> 00:13:35,844 Yeah, mets! 378 00:13:35,845 --> 00:13:37,311 That's what I thought! 379 00:13:37,312 --> 00:13:38,812 Hey! Baby! 380 00:13:38,813 --> 00:13:40,378 Whoo! 381 00:13:40,379 --> 00:13:41,578 Oh! My baby! 382 00:13:41,579 --> 00:13:42,645 Is he okay? 383 00:13:42,646 --> 00:13:44,413 We don't have no insurance. 384 00:13:44,414 --> 00:13:45,446 Norton, get up! The mets! Mets! 385 00:13:45,447 --> 00:13:47,413 What did I tell you? 386 00:13:47,414 --> 00:13:48,347 What did I tell you? 387 00:13:48,348 --> 00:13:49,846 Go, mets! 388 00:13:49,847 --> 00:13:51,313 What did I tell you? 389 00:13:51,314 --> 00:13:53,313 I'm gonna show you what's in these boxes. 390 00:13:53,314 --> 00:13:54,814 You wanna see? I wanna see it. 391 00:13:54,815 --> 00:13:56,314 There's money in these boxes, baby. 392 00:13:56,315 --> 00:13:57,481 Money, money, money. 393 00:13:57,482 --> 00:13:58,515 Money for anything you want. 394 00:13:58,516 --> 00:13:59,448 Money for the house. 395 00:13:59,449 --> 00:13:59,999 Money for anything. 396 00:14:00,000 --> 00:14:01,315 Money for anything. 397 00:14:01,316 --> 00:14:02,549 You gotta be fast on your feet 398 00:14:02,550 --> 00:14:03,516 to make it in this world. 399 00:14:03,517 --> 00:14:05,349 You know what I'm saying? 400 00:14:05,350 --> 00:14:07,049 When I'm the first one to hit the streets with this, 401 00:14:07,050 --> 00:14:08,183 I'm gonna make a fortune. 402 00:14:08,184 --> 00:14:09,116 What stuff, ed? 403 00:14:09,117 --> 00:14:10,083 Mets stuff. 404 00:14:10,084 --> 00:14:11,717 Official merchandise. 405 00:14:11,718 --> 00:14:14,050 Ralph met a guy on the bus who gave him a godfather deal. 406 00:14:14,051 --> 00:14:16,584 Yeah, that's right. Godfather deal. 407 00:14:16,585 --> 00:14:18,552 Yo. Boom! 408 00:14:22,586 --> 00:14:24,585 Never seen a met fan wearing one of those. 409 00:14:24,586 --> 00:14:26,086 No, that's a throwback. 410 00:14:26,087 --> 00:14:27,419 It's gotta be in the other box. 411 00:14:27,420 --> 00:14:28,552 This one's the wrong one. 412 00:14:28,553 --> 00:14:29,999 We don't play. 413 00:14:30,000 --> 00:14:30,120 We don't play. 414 00:14:30,121 --> 00:14:32,686 It's this box right here. 415 00:14:32,687 --> 00:14:33,753 There you go. 416 00:14:33,754 --> 00:14:35,187 They just made a mistake. Yeah. 417 00:14:35,188 --> 00:14:36,187 It's all good. 418 00:14:36,188 --> 00:14:37,687 Get ready, ladies. 419 00:14:37,688 --> 00:14:40,320 - Yeah. That's is it. - Cashola. 420 00:14:40,321 --> 00:14:41,188 This is it. 421 00:14:41,189 --> 00:14:42,621 Here we go. 422 00:14:42,622 --> 00:14:44,689 There it is. Boom! 423 00:14:47,790 --> 00:14:49,322 What the...? 424 00:14:49,323 --> 00:14:50,556 Ralph, why? 425 00:14:50,557 --> 00:14:52,289 You had to know better. 426 00:14:52,290 --> 00:14:54,290 This would've been big money, baby. 427 00:14:54,291 --> 00:14:56,190 I mean... 428 00:14:56,191 --> 00:14:58,123 I was investing in your future. 429 00:14:58,124 --> 00:14:59,323 Really? 430 00:14:59,324 --> 00:14:59,999 Like the time you invested $900 431 00:15:00,000 --> 00:15:00,690 like the time you invested $900 432 00:15:00,691 --> 00:15:02,291 to market the, uh...? 433 00:15:02,292 --> 00:15:04,591 Oh! The pet cactus? 434 00:15:04,592 --> 00:15:05,725 Hey. 435 00:15:05,726 --> 00:15:07,192 A couple kids get poked in the eye 436 00:15:07,193 --> 00:15:08,426 and get cornea colitis 437 00:15:08,427 --> 00:15:10,025 and ruin it for everybody? Yeah. 438 00:15:10,026 --> 00:15:11,192 That's not my fault. 439 00:15:11,193 --> 00:15:12,526 Oh, my personal favorite, 440 00:15:12,527 --> 00:15:15,460 the velour Fanny pack. 441 00:15:15,461 --> 00:15:17,226 That's a man-purse. 442 00:15:17,227 --> 00:15:20,060 And I was this close to getting al roker to wear one 443 00:15:20,061 --> 00:15:21,627 on the today show, wasn't I? 444 00:15:21,628 --> 00:15:23,294 - He sure was. - He was this close. 445 00:15:23,295 --> 00:15:25,227 I was with him the day-- You're not helping. 446 00:15:25,228 --> 00:15:26,694 Listen, Alice, 447 00:15:26,695 --> 00:15:28,462 we'll get the money for the house somehow. 448 00:15:28,463 --> 00:15:29,999 No, we won't. 449 00:15:30,000 --> 00:15:31,162 No, we won't. 450 00:15:31,163 --> 00:15:33,062 It's always going to be like this, trix. 451 00:15:33,063 --> 00:15:35,029 Living paycheck to paycheck, 452 00:15:35,030 --> 00:15:36,296 hand-to-mouth, 453 00:15:36,297 --> 00:15:38,029 never having anything to call our own. 454 00:15:38,030 --> 00:15:40,130 But, no, you know what? Hey, it's cool, right? 455 00:15:40,131 --> 00:15:42,331 'Cause most people in the world live like this, right? 456 00:15:44,365 --> 00:15:47,165 I just didn't think it'd be so hard. 457 00:15:47,166 --> 00:15:48,732 Alice. Alice, come on. 458 00:15:56,300 --> 00:15:58,566 I know from the outside looking in, 459 00:15:58,567 --> 00:15:59,999 it seems as though I have a perfect relationship, 460 00:16:00,000 --> 00:16:02,333 it seems as though I have a perfect relationship, 461 00:16:02,334 --> 00:16:03,700 but the truth of the matter 462 00:16:03,701 --> 00:16:06,101 is that Alice and I don't always get along. 463 00:16:06,102 --> 00:16:07,500 Wow, I never noticed that! 464 00:16:07,501 --> 00:16:08,934 Ooh! 465 00:16:08,935 --> 00:16:11,968 Look, man, she's mad, but she'll get over it. 466 00:16:11,969 --> 00:16:13,169 She wasn't mad. 467 00:16:13,170 --> 00:16:14,568 Mad, you do get over. 468 00:16:14,569 --> 00:16:15,968 Mad, I can handle. 469 00:16:15,969 --> 00:16:17,369 I know how to deal with mad. 470 00:16:17,370 --> 00:16:19,202 But the look she had on her face, 471 00:16:19,203 --> 00:16:20,569 it was like... 472 00:16:20,570 --> 00:16:22,270 She was disappointed in me. 473 00:16:22,271 --> 00:16:24,703 Like she didn't believe in me anymore. 474 00:16:24,704 --> 00:16:26,537 And I don't know, if that's the case, 475 00:16:26,538 --> 00:16:28,037 then how do you come back from that? 476 00:16:28,038 --> 00:16:29,999 Show her that you're sorry. Buy her ass something. 477 00:16:30,000 --> 00:16:30,172 Show her that you're sorry. Buy her ass something. 478 00:16:30,173 --> 00:16:32,371 With what? I'm broke! 479 00:16:32,372 --> 00:16:34,071 Look, check this out. 480 00:16:34,072 --> 00:16:36,405 I know a dude right now selling Cadillac wheels. 481 00:16:36,406 --> 00:16:38,505 I'm talking about the spinners. The gold ones. 482 00:16:38,506 --> 00:16:39,972 We ain't got no damn car. 483 00:16:39,973 --> 00:16:42,006 I also know a dude that sell earrings-- 484 00:16:42,007 --> 00:16:43,273 Norton. 485 00:16:43,274 --> 00:16:44,673 Look... 486 00:16:44,674 --> 00:16:46,073 It's getting crazy out here. 487 00:16:46,074 --> 00:16:47,040 Okay, come on, 488 00:16:47,041 --> 00:16:48,640 let's go shoot some pool. 489 00:16:48,641 --> 00:16:50,507 That's why I never like to brainstorm around you. 490 00:16:50,508 --> 00:16:52,009 You're very critical. 491 00:16:54,508 --> 00:16:55,641 Whoa. Wait, now. 492 00:16:55,642 --> 00:16:57,275 Wait a minute. Wait a minute. 493 00:16:57,276 --> 00:16:58,508 Why do you get to break? 494 00:16:58,509 --> 00:16:59,999 I'll tell you why I get to break. 495 00:17:00,000 --> 00:17:00,143 I'll tell you why I get to break. 496 00:17:00,144 --> 00:17:01,608 Because you broke last time. 497 00:17:01,609 --> 00:17:03,543 Oh, no, no. You broke last time. 498 00:17:03,544 --> 00:17:05,910 Know what? Fine. We'll flip for it. 499 00:17:05,911 --> 00:17:08,343 Here. You call. 500 00:17:08,344 --> 00:17:09,444 I wanna flip. 501 00:17:09,445 --> 00:17:11,944 Okay, flip. 502 00:17:11,945 --> 00:17:13,178 Okay, I'm gonna flip it. 503 00:17:13,179 --> 00:17:14,244 Flip it. 504 00:17:14,245 --> 00:17:15,278 Heads. 505 00:17:15,279 --> 00:17:16,511 No, I wanted heads. 506 00:17:16,512 --> 00:17:18,244 Well, tails then. 507 00:17:18,245 --> 00:17:19,478 I wanted tails too. 508 00:17:19,479 --> 00:17:21,279 I got a big appetite for tails too. 509 00:17:21,280 --> 00:17:22,412 Just break! 510 00:17:22,413 --> 00:17:24,045 All right, I'm gonna do it. 511 00:17:24,046 --> 00:17:26,113 You are the most ridiculous man I've ever met. 512 00:17:26,114 --> 00:17:29,180 Maybe so, but I'm breaking. 513 00:17:29,181 --> 00:17:29,999 ♪ Talkin' sexy... ♪ 514 00:17:30,000 --> 00:17:31,614 ♪ Talkin' sexy... ♪ 515 00:17:36,382 --> 00:17:38,915 ♪ Oh... ♪ 516 00:17:38,916 --> 00:17:40,915 ♪ You know I hit it right tonight ♪ 517 00:17:40,916 --> 00:17:43,449 ♪ beat them off like a Tyson fight ♪ 518 00:17:43,450 --> 00:17:44,916 ♪ all that go nice ♪ 519 00:17:44,917 --> 00:17:47,449 ♪ draws on like a headset manolos ♪ 520 00:17:47,450 --> 00:17:49,916 ♪ lookin' just right you damn right ♪ 521 00:17:49,917 --> 00:17:52,049 ♪ oh, yeah let me take you out the door ♪ 522 00:17:52,050 --> 00:17:53,883 ♪ whisper truth in your ear ♪ 523 00:17:53,884 --> 00:17:55,417 ♪ tell you all them naughty things ♪ 524 00:17:55,418 --> 00:17:56,950 ♪ you been dyin' to hear waitin' in the back ♪ 525 00:17:56,951 --> 00:17:58,918 ♪ while you tuck in your hair ♪ 526 00:17:58,919 --> 00:17:59,999 ♪ we can take it from the dance floor ♪ 527 00:18:00,000 --> 00:18:00,019 ♪ we can take it from the dance floor ♪ 528 00:18:00,020 --> 00:18:01,551 ♪ onto a chair, come on ♪ 529 00:18:01,552 --> 00:18:04,084 ♪ top on the broad day lettin' 'em stare ♪ 530 00:18:04,085 --> 00:18:06,118 ♪ that's the cd gettin' you off ♪ 531 00:18:06,119 --> 00:18:07,452 ♪ bring you back to the crib ♪ 532 00:18:07,453 --> 00:18:09,020 Would you just shoot! 533 00:18:10,187 --> 00:18:12,286 ♪ Fire don't you know ♪ 534 00:18:12,287 --> 00:18:13,519 ♪ I'm on fire ♪ 535 00:18:13,520 --> 00:18:15,187 That's on you, Ralph. 536 00:18:15,188 --> 00:18:16,587 Oh, no, you don't, Norton. 537 00:18:16,588 --> 00:18:18,187 Hey. 538 00:18:18,188 --> 00:18:20,021 Oh, it's on, baby. 539 00:18:20,022 --> 00:18:21,455 Ralphie! Norton! 540 00:18:25,289 --> 00:18:27,088 Where's my other hand? 541 00:18:27,089 --> 00:18:28,488 I can't find my other hand! 542 00:18:28,489 --> 00:18:29,999 It's right there. It's there. 543 00:18:30,000 --> 00:18:31,120 It's right there. It's there. 544 00:18:32,924 --> 00:18:34,489 No, no. I'm gonna go back in there. 545 00:18:34,490 --> 00:18:35,823 Don't hold me back. Don't hold me back. 546 00:18:35,824 --> 00:18:37,290 How you gonna throw kramden out? 547 00:18:37,291 --> 00:18:38,858 Ralph. I'm gonna go back. 548 00:18:40,158 --> 00:18:41,357 What are you doing? 549 00:18:41,358 --> 00:18:42,890 I was about to go back in there. 550 00:18:42,891 --> 00:18:44,024 What's wrong with you? No time to play. 551 00:18:44,025 --> 00:18:46,391 We got a major backup in the sewer system. 552 00:18:46,392 --> 00:18:48,325 How come every time a toilet clogs up in this town 553 00:18:48,326 --> 00:18:50,125 they call you? I'm a specialist. 554 00:18:50,126 --> 00:18:52,425 It's like being a brain surgeon or spider-man. 555 00:18:52,426 --> 00:18:54,992 Spider-man. Spider-man wouldn't have got us beat down 556 00:18:54,993 --> 00:18:56,527 and thrown out of no pool hall! 557 00:18:59,494 --> 00:18:59,999 Come in, trix. 558 00:19:00,000 --> 00:19:02,194 Come in, trix. 559 00:19:02,195 --> 00:19:05,794 ♪ Everybody want something ♪ 560 00:19:05,795 --> 00:19:07,561 ♪ and they don't earn it ♪ 561 00:19:07,562 --> 00:19:10,861 ♪ everybody wanna get money ♪ 562 00:19:10,862 --> 00:19:12,195 What do you have on? 563 00:19:12,196 --> 00:19:14,296 Don't act like you don't recognize my Ralph gear. 564 00:19:14,297 --> 00:19:15,995 I got my loud-ass lime-green t-shirt 565 00:19:15,996 --> 00:19:17,563 that should've made us millionaires, 566 00:19:17,564 --> 00:19:20,463 my 1987 leopard-print Fanny pack, 567 00:19:20,464 --> 00:19:22,564 complete inside with a baby pet cactus 568 00:19:22,565 --> 00:19:24,897 in case a brother wanna get rowdy on the train, 569 00:19:24,898 --> 00:19:26,430 'cause you know how they can act up. 570 00:19:26,431 --> 00:19:28,399 And to top it off... 571 00:19:31,299 --> 00:19:33,066 The rainbrella kangol. 572 00:19:34,033 --> 00:19:35,898 And you know I'll wear it 24-7 573 00:19:35,899 --> 00:19:37,365 'cause rain ain't got no schedule. 574 00:19:37,366 --> 00:19:39,132 It's kinda sexy. 575 00:19:39,133 --> 00:19:40,299 Come on, Alice, 576 00:19:40,300 --> 00:19:41,966 you gotta admit, your man is tryin'. 577 00:19:41,967 --> 00:19:44,801 Yeah. Yeah. 578 00:20:11,472 --> 00:20:14,038 This is what I do, huh? 579 00:20:14,039 --> 00:20:15,938 Right, hey! 580 00:20:15,939 --> 00:20:18,238 Hey! Hey! Hey, yeah! 581 00:20:18,239 --> 00:20:19,872 Yeah, baby, man! 582 00:20:19,873 --> 00:20:21,039 Come on, Ralph. 583 00:20:21,040 --> 00:20:22,905 I know I smell a little stinky, 584 00:20:22,906 --> 00:20:24,773 but come on and give your man some love. 585 00:20:24,774 --> 00:20:27,306 I'm-- I'm cool on the love. 586 00:20:27,307 --> 00:20:28,440 Thank you. 587 00:20:28,441 --> 00:20:29,474 Can we go? 588 00:20:29,475 --> 00:20:29,999 It's this way. 589 00:20:30,000 --> 00:20:30,907 It's this way. 590 00:20:34,142 --> 00:20:36,308 Come on, Ralph, I got something to show you. 591 00:20:36,309 --> 00:20:37,308 This the scenic route. 592 00:20:37,309 --> 00:20:38,975 We're lost, aren't we? 593 00:20:38,976 --> 00:20:41,209 Ralph, if you lay it out end to end, 594 00:20:41,210 --> 00:20:43,442 the New York City sewer system 595 00:20:43,443 --> 00:20:47,076 will stretch about 6600 miles. 596 00:20:47,077 --> 00:20:48,776 A city beneath the city. 597 00:20:48,777 --> 00:20:53,177 And I got it all right here. 598 00:20:54,778 --> 00:20:56,344 It's just around here, Ralph. 599 00:20:56,345 --> 00:20:58,177 Check this out. 600 00:20:58,178 --> 00:20:59,278 It's gonna be worth it. 601 00:21:07,713 --> 00:21:11,113 Whoa. 602 00:21:15,415 --> 00:21:19,080 City beneath the city. 603 00:21:19,081 --> 00:21:21,048 Whoo, damn! 604 00:21:21,049 --> 00:21:23,181 Mahogany paneling, velvet curtains. 605 00:21:23,182 --> 00:21:24,381 This is bad. 606 00:21:24,382 --> 00:21:25,882 What did I tell you? 607 00:21:25,883 --> 00:21:27,281 We find these down here from time to time. 608 00:21:27,282 --> 00:21:28,882 Owned by some rich white dude 609 00:21:28,883 --> 00:21:29,999 before flying got popular, Ralph. 610 00:21:30,000 --> 00:21:30,815 Before flying got popular, Ralph. 611 00:21:30,816 --> 00:21:32,282 Solid brass. 612 00:21:32,283 --> 00:21:33,449 Imagine that. 613 00:21:33,450 --> 00:21:35,150 Rich enough to own your own train. 614 00:21:35,151 --> 00:21:37,417 Well, someone's going to. 615 00:21:37,418 --> 00:21:38,917 The city's auctioning it off. 616 00:21:38,918 --> 00:21:40,717 I don't know what for, though. 617 00:21:40,718 --> 00:21:42,385 Who would want to own their own train car? 618 00:21:50,220 --> 00:21:52,319 Norton! 619 00:21:52,320 --> 00:21:53,419 What is it, Ralph? 620 00:21:53,420 --> 00:21:54,419 This is it. 621 00:21:54,420 --> 00:21:55,886 What's it? 622 00:21:55,887 --> 00:21:58,220 We buy the train. 623 00:21:58,221 --> 00:21:59,887 We put an engine on it. 624 00:21:59,888 --> 00:22:00,000 Slap some wheels on it. Maybe a new paint job. 625 00:22:00,001 --> 00:22:01,287 Slap some wheels on it. Maybe a new paint job. 626 00:22:01,288 --> 00:22:02,820 I can get Alice to decorate. 627 00:22:02,821 --> 00:22:04,721 And we'll give tours of New York City. 628 00:22:04,722 --> 00:22:06,387 "I'm Ralph kramden, 629 00:22:06,388 --> 00:22:08,888 and welcome to New York and all the five boroughs." 630 00:22:08,889 --> 00:22:10,288 You know what, Ralph? 631 00:22:10,289 --> 00:22:12,388 Those tours make a lot of money too, man. 632 00:22:12,389 --> 00:22:14,789 This is why you need me to do the thinking. Yeah. 633 00:22:14,790 --> 00:22:16,623 Because sometimes you gotta take the long view. 634 00:22:16,624 --> 00:22:18,022 Yeah. 635 00:22:18,023 --> 00:22:20,890 Okay. So we won't be able to get the girls 636 00:22:20,891 --> 00:22:22,756 some little duplex now. 637 00:22:22,757 --> 00:22:23,790 All right. 638 00:22:23,791 --> 00:22:24,824 But soon... 639 00:22:24,825 --> 00:22:25,757 Yeah? 640 00:22:25,758 --> 00:22:27,891 We can buy 'em a palace. 641 00:22:27,892 --> 00:22:29,757 Awwww... 642 00:22:29,758 --> 00:22:30,000 Kapow! 643 00:22:30,001 --> 00:22:30,991 Kapow! 644 00:22:30,992 --> 00:22:32,759 Yeah, man, this is it! 645 00:22:40,293 --> 00:22:41,860 Oh, yeah. 646 00:22:41,861 --> 00:22:43,660 This is the place where it's gonna go down. 647 00:22:43,661 --> 00:22:46,193 Hey, I got another riddle for you, Ralph. 648 00:22:46,194 --> 00:22:48,627 Norton, not now, okay? I'm assessing the room. 649 00:22:48,628 --> 00:22:50,294 Look, look. 650 00:22:50,295 --> 00:22:51,828 Twelve o'clock right there. 651 00:22:51,829 --> 00:22:52,895 It's a fellow entrepreneur. 652 00:22:52,896 --> 00:22:54,062 I know one when I see him. 653 00:22:54,063 --> 00:22:55,928 He's looking at our train. 654 00:22:55,929 --> 00:22:58,262 We don't have the cash to get into a bidding war. 655 00:22:58,263 --> 00:22:59,829 We really don't. 656 00:22:59,830 --> 00:23:00,000 According to my investment guru, Bart Roberts, 657 00:23:00,001 --> 00:23:02,029 according to my investment guru, Bart Roberts, 658 00:23:02,030 --> 00:23:03,796 "if you know you can't compete, 659 00:23:03,797 --> 00:23:06,731 you may have to practice deceit." 660 00:23:21,733 --> 00:23:25,166 Now, that there is a very fine train. 661 00:23:25,167 --> 00:23:26,833 Ralph kramden. 662 00:23:26,834 --> 00:23:28,800 Hitako kawakami. 663 00:23:28,801 --> 00:23:29,967 Hmm. 664 00:23:29,968 --> 00:23:30,000 Well, thank you, Mr... 665 00:23:30,001 --> 00:23:31,267 Well, thank you, Mr... 666 00:23:31,268 --> 00:23:33,602 "Hikato kamakwami." 667 00:23:34,602 --> 00:23:36,168 Here we go. 668 00:23:36,169 --> 00:23:38,668 This is me right here. 669 00:23:38,669 --> 00:23:41,735 "Ralph kramden... International"? 670 00:23:41,736 --> 00:23:43,035 Well, for now. 671 00:23:43,036 --> 00:23:46,237 But we are expanding to a more global approach. 672 00:23:49,171 --> 00:23:50,770 Man, they must have dug in the archives 673 00:23:50,771 --> 00:23:51,871 for this old picture. 674 00:23:51,872 --> 00:23:53,871 What do you mean? 675 00:23:53,872 --> 00:23:56,171 This doesn't look anything like the train they're selling. 676 00:23:56,172 --> 00:23:57,239 No. 677 00:23:58,739 --> 00:23:59,905 You've seen it? 678 00:23:59,906 --> 00:24:00,000 Have I seen--? 679 00:24:00,001 --> 00:24:01,305 Have I seen--? 680 00:24:01,306 --> 00:24:02,671 Of course I've seen it. 681 00:24:02,672 --> 00:24:04,038 It's right out the door. 682 00:24:04,039 --> 00:24:05,138 Come with me, 683 00:24:05,139 --> 00:24:06,740 and I'll show you the train. 684 00:24:11,007 --> 00:24:12,807 Sold! 230. 685 00:24:12,808 --> 00:24:14,740 Lucky lady in the back. Next up. 686 00:24:14,741 --> 00:24:16,107 It's back and to the left. 687 00:24:16,108 --> 00:24:17,274 An off-site item, 688 00:24:17,275 --> 00:24:18,241 a Pullman train car. 689 00:24:18,242 --> 00:24:20,641 Train car? 690 00:24:20,642 --> 00:24:22,674 We'll start the bidding at $1000. 691 00:24:22,675 --> 00:24:23,841 One thousand dollars. 692 00:24:23,842 --> 00:24:25,775 I want to bid! 693 00:24:25,776 --> 00:24:26,809 Do I hear 2? 694 00:24:26,810 --> 00:24:27,809 Two thousand! 695 00:24:27,810 --> 00:24:28,942 Ralph! 696 00:24:28,943 --> 00:24:29,999 Two thousand. 697 00:24:30,000 --> 00:24:30,277 Two thousand. 698 00:24:30,278 --> 00:24:32,610 Two thousand from the guy over by the door. 699 00:24:32,611 --> 00:24:34,110 Norton, stop! Do I hear 2500? 700 00:24:34,111 --> 00:24:35,877 Twenty-five hundred. It's finally going 701 00:24:35,878 --> 00:24:37,644 in the right direction. No, no. 702 00:24:37,645 --> 00:24:38,711 Three thousand dollars! 703 00:24:38,712 --> 00:24:40,144 Three thousand. Get him out! 704 00:24:40,145 --> 00:24:42,144 Thirty-five hundred! No-- 705 00:24:42,145 --> 00:24:43,777 Thirty-five hundred going once... 706 00:24:43,778 --> 00:24:45,879 Over here! I'm bidding over here. 707 00:24:45,880 --> 00:24:48,112 Once, twice, three times! The train is mine! 708 00:24:48,113 --> 00:24:49,145 Sold! 709 00:24:49,146 --> 00:24:50,179 Thank you. 710 00:24:50,180 --> 00:24:53,014 Aah! 711 00:24:55,747 --> 00:24:57,248 I wish you would. I'm a purple belt. 712 00:25:01,148 --> 00:25:05,648 ♪ America, America ♪ 713 00:25:05,649 --> 00:25:06,748 You're so good, trix. 714 00:25:06,749 --> 00:25:08,982 Why didn't you ever become a singer? 715 00:25:08,983 --> 00:25:10,682 I know I should've, but I have acid reflux. 716 00:25:10,683 --> 00:25:12,115 Ooh. You know that. 717 00:25:12,116 --> 00:25:13,716 Uh-oh. It's the competition. 718 00:25:13,717 --> 00:25:15,849 Hi, Alice. Hi, Alice's friend. 719 00:25:15,850 --> 00:25:18,116 My name is trixie, and I don't like you. 720 00:25:18,117 --> 00:25:20,050 Oh, stop, please. 721 00:25:20,051 --> 00:25:21,483 We got off to a bad start. 722 00:25:21,484 --> 00:25:23,217 I'd like to make amends. 723 00:25:23,218 --> 00:25:24,784 It's about time somebody does. 724 00:25:24,785 --> 00:25:26,150 You want to live in the benvenuti place 725 00:25:26,151 --> 00:25:27,251 and I want to own it. 726 00:25:27,252 --> 00:25:28,584 We can all get what we want. 727 00:25:28,585 --> 00:25:29,618 Should I cut him? 728 00:25:29,619 --> 00:25:30,000 Let's go. 729 00:25:30,001 --> 00:25:31,018 Let's go. 730 00:25:31,019 --> 00:25:32,752 No, listen. I'm developing 15 affordable units 731 00:25:32,753 --> 00:25:35,052 on that property. 732 00:25:35,053 --> 00:25:37,219 I'll save a big fat sunny corner unit for each of you. 733 00:25:37,220 --> 00:25:38,953 I'm a fun landlord. 734 00:25:38,954 --> 00:25:40,653 15 units on that little lot? 735 00:25:40,654 --> 00:25:41,720 That doesn't make a lot of sense. 736 00:25:41,721 --> 00:25:43,953 I'm developing the whole block. 737 00:25:43,954 --> 00:25:46,988 But I need her property to close the deal. 738 00:25:46,989 --> 00:25:48,687 I think he's crazy, Alice. Look at him. 739 00:25:48,688 --> 00:25:50,021 Forget it. 740 00:25:50,022 --> 00:25:51,488 We don't do crazy. 741 00:25:51,489 --> 00:25:53,890 Mm-hmm. 742 00:25:56,023 --> 00:25:57,689 How's it looking, Lenny? 743 00:25:57,690 --> 00:25:59,999 It's not bad. 744 00:26:00,000 --> 00:26:00,524 It's not bad. 745 00:26:01,724 --> 00:26:03,657 I have four or five old engines 746 00:26:03,658 --> 00:26:05,023 back at the bus yard. 747 00:26:05,024 --> 00:26:06,190 Drive shaft. 748 00:26:06,191 --> 00:26:07,590 Wheels. 749 00:26:07,591 --> 00:26:10,024 I can turn this into a first-rate tour bus! 750 00:26:10,025 --> 00:26:11,057 What'd I tell you? 751 00:26:11,058 --> 00:26:12,591 What'd I tell you? 752 00:26:12,592 --> 00:26:14,025 Lenny, the best mechanic in the whole mta. 753 00:26:14,026 --> 00:26:15,992 He said it. How much, Lenny? How much? 754 00:26:15,993 --> 00:26:17,958 Oh, for Ralph? Whatever it costs for parts. 755 00:26:17,959 --> 00:26:19,592 I get most for free, if you know what I mean. 756 00:26:19,593 --> 00:26:20,926 Ha, ha! We gonna be rich! 757 00:26:20,927 --> 00:26:22,792 We gonna be rich! 758 00:26:22,793 --> 00:26:24,159 Norton, what'd I tell you? 759 00:26:24,160 --> 00:26:25,894 You said it. Gonna be rich! 760 00:26:25,895 --> 00:26:27,060 Hey, Lenny, I'm gonna let you in on it too. 761 00:26:27,061 --> 00:26:28,493 I'm gonna give him something. 762 00:26:28,494 --> 00:26:29,693 Hey, Ralph, 763 00:26:29,694 --> 00:26:30,000 I got one question for you. 764 00:26:30,001 --> 00:26:31,994 I got one question for you. 765 00:26:31,995 --> 00:26:34,161 How you gonna get this thing out of here? 766 00:26:34,162 --> 00:26:35,794 Lenny, it's a train, okay? 767 00:26:35,795 --> 00:26:37,795 We're just gonna roll it out. 768 00:26:37,796 --> 00:26:40,428 We're gonna roll it out. 769 00:26:40,429 --> 00:26:42,830 How you gonna do that when all you have is, uh... 770 00:26:44,163 --> 00:26:46,097 20 feet of track? 771 00:26:52,465 --> 00:26:53,964 Uh, you don't...? 772 00:26:53,965 --> 00:26:57,032 You don't need track to roll a train out, do you? 773 00:26:59,599 --> 00:27:00,000 It's 60 feet below street level. 774 00:27:00,001 --> 00:27:01,765 It's 60 feet below street level. 775 00:27:01,766 --> 00:27:02,832 It's gonna cost you a fortune 776 00:27:02,833 --> 00:27:04,733 to move that train. 777 00:27:04,734 --> 00:27:07,133 Well, Ralph... 778 00:27:07,134 --> 00:27:09,733 Look like you... 779 00:27:09,734 --> 00:27:11,934 Gladys knight without the pips. 780 00:27:17,868 --> 00:27:20,002 What are you doing out so late, miss Celestine? 781 00:27:20,003 --> 00:27:22,435 I could ask you the same question. 782 00:27:22,436 --> 00:27:25,135 It looks like I'm gonna be doing a lot of double shifts 783 00:27:25,136 --> 00:27:26,469 from now on. 784 00:27:26,470 --> 00:27:27,669 Oh, really? 785 00:27:27,670 --> 00:27:29,999 Em, what's your poison? 786 00:27:30,000 --> 00:27:30,137 Em, what's your poison? 787 00:27:30,138 --> 00:27:31,103 Gambling? 788 00:27:31,104 --> 00:27:32,603 Drink? 789 00:27:32,604 --> 00:27:33,870 Hos? 790 00:27:33,871 --> 00:27:35,870 Oh, no. No, no. None of that. 791 00:27:35,871 --> 00:27:37,037 Just... 792 00:27:37,038 --> 00:27:38,871 Worked myself into a jam 793 00:27:38,872 --> 00:27:40,471 trying to get along a little better. 794 00:27:40,472 --> 00:27:42,572 Aren't we all? 795 00:27:46,773 --> 00:27:49,572 ♪ Some people got to have it ♪ 796 00:27:49,573 --> 00:27:51,072 ♪ yeah, yeah ♪ 797 00:27:51,073 --> 00:27:54,740 ♪ some people really need it ♪ 798 00:27:54,741 --> 00:27:56,541 ♪ listen to me, y'all ♪ 799 00:27:56,542 --> 00:27:59,999 ♪ do things, do things do things, bad things with it ♪ 800 00:28:00,000 --> 00:28:00,741 ♪ do things, do things do things, bad things with it ♪ 801 00:28:00,742 --> 00:28:02,741 Man, I worked four double shifts this week. 802 00:28:02,742 --> 00:28:05,008 Damn, Ralph, we need to pimp some midgets, 803 00:28:05,009 --> 00:28:06,876 you know what I mean? Yeah, tell me about it. 804 00:28:08,010 --> 00:28:09,608 What was that? I don't know. 805 00:28:09,609 --> 00:28:10,975 Sounded like a big rat or something. 806 00:28:10,976 --> 00:28:12,010 Come on, let's go. 807 00:28:13,644 --> 00:28:15,410 What are you do--? Norton, what are you doing, man? 808 00:28:15,411 --> 00:28:16,843 Get away from the dumpster. 809 00:28:16,844 --> 00:28:18,477 It's a dog. Aw, man. 810 00:28:18,478 --> 00:28:19,944 Why would somebody do this to a dog? 811 00:28:19,945 --> 00:28:21,510 Ralph, give me some help. What? 812 00:28:21,511 --> 00:28:22,544 I'm not coming near no dumpster! 813 00:28:22,545 --> 00:28:23,578 Give me some help. 814 00:28:23,579 --> 00:28:24,846 An innocent dog-- 815 00:28:25,846 --> 00:28:26,946 Oh, come on. Get him out. 816 00:28:37,813 --> 00:28:39,313 Oh, wow. 817 00:28:39,314 --> 00:28:40,680 Look at him, Ralph. 818 00:28:40,681 --> 00:28:41,880 I'm gonna clean him up, 819 00:28:41,881 --> 00:28:43,548 put him a nice little collar on him, 820 00:28:43,549 --> 00:28:45,447 some rhinestones. 821 00:28:45,448 --> 00:28:48,315 Call him iggy. 822 00:28:48,316 --> 00:28:49,448 Iggy? 823 00:28:49,449 --> 00:28:51,382 Iggy's the perfect name for a dog in the hood. 824 00:28:51,383 --> 00:28:52,815 Come on, don't get so excited, all right? 825 00:28:52,816 --> 00:28:54,415 We're not keeping the dog. 826 00:28:54,416 --> 00:28:55,582 Besides, the super would never let us 827 00:28:55,583 --> 00:28:57,383 have him in the building. 828 00:28:57,384 --> 00:28:59,283 I ain't got time for a dogany. 829 00:28:59,284 --> 00:28:59,999 The dog is not coming with us. 830 00:29:00,000 --> 00:29:00,850 The dog is not coming with us. 831 00:29:00,851 --> 00:29:01,951 Let's go. 832 00:29:04,585 --> 00:29:05,717 Don't worry about it, iggy. 833 00:29:05,718 --> 00:29:07,818 You're coming home with us, baby. 834 00:29:16,053 --> 00:29:17,619 Oh, boy. 835 00:29:17,620 --> 00:29:20,020 There's some leftovers in the kitchen. 836 00:29:20,021 --> 00:29:21,853 Oh, it's okay, baby. 837 00:29:21,854 --> 00:29:23,920 I ate already with Norton. 838 00:29:23,921 --> 00:29:25,987 Sorry to wake you. You didn't wake me. 839 00:29:25,988 --> 00:29:27,987 I couldn't sleep. I keep hearing barking. 840 00:29:27,988 --> 00:29:29,999 I think somebody snuck a dog in the building or something. 841 00:29:30,000 --> 00:29:30,688 I think somebody snuck a dog in the building or something. 842 00:29:30,689 --> 00:29:33,889 I'm sure you're just imagining things. 843 00:29:36,256 --> 00:29:37,556 Ooh! 844 00:29:37,557 --> 00:29:40,422 These double shifts are killing me. 845 00:29:40,423 --> 00:29:42,856 Baby? 846 00:29:42,857 --> 00:29:44,623 Yeah. 847 00:29:44,624 --> 00:29:46,523 That house means the world to me 848 00:29:46,524 --> 00:29:48,523 and I'm not gonna lose it without a fight. 849 00:29:48,524 --> 00:29:50,424 I mean, if we can't get the money by next Monday, 850 00:29:50,425 --> 00:29:52,491 Mrs. b's gonna be forced to sell to that idiot developer, 851 00:29:52,492 --> 00:29:53,824 William Davis. 852 00:29:53,825 --> 00:29:55,491 And... 853 00:29:55,492 --> 00:29:57,358 Well, um... 854 00:29:57,359 --> 00:29:59,559 I'm gonna ask my mama for the money. 855 00:29:59,560 --> 00:30:00,000 What? Your mama don't have that kind of money. 856 00:30:00,001 --> 00:30:02,359 What? Your mama don't have that kind of money. 857 00:30:02,360 --> 00:30:04,593 It's $10,000. That's all we need, right? 858 00:30:04,594 --> 00:30:06,459 Well, sure. 859 00:30:06,460 --> 00:30:08,294 If I hadn't spent the rest of it on the train. 860 00:30:08,295 --> 00:30:09,626 Huh? 861 00:30:09,627 --> 00:30:11,994 No, I was just kind of adding it up in my brain. 862 00:30:12,562 --> 00:30:14,561 And... 863 00:30:14,562 --> 00:30:16,861 Baby, you really should go by and see the house. 864 00:30:16,862 --> 00:30:19,795 I mean, Norton's already seen it. 865 00:30:19,796 --> 00:30:22,429 Yeah. Yeah, I'm gonna get by there. 866 00:30:22,430 --> 00:30:23,596 Yeah? 867 00:30:23,597 --> 00:30:26,596 Yeah. Yeah. 868 00:30:26,597 --> 00:30:28,564 Thank you. 869 00:30:36,198 --> 00:30:37,598 I talked to some guys 870 00:30:37,599 --> 00:30:38,831 about getting the train out of the sewer. 871 00:30:38,832 --> 00:30:39,865 How much? 872 00:30:39,866 --> 00:30:41,364 You don't want to know. 873 00:30:41,365 --> 00:30:42,498 We gotta get ahold of some cash. 874 00:30:42,499 --> 00:30:43,865 Today. 875 00:30:43,866 --> 00:30:47,332 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 876 00:30:47,333 --> 00:30:48,666 Look at that, man. 877 00:30:48,667 --> 00:30:50,668 Break party. Break party. 878 00:31:02,303 --> 00:31:05,769 ♪ Universal b-boy looking for the perfect beat ♪ 879 00:31:05,770 --> 00:31:07,937 ♪ beat, beat, beat, beat ♪ 880 00:31:17,871 --> 00:31:19,837 ♪ looking for the perfect beat ♪ 881 00:31:19,838 --> 00:31:21,238 ♪ searching for the perfect beat ♪ 882 00:31:21,239 --> 00:31:22,737 ♪ seeking for the perfect beat ♪ 883 00:31:22,738 --> 00:31:24,171 ♪ I must get mine I'm out to get it ♪ 884 00:31:24,172 --> 00:31:25,471 Sorry to disturb you at this time, ma'am. 885 00:31:25,472 --> 00:31:26,772 My name is ed. 886 00:31:26,773 --> 00:31:28,172 And I'm Ralph, 887 00:31:28,173 --> 00:31:29,605 and what a lovely home you have. 888 00:31:29,606 --> 00:31:30,000 Help us. 889 00:31:30,001 --> 00:31:31,339 Help us. 890 00:31:31,340 --> 00:31:33,573 We can't see a thing. 891 00:31:33,574 --> 00:31:34,739 Billy. 892 00:31:34,740 --> 00:31:36,540 What's up? It's Ralph kramden. 893 00:31:36,541 --> 00:31:38,240 How you doing? Vacation. 894 00:31:38,241 --> 00:31:39,640 Oh, it's William now. 895 00:31:39,641 --> 00:31:41,874 Remember I loaned you $6? 896 00:31:41,875 --> 00:31:43,442 You got that? 897 00:31:51,510 --> 00:31:53,242 The Brooklyn youth program 898 00:31:53,243 --> 00:31:55,410 is a program to keep young little brothers like ourselves 899 00:31:55,411 --> 00:31:56,709 off the street from stealing hubcaps 900 00:31:56,710 --> 00:31:58,443 and breaking into your house 901 00:31:58,444 --> 00:31:59,578 while you're not at home. Yes. 902 00:32:07,712 --> 00:32:08,911 Jeannie Lincoln. 903 00:32:08,912 --> 00:32:10,679 Remember we went on a date 904 00:32:10,680 --> 00:32:13,178 and it was supposed to be Dutch but I paid? 905 00:32:13,179 --> 00:32:14,845 Two blind men and a dog. 906 00:32:14,846 --> 00:32:17,246 That's a nice little sweater there. 907 00:32:17,247 --> 00:32:18,346 Hey... 908 00:32:18,347 --> 00:32:20,646 ♪ This is what you gotta do ♪ 909 00:32:20,647 --> 00:32:22,348 ♪ this is what you must do beat this! ♪ 910 00:32:25,448 --> 00:32:26,615 ♪ Beat this! ♪ 911 00:32:29,316 --> 00:32:29,999 ♪ Beat this! ♪ 912 00:32:30,000 --> 00:32:30,582 ♪ Beat this! ♪ 913 00:32:30,583 --> 00:32:33,214 Look at that, man. 914 00:32:33,215 --> 00:32:35,715 Throw a dog a bone! Throw a dog-- 915 00:32:35,716 --> 00:32:37,882 Wait a minute. I want some money. 916 00:32:37,883 --> 00:32:39,416 Give me $5, man! 917 00:32:39,417 --> 00:32:41,749 ♪ Looking for the perfect beat ♪ 918 00:32:41,750 --> 00:32:43,816 ♪ and it will help you reach your peak ♪ 919 00:32:43,817 --> 00:32:45,483 ♪ keep dancing to our perfect beat ♪ 920 00:32:45,484 --> 00:32:47,283 ♪ and it will help you reach your peak ♪ 921 00:32:47,284 --> 00:32:49,217 Hey, come here! What are you doing? 922 00:32:49,218 --> 00:32:50,518 ♪ And it will help you reach your peak ♪ 923 00:32:50,519 --> 00:32:51,619 Damn! 924 00:32:55,686 --> 00:32:57,552 Oh! 925 00:32:57,553 --> 00:32:59,118 Get off of me! 926 00:32:59,119 --> 00:32:59,999 Ed! You've gotta do something about this dog! 927 00:33:00,000 --> 00:33:01,552 Ed! You've gotta do something about this dog! 928 00:33:01,553 --> 00:33:02,786 I told you, 929 00:33:02,787 --> 00:33:03,786 I'm watching him for a friend. 930 00:33:03,787 --> 00:33:05,119 Here, boy! 931 00:33:05,120 --> 00:33:06,687 Go get it! 932 00:33:06,688 --> 00:33:08,753 If things go right with this house, 933 00:33:08,754 --> 00:33:11,087 we can get a dog for the yard. 934 00:33:11,088 --> 00:33:12,688 And name him patches? 935 00:33:12,689 --> 00:33:14,421 Or iggy! 936 00:33:14,422 --> 00:33:16,121 Iggy? 937 00:33:16,122 --> 00:33:18,188 ♪ Baby, if you only knew... ♪ 938 00:33:18,189 --> 00:33:21,622 I mean, man, have you seen the house? Wow. 939 00:33:21,623 --> 00:33:23,722 It's got a back yard for iggy and everything. 940 00:33:23,723 --> 00:33:25,156 Yeah, man. 941 00:33:25,157 --> 00:33:28,190 So Alice invited her mother over for dinner. 942 00:33:28,191 --> 00:33:29,823 Her mama's coming over? 943 00:33:29,824 --> 00:33:30,000 I better come over there with my referee t-shirt on, then. 944 00:33:30,001 --> 00:33:31,824 I better come over there with my referee t-shirt on, then. 945 00:33:31,825 --> 00:33:34,657 She plans on asking her for the money for the house. 946 00:33:34,658 --> 00:33:37,291 Wait a minute. You done told Alice about the train money? 947 00:33:37,292 --> 00:33:38,458 Oh, no! 948 00:33:38,459 --> 00:33:40,191 It's been my experience 949 00:33:40,192 --> 00:33:42,725 that too much honesty can ruin a good relationship. 950 00:33:42,726 --> 00:33:44,159 Yeah. 951 00:33:44,160 --> 00:33:46,059 Look at them over there. 952 00:33:46,060 --> 00:33:48,459 What do you think they're talking about? 953 00:33:48,460 --> 00:33:50,260 Us, bad weaves, 954 00:33:50,261 --> 00:33:51,827 fake Louis vuitton purses. 955 00:33:51,828 --> 00:33:54,493 I mean, what do they always talk about? 956 00:33:54,494 --> 00:33:57,161 Let's say the conforming interest rate is 6.5 percent 957 00:33:57,162 --> 00:33:58,695 at one-and-a-half points. 958 00:33:58,696 --> 00:33:59,999 Does that leave us room for a two-one buydown? 959 00:34:00,000 --> 00:34:00,162 Does that leave us room for a two-one buydown? 960 00:34:00,163 --> 00:34:01,628 I don't think you'd want to do that 961 00:34:01,629 --> 00:34:03,195 in the first three years, 962 00:34:03,196 --> 00:34:04,495 but we could always run the numbers. 963 00:34:04,496 --> 00:34:06,062 Hmm. 964 00:34:06,063 --> 00:34:07,762 Look at them over there. No, no, no, ed. 965 00:34:07,763 --> 00:34:09,596 What do you think they're talking about? 966 00:34:09,597 --> 00:34:11,363 You know how men are. 967 00:34:11,364 --> 00:34:14,064 They'd like us to believe they're talking about religion 968 00:34:14,065 --> 00:34:16,197 or politics or economic injustice... 969 00:34:16,198 --> 00:34:18,064 But you know all they really care about is-- 970 00:34:18,065 --> 00:34:20,164 Beyoncé is more peach-shaped. 971 00:34:20,165 --> 00:34:21,497 Like the way chaka Khan used to be 972 00:34:21,498 --> 00:34:23,131 back in the day. 973 00:34:23,132 --> 00:34:25,365 Chaka Khan used to be built like a bleach bottle 974 00:34:25,366 --> 00:34:26,399 back in the day. 975 00:34:29,566 --> 00:34:30,000 Yeah. 976 00:34:30,001 --> 00:34:31,399 Yeah. 977 00:34:31,400 --> 00:34:34,499 Hi, iggy. 978 00:34:34,500 --> 00:34:35,701 Go! 979 00:34:37,001 --> 00:34:37,766 Ooh. 980 00:34:37,767 --> 00:34:39,300 Damn, that dog can run! 981 00:34:39,301 --> 00:34:41,135 - Oh, yeah. - You better believe it. 982 00:34:42,568 --> 00:34:44,468 Norton, that's it! 983 00:34:44,469 --> 00:34:46,703 We race iggy! 984 00:34:52,270 --> 00:34:54,603 How many years did you guys say you've been racing greyhounds? 985 00:34:54,604 --> 00:34:55,769 Oh, 11. Six. 986 00:34:55,770 --> 00:34:59,303 Ah, 11 years, but six times 987 00:34:59,304 --> 00:34:59,999 in dog years, of course. 988 00:35:00,000 --> 00:35:00,537 In dog years, of course. 989 00:35:00,538 --> 00:35:02,004 Give or take. 990 00:35:02,005 --> 00:35:03,571 Right. Right. Five or ten years. 991 00:35:03,572 --> 00:35:05,104 He got in it first. Yeah. 992 00:35:05,105 --> 00:35:07,237 Actually, I brought him into the business. 993 00:35:07,238 --> 00:35:08,471 See, actually, we are... 994 00:35:08,472 --> 00:35:09,538 Brothers. Cousins. 995 00:35:09,539 --> 00:35:11,172 Different moms. Yeah. 996 00:35:11,173 --> 00:35:13,039 My father used to train neglected chihuahuas-- 997 00:35:13,040 --> 00:35:13,973 Gentlemen. 998 00:35:13,974 --> 00:35:14,739 And then-- 999 00:35:14,740 --> 00:35:16,206 It really doesn't matter. 1000 00:35:16,207 --> 00:35:17,473 What I do want to know is 1001 00:35:17,474 --> 00:35:19,573 how it is you've been racing greyhound champions 1002 00:35:19,574 --> 00:35:21,740 for six to 11 years... 1003 00:35:21,741 --> 00:35:23,307 And I never heard of you? 1004 00:35:23,308 --> 00:35:26,641 Well, actually, I can explain that. 1005 00:35:26,642 --> 00:35:28,308 You know, actually, we-- 1006 00:35:28,309 --> 00:35:29,674 The past few years, 1007 00:35:29,675 --> 00:35:30,000 we've been racing exclusively in Argentina. 1008 00:35:30,001 --> 00:35:32,108 We've been racing exclusively in Argentina. 1009 00:35:32,109 --> 00:35:34,109 Yeah, you might've seen us on telemundo before? 1010 00:35:34,110 --> 00:35:35,408 No, I didn't. 1011 00:35:35,409 --> 00:35:37,176 I didn't know they raced dogs in Argentina. 1012 00:35:37,177 --> 00:35:39,343 Yeah, ever since the shah took over. 1013 00:35:39,344 --> 00:35:42,277 The shah of Argentina? 1014 00:35:42,278 --> 00:35:43,510 Look, Mr. Kirby, 1015 00:35:43,511 --> 00:35:45,711 we got a dog here who's itching to run. 1016 00:35:45,712 --> 00:35:47,444 How about this weekend? 1017 00:35:47,445 --> 00:35:50,445 This weekend is the track's anniversary derby. 1018 00:35:50,446 --> 00:35:51,578 Well, good. Sign us up. 1019 00:35:51,579 --> 00:35:53,578 Gentlemen. Gentlemen. 1020 00:35:53,579 --> 00:35:56,145 That's a $20,000 stakes race. 1021 00:35:56,146 --> 00:35:58,512 Twenty thousand dollars? American dollars? 1022 00:35:58,513 --> 00:35:59,999 What he is saying is that 1023 00:36:00,000 --> 00:36:00,146 what he is saying is that 1024 00:36:00,147 --> 00:36:01,613 we don't normally race for such low stakes. 1025 00:36:01,614 --> 00:36:03,180 No, we don't. 1026 00:36:03,181 --> 00:36:04,714 But we'll make an exception. 1027 00:36:04,715 --> 00:36:06,615 Hell, yeah, we will make an exception. 1028 00:36:08,115 --> 00:36:09,448 Stop. 1029 00:36:09,449 --> 00:36:11,081 Well, kennel sickness 1030 00:36:11,082 --> 00:36:13,514 has hit us pretty hard this week. 1031 00:36:13,515 --> 00:36:15,448 It's a very extensive screening process. 1032 00:36:15,449 --> 00:36:16,482 Who's his sire? 1033 00:36:16,483 --> 00:36:17,315 What's a sire? 1034 00:36:17,316 --> 00:36:18,382 His dam? 1035 00:36:18,383 --> 00:36:19,582 His damn what? 1036 00:36:19,583 --> 00:36:21,149 His lineage? 1037 00:36:21,150 --> 00:36:22,916 Are you talking about his tailor? 1038 00:36:22,917 --> 00:36:24,216 No, he don't wear clothes. 1039 00:36:24,217 --> 00:36:26,084 He's got a 10-inch inseam. 1040 00:36:27,417 --> 00:36:29,999 Mr. Kirby, look. We got a dog. He's ready to run. 1041 00:36:30,000 --> 00:36:30,285 Mr. Kirby, look. We got a dog. He's ready to run. 1042 00:36:30,286 --> 00:36:32,184 You've had some scratches. 1043 00:36:32,185 --> 00:36:33,284 All we want is a chance. 1044 00:36:33,285 --> 00:36:34,152 That's it. 1045 00:36:36,186 --> 00:36:38,452 All right, I'm going to give him a time trial tomorrow. 1046 00:36:38,453 --> 00:36:40,585 If he qualifies, 1047 00:36:40,586 --> 00:36:41,885 he runs. 1048 00:36:41,886 --> 00:36:43,286 Oh, that's what I'm sayin'! 1049 00:36:43,287 --> 00:36:44,386 Who's his trainer? 1050 00:36:44,387 --> 00:36:46,186 He don't need no trainer. No. 1051 00:36:46,187 --> 00:36:47,867 He don't need no trainer. He's housebroken. 1052 00:36:49,088 --> 00:36:51,355 He needs a trainer. 1053 00:36:53,955 --> 00:36:55,487 Get dodge. 1054 00:36:55,488 --> 00:36:56,888 He's the guy for you. 1055 00:37:10,024 --> 00:37:11,357 You dodge? 1056 00:37:11,358 --> 00:37:12,490 Hell, no. 1057 00:37:12,491 --> 00:37:14,290 You got the wrong sucker. 1058 00:37:14,291 --> 00:37:15,423 Why? Who's asking? 1059 00:37:15,424 --> 00:37:17,158 We're looking for a trainer. 1060 00:37:19,225 --> 00:37:20,625 Why didn't you say so, man? 1061 00:37:20,626 --> 00:37:22,126 What are you, socially retarded? 1062 00:37:23,126 --> 00:37:24,958 What's up? The name is dodge. 1063 00:37:24,959 --> 00:37:26,126 What's up? Okay. 1064 00:37:27,159 --> 00:37:28,259 Who--? Mr. Kirby sent you? 1065 00:37:28,260 --> 00:37:29,592 Yeah. Well, that's cool, 1066 00:37:29,593 --> 00:37:30,000 'cause I'm a canine behaviorist. 1067 00:37:30,001 --> 00:37:31,126 'Cause I'm a canine behaviorist. 1068 00:37:31,127 --> 00:37:33,026 I train, board and breed greyhounds. 1069 00:37:33,027 --> 00:37:35,060 I specialize in temperamentally unsound, 1070 00:37:35,061 --> 00:37:37,127 psychologically unstable genetical throwbacks. 1071 00:37:37,128 --> 00:37:38,927 I do not pick up excreta. 1072 00:37:38,928 --> 00:37:40,061 And I run my facilities 1073 00:37:40,062 --> 00:37:41,196 right out of this place. 1074 00:37:43,196 --> 00:37:45,629 It says here you sell timeshares in the poconos. 1075 00:37:45,630 --> 00:37:48,895 What? Let me see that. 1076 00:37:48,896 --> 00:37:49,929 Oh, yeah, my bad. 1077 00:37:49,930 --> 00:37:50,895 Wrong card, man. 1078 00:37:50,896 --> 00:37:52,196 "Importifications." 1079 00:37:52,197 --> 00:37:54,063 "Underage mail order brides." 1080 00:37:54,064 --> 00:37:55,496 "S&m fashion consultant." 1081 00:37:55,497 --> 00:37:57,030 You know what? We don't need cards, man. 1082 00:37:57,031 --> 00:37:59,430 We don't need cards. We're dog people. 1083 00:37:59,431 --> 00:37:59,999 We got a bond, a fellowship. 1084 00:38:00,000 --> 00:38:00,998 We got a bond, a fellowship. 1085 00:38:00,999 --> 00:38:02,864 Hey, look at the dog. Look at him. 1086 00:38:02,865 --> 00:38:04,465 He seems really bright, alert. 1087 00:38:04,466 --> 00:38:05,431 What's his name? 1088 00:38:05,432 --> 00:38:06,565 That's iggy. 1089 00:38:06,566 --> 00:38:08,531 I'm Ralph and this is ed. 1090 00:38:08,532 --> 00:38:10,366 Hey, Ralph, ed. 1091 00:38:10,367 --> 00:38:12,199 You carry your dog around on a rope? 1092 00:38:12,200 --> 00:38:13,933 You siphon gas out of a car. 1093 00:38:13,934 --> 00:38:15,100 What's your point, man? 1094 00:38:15,101 --> 00:38:17,033 What? What, you--? That? 1095 00:38:17,034 --> 00:38:17,966 Yeah. 1096 00:38:17,967 --> 00:38:20,001 You think I'm stealing? 1097 00:38:20,002 --> 00:38:21,300 Man, that's my friend's car. 1098 00:38:21,301 --> 00:38:22,533 Come on. 1099 00:38:22,534 --> 00:38:24,401 We prank each other all the time. 1100 00:38:24,402 --> 00:38:26,334 You know. I siphon gas out of his car, 1101 00:38:26,335 --> 00:38:29,435 he siphons out of my car, yada-yada, blasé-blasé. 1102 00:38:29,436 --> 00:38:29,999 Hey, tell you what I'm gonna do. 1103 00:38:30,000 --> 00:38:31,035 Hey, tell you what I'm gonna do. 1104 00:38:31,036 --> 00:38:33,969 I'm gonna train your dog for $500. Cash. 1105 00:38:33,970 --> 00:38:35,236 I don't know. 1106 00:38:35,237 --> 00:38:38,169 You know what? I'll let you think about it. 1107 00:38:38,170 --> 00:38:39,303 Give you a moment. 1108 00:38:39,304 --> 00:38:40,570 No pressure. 1109 00:38:40,571 --> 00:38:42,903 I don't know. Does this guy look like a dog trainer? 1110 00:38:42,904 --> 00:38:45,337 What does a dog trainer look like? I don't know. 1111 00:38:45,338 --> 00:38:47,337 Kirby said dodge. Yeah. That's... 1112 00:38:47,338 --> 00:38:49,205 He said dodge, right? That's what Kirby said. 1113 00:38:49,206 --> 00:38:50,472 Okay. All right. Okay, we'll do it. 1114 00:38:50,473 --> 00:38:51,871 We'll do it. 1115 00:38:51,872 --> 00:38:52,905 All right. Good decision, man! 1116 00:38:52,906 --> 00:38:54,772 Five hundred cash. 1117 00:38:54,773 --> 00:38:55,839 That's it, baby. 1118 00:38:55,840 --> 00:38:58,106 Let me check. 1119 00:38:58,107 --> 00:38:59,999 Hey! Hey, nice man-purse! 1120 00:39:00,000 --> 00:39:00,539 Hey! Hey, nice man-purse! 1121 00:39:00,540 --> 00:39:03,173 You mean this Fanny-pack thing? 1122 00:39:03,174 --> 00:39:05,140 I got this off a homeless guy for a quarter. 1123 00:39:05,141 --> 00:39:07,041 Some sucker made, like, a thousand of these. 1124 00:39:07,042 --> 00:39:09,141 Hey, look, what are we going to do about the training? 1125 00:39:09,142 --> 00:39:11,341 It's like this. Let break it down for you, okay? 1126 00:39:11,342 --> 00:39:13,174 We're a partnership now, a ménage à trois, all right? 1127 00:39:13,175 --> 00:39:15,109 You put in capital, I put in experience. 1128 00:39:15,110 --> 00:39:16,376 At the end, you get the experience. 1129 00:39:16,377 --> 00:39:17,842 I keep the capital. Is that cool? 1130 00:39:17,843 --> 00:39:19,976 Great. Great. 1131 00:39:19,977 --> 00:39:21,442 The thing is, I like to work at night, 1132 00:39:21,443 --> 00:39:22,876 if you don't mind. 1133 00:39:22,877 --> 00:39:24,776 During the day, it's just too crowded. 1134 00:39:24,777 --> 00:39:25,944 Too many people, too many dogs. 1135 00:39:25,945 --> 00:39:27,176 So let's say we meet out 1136 00:39:27,177 --> 00:39:28,744 back over there about 9 sharp? 1137 00:39:28,745 --> 00:39:29,999 Okay, 9, 9:00, okay. 1138 00:39:30,000 --> 00:39:30,844 Okay, 9, 9:00, okay. 1139 00:39:30,845 --> 00:39:32,144 Remember, there are no bad dogs, 1140 00:39:32,145 --> 00:39:34,112 only bad owners. 1141 00:39:34,113 --> 00:39:35,444 All right? Remember that. 1142 00:39:35,445 --> 00:39:36,779 I gotta bounce. 1143 00:39:45,047 --> 00:39:46,279 Hi, mom! 1144 00:39:46,280 --> 00:39:47,947 Somewhere around the third flight of stairs, 1145 00:39:47,948 --> 00:39:49,081 I think I caught tb. 1146 00:39:50,448 --> 00:39:52,914 Here. Oh, a pie! 1147 00:39:52,915 --> 00:39:54,414 Oh, and a box of wine. 1148 00:39:54,415 --> 00:39:56,315 That is so nice. 1149 00:39:56,316 --> 00:39:57,781 Don't get too excited. 1150 00:39:57,782 --> 00:39:59,181 I'm taking back what we don't drink. 1151 00:39:59,182 --> 00:39:59,999 Just have a seat on the couch and relax, 1152 00:40:00,000 --> 00:40:01,016 just have a seat on the couch and relax, 1153 00:40:01,017 --> 00:40:03,016 and I'll just pop a hole in the top 1154 00:40:03,017 --> 00:40:04,349 and bring you a glass. 1155 00:40:04,350 --> 00:40:05,949 Table setting for three? 1156 00:40:05,950 --> 00:40:06,883 Does that mean he's going to be here? 1157 00:40:06,884 --> 00:40:07,883 He lives here. 1158 00:40:07,884 --> 00:40:09,350 Not for long, 1159 00:40:09,351 --> 00:40:11,050 if Jesus would quit making movies 1160 00:40:11,051 --> 00:40:12,852 and answer the prayers of a righteous woman. 1161 00:40:19,886 --> 00:40:24,420 ♪ Seconds of pleasure ♪ 1162 00:40:26,920 --> 00:40:29,999 ♪ life's little treasures ♪ 1163 00:40:30,000 --> 00:40:31,087 ♪ life's little treasures ♪ 1164 00:40:33,855 --> 00:40:35,454 Hey, sweet face. 1165 00:40:38,322 --> 00:40:41,023 Hell, no! Oh, no. 1166 00:40:42,356 --> 00:40:43,688 What happened? 1167 00:40:43,689 --> 00:40:44,756 You married a damn pervert! 1168 00:40:44,757 --> 00:40:46,255 That's what happened! 1169 00:40:46,256 --> 00:40:48,089 Look, baby, it was just a big misunderstanding. 1170 00:40:48,090 --> 00:40:50,256 Next, you'll probably say you thought I was Alice. 1171 00:40:50,257 --> 00:40:52,289 Of course I thought you were Alice! 1172 00:40:52,290 --> 00:40:54,124 Aha! 1173 00:40:54,125 --> 00:40:56,723 That's exactly what a pervert would say. 1174 00:40:56,724 --> 00:40:59,157 Woman, one day, you are gonna push me too far! 1175 00:40:59,158 --> 00:40:59,999 The only thing that can push you is a bulldozer! 1176 00:41:00,000 --> 00:41:02,225 The only thing that can push you is a bulldozer! 1177 00:41:02,226 --> 00:41:04,225 Mom. 1178 00:41:04,226 --> 00:41:05,925 Mom, how about you go wash up, 1179 00:41:05,926 --> 00:41:07,358 'cause everything's under control, 1180 00:41:07,359 --> 00:41:10,193 and I'll just deal with my little pervert here. 1181 00:41:16,827 --> 00:41:19,694 What is she doing here? 1182 00:41:19,695 --> 00:41:21,761 I'm asking my mother for the money tonight. 1183 00:41:21,762 --> 00:41:22,894 Tonight? Yes. 1184 00:41:22,895 --> 00:41:24,294 No. No, no, no. Not tonight. 1185 00:41:24,295 --> 00:41:27,294 Tonight you can't because, um, 1186 00:41:27,295 --> 00:41:29,862 Norton and I have to go to the lodge. 1187 00:41:29,863 --> 00:41:30,000 The lodge? 1188 00:41:30,001 --> 00:41:31,029 The lodge? 1189 00:41:31,030 --> 00:41:32,295 What are you, Fred flintstone? 1190 00:41:32,296 --> 00:41:33,863 The lodge? 1191 00:41:33,864 --> 00:41:36,729 Look, I-- woman, I-- I got somewhere to be. 1192 00:41:36,730 --> 00:41:38,063 That's all you need to know. 1193 00:41:38,064 --> 00:41:40,630 And that's it-tah! 1194 00:41:40,631 --> 00:41:42,064 I refuse to lose this house 1195 00:41:42,065 --> 00:41:44,031 over another one of your half-assed schemes. 1196 00:41:44,032 --> 00:41:46,097 Half-assed schemes? 1197 00:41:46,098 --> 00:41:46,998 Mm-hm. 1198 00:41:46,999 --> 00:41:48,831 Let me tell you something. 1199 00:41:48,832 --> 00:41:51,332 This country was built on half-assed schemes. 1200 00:41:51,333 --> 00:41:53,632 I'm talking about real inventive stuff here. 1201 00:41:53,633 --> 00:41:56,932 Like the guy who came up with the thong. Okay? 1202 00:41:56,933 --> 00:41:59,733 He was short on material and he used what he had! 1203 00:41:59,734 --> 00:42:00,000 Mm-hm. Mm-hm. 1204 00:42:00,001 --> 00:42:00,800 Mm-hm. Mm-hm. 1205 00:42:00,801 --> 00:42:03,034 I'm asking my mother 1206 00:42:03,035 --> 00:42:04,933 for the money for the house tonight, 1207 00:42:04,934 --> 00:42:06,701 and I expect you to be on your very best behavior. 1208 00:42:06,702 --> 00:42:09,301 Look-- Ralph kramden... 1209 00:42:09,302 --> 00:42:12,636 Your very best behavior. 1210 00:42:24,738 --> 00:42:27,304 Well, so far, everything's edible. 1211 00:42:34,639 --> 00:42:35,772 Uh... 1212 00:42:35,773 --> 00:42:37,172 How about I get the entrées? 1213 00:42:37,173 --> 00:42:38,305 Ooh, entrées! 1214 00:42:38,306 --> 00:42:40,273 You going to France for those? 1215 00:42:46,775 --> 00:42:49,141 Just one good swing. 1216 00:42:49,142 --> 00:42:50,840 What are you doing? 1217 00:42:50,841 --> 00:42:53,141 Trixie's coming home. I couldn't let her see iggy. 1218 00:42:53,142 --> 00:42:55,208 You can't leave him here. Alice's mama is over for dinner. 1219 00:42:55,209 --> 00:42:57,242 She's in there right now asking for our house money. 1220 00:42:57,243 --> 00:42:59,999 So if Alice get the check and she tries to deposit-- 1221 00:43:00,000 --> 00:43:00,709 So if Alice get the check and she tries to deposit-- 1222 00:43:00,710 --> 00:43:02,776 I know. She's gonna know the account is empty. 1223 00:43:02,777 --> 00:43:04,809 That's why this meal can't go well. 1224 00:43:04,810 --> 00:43:05,877 How you gonna do that? 1225 00:43:05,878 --> 00:43:07,077 I know you're in there 1226 00:43:07,078 --> 00:43:08,110 eating all our dinners. 1227 00:43:08,111 --> 00:43:09,244 Just don't make 1228 00:43:09,245 --> 00:43:10,810 the same mistake you made last time. 1229 00:43:10,811 --> 00:43:14,079 When you hit plate, stop! 1230 00:43:14,945 --> 00:43:16,612 Ha, ha! 1231 00:43:28,181 --> 00:43:29,999 Oh, you going straight to hell for this one. 1232 00:43:30,000 --> 00:43:31,720 Oh, you going straight to hell for this one. 1233 00:43:33,014 --> 00:43:35,248 Mother Gibson, that's free-range chicken. 1234 00:43:35,249 --> 00:43:37,148 What a chicken does on his free time 1235 00:43:37,149 --> 00:43:39,248 is no never mind to me. 1236 00:43:39,249 --> 00:43:41,281 This is too much food for me. I'm on a diet. 1237 00:43:41,282 --> 00:43:43,149 Oh, here, take my plate. I don't have that much. 1238 00:43:43,150 --> 00:43:44,748 Thank you, baby. 1239 00:43:44,749 --> 00:43:46,182 I wanted your mother to have the white meat. 1240 00:43:46,183 --> 00:43:47,503 I'm perfectly happy with the dark. 1241 00:43:48,950 --> 00:43:50,216 Give me the white meant, then. 1242 00:43:50,217 --> 00:43:51,283 No, it's fine. Give it. 1243 00:43:51,284 --> 00:43:52,250 Ralph. 1244 00:43:52,251 --> 00:43:53,884 No, give me-- Ralph-- 1245 00:43:53,885 --> 00:43:55,784 Give me the plate, woman! 1246 00:43:55,785 --> 00:43:56,851 Mama? 1247 00:43:58,152 --> 00:43:59,151 Mm. 1248 00:43:59,152 --> 00:43:59,999 Mm-mm-mm. 1249 00:44:00,000 --> 00:44:01,152 Mm-mm-mm. 1250 00:44:01,153 --> 00:44:03,918 The chicken is delicious. 1251 00:44:03,919 --> 00:44:05,252 Ralph? 1252 00:44:05,253 --> 00:44:06,218 Eat. 1253 00:44:06,219 --> 00:44:07,986 Yeah. 1254 00:44:07,987 --> 00:44:09,627 I've never seen you turn down food before. 1255 00:44:15,021 --> 00:44:17,820 So, what do you want, Alice? 1256 00:44:17,821 --> 00:44:20,587 I thought we'd wait till after dinner to talk about that. 1257 00:44:20,588 --> 00:44:22,155 I thought you'd marry a lawyer. 1258 00:44:22,156 --> 00:44:24,156 Apparently, we both thought wrong. 1259 00:44:25,890 --> 00:44:27,689 Oh, let me guess. 1260 00:44:27,690 --> 00:44:28,655 You need money? 1261 00:44:28,656 --> 00:44:29,999 We want to buy a house. 1262 00:44:30,000 --> 00:44:30,157 We want to buy a house. 1263 00:44:30,158 --> 00:44:32,222 It's a duplex, actually, with ed and trixie. 1264 00:44:32,223 --> 00:44:33,956 Well, you know, truth be told, 1265 00:44:33,957 --> 00:44:36,856 buying a house is a big investment. 1266 00:44:36,857 --> 00:44:38,123 Yeah, that is the truth. 1267 00:44:38,124 --> 00:44:39,991 That is the truth. And it hurts, you know? 1268 00:44:39,992 --> 00:44:41,524 I can see that. 1269 00:44:41,525 --> 00:44:44,692 Never seen you so torn up about money before. 1270 00:44:44,693 --> 00:44:47,525 We are putting in all of our savings, but we're still short. 1271 00:44:47,526 --> 00:44:48,758 About $10,000. 1272 00:44:48,759 --> 00:44:51,092 Ten thousand dollars? 1273 00:44:51,093 --> 00:44:52,726 Who do you think I am, weezy Jefferson? 1274 00:44:52,727 --> 00:44:53,893 God rest her soul. 1275 00:44:53,894 --> 00:44:57,627 But it's a beautiful duplex, mama, 1276 00:44:57,628 --> 00:44:59,727 with a back yard and everything. 1277 00:44:59,728 --> 00:45:00,000 Right near the diner, even. 1278 00:45:00,001 --> 00:45:00,994 Right near the diner, even. 1279 00:45:00,995 --> 00:45:02,460 So, what do you think? 1280 00:45:02,461 --> 00:45:03,927 You should have married Larry filmore. 1281 00:45:03,928 --> 00:45:05,661 He's taking over the funeral parlor. 1282 00:45:05,662 --> 00:45:07,095 Aah! Bathroom! 1283 00:45:08,929 --> 00:45:10,728 Just give me some time to marinate on it. 1284 00:45:10,729 --> 00:45:12,995 That's fair enough. 1285 00:45:12,996 --> 00:45:14,696 Is something wrong with you? 1286 00:45:14,697 --> 00:45:15,729 You know, it's just 1287 00:45:15,730 --> 00:45:17,029 that we've been so worried 1288 00:45:17,030 --> 00:45:19,163 about asking you for the money for the house, 1289 00:45:19,164 --> 00:45:23,663 and sharing a meal over it is just a beautiful thing. 1290 00:45:23,664 --> 00:45:24,930 I'm ready for dessert. Anybody? 1291 00:45:24,931 --> 00:45:26,464 Yeah. Mama brought a pie. 1292 00:45:26,465 --> 00:45:27,865 And mama's gonna go get it. 1293 00:45:28,865 --> 00:45:29,999 Mama's coming to the kitchen? 1294 00:45:30,000 --> 00:45:30,864 Mama's coming to the kitchen? 1295 00:45:30,865 --> 00:45:32,465 Your mama's going to the kitchen! 1296 00:45:32,466 --> 00:45:33,965 Tell the truth. 1297 00:45:33,966 --> 00:45:35,733 You're on the pipe, aren't you, boy? 1298 00:45:37,500 --> 00:45:39,866 Oh, there it is! 1299 00:45:39,867 --> 00:45:43,001 My famous apple crumble crisp pie! 1300 00:45:46,001 --> 00:45:46,968 Oh! 1301 00:45:49,535 --> 00:45:50,967 I don't even want to know. 1302 00:45:50,968 --> 00:45:51,901 Where do you keep the paper towels? 1303 00:45:51,902 --> 00:45:53,135 Oh, right up under the... 1304 00:45:55,636 --> 00:45:56,935 We don't have any. 1305 00:45:56,936 --> 00:45:58,602 We, you know, I don't believe in that, 1306 00:45:58,603 --> 00:45:59,999 with the rain forest and everything. 1307 00:46:00,000 --> 00:46:00,636 With the rain forest and everything. 1308 00:46:00,637 --> 00:46:03,504 You know, there's something really, really wrong with you. 1309 00:46:08,771 --> 00:46:09,737 Where's the dog? 1310 00:46:09,738 --> 00:46:11,105 He's right there. 1311 00:46:16,139 --> 00:46:17,905 Look, we gotta go right now. 1312 00:46:17,906 --> 00:46:18,806 They said if we don't get there by 9, 1313 00:46:18,807 --> 00:46:20,105 we can't race. 1314 00:46:20,106 --> 00:46:22,872 They're not going to let me leave right now. 1315 00:46:22,873 --> 00:46:24,673 Ralph, come join us for dessert! 1316 00:46:24,674 --> 00:46:27,040 Okay, babe. I'll be in there in just a second. 1317 00:46:27,041 --> 00:46:28,740 The pilot light went out. 1318 00:46:28,741 --> 00:46:29,999 He's fixing the pilot. 1319 00:46:30,000 --> 00:46:31,007 He's fixing the pilot. 1320 00:46:31,008 --> 00:46:32,441 He's handy. 1321 00:46:32,442 --> 00:46:33,641 How do we get out of here? 1322 00:46:33,642 --> 00:46:35,176 The fire escape. 1323 00:46:37,042 --> 00:46:38,642 Oh, hell, no. 1324 00:46:38,643 --> 00:46:40,942 Boy, you coming in here or not? My pie's getting stale. 1325 00:46:40,943 --> 00:46:42,476 Damn. 1326 00:46:43,576 --> 00:46:44,742 I got another riddle for you. 1327 00:46:44,743 --> 00:46:46,076 What's lighter than a feather, 1328 00:46:46,077 --> 00:46:49,643 but yet the strongest man can't hold it very long? 1329 00:46:49,644 --> 00:46:51,043 Not now, Norton, okay? 1330 00:46:51,044 --> 00:46:52,976 I'm trying not to break my neck up here. 1331 00:46:52,977 --> 00:46:54,610 Come on. What's lighter than a feather--? 1332 00:46:54,611 --> 00:46:55,977 Your breath. 1333 00:46:55,978 --> 00:46:57,811 Wow, you a genius! 1334 00:46:57,812 --> 00:46:59,044 Ralph? 1335 00:46:59,045 --> 00:46:59,999 Almost got it, babe. 1336 00:47:00,000 --> 00:47:00,012 Almost got it, babe. 1337 00:47:00,013 --> 00:47:01,912 I'll be right there. 1338 00:47:01,913 --> 00:47:04,579 Are you sure this thing can hold us? 1339 00:47:04,580 --> 00:47:07,014 We come down this all the time, Ralph. 1340 00:47:08,947 --> 00:47:10,014 Oh, man! 1341 00:47:11,381 --> 00:47:12,979 Norton, you know I hate heights. 1342 00:47:12,980 --> 00:47:14,413 Come on, Ralph. 1343 00:47:14,414 --> 00:47:16,381 You can do it. 1344 00:47:16,382 --> 00:47:17,848 Just chill, man. I'll help you. 1345 00:47:18,981 --> 00:47:20,414 I can't, man. 1346 00:47:20,415 --> 00:47:21,981 I ain't gonna be able to do this, man. 1347 00:47:21,982 --> 00:47:23,948 Ralph, you're gonna get us busted! 1348 00:47:23,949 --> 00:47:25,415 Go slow. 1349 00:47:25,416 --> 00:47:26,982 Aaah! Whoa, whoa. 1350 00:47:26,983 --> 00:47:28,882 Hold on, Ralph. Come on, Ralph. 1351 00:47:28,883 --> 00:47:29,999 What's the noise, man? 1352 00:47:30,000 --> 00:47:30,716 What's the noise, man? 1353 00:47:30,717 --> 00:47:32,450 Come on. Come on. 1354 00:47:32,451 --> 00:47:33,750 I'm cool, right? 1355 00:47:33,751 --> 00:47:35,550 I'm good. Everything-- See, Ralph? 1356 00:47:35,551 --> 00:47:36,550 It ain't that bad. 1357 00:47:36,551 --> 00:47:37,751 Everything-- 1358 00:47:38,951 --> 00:47:40,051 Jesus! 1359 00:47:47,319 --> 00:47:49,418 - You see anything? - No. 1360 00:47:49,419 --> 00:47:51,720 Now, where'd that crazy husband of yours run off to? 1361 00:47:51,721 --> 00:47:53,453 You know, mom, I think he said something 1362 00:47:53,454 --> 00:47:54,786 about a meeting at the lodge tonight. 1363 00:47:54,787 --> 00:47:57,420 Ooh! 1364 00:47:57,421 --> 00:47:59,688 Oh, well, that's more dessert for us. 1365 00:48:02,988 --> 00:48:06,922 Ralph, I gotta confess something to you. 1366 00:48:06,923 --> 00:48:08,755 Man, just hold on. We gonna die! 1367 00:48:08,756 --> 00:48:09,922 I gotta get my life right with the lord. 1368 00:48:09,923 --> 00:48:12,923 One day, I was coming down there 1369 00:48:12,924 --> 00:48:15,556 to get some milk from y'all on the fire escape, 1370 00:48:15,557 --> 00:48:17,324 and I seen Alice naked. 1371 00:48:18,725 --> 00:48:19,623 I ain't lyin'. 1372 00:48:19,624 --> 00:48:21,724 And sometimes... 1373 00:48:21,725 --> 00:48:22,991 I think about her. 1374 00:48:24,325 --> 00:48:25,325 You-- 1375 00:48:36,560 --> 00:48:37,627 Ah! 1376 00:48:39,627 --> 00:48:40,760 I forgot my keys. 1377 00:48:40,761 --> 00:48:42,359 Yeah, right. 1378 00:48:42,360 --> 00:48:43,960 Hey, I'm not going to lie to you, man. 1379 00:48:43,961 --> 00:48:45,661 I'm having problems, okay? 1380 00:48:45,662 --> 00:48:47,494 My wife left me. 1381 00:48:47,495 --> 00:48:49,761 Technically, she's not my wife, she's somebody else's. 1382 00:48:49,762 --> 00:48:51,028 But the pain lingers all the same, 1383 00:48:51,029 --> 00:48:52,062 you know what I mean? 1384 00:48:53,029 --> 00:48:54,462 Duck, duck, duck! 1385 00:48:54,463 --> 00:48:56,995 What you mean, "duck"? What's going on? 1386 00:48:56,996 --> 00:48:59,730 It's okay. It's all right. No problem. He didn't see us. 1387 00:48:59,731 --> 00:49:00,000 Are we breaking in here? 1388 00:49:00,001 --> 00:49:00,996 Are we breaking in here? 1389 00:49:00,997 --> 00:49:02,696 We not breaking in. 1390 00:49:02,697 --> 00:49:04,796 Why you profiling me, baby? Why you profiling me? 1391 00:49:04,797 --> 00:49:06,397 It's a competitive business! 1392 00:49:06,398 --> 00:49:08,364 I don't want other trainers to steal my secrets! 1393 00:49:11,466 --> 00:49:12,598 Okay, fellas. 1394 00:49:12,599 --> 00:49:14,765 Dog racing is about show business, 1395 00:49:14,766 --> 00:49:15,865 and the show counts. 1396 00:49:15,866 --> 00:49:17,466 And it starts the minute 1397 00:49:17,467 --> 00:49:19,432 you walk your dog onto the battlefield. 1398 00:49:19,433 --> 00:49:20,667 And this is the walk. 1399 00:49:23,633 --> 00:49:25,633 Brisk. Brisk. Brisk. Brisk. Brisk. Brisk. 1400 00:49:25,634 --> 00:49:27,467 Arms down, arms down, arms down. 1401 00:49:27,468 --> 00:49:29,500 Confidence. Don't be arrogant. Don't be arrogant. 1402 00:49:29,501 --> 00:49:30,000 It's not a tug of war. It's not a tug of war. 1403 00:49:30,001 --> 00:49:32,768 It's not a tug of war. It's not a tug of war. 1404 00:49:32,769 --> 00:49:34,634 Watch out! Watch out! Get the dog! Get the dog! 1405 00:49:34,635 --> 00:49:35,635 Get the dog! Get the dog! 1406 00:49:36,802 --> 00:49:39,602 There you go. Good boy. 1407 00:49:39,603 --> 00:49:41,469 He's great, man, great. Six-five pounds. 1408 00:49:41,470 --> 00:49:43,769 Less than 4 percent body fat. 1409 00:49:43,770 --> 00:49:45,703 All musc-les. Yeah. 1410 00:49:45,704 --> 00:49:48,003 You know, I had a French aerobics teacher. 1411 00:49:48,004 --> 00:49:50,537 Leslie was her name. Just like that, really flexible, 1412 00:49:50,538 --> 00:49:53,572 except not enough soft places, you know what I'm saying? Right? 1413 00:49:56,872 --> 00:49:58,472 Okay, for iggy to be competitive, 1414 00:49:58,473 --> 00:49:59,999 he's gotta run at least a 32.30. 1415 00:50:00,000 --> 00:50:00,473 He's gotta run at least a 32.30. 1416 00:50:00,474 --> 00:50:01,772 This is the moment of truth, fellas. 1417 00:50:01,773 --> 00:50:04,439 Ralph, Eddie, you ready? 1418 00:50:04,440 --> 00:50:05,607 Three! Two! One! 1419 00:50:08,841 --> 00:50:10,507 All right, fellas. 1420 00:50:10,508 --> 00:50:13,307 We run into a couple problems. Nothing minor. 1421 00:50:13,308 --> 00:50:15,241 I gotta train his mind. 1422 00:50:15,242 --> 00:50:18,441 That's it, iggy. Relax. Relax. That's it. 1423 00:50:18,442 --> 00:50:19,575 Good boy. 1424 00:50:19,576 --> 00:50:20,909 Breathe. 1425 00:50:22,609 --> 00:50:23,743 Breathe. That's it. 1426 00:50:36,178 --> 00:50:37,643 You know, my parents find it 1427 00:50:37,644 --> 00:50:38,910 really difficult to explain to people 1428 00:50:38,911 --> 00:50:40,911 what I do for a living. Hm. 1429 00:50:40,912 --> 00:50:44,645 Iggy, you are one of the most ancient canine breeds. 1430 00:50:44,646 --> 00:50:46,212 The pharaoh's favorite. 1431 00:50:46,213 --> 00:50:48,879 The Greek king's son. 1432 00:50:48,880 --> 00:50:50,612 You're a born winner. A born winner, boy. 1433 00:50:50,613 --> 00:50:51,481 Live up to it. 1434 00:50:58,749 --> 00:50:59,999 I... I don't know. I don't know. 1435 00:51:00,000 --> 00:51:01,240 I... I don't know. I don't know. 1436 00:51:01,949 --> 00:51:05,348 - Listen to me, pooch. - Okay? I'm talking to you! 1437 00:51:05,349 --> 00:51:06,882 Nobody quits on Tony Montana, you hear me? 1438 00:51:06,883 --> 00:51:08,849 You're a dog. 1439 00:51:08,850 --> 00:51:11,583 It's a racetrack. 1440 00:51:11,584 --> 00:51:13,182 You can win this thing! 1441 00:51:13,183 --> 00:51:15,150 Iggy, baby, you listen to me. 1442 00:51:15,151 --> 00:51:16,583 I'm not who you think I am. 1443 00:51:16,584 --> 00:51:18,450 I'm not the best trainer in the world. 1444 00:51:18,451 --> 00:51:20,250 I started out with nothing and I still got most of it left. 1445 00:51:20,251 --> 00:51:22,450 They wanted me to get you pregnant by a pit bull. 1446 00:51:22,451 --> 00:51:24,184 Iggy! 1447 00:51:24,185 --> 00:51:26,284 Look at me when I'm talking to you! 1448 00:51:26,285 --> 00:51:28,152 Your dogs would've had little bodies with big heads, 1449 00:51:28,153 --> 00:51:29,999 just walking down the street like this. 1450 00:51:30,000 --> 00:51:30,386 Just walking down the street like this. 1451 00:51:30,387 --> 00:51:34,219 You could have been a contender, but instead, you're a bum! 1452 00:51:34,220 --> 00:51:36,753 You win that race, you get the power, 1453 00:51:36,754 --> 00:51:38,221 and then you get the bitches! 1454 00:51:39,488 --> 00:51:40,588 Oh, yeah, so many bitches. 1455 00:51:47,222 --> 00:51:50,122 All right, fellas, the dog's a straight-up dud. 1456 00:51:50,123 --> 00:51:51,722 What? A dud? Who you calling a dud? 1457 00:51:51,723 --> 00:51:53,188 What do you mean? 1458 00:51:53,189 --> 00:51:54,188 You're a trainer. Train the dog. 1459 00:51:54,189 --> 00:51:55,622 I've seen this dog move. 1460 00:51:55,623 --> 00:51:58,456 I've seen him move too. You're a dud! Iggy! 1461 00:51:58,457 --> 00:51:59,999 Were you drinking at the time when you saw him move? 1462 00:52:00,000 --> 00:52:00,757 Were you drinking at the time when you saw him move? 1463 00:52:00,758 --> 00:52:03,590 Iggy, it's not that hard. 1464 00:52:03,591 --> 00:52:04,492 Watch this. 1465 00:52:06,792 --> 00:52:08,257 Let me think about it. 1466 00:52:08,258 --> 00:52:10,624 Let me just think, let me think. 1467 00:52:10,625 --> 00:52:12,492 I got it. I got it. 1468 00:52:12,493 --> 00:52:14,859 Why don't we Nancy kerrigan the other dogs? 1469 00:52:14,860 --> 00:52:16,792 You mean hit the dogs in the knee? 1470 00:52:16,793 --> 00:52:18,659 No, just the back, the hind legs. No. 1471 00:52:18,660 --> 00:52:20,259 All right, that's a little too aggressive for you? 1472 00:52:20,260 --> 00:52:22,193 Don't worry about it. Vitamins? 1473 00:52:22,194 --> 00:52:24,427 A little stronger than that. It works for me. 1474 00:52:24,428 --> 00:52:26,327 Nobody needs to know. They don't screen dogs. 1475 00:52:26,328 --> 00:52:27,494 They don't? 1476 00:52:27,495 --> 00:52:28,393 No, no. 1477 00:52:28,394 --> 00:52:29,999 It's just between you and me. 1478 00:52:30,000 --> 00:52:30,229 It's just between you and me. 1479 00:52:30,230 --> 00:52:31,728 What'd you get? 1480 00:52:31,729 --> 00:52:33,328 That was fast. 1481 00:52:33,329 --> 00:52:34,829 Hey, nice lap, Norton. 1482 00:52:35,829 --> 00:52:38,195 Eddie. Eddie, what do you think? 1483 00:52:38,196 --> 00:52:40,630 I don't know how we gonna get this dog to run. 1484 00:52:58,433 --> 00:52:59,665 Whoo! 1485 00:52:59,666 --> 00:53:00,000 Check that out. 1486 00:53:00,001 --> 00:53:00,700 Check that out. 1487 00:53:04,067 --> 00:53:06,700 Hey, boss. Psst. Check that out. 1488 00:53:06,701 --> 00:53:09,433 You're impressed at it, ain't you? 1489 00:53:09,434 --> 00:53:11,300 He's in. 1490 00:53:11,301 --> 00:53:13,334 Yeah! 1491 00:53:13,335 --> 00:53:16,301 Assuming you have all the proper paperwork. 1492 00:53:16,302 --> 00:53:18,635 You bring it to the owners party here tomorrow night. 1493 00:53:18,636 --> 00:53:20,201 Not a problem. 1494 00:53:20,202 --> 00:53:21,568 We'll have that paperwork for you. 1495 00:53:21,569 --> 00:53:23,568 We will definitely have the paperwork tomorrow. 1496 00:53:23,569 --> 00:53:25,169 What paperwork? 1497 00:53:25,170 --> 00:53:26,603 It's the dog's paperwork, 1498 00:53:26,604 --> 00:53:28,170 documenting authenticity of line, 1499 00:53:28,171 --> 00:53:29,569 license to race, proof of insurance, 1500 00:53:29,570 --> 00:53:30,000 membership in 1501 00:53:30,001 --> 00:53:30,803 membership in 1502 00:53:30,804 --> 00:53:32,370 the greyhound association of amer-- 1503 00:53:32,371 --> 00:53:34,103 Oh, wow. All the things you ain't got. 1504 00:53:34,104 --> 00:53:36,071 We can get it. No, you can't. 1505 00:53:36,072 --> 00:53:37,804 There's a three-week hold on the license alone. 1506 00:53:37,805 --> 00:53:40,204 - Damn. - But you know what? 1507 00:53:40,205 --> 00:53:42,505 'Cause you're my friends, I'll expedite it for $600 1508 00:53:42,506 --> 00:53:44,738 and you'll get it by tomorrow. $600? No, no. 1509 00:53:44,739 --> 00:53:47,706 You already charged us for the kennel, the dog leash, 1510 00:53:47,707 --> 00:53:49,206 $60 for puppy chow! 1511 00:53:49,207 --> 00:53:51,673 That was pedigree puppy chow, man. 1512 00:53:51,674 --> 00:53:53,039 Come on. I got overhead. 1513 00:53:53,040 --> 00:53:54,041 All right, $300. 1514 00:53:57,674 --> 00:53:59,040 Excuse me. 1515 00:53:59,041 --> 00:53:59,999 Are you the health inspector? 1516 00:54:00,000 --> 00:54:01,041 Are you the health inspector? 1517 00:54:01,042 --> 00:54:03,041 Look, nice and clean. Spotless. 1518 00:54:03,042 --> 00:54:05,375 No, no, no. I need to speak to Alice kramden, please. 1519 00:54:05,376 --> 00:54:07,175 Oh, Alice is busy. 1520 00:54:07,176 --> 00:54:10,276 Excuse me? Do you know who I am? 1521 00:54:10,277 --> 00:54:13,143 Uh, no. No. You know who I am? 1522 00:54:13,144 --> 00:54:16,110 I was born in a one-bedroom farmhouse 1523 00:54:16,111 --> 00:54:18,077 with five brothers who I raised. 1524 00:54:18,078 --> 00:54:20,210 I was born in China 88 years ago 1525 00:54:20,211 --> 00:54:21,477 in a Chinese rice field. 1526 00:54:21,478 --> 00:54:23,111 I served my country in Vietnam, 1527 00:54:23,112 --> 00:54:24,744 where I was a golden gloves champion 1528 00:54:24,745 --> 00:54:26,411 three years running. 1529 00:54:26,412 --> 00:54:28,745 Before, when I come, my English not good-looking, 1530 00:54:28,746 --> 00:54:29,645 but now I speak perfect. 1531 00:54:29,646 --> 00:54:30,000 I raised six kids. 1532 00:54:30,001 --> 00:54:31,579 I raised six kids. 1533 00:54:31,580 --> 00:54:33,212 Buried two husbands. 1534 00:54:33,213 --> 00:54:35,013 And am on the lookout for number three. 1535 00:54:35,014 --> 00:54:36,646 Can I call you next week? 1536 00:54:36,647 --> 00:54:37,980 What? 1537 00:54:37,981 --> 00:54:39,580 Mama, what are you doing here? 1538 00:54:39,581 --> 00:54:42,680 Oh, hi, baby. 1539 00:54:42,681 --> 00:54:46,182 I just thought I'd drop this off in person. 1540 00:54:47,582 --> 00:54:49,414 Thank you! 1541 00:54:49,415 --> 00:54:50,715 Thank you! 1542 00:54:50,716 --> 00:54:52,182 You're welcome! Thank you! 1543 00:54:52,183 --> 00:54:54,749 Trix, we got the money for the house! 1544 00:54:54,750 --> 00:54:56,250 I can't believe it. 1545 00:54:56,251 --> 00:54:57,350 I didn't think you were gonna do it. 1546 00:54:57,351 --> 00:54:59,316 Well, I was skeptical. 1547 00:54:59,317 --> 00:54:59,999 But Ralph seemed so genuinely worried about it, 1548 00:55:00,000 --> 00:55:01,416 but Ralph seemed so genuinely worried about it, 1549 00:55:01,417 --> 00:55:03,483 I figured maybe he's just coming around. 1550 00:55:03,484 --> 00:55:05,684 Yeah, maybe he is. 1551 00:55:05,685 --> 00:55:06,684 Thank you, mama! 1552 00:55:06,685 --> 00:55:08,086 Oh, you're welcome. 1553 00:55:15,653 --> 00:55:18,052 Once this is leveled, it will make a nice entry 1554 00:55:18,053 --> 00:55:19,319 to the underground parking. 1555 00:55:19,320 --> 00:55:21,287 Excuse me a moment. 1556 00:55:23,554 --> 00:55:25,320 Here to reconsider my offer? 1557 00:55:25,321 --> 00:55:27,687 I'm actually here to give Mrs. b some news. 1558 00:55:27,688 --> 00:55:28,654 Some really good news. 1559 00:55:28,655 --> 00:55:29,999 Well, she's not here. 1560 00:55:30,000 --> 00:55:30,954 Well, she's not here. 1561 00:55:30,955 --> 00:55:32,622 Please share it with me. 1562 00:55:32,623 --> 00:55:33,588 I'd love to. 1563 00:55:33,589 --> 00:55:34,688 We're gonna own this place. 1564 00:55:34,689 --> 00:55:36,522 Yeah. 1565 00:55:36,523 --> 00:55:39,055 Ed and trixie upstairs, and me and Ralph down. 1566 00:55:39,056 --> 00:55:41,689 Ralph...? 1567 00:55:41,690 --> 00:55:44,424 Ralph, my husband. Oh. 1568 00:55:45,424 --> 00:55:47,190 What? What's so funny? I'm sorry. 1569 00:55:47,191 --> 00:55:48,924 It's just, you know, come Monday, 1570 00:55:48,925 --> 00:55:50,492 you'll be trespassing. 1571 00:55:52,925 --> 00:55:54,358 Tell me this. 1572 00:55:54,359 --> 00:55:56,292 If there's no money in her account, 1573 00:55:56,293 --> 00:55:59,125 then why is this waitress hanging around my property? 1574 00:55:59,126 --> 00:55:59,999 Sir, I told you. I checked. 1575 00:56:00,000 --> 00:56:01,592 Sir, I told you. I checked. 1576 00:56:01,593 --> 00:56:02,959 They have nothing. 1577 00:56:02,960 --> 00:56:04,659 No, they've got something, chip. 1578 00:56:04,660 --> 00:56:07,160 They've got something, somewhere. 1579 00:56:07,161 --> 00:56:09,593 Find out what the husband is up to. 1580 00:56:09,594 --> 00:56:10,995 Ralph kramden. 1581 00:56:13,896 --> 00:56:15,427 That woman I was telling you about? 1582 00:56:15,428 --> 00:56:17,195 Her name is marlena. 1583 00:56:17,196 --> 00:56:20,262 She's puerto rican. 1584 00:56:20,263 --> 00:56:23,296 My god. I've tried to talk to her, but... 1585 00:56:23,297 --> 00:56:25,263 Words won't come. 1586 00:56:25,264 --> 00:56:27,062 I can tell you a thing or two about women, 1587 00:56:27,063 --> 00:56:28,130 that's if you're ready to hear it. 1588 00:56:28,131 --> 00:56:29,429 It all begins with 1589 00:56:29,430 --> 00:56:29,999 letting her know who's boss. 1590 00:56:30,000 --> 00:56:31,564 Letting her know who's boss. 1591 00:56:31,565 --> 00:56:33,165 Very important. 1592 00:56:35,465 --> 00:56:38,064 Alice. What are you doing here? 1593 00:56:38,065 --> 00:56:39,565 I just came from the bank. 1594 00:56:39,566 --> 00:56:41,331 It's a funny story. You wanna hear it? 1595 00:56:41,332 --> 00:56:43,166 Let her know who's boss, Ralph! 1596 00:56:43,167 --> 00:56:44,566 Uh, look... 1597 00:56:44,567 --> 00:56:46,566 I can explain. 1598 00:56:46,567 --> 00:56:47,599 Oh, can you? 1599 00:56:47,600 --> 00:56:49,267 Can you now? 1600 00:56:49,268 --> 00:56:50,599 I tell the bank I want to withdraw $4000, 1601 00:56:50,600 --> 00:56:52,100 and they tell me 1602 00:56:52,101 --> 00:56:53,500 not only is our account empty, 1603 00:56:53,501 --> 00:56:55,034 but here's the punch line: 1604 00:56:55,035 --> 00:56:57,967 We're overdrawn by $223.60. 1605 00:56:57,968 --> 00:56:59,301 Whoa, whoa, the bank said that? 1606 00:56:59,302 --> 00:56:59,999 No, no, there's gotta be a mistake, baby, 1607 00:57:00,000 --> 00:57:02,269 no, no, there's gotta be a mistake, baby, 1608 00:57:02,270 --> 00:57:04,635 'cause I don't know nothing about no 60 cents. 1609 00:57:04,636 --> 00:57:06,602 Where's the money, Ralph? 1610 00:57:06,603 --> 00:57:09,170 I can explain, all right? 1611 00:57:09,171 --> 00:57:10,602 But, you know... 1612 00:57:10,603 --> 00:57:13,436 Taken out of context, it might sound a little crazy. 1613 00:57:13,437 --> 00:57:14,871 Try me. 1614 00:57:17,238 --> 00:57:20,237 Norton and I found a train in the sewer, see-- 1615 00:57:20,238 --> 00:57:22,006 I want you out of the apartment, Ralph. 1616 00:57:23,572 --> 00:57:24,572 Hold on! 1617 00:57:24,573 --> 00:57:25,572 Babe! Wait a minute! 1618 00:57:25,573 --> 00:57:27,305 Listen! Listen! 1619 00:57:27,306 --> 00:57:29,273 And then we got this dog out of the dumpster-- 1620 00:57:29,274 --> 00:57:29,999 I don't want to hear it! 1621 00:57:30,000 --> 00:57:30,539 I don't want to hear it! 1622 00:57:30,540 --> 00:57:31,606 I'm done. 1623 00:57:31,607 --> 00:57:33,373 Come on, baby, just 24 more hours, okay? 1624 00:57:33,374 --> 00:57:35,973 Twenty-four more hours and then we can get on 1625 00:57:35,974 --> 00:57:38,174 to the life we both dreamed of. 1626 00:57:38,175 --> 00:57:40,140 And what life is that, Ralph? Huh? 1627 00:57:40,141 --> 00:57:42,208 You've always been so obsessed with your own dreams 1628 00:57:42,209 --> 00:57:43,607 that you never even bothered with mine. 1629 00:57:43,608 --> 00:57:45,475 How can you say that? 1630 00:57:45,476 --> 00:57:47,508 I want the house just as much as you do! 1631 00:57:47,509 --> 00:57:50,176 Then why haven't you been by to see it? 1632 00:57:50,177 --> 00:57:51,477 'Cause... 1633 00:57:53,911 --> 00:57:56,377 I mean... 1634 00:57:56,378 --> 00:57:59,477 Because you're selfish, Ralph kramden. 1635 00:57:59,478 --> 00:57:59,999 And I'm done playing the fool. 1636 00:58:00,000 --> 00:58:01,278 And I'm done playing the fool. 1637 00:58:08,412 --> 00:58:11,112 Come on, move it, all right! 1638 00:58:11,113 --> 00:58:12,546 Yeah! Yeah! Yeah! Whatever! 1639 00:58:12,547 --> 00:58:15,479 Go ahead! Be my guest! 1640 00:58:15,480 --> 00:58:16,413 The trouble is yours! 1641 00:58:44,084 --> 00:58:46,017 Luckily for me, man, I'm nearsighted, 1642 00:58:46,018 --> 00:58:47,317 so I can date just about anybody. 1643 00:58:47,318 --> 00:58:48,884 I understand what you're saying. 1644 00:58:48,885 --> 00:58:50,051 Like I'm dating this lady right now, 1645 00:58:50,052 --> 00:58:51,984 she's about 40, 40-plus, whatever. 1646 00:58:51,985 --> 00:58:53,485 I don't want to marry her for her money, 1647 00:58:53,486 --> 00:58:55,052 but I don't know how else to get it, 1648 00:58:55,053 --> 00:58:56,752 you know what I'm saying? 1649 00:58:56,753 --> 00:58:58,752 You know, someday, 1650 00:58:58,753 --> 00:58:59,999 I'm gonna find somebody special who's not gonna press charges. 1651 00:59:00,000 --> 00:59:01,486 I'm gonna find somebody special who's not gonna press charges. 1652 00:59:01,487 --> 00:59:02,753 There he is! 1653 00:59:02,754 --> 00:59:03,787 Finally! 1654 00:59:06,822 --> 00:59:07,755 Hey, keep it close. 1655 00:59:08,788 --> 00:59:09,821 Ralphie boy! 1656 00:59:09,822 --> 00:59:10,921 What are you wearing? 1657 00:59:10,922 --> 00:59:12,321 This is a a-list party. 1658 00:59:12,322 --> 00:59:15,189 You got d-list all over you, man. Look at me. 1659 00:59:15,190 --> 00:59:17,888 I'm wearing new underwear, even. Well, they're new to me, anyway. 1660 00:59:17,889 --> 00:59:19,289 Look, I couldn't change. 1661 00:59:19,290 --> 00:59:20,289 Alice kicked me out of the house. 1662 00:59:20,290 --> 00:59:21,289 Again? 1663 00:59:21,290 --> 00:59:23,290 She found out about the money. 1664 00:59:23,291 --> 00:59:25,156 And mad in a mug about the house. 1665 00:59:25,157 --> 00:59:26,323 It's serious. 1666 00:59:26,324 --> 00:59:28,090 Don't worry about it, Ralph. 1667 00:59:28,091 --> 00:59:29,757 Tomorrow, when iggy's in that winner's circle, 1668 00:59:29,758 --> 00:59:30,000 we gonna get paid, 1669 00:59:30,001 --> 00:59:31,124 we gonna get paid, 1670 00:59:31,125 --> 00:59:33,457 and the money will buy the girls the house. 1671 00:59:33,458 --> 00:59:35,224 Yeah, maybe you're right. 1672 00:59:35,225 --> 00:59:37,292 You got the paperwork for Kirby? 1673 00:59:37,293 --> 00:59:39,091 I never disappoint 'cause I'm always on-point, baby. 1674 00:59:39,092 --> 00:59:40,392 Then let's do this. 1675 00:59:40,393 --> 00:59:42,392 Ralph, they're not going to let you in 1676 00:59:42,393 --> 00:59:43,992 dressed like a thug. 1677 00:59:43,993 --> 00:59:46,193 What thug drives a bus? 1678 00:59:46,194 --> 00:59:47,894 Besides, where am I gonna find a suit? 1679 00:59:53,228 --> 00:59:55,360 Man, Ralph, you're looking real temptation-like 1680 00:59:55,361 --> 00:59:57,028 in that suit. 1681 00:59:57,029 --> 00:59:58,794 I know you ain't trying to jone 1682 00:59:58,795 --> 00:59:59,999 looking like the last blues brother. 1683 01:00:00,000 --> 01:00:00,196 Looking like the last blues brother. 1684 01:00:00,197 --> 01:00:02,029 Man, you look great. Like a plucked sunflower. 1685 01:00:02,030 --> 01:00:03,262 Girls love flowers, man. 1686 01:00:03,263 --> 01:00:05,895 Oh, wow, I love all your stuff. 1687 01:00:05,896 --> 01:00:07,296 I really, really do. 1688 01:00:07,297 --> 01:00:09,263 What stuff is she talking about, Ralph? 1689 01:00:09,264 --> 01:00:10,263 I have no idea. 1690 01:00:10,264 --> 01:00:11,896 You guys are great. 1691 01:00:11,897 --> 01:00:13,130 Looking forward to it. 1692 01:00:13,131 --> 01:00:14,430 What is going on here? 1693 01:00:14,431 --> 01:00:16,298 They must know we own iggy. 1694 01:00:16,299 --> 01:00:18,331 I'm telling you, that dog's a winner, Ralph. 1695 01:00:18,332 --> 01:00:20,399 Well-- hey, let's find Kirby. Right, right, right. 1696 01:00:21,432 --> 01:00:23,133 You kill me! 1697 01:00:24,866 --> 01:00:27,465 Hey, Mr. Kirby. How are you? 1698 01:00:27,466 --> 01:00:29,999 Well, I'm fine. I'm fine, Mr. kramden. 1699 01:00:30,000 --> 01:00:30,267 Well, I'm fine. I'm fine, Mr. kramden. 1700 01:00:30,268 --> 01:00:32,166 That is quite a suit. 1701 01:00:32,167 --> 01:00:34,233 You dig that suit, huh? 1702 01:00:34,234 --> 01:00:37,167 It would suit you, but I'm out of the banana. I got pumpkin. 1703 01:00:37,168 --> 01:00:39,034 Pumpkin? You didn't say nothing about no pumpkin. 1704 01:00:39,035 --> 01:00:40,835 Mr. Kirby, I've got the paperwork 1705 01:00:40,836 --> 01:00:43,035 for iggy to be in the race tomorrow. 1706 01:00:43,036 --> 01:00:45,168 Iggy won't be in the race. He's been scratched. 1707 01:00:45,169 --> 01:00:46,836 Scratched? What do you mean, scratched?! 1708 01:00:46,837 --> 01:00:48,368 Scratched? Man, what the--? 1709 01:00:48,369 --> 01:00:50,169 I bribed the top people! I went through procedure 1710 01:00:50,170 --> 01:00:51,902 to get this through. Come on. 1711 01:00:51,903 --> 01:00:54,036 I'll be perfectly honest with you. 1712 01:00:54,037 --> 01:00:55,903 You see, my new friend over there 1713 01:00:55,904 --> 01:00:58,003 has just paid a good amount of cash 1714 01:00:58,004 --> 01:00:59,999 to keep your dog out of the race. 1715 01:01:00,000 --> 01:01:00,038 To keep your dog out of the race. 1716 01:01:00,039 --> 01:01:01,270 Here we go. 1717 01:01:01,271 --> 01:01:02,804 Wait a minute, who is this guy? 1718 01:01:02,805 --> 01:01:04,671 William Davis. 1719 01:01:04,672 --> 01:01:06,271 I don't believe we've had the pleasure. 1720 01:01:06,272 --> 01:01:07,905 No, we haven't had the pleasure. 1721 01:01:07,906 --> 01:01:09,306 'Cause if we had been pleasured, 1722 01:01:09,307 --> 01:01:11,673 I think we'd have knowed about it. 1723 01:01:13,040 --> 01:01:14,339 Shh. Better if you don't talk, man. 1724 01:01:14,340 --> 01:01:15,807 Davis. 1725 01:01:16,874 --> 01:01:18,040 "Davis properties" Davis? 1726 01:01:18,041 --> 01:01:19,774 That's right. 1727 01:01:19,775 --> 01:01:21,640 That's the one trixie was talking about. 1728 01:01:21,641 --> 01:01:23,275 And you are...? 1729 01:01:25,842 --> 01:01:28,042 Ralph kramden. 1730 01:01:28,043 --> 01:01:29,641 Oh, yes. 1731 01:01:29,642 --> 01:01:30,000 Well, it's just business. 1732 01:01:30,001 --> 01:01:31,708 Well, it's just business. 1733 01:01:31,709 --> 01:01:33,276 Nothing personal. 1734 01:01:35,910 --> 01:01:37,176 How's it just pers--? 1735 01:01:37,177 --> 01:01:39,009 It's just business? 1736 01:01:39,010 --> 01:01:40,877 And since our business is over, 1737 01:01:40,878 --> 01:01:42,743 why don't you stay, enjoy the buffet, 1738 01:01:42,744 --> 01:01:44,077 and buy yourselves some drinks. 1739 01:01:44,078 --> 01:01:45,877 You raw, man. Come on, Mr. Kirby. 1740 01:01:45,878 --> 01:01:47,744 - Boss, it's me. - Boss, talk to me, baby! 1741 01:01:47,745 --> 01:01:49,811 That was a police move, man. 1742 01:01:49,812 --> 01:01:51,645 Let it go, let it go. 1743 01:01:51,646 --> 01:01:53,245 "Let it go"? Just let it go. 1744 01:01:53,246 --> 01:01:54,912 I'm here looking like a rubber ducky 1745 01:01:54,913 --> 01:01:56,179 and you're talking about letting it go? 1746 01:01:56,180 --> 01:01:58,313 Come on, let's have a little free punch. 1747 01:01:58,314 --> 01:01:59,613 It's on me. 1748 01:01:59,614 --> 01:02:00,000 Lighten things up a little bit, 1749 01:02:00,001 --> 01:02:01,246 lighten things up a little bit, 1750 01:02:01,247 --> 01:02:02,713 'cause I've been thinking and thinking, 1751 01:02:02,714 --> 01:02:04,081 and it doesn't look good. 1752 01:02:05,281 --> 01:02:07,180 And it doesn't smell good. 1753 01:02:07,181 --> 01:02:09,781 Those shrimps got me with the bubble-guts. 1754 01:02:09,782 --> 01:02:11,148 Look, Ralph. Ralph. 1755 01:02:11,149 --> 01:02:13,248 You can't be hating on Kirby, man. You can't. 1756 01:02:13,249 --> 01:02:15,248 He's a self-made businessman, just like you and me. 1757 01:02:15,249 --> 01:02:17,049 He started out with $5000, 1758 01:02:17,050 --> 01:02:19,015 and now he's 2 or 3 million dollars in debt. 1759 01:02:19,016 --> 01:02:20,816 You gotta admire that. I ain't got no taste, 1760 01:02:20,817 --> 01:02:22,749 but I gotta admire that, you know? 1761 01:02:22,750 --> 01:02:24,116 I'm sorry. I'm sorry, Ralph, 1762 01:02:24,117 --> 01:02:25,750 but sometimes the world is cold like that. 1763 01:02:25,751 --> 01:02:26,983 It is about money sometimes. 1764 01:02:26,984 --> 01:02:29,184 Yeah, it's about money. Pssh. 1765 01:02:29,185 --> 01:02:29,999 Look at Kirby. He thought for one second 1766 01:02:30,000 --> 01:02:32,017 look at Kirby. He thought for one second 1767 01:02:32,018 --> 01:02:33,852 he can get paid with iggy, 1768 01:02:33,853 --> 01:02:35,685 we wouldn't even be in this situation. 1769 01:02:35,686 --> 01:02:38,652 I have been looking everywhere for you two. 1770 01:02:38,653 --> 01:02:40,219 Come on. What's going on? 1771 01:02:40,220 --> 01:02:41,752 We're late, come on. 1772 01:02:41,753 --> 01:02:43,353 Late for what? Who do you think we are? 1773 01:02:43,354 --> 01:02:45,186 Come on, Chang, everyone knows your yellow suit. 1774 01:02:45,187 --> 01:02:47,119 Chang? 1775 01:02:47,120 --> 01:02:48,753 I'm excited to finally meet you. 1776 01:02:48,754 --> 01:02:50,287 How many times I told you not to call this number, huh? 1777 01:02:50,288 --> 01:02:52,321 Yeah. Why? Why you gonna call the cops? 1778 01:02:52,322 --> 01:02:53,754 Why you gonna call the cops? I was gonna be there. 1779 01:02:53,755 --> 01:02:55,021 I'll give you the money on Friday. 1780 01:02:55,022 --> 01:02:56,288 Mom! Mom! 1781 01:02:56,289 --> 01:02:58,921 You were supposed to start five minutes ago. 1782 01:02:58,922 --> 01:02:59,999 Get up there. 1783 01:03:00,000 --> 01:03:00,256 Get up there. 1784 01:03:00,257 --> 01:03:02,156 Huh? What the--? 1785 01:03:02,157 --> 01:03:03,822 Now remember, you're getting paid per set. 1786 01:03:03,823 --> 01:03:06,156 Okay, go on. 1787 01:03:06,157 --> 01:03:09,023 Well, she said we was getting paid. 1788 01:03:09,024 --> 01:03:10,124 Go on ahead. 1789 01:03:18,892 --> 01:03:19,924 Hey. 1790 01:03:19,925 --> 01:03:21,258 Huh? 1791 01:03:21,259 --> 01:03:22,692 I have an idea. 1792 01:03:22,693 --> 01:03:23,758 What kind of idea? 1793 01:03:23,759 --> 01:03:25,626 Just follow my lead. 1794 01:03:25,627 --> 01:03:27,559 It's gonna be great. 1795 01:03:27,560 --> 01:03:29,061 Test. Testing. 1796 01:03:30,560 --> 01:03:32,093 Oh, yeah, this is great. This is great. 1797 01:03:32,094 --> 01:03:33,293 One, two, three. 1798 01:03:33,294 --> 01:03:35,094 Oh, yeah. Everybody follow me. 1799 01:03:35,095 --> 01:03:36,827 How are you, my man? Good seeing you. 1800 01:03:36,828 --> 01:03:38,294 This is some party, don't you think? 1801 01:03:38,295 --> 01:03:41,094 Beautiful people here, uh, this evening. 1802 01:03:41,095 --> 01:03:43,195 Hey, listen... 1803 01:03:43,196 --> 01:03:45,195 How many dreamers, by a show of hands, do we have? 1804 01:03:45,196 --> 01:03:47,763 Where are the dreamers? All the dreamers? 1805 01:03:49,164 --> 01:03:50,729 All around there, there's dreamers. 1806 01:03:50,730 --> 01:03:51,996 I'm a dreamer. 1807 01:03:51,997 --> 01:03:53,531 Hey, the dog. 1808 01:03:54,831 --> 01:03:56,731 Get the dog. 1809 01:03:59,665 --> 01:04:00,000 Right, I got it. I got it, baby. 1810 01:04:00,001 --> 01:04:01,031 Right, I got it. I got it, baby. 1811 01:04:01,032 --> 01:04:02,231 Get the dog. 1812 01:04:02,232 --> 01:04:04,731 I got this one. Yeah, I... 1813 01:04:04,732 --> 01:04:06,098 You almost got me. 1814 01:04:06,099 --> 01:04:08,732 Well, I, too, am a dreamer. 1815 01:04:08,733 --> 01:04:11,166 And I had a dream that my dog would race 1816 01:04:11,167 --> 01:04:13,499 on this beautiful track tomorrow afternoon. 1817 01:04:13,500 --> 01:04:15,033 But that dream just won't happen 1818 01:04:15,034 --> 01:04:16,666 because our dog has been scratched 1819 01:04:16,667 --> 01:04:18,635 due to financial technicalities. 1820 01:04:40,037 --> 01:04:42,872 Eddie "left hand" Norton, everybody! Wow! 1821 01:04:45,505 --> 01:04:47,671 What a surprise that is, 1822 01:04:47,672 --> 01:04:49,038 and you don't know the half of it. 1823 01:04:49,039 --> 01:04:50,938 But Eddie's beautiful music 1824 01:04:50,939 --> 01:04:54,640 only underscores the fact that my dog has been scratched. 1825 01:04:56,241 --> 01:04:58,873 Scratched on paper, but not scratched in spirit. 1826 01:04:58,874 --> 01:04:59,999 Yeah. 1827 01:05:00,000 --> 01:05:00,107 Yeah. 1828 01:05:00,108 --> 01:05:02,607 And then, uh-- And this man, dodge. 1829 01:05:02,608 --> 01:05:03,840 This is dodge, our trainer, 1830 01:05:03,841 --> 01:05:05,474 and, uh... come on. 1831 01:05:05,475 --> 01:05:08,708 This is dodge and our dog, iggy. 1832 01:05:08,709 --> 01:05:12,008 And I know to look at him, sure, he looks a little mangy, 1833 01:05:12,009 --> 01:05:14,709 and sickly looking and in need of a bath, 1834 01:05:14,710 --> 01:05:15,643 but I tell you... 1835 01:05:16,910 --> 01:05:18,876 Iggy's a special dog. 1836 01:05:18,877 --> 01:05:21,710 You know, we found iggy in a dumpster. 1837 01:05:21,711 --> 01:05:22,810 Damn near dead. 1838 01:05:22,811 --> 01:05:24,743 Hadn't eaten in days, 1839 01:05:24,744 --> 01:05:27,878 but like most underdogs, iggy's a survivor. 1840 01:05:27,879 --> 01:05:29,999 Like seabiscuit, rocky, destiny's child. 1841 01:05:30,000 --> 01:05:30,811 Like seabiscuit, rocky, destiny's child. 1842 01:05:30,812 --> 01:05:32,478 All survivors. 1843 01:05:32,479 --> 01:05:34,712 You know, I guess I'm just saying this to say that. 1844 01:05:34,713 --> 01:05:36,411 Mr. Kirby, I don't know why 1845 01:05:36,412 --> 01:05:38,112 you're not letting our dog race tomorrow, 1846 01:05:38,113 --> 01:05:41,079 but he's already a winner in my book. 1847 01:05:41,080 --> 01:05:43,512 And I'll put money on my dumpster dog 1848 01:05:43,513 --> 01:05:44,814 any day of the week! 1849 01:05:45,814 --> 01:05:46,814 Any day, Ralph! 1850 01:05:46,815 --> 01:05:47,814 So would I! 1851 01:05:47,815 --> 01:05:49,148 Me too! 1852 01:05:51,048 --> 01:05:53,715 You're not buying any of this crap, are you? 1853 01:05:53,716 --> 01:05:56,182 A homeless dumpster dog? You're kidding. 1854 01:05:56,183 --> 01:05:58,148 People are gonna be falling all over themselves 1855 01:05:58,149 --> 01:05:59,582 betting on him. 1856 01:05:59,583 --> 01:06:00,000 Mr. Davis, I'm sorry. 1857 01:06:00,001 --> 01:06:01,515 Mr. Davis, I'm sorry. 1858 01:06:01,516 --> 01:06:03,049 If that dog wins, I'm screwed. 1859 01:06:03,050 --> 01:06:04,983 That dog will never win. 1860 01:06:04,984 --> 01:06:06,717 You'll see for yourself. 1861 01:06:06,718 --> 01:06:07,718 Mr. kramden! 1862 01:06:08,718 --> 01:06:11,084 Iggy, he's in! 1863 01:06:11,085 --> 01:06:12,051 Yes! He's in! 1864 01:06:16,485 --> 01:06:18,885 Bet on iggy! Iggy! 1865 01:06:18,886 --> 01:06:21,385 Excuse me. Excuse me. What's going on here? 1866 01:06:21,386 --> 01:06:24,886 Who are they? It's my piano. 1867 01:06:24,887 --> 01:06:28,988 Iggy! Iggy! Iggy! Iggy! Iggy! 1868 01:06:37,889 --> 01:06:39,688 Ralph, if you think you can just waltz in here 1869 01:06:39,689 --> 01:06:41,022 and everything's gonna be fine, 1870 01:06:41,023 --> 01:06:42,089 you have another-- 1871 01:06:42,090 --> 01:06:45,055 Oh. It's you guys. 1872 01:06:45,056 --> 01:06:46,457 And that dog. 1873 01:06:47,824 --> 01:06:48,823 What's going on? 1874 01:06:48,824 --> 01:06:51,490 Ed's got quite a story. 1875 01:06:51,491 --> 01:06:53,358 He wants you to hear it. 1876 01:07:13,761 --> 01:07:15,560 Hey, he won't be up there. 1877 01:07:15,561 --> 01:07:16,793 Who? 1878 01:07:16,794 --> 01:07:18,927 Dodge. That's who you're looking for, right? 1879 01:07:18,928 --> 01:07:21,394 Oh, sure, exactly, dodge, yeah. 1880 01:07:21,395 --> 01:07:23,928 - Oh, there he is. - Hey, dodge. Dodge! 1881 01:07:23,929 --> 01:07:26,028 Hey! Hey, guys! What's up? How you doing? 1882 01:07:26,029 --> 01:07:27,629 You probably thought 1883 01:07:27,630 --> 01:07:29,495 that I was stealing his wallet, right? 1884 01:07:29,496 --> 01:07:29,999 Well, no. We're friends. We do it all the time. 1885 01:07:30,000 --> 01:07:31,862 Well, no. We're friends. We do it all the time. 1886 01:07:31,863 --> 01:07:32,896 Lonnie, Lonnie! 1887 01:07:32,897 --> 01:07:34,496 Hey, tag, you're it, man! 1888 01:07:34,497 --> 01:07:36,496 See you at the barbecue next weekend! 1889 01:07:36,497 --> 01:07:38,464 Damn! Look at you fellas, man! 1890 01:07:38,465 --> 01:07:40,998 You look mackin', packin', black-a-doscious. 1891 01:07:40,999 --> 01:07:42,631 Your first race. 1892 01:07:42,632 --> 01:07:44,797 You know, if iggy wins that first heat, man, 1893 01:07:44,798 --> 01:07:47,064 we're gonna go for the real money in the second race. 1894 01:07:47,065 --> 01:07:48,431 Now, go up. I'm gonna take iggy. 1895 01:07:48,432 --> 01:07:49,732 Go to the owners' booth. 1896 01:07:49,733 --> 01:07:51,032 Go up into the box up there. 1897 01:07:51,033 --> 01:07:52,699 Enjoy yourselves. Don't be nervous. 1898 01:07:52,700 --> 01:07:54,633 Popcorn! 1899 01:07:54,634 --> 01:07:58,600 Get your popcorn here! Hey, popcorn! 1900 01:07:58,601 --> 01:07:59,999 What are you looking for? 1901 01:08:00,000 --> 01:08:00,600 What are you looking for? 1902 01:08:00,601 --> 01:08:01,767 I'm just... 1903 01:08:01,768 --> 01:08:03,901 Where is that popcorn man? 1904 01:08:03,902 --> 01:08:06,701 She's not coming, Norton. 1905 01:08:06,702 --> 01:08:08,902 I know you tried. 1906 01:08:08,903 --> 01:08:10,801 You my boy. Yeah. 1907 01:08:10,802 --> 01:08:12,470 Yeah, man. It's okay. 1908 01:08:13,637 --> 01:08:15,369 Should we go down there? 1909 01:08:15,370 --> 01:08:16,903 No, no, trix, I'm not ready yet. 1910 01:08:16,904 --> 01:08:18,702 Are you waiting to see if he wins? 1911 01:08:18,703 --> 01:08:19,603 No! 1912 01:08:19,604 --> 01:08:21,770 I'm waiting to see if he loses. 1913 01:08:21,771 --> 01:08:23,470 I know it'll kill him. 1914 01:08:23,471 --> 01:08:25,437 Ladies and gentlemen, 1915 01:08:25,438 --> 01:08:26,838 it's post time for our qualifying heat. 1916 01:08:26,839 --> 01:08:28,337 All right. Let's go, iggy! 1917 01:08:28,338 --> 01:08:29,271 Do it, baby! 1918 01:08:29,272 --> 01:08:29,999 Go, six! 1919 01:08:30,000 --> 01:08:30,500 Go, six! 1920 01:08:34,006 --> 01:08:35,907 And they're off! 1921 01:08:37,940 --> 01:08:39,774 Go, ig! Go, go, go! 1922 01:08:55,776 --> 01:08:57,009 Do it! Do it! 1923 01:08:57,010 --> 01:08:58,976 Go ahead! 1924 01:09:05,678 --> 01:09:06,478 That's it! 1925 01:09:08,344 --> 01:09:11,244 The results of the qualifying heat, 1926 01:09:11,245 --> 01:09:13,444 in first place, number six, iggy, 1927 01:09:13,445 --> 01:09:15,244 with a time of 31.5. We gonna get that money! 1928 01:09:15,245 --> 01:09:16,778 We're on our way, baby! 1929 01:09:16,779 --> 01:09:18,811 That dog is unbeatable! 1930 01:09:18,812 --> 01:09:20,345 Don't worry about it. 1931 01:09:20,346 --> 01:09:21,879 That was just the first heat. 1932 01:09:21,880 --> 01:09:24,480 The final is a whole different ball game. 1933 01:09:24,481 --> 01:09:26,613 Now, that puts him in the race for the money, right? 1934 01:09:26,614 --> 01:09:27,914 Yeah, yeah. 1935 01:09:27,915 --> 01:09:29,214 Only Ralph. 1936 01:09:29,215 --> 01:09:29,999 Our future depends on a dog race. 1937 01:09:30,000 --> 01:09:32,214 Our future depends on a dog race. 1938 01:09:32,215 --> 01:09:34,281 I didn't-- I didn't sleep with her! 1939 01:09:34,282 --> 01:09:36,215 I just loaned her 10k for plastic surgery. 1940 01:09:36,216 --> 01:09:37,814 Now I don't even know what she looks like, all right? 1941 01:09:37,815 --> 01:09:39,615 All right. Peace. 1942 01:09:39,616 --> 01:09:41,949 Yo, fellas, he's as ready as he's ever gonna be now. 1943 01:09:41,950 --> 01:09:44,483 Come on, ig, we've gotta review our strategy, baby. 1944 01:09:44,484 --> 01:09:46,483 Norton, it's a dog. 1945 01:09:46,484 --> 01:09:48,216 Ralph, stop hating! 1946 01:09:48,217 --> 01:09:50,516 I'm trying to get iggy to visualize his success. 1947 01:09:50,517 --> 01:09:53,317 Well, you get him to visualize going back to that dumpster. 1948 01:09:53,318 --> 01:09:54,958 That'll give him something to think about. 1949 01:09:59,819 --> 01:10:00,000 Ahem. Sorry, guys. 1950 01:10:00,001 --> 01:10:01,351 Ahem. Sorry, guys. 1951 01:10:01,352 --> 01:10:02,718 I'm... Nervous. 1952 01:10:02,719 --> 01:10:04,486 Iggy's got this one in the bag, Ralph. 1953 01:10:04,487 --> 01:10:05,952 I don't know, fellas. 1954 01:10:05,953 --> 01:10:07,853 This race is a lot tougher than you guys think. 1955 01:10:07,854 --> 01:10:09,753 Aw, man, there you go hating. 1956 01:10:09,754 --> 01:10:13,354 Iggy is gonna-- Them other dogs ain't-- damn! 1957 01:10:15,221 --> 01:10:17,520 That ain't a damn dog, that's a horse! 1958 01:10:17,521 --> 01:10:20,388 Welcome to the big time, fellas. Welcome to the big time. 1959 01:10:20,389 --> 01:10:21,488 Come on, iggy. 1960 01:10:21,489 --> 01:10:22,721 You win that race, 1961 01:10:22,722 --> 01:10:23,889 you get this. 1962 01:10:28,290 --> 01:10:29,322 What do you think? 1963 01:10:29,323 --> 01:10:29,999 Let's not jinx him. 1964 01:10:30,000 --> 01:10:30,555 Let's not jinx him. 1965 01:10:30,556 --> 01:10:31,889 Let's just see him after the race. 1966 01:10:31,890 --> 01:10:34,323 After they win the money? Let's hope. 1967 01:10:34,324 --> 01:10:36,657 Now, the featured race of the day. 1968 01:10:36,658 --> 01:10:40,658 The New Jersey park stadium anniversary derby 1969 01:10:40,659 --> 01:10:42,724 for a $20,000 prize purse! Go and get it! 1970 01:10:42,725 --> 01:10:44,392 When you hear that bell, run like hell! 1971 01:10:44,393 --> 01:10:46,425 Go get 'em, iggy! 1972 01:10:46,426 --> 01:10:48,359 Come on, do everything I taught you. Come on. 1973 01:10:59,428 --> 01:10:59,999 And they're off. 1974 01:11:00,000 --> 01:11:00,895 And they're off. 1975 01:11:03,795 --> 01:11:05,663 Go, iggy! 1976 01:11:06,663 --> 01:11:07,829 Go, ig! 1977 01:11:10,263 --> 01:11:11,829 Come on, iggy! You can do it, iggy! 1978 01:11:15,497 --> 01:11:16,737 Come on, iggy! Get out of there! 1979 01:11:23,332 --> 01:11:26,564 Oh, man. He's in trouble! He's boxed in! 1980 01:11:26,565 --> 01:11:28,332 Run, iggy! Run! 1981 01:11:31,133 --> 01:11:32,699 Maybe he needs his good-luck charm. 1982 01:11:32,700 --> 01:11:35,233 Come on, ig! Win this race and it's yours! 1983 01:11:44,701 --> 01:11:45,733 Oh, no! 1984 01:11:45,734 --> 01:11:47,301 Norton! 1985 01:11:47,302 --> 01:11:48,769 No! 1986 01:11:50,435 --> 01:11:51,469 Ha! 1987 01:11:56,670 --> 01:11:59,770 At the finish line, it's bahama mama, 1988 01:11:59,771 --> 01:12:00,000 Henry v, and pavlov's dog takes third. 1989 01:12:00,001 --> 01:12:03,703 Henry v, and pavlov's dog takes third. 1990 01:12:03,704 --> 01:12:04,870 All owners, 1991 01:12:04,871 --> 01:12:06,470 please proceed to the clubhouse 1992 01:12:06,471 --> 01:12:10,638 for the presentation of the $20,000 purse. 1993 01:12:15,472 --> 01:12:17,838 What were you thinking, distracting him like that? 1994 01:12:17,839 --> 01:12:19,639 I was just trying to encourage him, Ralph. 1995 01:12:19,640 --> 01:12:21,272 You encouraged him, all right. 1996 01:12:21,273 --> 01:12:24,073 You encouraged him away from $20,000! 1997 01:12:24,074 --> 01:12:25,473 Ralph, stop yelling at me. 1998 01:12:25,474 --> 01:12:27,307 He's gonna think you're yelling at him. 1999 01:12:27,308 --> 01:12:28,774 I'm not yelling at the dog. He's just a dumb animal! 2000 01:12:28,775 --> 01:12:29,999 What's your excuse? 2001 01:12:30,000 --> 01:12:30,342 What's your excuse? 2002 01:12:30,343 --> 01:12:32,474 Ralph... 2003 01:12:32,475 --> 01:12:33,541 Ed, you know 2004 01:12:33,542 --> 01:12:34,841 we needed this money. 2005 01:12:34,842 --> 01:12:36,142 Now Alice will never take me back 2006 01:12:36,143 --> 01:12:38,208 because of you! 2007 01:12:38,209 --> 01:12:39,409 Ralph, calm down. 2008 01:12:39,410 --> 01:12:41,108 I thought we were boys, man. 2009 01:12:41,109 --> 01:12:42,242 No, no, we're not boys. 2010 01:12:42,243 --> 01:12:43,575 We're not friends. 2011 01:12:43,576 --> 01:12:45,776 We're not nothing! I'm done! 2012 01:12:45,777 --> 01:12:48,276 That's the way you feel? 2013 01:12:48,277 --> 01:12:49,476 Yeah, it's how I feel. 2014 01:12:49,477 --> 01:12:50,778 And stay out of my fire escape! 2015 01:12:52,211 --> 01:12:53,711 Come on, iggy. 2016 01:12:53,712 --> 01:12:56,112 Come on, y'all. 2017 01:12:59,346 --> 01:12:59,999 Alice... 2018 01:13:00,000 --> 01:13:00,500 Alice... 2019 01:13:41,485 --> 01:13:42,618 Pet cactus. 2020 01:13:42,619 --> 01:13:44,152 What was I thinking? 2021 01:13:44,153 --> 01:13:45,353 Shoot. 2022 01:13:48,486 --> 01:13:50,286 Yeah, yeah. 2023 01:13:50,287 --> 01:13:53,354 Heh. Learn and succeed. Yeah, right. 2024 01:13:57,587 --> 01:13:59,999 Bart Roberts. 2025 01:14:00,000 --> 01:14:00,355 Bart Roberts. 2026 01:14:00,356 --> 01:14:04,188 I was a sucker for ever believing in you. 2027 01:14:04,189 --> 01:14:06,489 I won't be a sucker again, though. 2028 01:14:10,324 --> 01:14:11,755 "Kawakami." 2029 01:14:11,756 --> 01:14:14,122 I should have let you get this train 2030 01:14:14,123 --> 01:14:16,324 since you wanted it so bad. 2031 01:14:19,625 --> 01:14:21,491 Maybe you still do. 2032 01:14:25,758 --> 01:14:27,459 Ow! Ow. 2033 01:14:28,526 --> 01:14:29,999 Don't burn up. Come on, don't burn up on me. 2034 01:14:30,000 --> 01:14:31,720 Don't burn up. Come on, don't burn up on me. 2035 01:14:38,727 --> 01:14:40,593 Mm. Ahem. 2036 01:14:40,594 --> 01:14:41,694 If... 2037 01:14:41,695 --> 01:14:42,561 Okay. 2038 01:14:57,197 --> 01:14:59,129 I might be able to take it off your hands. 2039 01:14:59,130 --> 01:14:59,999 Well, the... the price has gone up considerably. 2040 01:15:00,000 --> 01:15:03,530 Well, the... the price has gone up considerably. 2041 01:15:03,531 --> 01:15:05,464 I mean, we have to take into account my time, 2042 01:15:05,465 --> 01:15:06,930 storage, um... 2043 01:15:06,931 --> 01:15:09,664 Fees, shipping, postage, handling. 2044 01:15:09,665 --> 01:15:11,332 You know, a lot of things like that. 2045 01:15:11,333 --> 01:15:13,199 What is your price? 2046 01:15:20,067 --> 01:15:21,199 Twenty-five thousand. 2047 01:15:21,200 --> 01:15:22,399 Twenty-five thousand? 2048 01:15:22,400 --> 01:15:24,133 Okay, that was too much. 2049 01:15:24,134 --> 01:15:26,233 Okay, $20,000. 2050 01:15:26,234 --> 01:15:29,169 Twenty thousand will be fine. 2051 01:15:31,702 --> 01:15:33,602 I'm gonna need a check right now. 2052 01:15:47,604 --> 01:15:49,004 Hey, Larry! 2053 01:15:49,005 --> 01:15:50,603 Ralph kramden. What's going on? 2054 01:15:50,604 --> 01:15:52,237 What, are you in trouble? 2055 01:15:52,238 --> 01:15:55,471 Look, I gotta get to q's diner by 9 A.M. 2056 01:15:55,472 --> 01:15:57,638 You go that way, right? Not by 9 A.M. 2057 01:15:57,639 --> 01:15:59,999 I mean, look at it, it's like total gridlock. 2058 01:16:00,000 --> 01:16:01,760 I mean, look at it, it's like total gridlock. 2059 01:16:02,940 --> 01:16:04,139 Hello, hello, hello. 2060 01:16:04,140 --> 01:16:06,306 Hey, q, it's Ralph kramden. 2061 01:16:06,307 --> 01:16:07,974 Alice's husband. Is she--? 2062 01:16:07,975 --> 01:16:09,306 Oh, no, no, she's not here. 2063 01:16:09,307 --> 01:16:10,974 I got the check for the house! 2064 01:16:10,975 --> 01:16:12,574 Please, the health inspector here. 2065 01:16:12,575 --> 01:16:13,907 Health inspector? 2066 01:16:13,908 --> 01:16:15,607 Don't hang up, you--! 2067 01:16:15,608 --> 01:16:18,175 I gotta get over there! 2068 01:16:18,176 --> 01:16:20,308 Welcome to your new positions 2069 01:16:20,309 --> 01:16:22,175 in the New York City sewer system! 2070 01:16:22,176 --> 01:16:24,409 Today, you will join an elite group 2071 01:16:24,410 --> 01:16:26,543 of dedicated and dependable professionals. 2072 01:16:26,544 --> 01:16:29,943 You lucky few have survived a rigorous application process, 2073 01:16:29,944 --> 01:16:30,000 interviews and psychological profiles. 2074 01:16:30,001 --> 01:16:33,143 Interviews and psychological profiles. 2075 01:16:33,144 --> 01:16:34,477 Actually, ed, 2076 01:16:34,478 --> 01:16:37,044 these are all convicted felons of violent crimes 2077 01:16:37,045 --> 01:16:40,211 taking part in a work-release program. 2078 01:16:40,212 --> 01:16:42,045 And since there are no questions-- 2079 01:16:42,046 --> 01:16:44,579 I got one for you. 2080 01:16:47,447 --> 01:16:49,980 Two men are born five blocks apart. 2081 01:16:49,981 --> 01:16:52,080 They've been best friends for 30 years 2082 01:16:52,081 --> 01:16:55,246 until one of them says some really stupid things 2083 01:16:55,247 --> 01:16:57,314 he didn't mean. 2084 01:16:57,315 --> 01:16:59,448 How does he get the other guy to forgive him? 2085 01:16:59,449 --> 01:16:59,999 I'm not the one who's good at riddles, remember, Ralph? 2086 01:17:00,000 --> 01:17:01,614 I'm not the one who's good at riddles, remember, Ralph? 2087 01:17:01,615 --> 01:17:03,481 Neither am I. 2088 01:17:03,482 --> 01:17:05,016 What are you talking about? 2089 01:17:07,616 --> 01:17:10,950 You know that book of riddles you keep on your coffee table? 2090 01:17:12,351 --> 01:17:16,050 I found it, got me a copy and memorized it. 2091 01:17:16,051 --> 01:17:18,051 You mean to tell me-- 2092 01:17:19,518 --> 01:17:21,418 Look... Norton. 2093 01:17:22,585 --> 01:17:24,218 Norton. 2094 01:17:24,219 --> 01:17:25,918 Come on. Norton. 2095 01:17:25,919 --> 01:17:27,385 What, Ralph? What? What? 2096 01:17:27,386 --> 01:17:29,999 You've always thought I was the smart one. 2097 01:17:30,000 --> 01:17:30,053 You've always thought I was the smart one. 2098 01:17:30,054 --> 01:17:32,586 And if you ever stopped thinking that, 2099 01:17:32,587 --> 01:17:35,921 then I don't know what I would be anymore. 2100 01:17:39,321 --> 01:17:41,187 You really mean that, Ralph? 2101 01:17:41,188 --> 01:17:43,954 Yeah. 2102 01:17:43,955 --> 01:17:45,189 I'm sorry. 2103 01:17:47,189 --> 01:17:48,955 Hey, come on, ed. 2104 01:17:48,956 --> 01:17:50,888 You make me cry. Don't start, man. 2105 01:17:50,889 --> 01:17:52,822 Why you come down here and make me cry 2106 01:17:52,823 --> 01:17:54,456 in front of all these convicts like this? 2107 01:17:54,457 --> 01:17:55,889 Stop it, man. 2108 01:17:55,890 --> 01:17:58,256 I'm trying just to say to you what I gotta say. 2109 01:17:58,257 --> 01:17:59,999 Man-- ahem. Look, all right? Look, man. 2110 01:18:00,000 --> 01:18:01,290 Man-- ahem. Look, all right? Look, man. 2111 01:18:01,291 --> 01:18:02,390 Yeah, yeah, yeah. 2112 01:18:02,391 --> 01:18:03,924 You know what I'm saying? 2113 01:18:03,925 --> 01:18:04,790 Do I have a tear in my eye? 2114 01:18:04,791 --> 01:18:05,924 No, you okay. 2115 01:18:05,925 --> 01:18:07,558 Look, this doesn't change everything. 2116 01:18:07,559 --> 01:18:09,158 We still have issues between each other. 2117 01:18:09,159 --> 01:18:11,359 Look, okay, I understand that. 2118 01:18:11,360 --> 01:18:12,858 But I got the money for the house. 2119 01:18:12,859 --> 01:18:14,559 You did? 2120 01:18:14,560 --> 01:18:16,993 But I gotta get the check to the diner before 9 A.M., 2121 01:18:16,994 --> 01:18:18,792 and it's total gridlock up there. 2122 01:18:18,793 --> 01:18:21,026 I need someone who knows the city beneath the city. 2123 01:18:21,027 --> 01:18:22,927 I need a specialist. 2124 01:18:22,928 --> 01:18:24,028 I need you, ed. 2125 01:18:26,328 --> 01:18:27,862 I got you. 2126 01:18:28,962 --> 01:18:29,999 But I have conditions. 2127 01:18:30,000 --> 01:18:30,961 But I have conditions. 2128 01:18:30,962 --> 01:18:32,362 Condition number one: 2129 01:18:32,363 --> 01:18:34,261 You gotta start letting me pick stuff. 2130 01:18:34,262 --> 01:18:35,929 What are you talking about? 2131 01:18:35,930 --> 01:18:37,329 You always get to pick the restaurants. 2132 01:18:37,330 --> 01:18:39,196 You always get to pick the movies. 2133 01:18:39,197 --> 01:18:40,529 That's because if we let you pick stuff, 2134 01:18:40,530 --> 01:18:42,064 nothing would ever get decided. 2135 01:18:49,065 --> 01:18:51,065 Fine! You can pick stuff! 2136 01:18:53,766 --> 01:18:54,465 Second up. 2137 01:18:54,466 --> 01:18:56,298 When we get around new people, 2138 01:18:56,299 --> 01:18:58,019 you have to start referring to me as Edward. 2139 01:19:00,734 --> 01:19:03,366 Only you would pick a shortcut like this. 2140 01:19:03,367 --> 01:19:04,766 That's another one! 2141 01:19:04,767 --> 01:19:06,100 You gotta stop making fun of me! 2142 01:19:06,101 --> 01:19:08,166 I'll admit, the way I do things 2143 01:19:08,167 --> 01:19:09,967 is a little unorthodox, 2144 01:19:09,968 --> 01:19:11,201 but that's me. 2145 01:19:11,202 --> 01:19:13,067 The way you do things is ridiculous. 2146 01:19:13,068 --> 01:19:14,868 Oh, I'm the one who looks ridiculous? 2147 01:19:14,869 --> 01:19:15,769 Yeah! 2148 01:19:21,036 --> 01:19:22,469 That ain't even funny. 2149 01:19:22,470 --> 01:19:25,371 Oh, yes, it is. We gotta go. Come on, let's ride. 2150 01:19:28,170 --> 01:19:29,999 Okay, Ralph, this is the big one. 2151 01:19:30,000 --> 01:19:31,104 Okay, Ralph, this is the big one. 2152 01:19:31,105 --> 01:19:32,204 You gotta promise to me 2153 01:19:32,205 --> 01:19:33,937 that you will never yell at me 2154 01:19:33,938 --> 01:19:35,258 or get mad at me ever, ever again. 2155 01:19:35,772 --> 01:19:36,771 Done. 2156 01:19:36,772 --> 01:19:38,138 Put it on your family jewels. 2157 01:19:38,139 --> 01:19:39,804 Put it on my family j-- 2158 01:19:39,805 --> 01:19:42,205 Fine, I put it on my family jewels 2159 01:19:42,206 --> 01:19:46,806 that I will never get mad or holler at you again. 2160 01:19:46,807 --> 01:19:48,106 Good. 'Cause we're lost. 2161 01:19:48,107 --> 01:19:49,141 You--! 2162 01:19:50,841 --> 01:19:51,973 Family jewels. 2163 01:19:51,974 --> 01:19:55,041 So... Edward... 2164 01:19:55,042 --> 01:19:56,374 Mm-hm? 2165 01:19:56,375 --> 01:19:59,008 How do you suggest we proceed from here? 2166 01:19:59,009 --> 01:19:59,999 Well, there's two ways we can go. 2167 01:20:00,000 --> 01:20:00,476 Well, there's two ways we can go. 2168 01:20:00,477 --> 01:20:01,597 Either that way or that way. 2169 01:20:03,342 --> 01:20:05,042 Why don't we let you pick. 2170 01:20:05,043 --> 01:20:06,376 Let me pick? That's my man. 2171 01:20:06,377 --> 01:20:08,143 That's what I'm talking about. 2172 01:20:09,044 --> 01:20:10,177 Which way? 2173 01:20:11,311 --> 01:20:12,877 That way. 2174 01:20:16,978 --> 01:20:18,678 It's this way, Ralph! 2175 01:20:21,178 --> 01:20:22,778 This should be it. Straight up. 2176 01:20:22,779 --> 01:20:23,412 Let's hope. 2177 01:20:28,179 --> 01:20:29,999 Ha, ha, ha! Hey, Norton, this is it! 2178 01:20:30,000 --> 01:20:30,879 Ha, ha, ha! Hey, Norton, this is it! 2179 01:20:30,880 --> 01:20:32,747 You my man, dog! 2180 01:20:35,414 --> 01:20:36,414 Aah! Whoa! 2181 01:20:48,082 --> 01:20:49,382 Ralph, what are you waiting for? 2182 01:20:49,383 --> 01:20:52,049 There's a SUV on the manhole cover! 2183 01:20:52,050 --> 01:20:53,316 You're yelling, Ralph. 2184 01:20:53,317 --> 01:20:56,783 This way is blocked, and it's Davis. 2185 01:20:56,784 --> 01:20:58,917 Okay, another manhole two blocks down. 2186 01:21:00,151 --> 01:21:01,183 Watch it! 2187 01:21:01,184 --> 01:21:02,717 You think we're too late? 2188 01:21:02,718 --> 01:21:04,152 Not if she hasn't signed yet! 2189 01:21:07,019 --> 01:21:08,252 You don't have to read it. 2190 01:21:10,986 --> 01:21:12,386 Oh, glad you two made up. 2191 01:21:12,387 --> 01:21:14,386 But Alice isn't here, Ralph. 2192 01:21:14,387 --> 01:21:16,286 She didn't want to stick around and watch that. 2193 01:21:17,854 --> 01:21:19,887 Ma'am, don't sign that! 2194 01:21:21,021 --> 01:21:22,987 That's no good. That's good. 2195 01:21:22,988 --> 01:21:24,154 Miss benvenuti-- 2196 01:21:24,155 --> 01:21:25,653 Oh, no, no, don't put that down! 2197 01:21:25,654 --> 01:21:27,154 You can't stop once you've started. 2198 01:21:27,155 --> 01:21:29,321 It's-- it's unethical. 2199 01:21:29,322 --> 01:21:29,999 I'm Ralph kramden. Alice's husband. And, uh-- 2200 01:21:30,000 --> 01:21:31,222 I'm Ralph kramden. Alice's husband. And, uh-- 2201 01:21:31,223 --> 01:21:33,655 Oh, please. Well, this is-- 2202 01:21:33,656 --> 01:21:34,922 Mr. q? It's a little wet. 2203 01:21:34,923 --> 01:21:36,322 It's dirty. But, uh, 2204 01:21:36,323 --> 01:21:37,889 maybe we can blow-dry it off 2205 01:21:37,890 --> 01:21:39,123 and do whatever. 2206 01:21:39,124 --> 01:21:41,056 But it's for you. 2207 01:21:41,057 --> 01:21:42,858 I'll take the check as-is. 2208 01:21:44,025 --> 01:21:46,624 Okay, everyone just-- 2209 01:21:46,625 --> 01:21:49,025 Look, I'll give you even more, all right? 2210 01:21:49,026 --> 01:21:50,158 Thank you. 2211 01:21:50,159 --> 01:21:51,891 You got it. 2212 01:21:51,892 --> 01:21:53,792 But I don't think so. 2213 01:21:53,793 --> 01:21:55,992 I'd rather have my house remain a home. 2214 01:21:55,993 --> 01:21:57,825 Yeah! 2215 01:21:57,826 --> 01:21:58,892 Thank you, miss benvenuti! 2216 01:21:58,893 --> 01:21:59,999 Thank you! 2217 01:22:00,000 --> 01:22:00,659 Thank you! 2218 01:22:00,660 --> 01:22:02,593 Thank you, Mr. kramden. 2219 01:22:02,594 --> 01:22:04,127 It's a pleasure doing business with you. 2220 01:22:04,128 --> 01:22:05,793 - Oh, no, no. - Thank you. 2221 01:22:05,794 --> 01:22:06,826 You can't do this to me. 2222 01:22:06,827 --> 01:22:08,727 Nobody's doing anything to you. 2223 01:22:08,728 --> 01:22:10,327 This is business. 2224 01:22:10,328 --> 01:22:11,628 It's not personal. 2225 01:22:14,062 --> 01:22:15,262 Ywaah! 2226 01:22:17,163 --> 01:22:19,029 Miss benvenuti, we'll be calling you. 2227 01:22:19,030 --> 01:22:20,263 All right. 2228 01:23:14,805 --> 01:23:16,038 Ralph... 2229 01:23:16,039 --> 01:23:18,772 Just... Give me a second, okay? 2230 01:23:22,105 --> 01:23:25,507 Alice, I've wasted so much time. 2231 01:23:26,707 --> 01:23:28,973 Made so many bad choices. 2232 01:23:28,974 --> 01:23:29,999 But there's only one thing I've ever done right... 2233 01:23:30,000 --> 01:23:34,006 But there's only one thing I've ever done right... 2234 01:23:34,007 --> 01:23:35,174 And that's love you. 2235 01:23:38,908 --> 01:23:40,042 Baby, let's go home. 2236 01:23:43,176 --> 01:23:45,510 You mean, the one we just bought? 2237 01:23:48,510 --> 01:23:49,842 How did you do it? 2238 01:23:49,843 --> 01:23:52,009 Well, Norton helped out a little bit, but... 2239 01:23:52,010 --> 01:23:54,210 No one deserves this more than you, Alice. 2240 01:23:56,111 --> 01:23:58,878 Baby, you're the greatest. 2241 01:24:14,180 --> 01:24:16,579 All right, guys, come on. 2242 01:24:16,580 --> 01:24:18,579 Quit your pissing and moaning. The doghouse is not that heavy. 2243 01:24:18,580 --> 01:24:20,247 And it goes in the back facing east 2244 01:24:20,248 --> 01:24:22,048 so it gets feng shui, you got it? 2245 01:24:22,049 --> 01:24:24,048 And mama Gibson, please don't drop another box. 2246 01:24:24,049 --> 01:24:25,847 I don't got insurance, okay? 2247 01:24:25,848 --> 01:24:27,981 You don't have no manners either, Mr. "eazy" dodge. 2248 01:24:27,982 --> 01:24:29,882 Oh, you're going to get into it with me? 2249 01:24:29,883 --> 01:24:30,000 That's all right. Ladies, please hurry up. 2250 01:24:30,001 --> 01:24:31,449 That's all right. Ladies, please hurry up. 2251 01:24:31,450 --> 01:24:33,182 We're gonna have a lunch break. 2252 01:24:33,183 --> 01:24:35,049 And make this house a home. Amen. 2253 01:24:35,050 --> 01:24:36,116 Amen. 2254 01:24:36,117 --> 01:24:37,816 All right, eat up, everybody. 2255 01:24:37,817 --> 01:24:40,683 - Thank you, sweetheart. - All right, now. 2256 01:24:40,684 --> 01:24:43,950 Y'all, here we are. Finally. 2257 01:24:43,951 --> 01:24:45,551 To our own home. 2258 01:24:45,552 --> 01:24:46,784 Cheers, y'all. 2259 01:24:46,785 --> 01:24:49,651 Cheers! 2260 01:24:49,652 --> 01:24:51,152 Hey, Ralph, Ralph. 2261 01:24:51,153 --> 01:24:52,651 I got a surprise for you. 2262 01:24:52,652 --> 01:24:53,985 Let go. Let go. Let go. 2263 01:24:53,986 --> 01:24:55,752 Good boy. I trained iggy, man. 2264 01:24:55,753 --> 01:24:58,186 He's gonna be your dog servant. Fetch you a beer. 2265 01:24:58,187 --> 01:24:59,999 Get you a newspaper when you want. 2266 01:25:00,000 --> 01:25:00,520 Get you a newspaper when you want. 2267 01:25:00,521 --> 01:25:01,921 Isn't that your train right there? 2268 01:25:03,621 --> 01:25:05,620 Would you look at that? A million dollars! 2269 01:25:05,621 --> 01:25:07,487 Yeah, Ralph, isn't that your train? 2270 01:25:07,488 --> 01:25:09,421 The one with the solid brass trim? 2271 01:25:09,422 --> 01:25:10,188 Shut up. 2272 01:25:10,189 --> 01:25:11,487 What? 2273 01:25:11,488 --> 01:25:13,488 Oh, yo, man. I'm sorry. I'm sorry. 2274 01:25:13,489 --> 01:25:15,922 Uh, Ralph, you gonna watch the game later on? 2275 01:25:15,923 --> 01:25:17,488 Solid brass? 2276 01:25:17,489 --> 01:25:19,589 Ralph, you said you weren't gonna get mad at me no more. 2277 01:25:19,590 --> 01:25:21,689 Nah. No, Norton, 2278 01:25:21,690 --> 01:25:23,090 I'm not gonna get mad. 2279 01:25:23,091 --> 01:25:24,489 No, I'm not gonna yell. 2280 01:25:24,490 --> 01:25:25,756 I'm just gonna kill you! 2281 01:25:25,757 --> 01:25:27,090 Where's he going? 2282 01:25:27,091 --> 01:25:28,724 Get back here and eat dinner! 2283 01:25:28,725 --> 01:25:29,999 Ralph, I know where there's another train! 2284 01:25:30,000 --> 01:25:31,124 Ralph, I know where there's another train! 2285 01:25:31,125 --> 01:25:32,724 And it's got a bell too! 2286 01:25:32,725 --> 01:25:34,191 You better know where there's another train! 2287 01:25:34,192 --> 01:25:35,691 Come on, man. For real, believe me! 2288 01:25:35,692 --> 01:25:37,491 You gonna play it dumb, huh? 2289 01:25:37,492 --> 01:25:39,526 ♪ Shake 'em in a burst be promotin' ♪ 2290 01:25:39,527 --> 01:25:42,159 ♪ nobody tried come fierce, no insultin' ♪ 2291 01:25:42,160 --> 01:25:45,060 ♪ they pull me up twenty-two and I'm a sultan ♪ 2292 01:25:45,061 --> 01:25:47,161 ♪ that I feel so forget enough startin' fool ♪ 2293 01:25:50,095 --> 01:25:51,395 We got the money too. 2294 01:25:52,895 --> 01:25:54,161 ...when he win that money. 2295 01:25:54,162 --> 01:25:55,795 America's youth through book-- 2296 01:25:55,796 --> 01:25:57,128 Book clubs. 2297 01:25:57,129 --> 01:25:59,999 See, ed here is a special child. 2298 01:26:00,000 --> 01:26:01,240 See, ed here is a special child. 2299 01:26:02,897 --> 01:26:05,029 ♪ The guys, they call me the bomb ♪ 2300 01:26:05,030 --> 01:26:06,496 ♪ the dang-dy, dang-dy ♪ 2301 01:26:06,497 --> 01:26:07,897 Hold on! Hold on! Ralph! Ralph! 2302 01:26:07,898 --> 01:26:09,630 Ralph! Ralph! 2303 01:26:09,631 --> 01:26:12,030 ♪ Yeah, with the bomb the dang-dy dang diggy diggy ♪ 2304 01:26:12,031 --> 01:26:14,030 Ack! 2305 01:26:14,031 --> 01:26:16,031 ♪ My style is the bomb the bomb ♪ 2306 01:26:16,032 --> 01:26:17,597 ♪ the dang-dy dang diggy diggy ♪ 2307 01:26:17,598 --> 01:26:19,365 Stop rubbin' on his balls. 2308 01:26:19,366 --> 01:26:20,465 Get out of the chair, iggy. 2309 01:26:20,466 --> 01:26:21,832 I got his balls? Oh, man! 2310 01:26:21,833 --> 01:26:23,665 Why didn't you tell me? 2311 01:26:23,666 --> 01:26:25,865 Well, my father used to train neglected chihuahuas 2312 01:26:25,866 --> 01:26:29,733 with down syndrome. And then... 2313 01:26:29,734 --> 01:26:30,000 It's not that he has any kind of mental problem. 2314 01:26:30,001 --> 01:26:31,900 It's not that he has any kind of mental problem. 2315 01:26:31,901 --> 01:26:34,500 He just likes to slobber. 2316 01:26:34,501 --> 01:26:36,134 What do you mean, let it go? 2317 01:26:36,135 --> 01:26:37,600 I'm here lookin' like a birthday balloon. 2318 01:26:37,601 --> 01:26:39,101 You want me to let it go. 2319 01:26:39,102 --> 01:26:40,701 I'm here lookin' like dishwashing liquid. 2320 01:26:40,702 --> 01:26:43,401 Kumquat. Summer squash. A stick of butter. Let it go? 2321 01:26:43,402 --> 01:26:44,835 I'm looking like somebody's crack teeth. 2322 01:26:44,836 --> 01:26:46,702 You look more like a piece of flan. 2323 01:26:46,703 --> 01:26:49,003 Un burrito gordito pero bonito. Venga. Let's go. 2324 01:26:49,004 --> 01:26:50,436 F&%@! You, come here! 2325 01:26:50,437 --> 01:26:52,103 What did you say? 2326 01:26:52,104 --> 01:26:54,103 What's up? What's up? 2327 01:26:54,104 --> 01:26:55,538 ♪ The dang-dy dang diggy diggy ♪ 2328 01:26:57,371 --> 01:26:59,999 ♪ here with the bomb the dang-dy dang diggy diggy ♪ 2329 01:27:00,000 --> 01:27:02,000 ♪ here with the bomb the dang-dy dang diggy diggy ♪ 2330 01:27:03,939 --> 01:27:05,505 ♪ headfirst shake 'em in a burst ♪ 2331 01:27:05,506 --> 01:27:06,805 ♪ be promotin' ♪ 2332 01:27:06,806 --> 01:27:09,338 ♪ nobody tried come fierce with somethin' ♪ 2333 01:27:09,339 --> 01:27:11,906 ♪ they pull me up twenty-two and I'm somethin' ♪ 2334 01:27:11,907 --> 01:27:14,706 ♪ them say they're my friend and them mine me friend ♪ 2335 01:27:14,707 --> 01:27:17,339 ♪ anytime you're ready, fool anytime start ♪ 2336 01:27:17,340 --> 01:27:19,674 ♪ one or two pinch from my style ♪ 2337 01:27:19,675 --> 01:27:21,407 ♪ my style is the bomb the bomb ♪ 2338 01:27:21,408 --> 01:27:22,842 ♪ the dang-dy dang diggy diggy ♪ 2339 01:27:24,076 --> 01:27:26,508 ♪ my style is the bomb the bomb ♪ 2340 01:27:26,509 --> 01:27:28,576 ♪ the dang-dy dang diggy diggy ♪ 2341 01:27:30,010 --> 01:27:32,076 ♪ here with the bomb ♪ 2342 01:27:32,077 --> 01:27:34,343 ♪ the dang-dy dang diggy diggy ♪ 2343 01:29:23,793 --> 01:29:25,792 I'm Ronald. And I'm Ernie. 2344 01:29:25,793 --> 01:29:28,161 And we're the isley brothers. 2345 01:29:28,162 --> 01:29:29,999 ♪ La-la-la la-la-la-la ♪ 2346 01:29:30,000 --> 01:29:30,663 ♪ Ia-la-la la-la-la-la ♪ 2347 01:29:30,664 --> 01:29:31,665 ♪ Oooh, ooooh ♪ 163005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.