Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,068 --> 00:01:10,319
Good evening.
Thank you.
2
00:01:13,573 --> 00:01:16,450
Here, in row six. Those two chairs.
3
00:01:16,576 --> 00:01:18,077
Good evening.
4
00:01:25,794 --> 00:01:28,378
Good evening, may I
your tickets? Thank you.
5
00:01:51,986 --> 00:01:54,613
Excuse me, a mistake has been made.
6
00:01:54,739 --> 00:01:56,824
Here we are, look.
7
00:02:01,871 --> 00:02:06,125
Do notice. The wrong place.
- Sorry.
8
00:02:24,519 --> 00:02:26,061
Come.
9
00:02:33,862 --> 00:02:35,696
No, I want to stay.
10
00:02:35,822 --> 00:02:38,657
Are you crazy?
- I have to see it.
11
00:02:40,201 --> 00:02:43,162
What is so special about Mengelen?
- Mengelberg.
12
00:02:43,288 --> 00:02:44,830
I say so.
13
00:02:45,415 --> 00:02:46,957
Come with me.
14
00:04:21,594 --> 00:04:23,679
This is the men's room.
15
00:04:24,180 --> 00:04:25,347
I...
16
00:04:27,016 --> 00:04:29,101
I'm running after it.
17
00:04:29,686 --> 00:04:31,520
What are you following?
18
00:04:33,064 --> 00:04:34,273
The hygiene.
19
00:04:34,399 --> 00:04:39,111
Men's toilets get dirty faster.
We check that extra.
20
00:04:40,655 --> 00:04:43,282
And are you ready with that?
21
00:04:46,869 --> 00:04:49,538
Everything is clean, sir.
22
00:04:53,960 --> 00:04:57,879
You miss the concert.
- I've seen it more often.
23
00:05:04,304 --> 00:05:06,221
You forget something.
24
00:06:03,279 --> 00:06:05,364
Do you not have to intervene?
25
00:06:12,538 --> 00:06:15,916
She has to leave.
- What? Who?
26
00:06:25,635 --> 00:06:27,469
Does she work for you?
27
00:07:12,598 --> 00:07:15,434
Do not push, I can walk myself.
28
00:07:15,643 --> 00:07:17,477
They had to lock you up.
29
00:07:17,645 --> 00:07:20,480
Can I apologize?
- To who? The hall?
30
00:07:20,606 --> 00:07:24,025
To Maestro Mengelberg.
- Stay away from him.
31
00:07:24,193 --> 00:07:27,154
A great musician
treat you with respect.
32
00:07:29,323 --> 00:07:32,784
You are fired.
- You're not my boss.
33
00:07:39,250 --> 00:07:41,793
THE CONDUCTOR
34
00:07:41,919 --> 00:07:44,921
BASED ON A TRUE STORY
35
00:08:14,035 --> 00:08:15,535
Rough day?
36
00:08:15,661 --> 00:08:17,621
- It was okay.
- Willy...
37
00:08:18,080 --> 00:08:19,706
Your wages.
38
00:08:20,249 --> 00:08:21,958
I get paid next week.
39
00:08:22,168 --> 00:08:24,628
- Ridiculous.
- They had a party.
40
00:08:24,754 --> 00:08:26,963
Can you cut the onions?
41
00:08:27,423 --> 00:08:28,882
I'm making soup.
42
00:08:52,823 --> 00:08:55,033
You know they make her cry.
43
00:08:55,618 --> 00:08:57,786
A few tears won't kill her.
44
00:09:28,192 --> 00:09:31,736
Let's go. Mom feels
a migraine coming on.
45
00:09:54,594 --> 00:09:56,094
Mr. Goldsmith?
46
00:09:56,804 --> 00:09:58,013
Sir?
47
00:09:59,098 --> 00:10:04,102
My parents and I visit
your lunch concerts for years.
48
00:10:04,270 --> 00:10:06,479
Fixed because they are free.
49
00:10:06,647 --> 00:10:10,650
The trombone played at the end
a wrong note ...
50
00:10:10,776 --> 00:10:13,486
... just before the repeat
of the trio.
51
00:10:13,779 --> 00:10:17,198
They played an E,
but it must be an Es.
52
00:10:20,161 --> 00:10:21,620
Wait.
53
00:10:28,669 --> 00:10:32,631
Well noticed. Do you know
the trombone part by heart?
54
00:10:32,757 --> 00:10:36,009
Not just that party. Every note.
55
00:10:36,969 --> 00:10:39,304
You still give piano lessons
at the conservatory?
56
00:10:39,430 --> 00:10:41,181
Right.
- That's what I want to go.
57
00:10:41,307 --> 00:10:45,644
Success with it.
- Can I come and play for a time?
58
00:10:46,187 --> 00:10:49,272
I do not like to waste my time.
- Me neither.
59
00:10:57,657 --> 00:11:00,116
Tomorrow afternoon, at four o'clock.
60
00:11:27,186 --> 00:11:29,938
I have an appointment
with Mr. Goldsmith.
61
00:11:30,314 --> 00:11:31,439
Come on in.
62
00:11:38,197 --> 00:11:39,906
Can I get coffee?
63
00:11:40,074 --> 00:11:41,950
Quiet. I try to work.
64
00:11:42,076 --> 00:11:46,705
The coffee must be ground.
- She can do that.
65
00:11:46,872 --> 00:11:49,207
You can enter
if there is coffee.
66
00:11:50,167 --> 00:11:51,960
You heard it.
67
00:12:00,720 --> 00:12:02,303
Do not run.
68
00:12:38,007 --> 00:12:41,885
This household is
a complete chaos.
69
00:12:43,095 --> 00:12:46,181
Do not mind him, he hears
at the furniture.
70
00:12:50,311 --> 00:12:53,146
Frank, this is ...
What's your name?
71
00:12:54,774 --> 00:12:56,065
Willy Wolters.
72
00:12:56,776 --> 00:12:58,777
Let us not waste time.
73
00:13:11,916 --> 00:13:13,166
Play.
74
00:13:44,573 --> 00:13:46,074
Just stop.
75
00:13:48,410 --> 00:13:50,578
Magnificent.
- Do you think?
76
00:13:51,038 --> 00:13:53,122
This wing.
77
00:13:55,084 --> 00:13:59,045
I practice on a piano with
lapping against the strings.
78
00:14:00,089 --> 00:14:02,215
Why would you do that?
79
00:14:03,092 --> 00:14:06,010
Otherwise the neighbors will complain.
80
00:14:06,136 --> 00:14:10,348
It's an old thing. My father
found it with the garbage.
81
00:14:11,433 --> 00:14:15,061
Garbage?
- My father is a garbage man.
82
00:14:15,271 --> 00:14:19,357
Who taught you?
- An acquaintance of my mother.
83
00:14:19,859 --> 00:14:21,901
What do you know about Bach?
84
00:14:23,237 --> 00:14:25,780
I play his nuts, sir.
85
00:14:25,990 --> 00:14:28,908
You can only do that if you have him
you have studied.
86
00:14:29,034 --> 00:14:32,203
Do you know the biggest
Bach expert in the world?
87
00:14:32,496 --> 00:14:34,247
Of course not.
88
00:14:34,373 --> 00:14:35,957
Albert Schweitzer.
89
00:14:36,375 --> 00:14:40,003
He studied Bach
as never before.
90
00:14:40,170 --> 00:14:44,591
Unfortunately, he chose doctor
to be in the jungle.
91
00:14:44,717 --> 00:14:49,137
What confirms that genius
borders with distractions.
92
00:14:49,263 --> 00:14:50,638
Do you find him disturbed?
93
00:14:50,764 --> 00:14:53,600
Yes, he abuses his talent
by not using it.
94
00:14:53,726 --> 00:14:57,061
Maybe he has more talent
to be a doctor.
95
00:15:01,275 --> 00:15:04,527
Why are you playing like that?
- What do you mean?
96
00:15:04,653 --> 00:15:06,905
So without feeling.
97
00:15:08,991 --> 00:15:13,620
I have learned that no one
my feeling is waiting.
98
00:15:13,787 --> 00:15:16,205
Do you have to interpret music?
99
00:15:16,332 --> 00:15:19,375
Interpretations can
are wrong, nuts are not.
100
00:15:19,501 --> 00:15:22,045
That is science.
- Bach composed mathematically.
101
00:15:22,171 --> 00:15:25,381
But spoke the language of God.
- Well ...
102
00:15:26,425 --> 00:15:29,636
Nobody knows what God is
meant, right?
103
00:15:38,145 --> 00:15:39,938
Your technique is terrible.
104
00:15:40,064 --> 00:15:43,441
Your pedal use does not obscure that.
105
00:15:43,692 --> 00:15:45,777
Forget about the conservatory.
106
00:15:46,111 --> 00:15:49,530
They never allow you.
- Can you teach me?
107
00:15:49,657 --> 00:15:53,034
I will study hard.
Everything to get better.
108
00:15:53,160 --> 00:15:55,495
Can I give you advice?
109
00:15:56,455 --> 00:15:58,665
Get married, get children.
110
00:15:59,833 --> 00:16:01,376
Like your wife?
111
00:16:01,502 --> 00:16:03,002
Yes.
112
00:16:07,466 --> 00:16:10,343
I hope the coffee has tasted.
113
00:16:15,766 --> 00:16:17,558
Peculiar woman.
114
00:16:19,561 --> 00:16:21,521
Pretty attractive.
115
00:16:33,367 --> 00:16:34,409
Wait.
116
00:16:34,535 --> 00:16:37,662
Wait. I can prepare you
for admission.
117
00:16:37,788 --> 00:16:40,665
I would be crazy, right?
118
00:16:40,791 --> 00:16:44,085
Three lessons a week,
two dollars per hour?
119
00:16:49,633 --> 00:16:50,925
Well?
120
00:16:51,802 --> 00:16:53,344
What do you think?
121
00:16:59,184 --> 00:17:01,519
TYPISED WANTED
122
00:17:07,526 --> 00:17:09,694
You get ten minutes.
123
00:17:27,546 --> 00:17:31,591
You. Too slow, nails too long.
124
00:17:31,717 --> 00:17:34,385
Too many mistakes. And you...
125
00:17:35,095 --> 00:17:38,306
Fast fingers, short nails,
no mistakes.
126
00:17:39,808 --> 00:17:42,935
You can start tomorrow.
- Really? Thank you.
127
00:18:15,135 --> 00:18:17,887
I'm coming for that job
from wardrobe lady.
128
00:18:18,013 --> 00:18:19,889
That is already gone.
129
00:18:20,641 --> 00:18:23,976
You did not get it.
- Why not?
130
00:18:24,561 --> 00:18:27,980
We work here for the tips.
Therefore.
131
00:18:38,617 --> 00:18:42,245
Turned down?
- Five times today.
132
00:18:42,371 --> 00:18:45,164
You just have to stand out in this profession.
133
00:18:45,290 --> 00:18:48,876
I have a big problem
if I do not like it.
134
00:18:49,002 --> 00:18:53,214
I would like to help you, but
we do not need anyone.
135
00:18:53,632 --> 00:18:55,675
Except a pianist.
136
00:19:17,156 --> 00:19:20,283
You play too stiff. Slide up.
137
00:19:27,082 --> 00:19:28,875
Let yourself go.
138
00:19:37,926 --> 00:19:40,970
Why are you looking for a pianist?
if you can do it yourself?
139
00:19:41,096 --> 00:19:43,097
Because I prefer to play bass.
140
00:19:50,105 --> 00:19:51,480
Robin?
141
00:19:52,482 --> 00:19:54,233
Do you have a cigarette?
142
00:20:15,631 --> 00:20:19,217
Does it bother you? People come
especially for her.
143
00:20:19,635 --> 00:20:20,927
Him.
144
00:20:22,012 --> 00:20:23,763
You have to see it like this:
145
00:20:24,139 --> 00:20:26,307
We are all born naked.
146
00:20:26,433 --> 00:20:29,018
The rest is only a disguise.
147
00:20:50,540 --> 00:20:54,293
And now our fantastic
female impersonator:
148
00:20:54,419 --> 00:20:57,255
The famous Miss Denise.
149
00:21:00,342 --> 00:21:01,717
Thank you.
150
00:21:08,642 --> 00:21:10,559
What do we have here?
151
00:21:10,686 --> 00:21:13,813
A na-monkey star behind the piano.
152
00:21:14,648 --> 00:21:17,817
Are you trying to impress me?
Or...
153
00:21:18,735 --> 00:21:20,820
... are you a real woman?
154
00:21:22,698 --> 00:21:24,740
Tricky to say, do not you think?
155
00:21:26,368 --> 00:21:29,412
Someone is sticking out his neck for you.
156
00:21:29,538 --> 00:21:35,418
Because we all see
that this is a male band.
157
00:21:36,628 --> 00:21:38,379
Say, what's your name?
158
00:21:39,798 --> 00:21:41,132
Willy.
159
00:21:44,761 --> 00:21:49,974
So because you do not have a willy,
your parents called you but Willy.
160
00:21:53,687 --> 00:21:55,771
Let's see what she can.
161
00:23:01,296 --> 00:23:03,255
You can join this weekend.
162
00:23:03,673 --> 00:23:06,634
That is too heavy for my wife.
163
00:23:06,760 --> 00:23:09,136
My audition is next week.
164
00:23:09,596 --> 00:23:11,847
It is an interesting environment.
165
00:23:11,973 --> 00:23:16,435
There will be a lot
leading musicians.
166
00:23:25,570 --> 00:23:27,696
Where are you going this early?
167
00:23:28,532 --> 00:23:31,117
- To work.
- Carrying a suitcase?
168
00:23:31,868 --> 00:23:35,371
I won't be home tonight.
I'm staying over at Marjorie's.
169
00:23:35,497 --> 00:23:38,624
- Who?
- You know, from work.
170
00:23:56,435 --> 00:23:58,352
You look nice.
171
00:23:59,020 --> 00:24:00,521
Thank you.
172
00:24:21,460 --> 00:24:25,379
Hello, Mark. We were just
called by your wife.
173
00:24:25,505 --> 00:24:27,548
The delivery has begun.
174
00:24:29,843 --> 00:24:34,305
Then I can not stay.
- Our driver will take you back.
175
00:24:34,473 --> 00:24:37,933
I'm coming.
- No, stay.
176
00:24:38,101 --> 00:24:39,685
You are here now.
177
00:24:39,811 --> 00:24:41,812
Who am I satisfied with?
178
00:24:41,938 --> 00:24:44,565
This is Willy Wolters,
a student of mine.
179
00:24:44,691 --> 00:24:47,318
Nice to meet you,
Mrs...
180
00:24:47,652 --> 00:24:51,906
Thomsen. And this is Mr. Thomsen.
- Hello, Willy.
181
00:24:52,491 --> 00:24:55,868
The servant takes you to
your room. Then you can...
182
00:24:56,495 --> 00:24:57,870
Refresh yourself.
183
00:25:18,975 --> 00:25:20,643
Where are you going?
184
00:25:22,395 --> 00:25:23,687
The other way.
185
00:25:24,397 --> 00:25:25,981
The staircase is here.
186
00:25:34,324 --> 00:25:36,116
What are you doing here?
187
00:25:36,743 --> 00:25:38,827
Same as you, I think.
188
00:25:39,829 --> 00:25:43,374
This is the house of my parents.
I grew up here.
189
00:25:43,542 --> 00:25:46,001
I am the guest of Mr. Goldsmith.
190
00:25:46,920 --> 00:25:48,420
He did not say anything.
191
00:25:48,547 --> 00:25:51,549
I am not responsible
for what he tells you.
192
00:25:51,675 --> 00:25:55,302
If you do not impose yourself
to the musicians.
193
00:25:56,304 --> 00:25:59,265
That's the last thing I would do.
194
00:25:59,391 --> 00:26:01,934
We know what you are capable of.
195
00:26:02,894 --> 00:26:06,272
Now it is clear
that you are a gentleman ...
196
00:26:06,398 --> 00:26:08,983
... can you behave like that?
197
00:27:47,290 --> 00:27:50,292
Can someone take me to
to bring the station?
198
00:27:51,086 --> 00:27:53,712
The table is already covered.
199
00:27:54,381 --> 00:27:56,298
Nobody will miss me.
200
00:27:56,424 --> 00:27:58,133
But I do.
201
00:27:59,260 --> 00:28:03,138
You are my table guest.
So change quickly.
202
00:28:42,804 --> 00:28:45,055
We've been waiting for you.
203
00:29:22,010 --> 00:29:23,594
Excuse me...
204
00:29:24,220 --> 00:29:28,140
You are familiar.
Have we met before?
205
00:29:28,808 --> 00:29:30,476
Her name is Willy.
206
00:29:30,602 --> 00:29:34,021
Can you tell us something about yourself?
207
00:29:34,147 --> 00:29:36,857
There is not much to tell.
208
00:29:36,983 --> 00:29:40,778
Did not you sit in front
at my concert?
209
00:29:45,241 --> 00:29:47,451
Yes that was me.
210
00:29:47,577 --> 00:29:49,077
You?
211
00:29:49,579 --> 00:29:50,954
Forget it.
212
00:29:51,206 --> 00:29:55,959
I assume you did not have money
for the first row?
213
00:29:56,085 --> 00:29:59,087
The staff is not allowed
sitting in the room.
214
00:29:59,214 --> 00:30:00,798
Do you work there?
215
00:30:00,924 --> 00:30:02,716
Not anymore.
216
00:30:05,178 --> 00:30:06,887
I'm out of there.
217
00:30:08,348 --> 00:30:11,892
I hear a vague accent.
Where are you from?
218
00:30:12,435 --> 00:30:14,520
From Holland, sir.
219
00:30:16,481 --> 00:30:19,233
A compatriot.
Frank, you always say:
220
00:30:19,526 --> 00:30:22,319
'All good comes from the Netherlands.'
221
00:30:23,822 --> 00:30:26,365
Why did you read the score?
222
00:30:34,207 --> 00:30:36,124
Is it a secret?
223
00:30:39,963 --> 00:30:41,380
Well?
224
00:30:45,260 --> 00:30:47,511
I want to become a conductor.
225
00:30:47,929 --> 00:30:49,972
What did she say?
226
00:30:50,765 --> 00:30:53,267
She wants to be a conductor.
227
00:31:08,449 --> 00:31:10,951
I know the music world well ...
228
00:31:11,077 --> 00:31:15,497
... but I never got it
female conductor heard.
229
00:31:16,165 --> 00:31:18,333
Have you ever met one?
230
00:31:18,918 --> 00:31:22,379
To my best knowledge, they are not there.
231
00:31:22,505 --> 00:31:25,465
Women do not have to
to do for men.
232
00:31:25,592 --> 00:31:27,634
Maybe she's right.
233
00:31:28,136 --> 00:31:31,263
My wife was for our marriage
a skillful singer.
234
00:31:31,389 --> 00:31:33,557
Yes, but conductor ...
235
00:31:34,183 --> 00:31:36,810
You will never succeed?
236
00:31:36,936 --> 00:31:40,314
America is the country
of the possibilities.
237
00:31:42,233 --> 00:31:43,942
Not for everyone.
238
00:32:30,949 --> 00:32:33,951
Do you admire the stars in the sky?
239
00:32:34,035 --> 00:32:37,788
No, only the flowers
on my feet.
240
00:32:40,750 --> 00:32:43,251
Thank you for not saying that I ...
241
00:32:43,670 --> 00:32:45,754
Well, you know.
242
00:32:47,006 --> 00:32:48,632
It's okay.
243
00:32:51,719 --> 00:32:53,804
Have you found new work?
244
00:32:54,180 --> 00:32:55,597
Yes.
245
00:32:56,265 --> 00:32:57,724
True?
246
00:32:59,727 --> 00:33:01,395
Something in music.
247
00:33:01,521 --> 00:33:04,064
Yes but where?
248
00:33:05,692 --> 00:33:08,902
Being laughter once
is enough.
249
00:33:10,989 --> 00:33:12,656
Sorry.
250
00:33:13,408 --> 00:33:15,409
That was rude.
251
00:33:18,997 --> 00:33:20,414
Shall we Dance?
252
00:35:11,859 --> 00:35:13,443
Home already?
253
00:35:15,863 --> 00:35:16,905
Yes.
254
00:35:17,031 --> 00:35:18,949
How was work?
255
00:35:20,910 --> 00:35:23,411
- Good.
- What did they play?
256
00:35:25,748 --> 00:35:28,458
Beethoven's 5th.
What we call 'Fate'.
257
00:35:28,626 --> 00:35:30,252
Fate?
258
00:35:31,337 --> 00:35:34,131
It was Tchaikovsky.
That pathetic piece.
259
00:35:36,217 --> 00:35:37,634
I forgot.
260
00:35:38,761 --> 00:35:40,679
That you got fired?
261
00:35:44,475 --> 00:35:47,269
- How do you know?
- Easy.
262
00:35:47,436 --> 00:35:49,729
I dropped by your work.
263
00:35:50,439 --> 00:35:51,857
And...
264
00:35:52,567 --> 00:35:53,817
What's this?
265
00:35:53,943 --> 00:35:57,529
- How did you get this, with no job?
- You searched my room?
266
00:35:57,738 --> 00:36:02,117
Every day, you pretend to go to work.
You're home late.
267
00:36:02,243 --> 00:36:05,662
- What do you do all that time?
- I work.
268
00:36:05,788 --> 00:36:07,205
- Where?
- I can't say.
269
00:36:07,331 --> 00:36:10,584
- I have to know.
- But I won't tell you.
270
00:36:15,548 --> 00:36:17,674
- How long is this going on?
- What?
271
00:36:17,842 --> 00:36:21,052
Entrance exam, for the conservatory?
272
00:36:21,762 --> 00:36:25,015
Mom, can we discuss this later?
I'm tired.
273
00:36:25,224 --> 00:36:26,766
You lied all this time?
274
00:36:26,893 --> 00:36:28,727
- I don't lie.
- You do.
275
00:36:28,895 --> 00:36:31,438
About getting fired, studies, work.
276
00:36:31,564 --> 00:36:34,357
I'm an adult, mom.
I need to live my own life.
277
00:36:34,483 --> 00:36:36,860
Without us you wouldn't have a life.
278
00:36:37,069 --> 00:36:39,237
I've added it all up.
279
00:36:39,447 --> 00:36:43,158
What you eat, drink and wear.
Every piano lesson.
280
00:36:43,284 --> 00:36:44,534
Here...
281
00:36:44,994 --> 00:36:47,078
That's what I spent on you.
282
00:36:47,872 --> 00:36:51,416
And what do I get in return?
Nothing but lies.
283
00:36:51,626 --> 00:36:56,671
So I'm keeping this money.
To compensate for our costs.
284
00:36:56,964 --> 00:36:59,424
- Forget about that conservatory.
- Mom...
285
00:36:59,550 --> 00:37:02,886
Don't call me mom.
I'm not you mother.
286
00:37:05,514 --> 00:37:06,973
What?
287
00:37:13,397 --> 00:37:14,522
Mom?
288
00:37:39,048 --> 00:37:40,882
Is it true?
289
00:37:46,514 --> 00:37:48,098
I'm sorry, Willy.
290
00:37:56,816 --> 00:38:01,278
We couldn't have children.
Then we saw this.
291
00:38:03,739 --> 00:38:08,910
'Child for adoption. Young mother
wishes to give up daughter.'
292
00:38:09,495 --> 00:38:12,122
'The best bid
will be accepted.'
293
00:38:13,499 --> 00:38:15,959
I'm simply being offered for sale.
294
00:38:17,169 --> 00:38:20,213
- How old was I?
- Two.
295
00:38:22,717 --> 00:38:24,592
Why didn't she want me?
296
00:38:25,428 --> 00:38:28,096
I'm afraid she didn't love you.
297
00:38:36,647 --> 00:38:38,940
- And my father?
- We know nothing about him.
298
00:38:39,150 --> 00:38:41,943
Your mother wasn't married.
299
00:38:42,069 --> 00:38:44,154
Didn't she have any family?
300
00:38:46,240 --> 00:38:48,491
They disowned her.
301
00:38:52,163 --> 00:38:54,414
This is your birth certificate.
302
00:38:54,582 --> 00:38:58,251
Agnes. My name is Agnes?
303
00:38:58,627 --> 00:39:02,339
No, that's your mother's name.
Your name is Antonia.
304
00:39:03,299 --> 00:39:04,924
Antonia Brico.
305
00:39:18,564 --> 00:39:20,857
I'll go comfort her.
306
00:39:23,194 --> 00:39:26,071
Tell her a few tears won't kill her.
307
00:39:57,478 --> 00:39:58,937
Keep quiet.
308
00:40:02,942 --> 00:40:04,401
Stop that.
309
00:40:05,319 --> 00:40:06,736
Stop.
310
00:40:10,282 --> 00:40:12,117
Mom wants you to stop.
311
00:40:17,456 --> 00:40:19,165
Silence.
312
00:41:01,333 --> 00:41:04,377
Mr. Goldsmith is inside.
- How did it go?
313
00:41:05,212 --> 00:41:07,922
I've been hired.
- Congratulations.
314
00:41:12,720 --> 00:41:14,929
Do you want a lift? Where are you going?
315
00:41:15,055 --> 00:41:17,724
Home, by bus.
- It's only a lift.
316
00:41:17,850 --> 00:41:21,060
Its not far.
- You're so away from me again.
317
00:41:24,482 --> 00:41:27,025
We did not say goodbye,
and as you said:
318
00:41:27,151 --> 00:41:29,944
I must behave like a gentleman.
319
00:42:10,152 --> 00:42:12,237
Someone is moving.
320
00:42:13,155 --> 00:42:14,614
Here it is.
321
00:42:21,539 --> 00:42:23,540
Your parents will be proud.
322
00:42:28,796 --> 00:42:33,049
I'm going away for a few weeks.
Prepare a tour.
323
00:42:33,175 --> 00:42:34,884
When I'm back...
324
00:42:36,262 --> 00:42:38,346
... can I see you again?
325
00:42:40,266 --> 00:42:42,308
You know where to find me now.
326
00:43:31,317 --> 00:43:34,485
- Where's my piano?
- In the stove, so I can cook.
327
00:43:34,695 --> 00:43:36,821
- Onion soup.
- You're insane.
328
00:44:21,867 --> 00:44:24,077
Can I sleep here tonight?
329
00:44:28,374 --> 00:44:31,793
That piano gave me comfort.
Without that thing ...
330
00:44:32,753 --> 00:44:34,962
... I had gone crazy.
331
00:44:35,214 --> 00:44:38,424
We all have that.
- You too?
332
00:44:39,009 --> 00:44:40,468
Even I.
333
00:44:43,597 --> 00:44:44,931
Do not despair.
334
00:44:45,140 --> 00:44:48,685
Just dust yourself
and start again.
335
00:44:48,811 --> 00:44:51,187
What does a man know about dusting?
336
00:44:51,897 --> 00:44:54,524
More than you, Scrubby Dutch.
337
00:44:56,860 --> 00:44:58,486
I'll show you the house.
338
00:44:58,696 --> 00:45:00,697
This is my bedroom.
339
00:45:01,699 --> 00:45:05,827
Nobody has something to look for here,
so I keep it closed.
340
00:45:06,787 --> 00:45:10,623
I have my own bathroom,
but you can use it.
341
00:45:11,625 --> 00:45:13,710
And here you sleep.
342
00:45:20,759 --> 00:45:24,137
How can I thank you?
I will pay for it.
343
00:45:24,263 --> 00:45:26,055
We'll see that later.
344
00:45:26,265 --> 00:45:28,057
Robin ...
345
00:45:29,476 --> 00:45:33,521
Is concealment the same as lying?
346
00:45:45,743 --> 00:45:47,326
Are you waiting for me?
347
00:45:47,494 --> 00:45:49,996
We fall for another band.
348
00:45:50,164 --> 00:45:51,789
True?
- Here.
349
00:45:51,957 --> 00:45:52,957
What?
350
00:45:53,125 --> 00:45:56,210
No, my classmates will see me soon.
351
00:45:56,378 --> 00:46:00,506
They are probably not there. It is
a party for lenders.
352
00:46:17,691 --> 00:46:18,941
Willy?
353
00:46:20,068 --> 00:46:21,444
How are you?
354
00:46:22,863 --> 00:46:24,363
Could not be better.
355
00:46:24,490 --> 00:46:26,491
Are you also invited?
356
00:46:27,451 --> 00:46:29,202
Hello, Mrs. Thomsen.
357
00:46:30,579 --> 00:46:32,163
Willy, this is Emma.
358
00:46:32,289 --> 00:46:35,792
We have known Emma for years,
through her parents.
359
00:46:35,876 --> 00:46:39,420
We hope she and Frank
to get engaged.
360
00:46:39,546 --> 00:46:41,839
We do not know anything about that.
361
00:46:44,802 --> 00:46:48,012
I'm going already.
- Of course, you are right.
362
00:46:50,349 --> 00:46:52,642
Really good to see you.
363
00:46:53,185 --> 00:46:55,102
Come in.
364
00:46:55,229 --> 00:46:57,814
I was looking for Robin.
365
00:46:58,440 --> 00:47:00,316
Who is Robin?
366
00:47:00,901 --> 00:47:02,401
A friend?
367
00:47:02,653 --> 00:47:03,820
Something like that.
368
00:47:03,987 --> 00:47:08,491
First greet my father,
otherwise his heart breaks.
369
00:47:11,161 --> 00:47:13,037
How are you?
- Good.
370
00:47:13,163 --> 00:47:18,084
We just said that musical talent
sometimes reveal itself early.
371
00:47:18,293 --> 00:47:22,839
Does that also apply to you?
- I was five.
372
00:47:22,965 --> 00:47:26,342
I walked past a church,
and heard the organ.
373
00:47:26,468 --> 00:47:30,221
The Rothchilds are there.
Something interesting.
374
00:47:32,558 --> 00:47:35,977
I had never heard anything like that.
I did not come into the church.
375
00:47:36,103 --> 00:47:38,312
People even listened in the street.
376
00:47:38,438 --> 00:47:41,691
Do you know how much
they donated?
377
00:47:42,985 --> 00:47:47,321
I slipped and climbed the stairs.
There was the organist.
378
00:47:47,447 --> 00:47:50,324
No idea who it was, but ...
379
00:47:50,450 --> 00:47:52,910
... I was enchanted, I kept looking.
380
00:47:53,036 --> 00:47:56,122
More than five thousand dollars.
381
00:47:57,040 --> 00:48:00,793
Only later did I hear that
Albert Schweitzer was.
382
00:48:01,920 --> 00:48:05,464
From that moment on
I begged for a piano.
383
00:48:05,632 --> 00:48:07,967
Schweitzer is never
been in the US.
384
00:48:08,302 --> 00:48:11,721
We lived in the Netherlands.
He played Bach.
385
00:48:11,889 --> 00:48:13,806
Are your parents musical?
386
00:48:14,016 --> 00:48:18,102
No. They are not my real parents.
I have been adopted.
387
00:48:18,228 --> 00:48:21,564
Have your own parents died?
- No.
388
00:48:21,690 --> 00:48:27,194
Nothing is known about my father,
and my mother sold me.
389
00:48:27,321 --> 00:48:32,617
My foster parents bought me.
I mean, adopted me.
390
00:48:32,743 --> 00:48:36,579
I have to find out
what they have paid.
391
00:48:37,539 --> 00:48:40,917
So you're actually different?
- Yes.
392
00:48:41,668 --> 00:48:44,670
How?
- That does not matter.
393
00:48:45,088 --> 00:48:48,633
It has happened to me.
I was two.
394
00:48:49,927 --> 00:48:51,969
Interesting enough for you?
395
00:48:52,679 --> 00:48:54,513
I thought so.
396
00:48:54,723 --> 00:48:56,515
I made it all up.
397
00:49:03,649 --> 00:49:05,358
I have to go.
398
00:49:06,610 --> 00:49:09,820
Did you have to embarrass her like that?
- Excuse me?
399
00:49:09,947 --> 00:49:14,200
Why so light-hearted?
- She pretends I'm not there.
400
00:49:15,369 --> 00:49:16,953
I do not understand you.
401
00:49:17,079 --> 00:49:19,205
Then find better company.
402
00:49:21,583 --> 00:49:24,669
Did you have a fight?
- I was looking for the podium.
403
00:49:24,795 --> 00:49:27,838
Do you know who that is?
- Yes, his name is Frank.
404
00:49:27,965 --> 00:49:31,342
Frank Thomsen, one of the
greatest concert managers.
405
00:49:31,468 --> 00:49:34,053
As long as he leaves me alone.
406
00:50:36,199 --> 00:50:37,742
Ready.
407
00:50:40,871 --> 00:50:44,040
Are you afraid of me?
- Oh no, sir.
408
00:50:44,958 --> 00:50:47,043
It is as if I have known you for years.
409
00:50:47,169 --> 00:50:50,963
I feel that you are me
very much admired.
410
00:50:51,548 --> 00:50:53,174
Is not that right, Willy?
411
00:50:53,300 --> 00:50:56,969
I admire you because I am
want to be the same as you.
412
00:50:57,095 --> 00:51:01,057
What? Teacher?
- No, conductor.
413
00:51:03,935 --> 00:51:07,146
You say that only because you
are in love with me.
414
00:51:07,272 --> 00:51:10,483
I say it because I want to be conductor.
415
00:51:10,609 --> 00:51:12,234
That is impossible.
416
00:51:12,819 --> 00:51:14,653
Women do not become a conductor.
417
00:51:15,489 --> 00:51:18,074
They can not.
- Why not?
418
00:51:18,200 --> 00:51:19,867
They can not lead.
419
00:51:19,993 --> 00:51:21,952
But you can teach me.
420
00:51:22,829 --> 00:51:27,374
A woman with a stick, that wild
is gesturing for men?
421
00:51:27,501 --> 00:51:30,336
Very unattractive.
- Who cares?
422
00:51:30,462 --> 00:51:31,670
I.
423
00:51:33,715 --> 00:51:36,008
I want you to look beautiful.
424
00:51:40,889 --> 00:51:44,350
Is it about power?
- Power? No.
425
00:51:45,602 --> 00:51:48,229
I just want to lose myself in music.
426
00:51:49,564 --> 00:51:52,233
And I want to lose myself in you.
427
00:51:52,359 --> 00:51:53,859
Just remember ...
428
00:51:54,444 --> 00:51:58,531
... that women are under.
They come far enough with that.
429
00:51:59,866 --> 00:52:01,325
Please. Stop.
430
00:52:07,207 --> 00:52:08,624
You broke it.
431
00:52:12,295 --> 00:52:13,587
Get out.
432
00:52:25,934 --> 00:52:28,352
He claims that you are him, I quote:
433
00:52:28,478 --> 00:52:32,189
"Hysterical attack when I
criticized her piano playing. "
434
00:52:32,315 --> 00:52:34,692
Hysterical?
- That's here.
435
00:52:35,527 --> 00:52:38,821
So it is his word
against mine?
436
00:52:38,947 --> 00:52:41,991
That's what it comes down to.
There are no witnesses.
437
00:52:42,784 --> 00:52:46,287
He withdraws the charge
if you leave the training.
438
00:52:57,215 --> 00:52:59,008
Where should I sign?
439
00:53:00,093 --> 00:53:01,927
What is your name, honey?
440
00:53:06,183 --> 00:53:08,475
Willy ...
- Brico.
441
00:53:10,729 --> 00:53:12,855
Antonia Brico.
442
00:53:28,371 --> 00:53:32,458
BIRTH CERTIFICATE
443
00:53:45,263 --> 00:53:47,014
Please.
444
00:53:47,599 --> 00:53:50,601
With a new life
hear new music.
445
00:54:39,943 --> 00:54:42,528
Willy Wolters?
- One floor higher.
446
00:54:45,573 --> 00:54:47,199
Mrs Wolters?
447
00:54:47,325 --> 00:54:50,035
I'm looking for Willy.
- He does not live here anymore.
448
00:54:50,161 --> 00:54:52,621
Where is she? I can not find her.
449
00:54:52,747 --> 00:54:57,126
If you can not find her,
she does not want to be found.
450
00:55:14,060 --> 00:55:18,105
Come on, Robin. Do not be a push,
defend yourself.
451
00:55:18,398 --> 00:55:19,606
Breaker.
452
00:55:20,066 --> 00:55:22,860
Did you know that Robin ever
had an accident?
453
00:55:24,070 --> 00:55:25,612
No, I did not know that.
454
00:55:25,739 --> 00:55:30,200
He has had a bad back since then.
He is wearing a corset.
455
00:55:32,162 --> 00:55:34,038
Like me.
456
00:55:34,164 --> 00:55:35,789
Never seen?
457
00:55:38,168 --> 00:55:41,545
I forgot how mysterious
you do that.
458
00:55:48,762 --> 00:55:51,722
AMERICAN AMBASSADE
THE HAGUE
459
00:55:59,731 --> 00:56:01,148
Robin?
460
00:56:49,197 --> 00:56:51,115
What are you doing here?
461
00:56:54,702 --> 00:56:56,829
A letter from the embassy.
462
00:56:57,914 --> 00:56:59,456
Bad news?
463
00:57:00,417 --> 00:57:03,961
They found her.
- You wanted that?
464
00:57:05,922 --> 00:57:07,798
She is dead.
465
00:57:15,223 --> 00:57:18,475
Now I can only
visit her grave.
466
00:57:38,830 --> 00:57:40,372
Does it hurt?
467
00:57:44,669 --> 00:57:46,545
Every day.
468
00:58:43,978 --> 00:58:46,522
Do you know how long I've been looking for?
469
00:58:46,648 --> 00:58:51,443
You disappeared without notice.
And now you are fleeing again.
470
00:58:51,569 --> 00:58:53,946
We go in the break
to the dressing room.
471
00:58:54,322 --> 00:58:58,033
You can not just people
on the side.
472
00:58:58,159 --> 00:59:02,079
Why do not you go to school?
- Ask Goldsmith.
473
00:59:02,247 --> 00:59:05,040
I have done that.
- And what did he say?
474
00:59:11,839 --> 00:59:15,384
I finally found you.
That's what it's about.
475
00:59:18,012 --> 00:59:19,596
How are you?
476
00:59:21,933 --> 00:59:25,644
It's okay. I am going to travel soon.
477
00:59:25,770 --> 00:59:28,313
Where to?
- To the Netherlands.
478
00:59:28,439 --> 00:59:30,232
When?
- About a week.
479
00:59:30,358 --> 00:59:32,901
You can not go.
- Why not?
480
00:59:33,903 --> 00:59:36,280
Because I can not miss you.
481
00:59:37,198 --> 00:59:40,784
Antonia, we are going to start.
- I'm coming.
482
00:59:40,910 --> 00:59:43,370
Antonia?
- That's my name.
483
00:59:44,163 --> 00:59:47,583
So that adoption story is true?
- Yes, Frank.
484
00:59:47,667 --> 00:59:49,585
I'm a bastard.
485
00:59:51,254 --> 00:59:53,755
Stop.
- Why are you doing this?
486
01:01:10,667 --> 01:01:12,125
Antonia ...
487
01:01:13,878 --> 01:01:16,421
I do not want to say goodbye.
488
01:01:16,547 --> 01:01:18,423
I want to be with you.
489
01:01:18,549 --> 01:01:19,925
I want that too.
490
01:01:20,843 --> 01:01:23,470
Forget about that journey and stay.
491
01:02:43,676 --> 01:02:46,219
CONCERT HALL
492
01:03:05,239 --> 01:03:08,533
PIANO TUNER WANTED
493
01:03:29,430 --> 01:03:30,889
Dear Frank.
494
01:03:31,891 --> 01:03:34,309
I'm staying in a lovely hotel ...
495
01:03:34,435 --> 01:03:36,978
... in a room with a beautiful view.
496
01:03:40,191 --> 01:03:44,027
Do not be afraid, you hit me
do not lose to the music.
497
01:03:44,153 --> 01:03:49,491
I can not listen to music,
and I can not afford a concert.
498
01:03:49,617 --> 01:03:51,827
I do not mind.
499
01:03:51,911 --> 01:03:53,995
Now I have you.
500
01:03:55,081 --> 01:03:57,666
I love Amsterdam.
501
01:03:57,834 --> 01:04:01,586
I examine every street and every alley.
502
01:04:01,712 --> 01:04:04,172
What am I looking for?
503
01:04:04,340 --> 01:04:06,174
I do not know.
504
01:04:06,342 --> 01:04:08,677
I do not know anyone here.
505
01:04:09,011 --> 01:04:14,891
In the meantime I gather courage for more
to find out about my family.
506
01:04:31,576 --> 01:04:33,451
Who is this lady?
507
01:04:34,745 --> 01:04:36,913
You know her, Willy.
508
01:04:38,583 --> 01:04:40,959
Does she now have an artist name?
509
01:04:59,687 --> 01:05:01,313
Mr. Mengelberg?
510
01:05:02,231 --> 01:05:03,356
Antonia Brico.
511
01:05:04,609 --> 01:05:06,443
Do you recognize me?
512
01:05:06,569 --> 01:05:10,864
- How could I possibly forget you?
- I was hoping you'd say that.
513
01:05:10,990 --> 01:05:13,408
I'd like to ask you a favor.
514
01:05:14,035 --> 01:05:16,578
Can you give me conducting lessons?
515
01:05:17,038 --> 01:05:18,413
Conducting lessons?
516
01:05:18,664 --> 01:05:22,375
I understand you're busy.
But I don't know where to start.
517
01:05:22,501 --> 01:05:25,378
I figured, you know Frank Thomsen...
518
01:05:25,504 --> 01:05:29,049
...and me being his friend,
I was hoping...
519
01:05:31,260 --> 01:05:32,969
Can I think about it?
520
01:05:33,638 --> 01:05:35,555
Yes, of course.
521
01:05:35,681 --> 01:05:37,599
A telegram, sir.
522
01:05:40,311 --> 01:05:42,646
MISS BRICO ASKS
TO EXECUTIVE LESSONS
523
01:05:42,813 --> 01:05:45,148
WHAT SHOULD I DO?
WILLEM MENGELBERG
524
01:05:50,488 --> 01:05:53,406
Make sure this is sent quickly.
525
01:05:53,574 --> 01:05:56,534
SEND HER TO HOME
526
01:06:12,885 --> 01:06:15,428
HERE RESTS AGNES BRICO
527
01:06:26,315 --> 01:06:29,192
Who takes such good care of it?
528
01:06:29,318 --> 01:06:32,654
Sister Louigiana,
your mother's sister.
529
01:06:34,448 --> 01:06:37,409
Is she here? Can I talk to her?
530
01:06:37,535 --> 01:06:40,787
You can't. She took a vow of silence.
531
01:06:40,913 --> 01:06:43,832
- Sure, but can I see her?
- No.
532
01:06:47,211 --> 01:06:49,004
Can I talk to your boss?
533
01:06:49,130 --> 01:06:52,465
- Mother superior?
- Yes, that's who I meant.
534
01:07:01,642 --> 01:07:04,352
Ten minutes, in absolute silence.
535
01:07:11,944 --> 01:07:15,530
- Agnes.
- Dear God, forgive her.
536
01:07:18,367 --> 01:07:21,494
I'm her daughter. Antonia.
537
01:07:31,213 --> 01:07:33,173
Where were you?
538
01:07:33,674 --> 01:07:35,550
In America.
539
01:07:41,807 --> 01:07:43,683
You were untraceable.
540
01:07:44,435 --> 01:07:46,603
Did she try to find me?
541
01:07:53,944 --> 01:07:56,821
Do you know how my parents met?
542
01:08:03,788 --> 01:08:08,333
I respect your vow of silence,
but you've already broken it.
543
01:08:11,587 --> 01:08:15,673
Why did she get rid of me?
That's what I'd like to know.
544
01:08:18,719 --> 01:08:23,098
Perhaps you can ask God
if someone can answer my questions.
545
01:08:28,020 --> 01:08:30,647
Keeping quiet is the same as lying.
546
01:08:37,029 --> 01:08:39,531
She never wanted to give you up.
547
01:08:40,783 --> 01:08:44,410
Do you know what she said,
just before she died?
548
01:08:45,704 --> 01:08:48,915
'For God's sake, find Antonia'
549
01:10:31,268 --> 01:10:34,395
- Why are you here?
- Did you give it some thought?
550
01:10:35,314 --> 01:10:36,856
Go home.
551
01:10:36,982 --> 01:10:39,400
- I have no home.
- To America.
552
01:10:39,526 --> 01:10:42,153
You don't understand.
I can't give up.
553
01:10:42,279 --> 01:10:44,697
I'd rather die trying
than not try at all.
554
01:10:44,865 --> 01:10:46,699
And if you fail?
555
01:10:49,370 --> 01:10:51,246
Then I'll go home.
556
01:10:56,293 --> 01:10:58,711
Meet me at my office tomorrow.
557
01:11:04,218 --> 01:11:07,804
BERLIN
558
01:11:09,682 --> 01:11:11,975
My name is Antonia.
559
01:11:12,309 --> 01:11:15,520
Nice to meet you.
560
01:11:15,980 --> 01:11:17,939
My name is Antonia.
561
01:11:34,540 --> 01:11:35,832
What do you want?
562
01:11:36,375 --> 01:11:40,712
My name is Antonia Brico.
Nice to meet you.
563
01:11:41,755 --> 01:11:45,091
I'm coming for Mr. Muck.
- Where are you from?
564
01:11:45,801 --> 01:11:49,887
I am from america.
- Mr. Muck is not home.
565
01:11:50,055 --> 01:11:53,141
Moreover, he is not too
disturb for twelve hours.
566
01:11:54,852 --> 01:11:56,394
Else?
567
01:11:56,979 --> 01:11:58,688
What is this?
568
01:12:00,149 --> 01:12:03,192
And who are you?
- She's from the US.
569
01:12:06,822 --> 01:12:09,115
I am not at home for Americans.
570
01:12:09,491 --> 01:12:14,078
I am Dutch. Still.
I am never national.
571
01:12:14,204 --> 01:12:16,372
I have a letter of recommendation.
572
01:12:16,540 --> 01:12:18,666
From Maestro Mengelberg.
573
01:12:22,046 --> 01:12:24,505
A letter of recommendation.
574
01:12:26,216 --> 01:12:28,801
What must that bastard do?
575
01:12:37,144 --> 01:12:41,481
If he calls this a recommendation,
I eat my cigarette.
576
01:12:52,409 --> 01:12:53,826
I want to be a conductor.
577
01:12:54,161 --> 01:12:57,246
I have a prejudice about women.
578
01:13:23,065 --> 01:13:25,108
Is he a friend of yours?
- Who?
579
01:13:25,484 --> 01:13:27,318
Albert Schweitzer.
580
01:13:31,532 --> 01:13:34,075
We have a few things in common.
581
01:13:34,618 --> 01:13:37,328
He was in the Great War
caught in France.
582
01:13:37,454 --> 01:13:41,749
He had done nothing,
but he was German.
583
01:13:41,875 --> 01:13:45,044
You condemn me,
not because I'm doing something wrong ...
584
01:13:45,170 --> 01:13:47,505
... but because I am American ...
585
01:13:47,631 --> 01:13:51,134
... or Dutchman, or woman,
Whether young, or non-smoker.
586
01:13:51,468 --> 01:13:55,430
I call that short-sighted.
- Then just short-sighted.
587
01:13:55,764 --> 01:13:57,557
In his book about Bach ...
588
01:13:57,724 --> 01:14:02,311
... he writes that artists
await their big day ...
589
01:14:02,479 --> 01:14:05,648
... and exhausting up to that time.
590
01:14:05,816 --> 01:14:08,025
That's about me.
591
01:14:08,902 --> 01:14:11,446
Are you already attacking?
592
01:14:11,572 --> 01:14:12,905
Not yet.
593
01:14:13,031 --> 01:14:17,160
Schweitzer gave up the music
for another life.
594
01:14:17,286 --> 01:14:20,538
I am so crazy about my life
to give up for music.
595
01:14:20,664 --> 01:14:23,458
With or without your help ...
596
01:14:23,750 --> 01:14:26,210
... I will be a conductor.
597
01:14:30,090 --> 01:14:31,716
So...
598
01:14:36,972 --> 01:14:40,475
You want to exhaust yourself, you say?
599
01:14:46,565 --> 01:14:48,357
Dear Robin.
600
01:14:48,484 --> 01:14:52,069
After some wanderings
I have now arrived in Berlin.
601
01:14:53,280 --> 01:14:55,823
I get lessons from Karl Muck.
602
01:14:55,949 --> 01:15:01,037
Of course that does not mean anything to you,
but he is great.
603
01:15:01,497 --> 01:15:04,040
I finally learn what it's about.
604
01:15:04,708 --> 01:15:09,045
Unlike Mengelberg
Muck gives me a fair chance.
605
01:15:12,508 --> 01:15:17,261
He helped me with my permission
at the Rijksacademie voor Muziek.
606
01:15:21,308 --> 01:15:24,060
I have to make it happen here.
607
01:15:24,603 --> 01:15:28,648
They take responsibility for the management
only two candidates.
608
01:15:28,774 --> 01:15:31,817
And they have never
a woman adopted.
609
01:16:00,722 --> 01:16:02,807
Hello, Frank. How are you?
610
01:16:04,059 --> 01:16:08,479
Have you heard from Antonia yet?
- Does not she write you?
611
01:16:08,605 --> 01:16:12,775
No ... Not for a while.
612
01:16:15,487 --> 01:16:18,322
Any idea when she comes back?
613
01:16:18,448 --> 01:16:21,033
She wrote from Berlin.
- Berlin?
614
01:16:21,159 --> 01:16:24,120
She wants to follow Board
at the Rijksacademie.
615
01:16:24,246 --> 01:16:26,914
How long does that study last?
- Two years.
616
01:16:27,040 --> 01:16:31,002
Two years? Where does she get
the money?
617
01:16:31,128 --> 01:16:33,421
Is that the first thing you think about?
618
01:16:35,215 --> 01:16:37,091
They never let her.
619
01:16:37,593 --> 01:16:39,260
You underestimate her.
620
01:16:39,595 --> 01:16:41,095
She has already been accepted.
621
01:16:42,222 --> 01:16:44,015
On Dutch courage.
622
01:17:11,543 --> 01:17:14,045
One woman against a hundred men.
623
01:17:15,756 --> 01:17:18,841
What are you going to do so that they follow you?
624
01:17:20,093 --> 01:17:23,512
Are you going for the soft approach,
or the hard?
625
01:17:25,724 --> 01:17:27,558
And another thing, Brico ...
626
01:17:28,185 --> 01:17:30,186
If you sweat, you can not.
627
01:17:32,189 --> 01:17:34,690
The crescendo goes from
pianissimo to forte ...
628
01:17:34,816 --> 01:17:38,110
... and you only do mezzoforte.
It was not right either.
629
01:17:38,236 --> 01:17:42,990
Right. You have to be a conductor-tyrant
are, not a democrat.
630
01:18:19,569 --> 01:18:21,904
Can we talk somewhere?
631
01:18:26,284 --> 01:18:27,910
The soup of the day.
632
01:18:28,995 --> 01:18:30,454
Onion soup.
633
01:18:32,416 --> 01:18:35,543
And the schnitzel. Enjoy your meal.
634
01:18:44,469 --> 01:18:47,263
I am proud that you have been accepted.
635
01:18:48,181 --> 01:18:49,640
Is that right?
636
01:18:51,518 --> 01:18:54,145
You should have written that to me.
637
01:18:55,981 --> 01:18:59,442
I have a letter of recommendation
from Mengelberg.
638
01:19:00,485 --> 01:19:02,987
He's hanging over my bed.
639
01:19:03,113 --> 01:19:07,491
He is addressed to Muck,
who hates America and women.
640
01:19:07,659 --> 01:19:09,577
Do you know what he wrote?
641
01:19:09,745 --> 01:19:12,121
AI good comes from the Netherlands.
642
01:19:12,539 --> 01:19:14,373
Except for me.
643
01:19:15,834 --> 01:19:19,086
I quickly understood who was behind it.
644
01:19:19,212 --> 01:19:22,089
I was hoping you would come back.
645
01:19:23,216 --> 01:19:25,468
Still, actually.
646
01:19:27,679 --> 01:19:29,555
I love you.
647
01:19:32,225 --> 01:19:36,061
You think so.
- How do you know what I feel?
648
01:19:36,772 --> 01:19:40,232
I am not suitable.
Look at your parents ...
649
01:19:40,400 --> 01:19:42,318
... and then to mine.
650
01:19:42,652 --> 01:19:45,571
I do not care.
I want you.
651
01:19:45,697 --> 01:19:48,574
I want to get married, have children.
652
01:19:50,076 --> 01:19:52,286
You can find someone.
653
01:19:57,709 --> 01:20:00,252
Are you saying that you do not love me?
654
01:20:19,523 --> 01:20:20,981
Does it taste?
655
01:20:21,650 --> 01:20:24,109
Yes delicious.
656
01:20:24,945 --> 01:20:27,196
I thought you did not like onions.
657
01:20:33,411 --> 01:20:37,748
I need to know, so I want to
like to hear yes or no.
658
01:20:38,041 --> 01:20:41,085
If you say yes, I will wait for you.
659
01:20:47,676 --> 01:20:49,635
Will you marry me?
660
01:20:55,684 --> 01:20:57,893
May I think about it?
661
01:20:58,478 --> 01:21:01,272
You know what to choose?
662
01:21:08,530 --> 01:21:10,781
What hurts the least.
663
01:21:15,370 --> 01:21:16,871
You're going to say no.
664
01:21:22,168 --> 01:21:24,962
This world will never let you go.
665
01:21:35,432 --> 01:21:40,060
Mengelberg's wife was
a fantastic singer.
666
01:21:40,437 --> 01:21:42,271
What does that matter?
667
01:21:44,316 --> 01:21:46,734
She no longer sings.
668
01:22:13,929 --> 01:22:15,471
Miss Brico.
669
01:22:16,139 --> 01:22:17,640
Always the first.
670
01:23:15,407 --> 01:23:18,158
Miss Brico,
always the last.
671
01:23:25,667 --> 01:23:30,629
'The biggest challenge in art
is dealing with disappointment. '
672
01:23:35,343 --> 01:23:37,761
FROM MY CHILDHOOD AND YOUTH
ALBERT SCHWEITZER
673
01:23:42,600 --> 01:23:43,934
BANK OF GERMANY
674
01:23:45,854 --> 01:23:50,274
You can say that it comes from the US,
but not who the giver is?
675
01:23:50,608 --> 01:23:53,527
Like I said,
I can not say that.
676
01:23:54,279 --> 01:23:59,575
It must be from Frank Thomsen.
Or his father, Mr. Thomsen?
677
01:23:59,701 --> 01:24:03,579
It comes from a woman
that supports the arts.
678
01:24:03,913 --> 01:24:06,415
A woman who supports the arts?
679
01:24:26,269 --> 01:24:29,271
BERLIN
680
01:24:35,695 --> 01:24:39,448
Here, the first woman who does it
Berlin Philharmonic conducts.
681
01:24:39,574 --> 01:24:42,451
You should have been that,
no Viennese aunt.
682
01:24:42,577 --> 01:24:45,537
That aunt wants the same as me.
683
01:24:46,915 --> 01:24:50,209
The orchestra does not have one
trust in her.
684
01:24:50,376 --> 01:24:55,130
Her husband had five thousand D marks
advance, for orchestra and hall.
685
01:24:55,381 --> 01:24:59,134
So if nobody comes,
is he sitting with the noose?
686
01:24:59,928 --> 01:25:02,971
Watch my words:
that is your foreland.
687
01:25:03,723 --> 01:25:06,475
Well, do you want to go there?
688
01:25:06,601 --> 01:25:09,228
Here, I can give them away.
689
01:25:10,688 --> 01:25:12,981
They do not want an empty room.
690
01:25:43,513 --> 01:25:44,930
No...
691
01:25:45,265 --> 01:25:49,476
Dear Frank, I have heard
that you are engaged.
692
01:25:49,602 --> 01:25:52,312
I should never have rejected you,
and I beg you:
693
01:25:52,772 --> 01:25:56,024
Give me a chance, and not be loyal.
694
01:26:09,455 --> 01:26:10,998
Worthless.
695
01:26:17,172 --> 01:26:18,755
From the podium.
696
01:26:36,191 --> 01:26:40,736
She is being slaughtered.
- They just want their money back.
697
01:26:41,529 --> 01:26:43,238
Was she so bad?
698
01:26:43,573 --> 01:26:45,532
Mediocre at best.
699
01:26:45,825 --> 01:26:50,746
They want their money back because they are
lured with a fake ad:
700
01:26:50,872 --> 01:26:53,123
'Rich widow seeks husband'.
701
01:26:53,708 --> 01:26:56,293
Made by Frau Mayer.
702
01:27:03,259 --> 01:27:04,885
You are next.
703
01:27:06,012 --> 01:27:07,804
Do you still dare?
704
01:27:16,522 --> 01:27:18,690
What the hell are you doing?
705
01:27:19,067 --> 01:27:21,151
I have to make a dress for you.
706
01:27:23,279 --> 01:27:25,781
Do not you see that I'm at work?
707
01:27:30,828 --> 01:27:32,371
Have you seen it?
708
01:27:33,414 --> 01:27:36,250
WOMAN UNSUITABLE
TO LEAD ORCHESTRA
709
01:27:36,417 --> 01:27:39,294
People want to see you fail.
710
01:27:39,420 --> 01:27:44,841
But the good news is:
the concert is completely sold out.
711
01:27:48,388 --> 01:27:52,599
My dearest Frank,
I do not know what inspired me.
712
01:27:54,060 --> 01:27:56,603
I love you and I miss you.
713
01:27:56,854 --> 01:28:00,274
After my education I come to America.
714
01:28:06,698 --> 01:28:08,949
Why do not you write back?
715
01:28:34,058 --> 01:28:36,977
Herr Muck, Miss Brico is not here.
716
01:28:41,482 --> 01:28:44,735
Wait, sir.
- Where is her room?
717
01:29:04,589 --> 01:29:06,048
What now?
718
01:29:06,966 --> 01:29:08,884
Are you a little child?
719
01:29:09,010 --> 01:29:12,262
Ready for mothers
skirts to crawl?
720
01:29:13,765 --> 01:29:16,641
Which mother?
- You tell me.
721
01:29:17,143 --> 01:29:21,730
Well, are you coming? They are waiting for you.
- Nobody is waiting for me.
722
01:29:22,732 --> 01:29:26,693
This is your big day.
- To be booed?
723
01:29:26,819 --> 01:29:28,362
Or hailed.
724
01:29:34,369 --> 01:29:36,661
I only see an abyss.
725
01:29:37,914 --> 01:29:41,833
It's always there,
even if you are successful.
726
01:29:42,502 --> 01:29:45,796
The higher you rise,
the deeper you fall.
727
01:29:45,922 --> 01:29:48,548
So do I collapse anyway?
728
01:29:48,674 --> 01:29:54,513
That's part of the game. You should
playing it alone.
729
01:29:54,806 --> 01:29:59,267
You have easy talk.
You are not called Mayer or Brico.
730
01:29:59,477 --> 01:30:01,269
You are a hero.
731
01:30:03,398 --> 01:30:08,402
At my last concert in America
the police got me off the podium ...
732
01:30:08,528 --> 01:30:12,948
... under loud boos from the public.
- Why?
733
01:30:13,241 --> 01:30:16,410
I refused it American
anthem.
734
01:30:16,744 --> 01:30:22,040
I said: I am German,
it is not my national anthem.
735
01:30:28,923 --> 01:30:32,551
Then they have me
a year and a half locked up.
736
01:30:32,718 --> 01:30:36,721
Only because it was war,
I was the enemy.
737
01:30:38,433 --> 01:30:40,434
Just like Albert Schweitzer.
738
01:30:44,147 --> 01:30:46,606
Was I a hero then?
739
01:30:49,235 --> 01:30:51,319
Nobody thought that.
740
01:30:55,908 --> 01:30:57,492
Only myself.
741
01:31:01,956 --> 01:31:03,957
Sometimes that's enough.
742
01:31:37,283 --> 01:31:38,825
You sweat.
743
01:31:45,249 --> 01:31:46,791
Not anymore.
744
01:34:29,121 --> 01:34:32,040
YANKEE GIRL STARS
BERLIN CRITICIA
745
01:34:36,712 --> 01:34:39,798
MISS BRICO TRIOMFEERT
IN BERLIN
746
01:34:46,347 --> 01:34:49,057
AMERICAN WOMAN LEADS
BERLIN ORKEST
747
01:34:59,860 --> 01:35:03,530
ANTONIA BRICO TRIOMFEERT IN
BALTIC STATES, BERLIN AND LONDON
748
01:35:08,953 --> 01:35:10,912
Do you remember her?
749
01:35:13,749 --> 01:35:16,084
Antonia Brico? Never met.
750
01:35:16,252 --> 01:35:19,963
She used to work for you
as an ouvreuse. Willy Wolters.
751
01:35:22,800 --> 01:35:24,008
Is she that?
752
01:35:24,135 --> 01:35:27,178
She has caused a furore in Europe.
753
01:35:27,555 --> 01:35:31,266
Would it be her here?
to conduct?
754
01:36:10,097 --> 01:36:12,182
I visited my mother's grave.
755
01:36:14,602 --> 01:36:17,061
I guess you didn't know she died.
756
01:36:17,188 --> 01:36:21,232
From heartache over losing me.
757
01:36:21,484 --> 01:36:23,276
She was only 29.
758
01:36:26,071 --> 01:36:27,405
Who told you that?
759
01:36:27,531 --> 01:36:31,993
Her sister, who takes care
of her grave.
760
01:36:32,203 --> 01:36:36,331
She had seven siblings.
My mother was the oldest.
761
01:36:36,499 --> 01:36:37,999
So there's more family?
762
01:36:38,167 --> 01:36:41,711
I'm sure you know what
'to be disowned' means.
763
01:36:48,552 --> 01:36:51,387
She met a man.
A musician.
764
01:36:52,181 --> 01:36:55,099
My mother was madly in love with him.
765
01:36:55,643 --> 01:36:59,145
They spent one night together.
Then he got tired of her.
766
01:36:59,313 --> 01:37:01,564
Love ruined her.
767
01:37:01,690 --> 01:37:04,025
Selfish women are condemned.
768
01:37:04,193 --> 01:37:07,403
Wasn't it selfish to abduct me
to America?
769
01:37:07,530 --> 01:37:12,408
- That mother of yours sued us.
- Because she wanted me back.
770
01:37:19,375 --> 01:37:22,919
That purchase was meant
to be temporary.
771
01:37:26,465 --> 01:37:29,884
On the day of the trial
she waited in the courtroom.
772
01:37:30,052 --> 01:37:32,637
Hours passed, but you didn't show up.
773
01:37:32,763 --> 01:37:35,849
She searched for months,
but she couldn't find me.
774
01:37:36,016 --> 01:37:38,059
I had simply disappeared.
775
01:37:42,022 --> 01:37:44,357
What happened to your mother?
776
01:37:45,651 --> 01:37:48,027
She locked herself up in a convent.
777
01:37:48,612 --> 01:37:51,072
Where she wasted away.
778
01:37:53,450 --> 01:37:56,578
Do you still think she didn't love me?
779
01:38:36,911 --> 01:38:41,456
Are you ready? Your parents are there.
- I'll be right.
780
01:38:46,795 --> 01:38:49,631
Give me the music editor
from the New York Times.
781
01:38:49,798 --> 01:38:54,594
You get one concert, but you have to
buy half of the cards.
782
01:38:54,803 --> 01:38:56,846
How much does that cost?
783
01:38:59,099 --> 01:39:01,225
Pay it Forward.
784
01:39:02,186 --> 01:39:04,812
Do you ask all conductors?
785
01:39:05,439 --> 01:39:09,233
Only large ones occur here
names. So you do not.
786
01:39:09,360 --> 01:39:14,322
I did well in Europe.
- If you call six concerts well.
787
01:39:16,575 --> 01:39:18,493
I take a huge risk.
788
01:39:22,373 --> 01:39:26,250
I can not afford that.
- Then my offer expires.
789
01:39:28,128 --> 01:39:31,589
Are you going back to Europe now?
790
01:39:34,468 --> 01:39:38,096
If I succeed, I'll get it
more concerts?
791
01:39:38,889 --> 01:39:41,307
Are you going to set requirements now?
- Please.
792
01:39:41,475 --> 01:39:44,894
More concerts are very
important to me. Please?
793
01:39:47,022 --> 01:39:48,815
Are you begging now?
794
01:39:55,364 --> 01:39:56,823
There she is.
795
01:39:58,325 --> 01:40:02,495
Can I have your reaction? Is it right?
that you are going to conduct here?
796
01:40:04,373 --> 01:40:06,916
Yes that's right.
797
01:40:08,502 --> 01:40:12,588
And if people want to buy tickets,
they can contact me.
798
01:40:47,166 --> 01:40:49,667
This is what I missed most.
799
01:40:50,419 --> 01:40:53,755
I have been in such a past year
dirty cellars played.
800
01:40:53,881 --> 01:40:57,133
Incognito, of course.
As Willy Wolters.
801
01:40:58,385 --> 01:41:02,305
I survived there,
by what I have learned here.
802
01:41:02,473 --> 01:41:04,432
Always happy to help.
803
01:41:05,934 --> 01:41:07,393
Are you serious?
804
01:41:25,954 --> 01:41:27,330
Stop.
805
01:41:27,456 --> 01:41:29,582
The trombones start too early.
806
01:41:33,545 --> 01:41:36,923
Now the bassoons are a little too early.
807
01:41:44,681 --> 01:41:48,768
If you are absolutely on it
to bet unequally ...
808
01:41:48,894 --> 01:41:53,022
... then the trombones first.
809
01:42:01,115 --> 01:42:02,365
Four cards?
810
01:42:04,743 --> 01:42:05,910
Mr Barnes ...
811
01:42:06,036 --> 01:42:10,248
Ticket sales are running storm.
I'll be sold out in an hour.
812
01:42:10,415 --> 01:42:12,708
Can I still get a concert?
813
01:42:31,145 --> 01:42:33,020
What now?
814
01:42:34,314 --> 01:42:37,483
Did you have something to say?
- The concert is tomorrow.
815
01:42:37,776 --> 01:42:42,530
I do not have to stop, if you
does what I say. Once again.
816
01:42:59,173 --> 01:43:00,298
Are not you playing?
817
01:43:00,424 --> 01:43:03,342
Not for a woman who
does not know its place.
818
01:43:03,468 --> 01:43:07,597
I know my place very well.
That is here.
819
01:43:08,015 --> 01:43:09,515
Again.
820
01:43:18,192 --> 01:43:21,444
I have taken your instrument.
How does that feel?
821
01:43:21,737 --> 01:43:25,865
Careful, that's a Stradivarius.
- Oh, a Stradivarius?
822
01:43:26,200 --> 01:43:29,035
So you care about this instrument?
823
01:43:31,205 --> 01:43:33,706
Then we are right.
- How so?
824
01:43:33,832 --> 01:43:36,542
This orchestra is my instrument.
825
01:43:37,127 --> 01:43:42,548
I can do without orchestra members
Do not play my instrument.
826
01:43:42,674 --> 01:43:46,844
Do you know what a soloist says?
if he does not practice one day?
827
01:43:47,054 --> 01:43:50,348
'Do not practice one day,
I only hear.
828
01:43:50,474 --> 01:43:53,309
Do not practice two days,
hears the orchestra.
829
01:43:53,518 --> 01:43:55,811
Three days, that's what the audience belongs to. "
830
01:43:55,938 --> 01:44:00,024
Do not you think this is
for conducting?
831
01:44:13,705 --> 01:44:17,083
Do you know how many concerts?
to be on my agenda?
832
01:44:17,626 --> 01:44:18,668
A.
833
01:44:19,753 --> 01:44:24,465
Then there is a big emptiness.
834
01:44:26,134 --> 01:44:30,137
Do you know how much my male
to give colleagues there?
835
01:44:30,806 --> 01:44:35,142
Four, sometimes five per month.
Throughout the year.
836
01:44:36,395 --> 01:44:38,271
Is that fair?
837
01:44:42,818 --> 01:44:44,318
No.
838
01:44:44,987 --> 01:44:49,323
As if you throw a bread crust
to someone who is starving.
839
01:45:12,347 --> 01:45:16,517
Applaud, my friend.
The performance is over.
840
01:45:21,315 --> 01:45:23,399
You can not just walk away.
841
01:45:24,067 --> 01:45:26,736
We have an appointment.
842
01:45:52,137 --> 01:45:55,389
My instrument.
Please, take it.
843
01:45:58,018 --> 01:46:02,063
Without his player
the instrument is worth nothing.
844
01:46:04,858 --> 01:46:06,942
Does this mean you'll come tomorrow?
845
01:46:07,069 --> 01:46:08,277
No.
846
01:46:09,154 --> 01:46:12,198
I wait until I hear from you.
847
01:46:13,909 --> 01:46:17,620
Do you want to do the concert tomorrow?
848
01:46:19,039 --> 01:46:21,165
Sorry, I do not understand you.
849
01:46:26,713 --> 01:46:28,381
Please.
850
01:46:29,132 --> 01:46:30,508
Please what?
851
01:46:31,426 --> 01:46:35,054
Miss Brico, you want tomorrow
please do the concert?
852
01:46:35,680 --> 01:46:38,265
Mr. Barnes, are you begging now?
853
01:46:41,228 --> 01:46:44,397
Yes.
- And my condition?
854
01:46:47,901 --> 01:46:50,403
You will receive a second concert.
855
01:46:53,532 --> 01:46:58,035
Do you want to go to Antonia Brico's concert?
I can get tickets.
856
01:46:58,870 --> 01:47:01,288
Are not you curious about her?
857
01:47:01,915 --> 01:47:04,667
No, I do not have to see her.
858
01:47:23,019 --> 01:47:24,895
If I close my eyes ...
859
01:47:26,064 --> 01:47:29,108
... I do not hear that
to conduct a woman.
860
01:47:34,239 --> 01:47:35,948
Unemployed musicians?
861
01:47:36,158 --> 01:47:40,327
Do I have to direct the unemployed?
Does he want me to get rid of me?
862
01:47:40,454 --> 01:47:44,707
The government wants to train them
keep for better times.
863
01:47:44,875 --> 01:47:47,585
We still got great press?
864
01:47:48,545 --> 01:47:51,005
That is exactly what Barnes is bothering.
865
01:47:51,131 --> 01:47:54,383
You get too much attention.
- That is good, right?
866
01:47:54,509 --> 01:47:58,095
You feel sewn.
But be happy:
867
01:47:58,221 --> 01:48:00,306
You get money and you are allowed to conduct.
868
01:48:00,474 --> 01:48:03,309
What's the point,
if no one hears it?
869
01:48:08,356 --> 01:48:09,857
I do not do it.
870
01:49:17,551 --> 01:49:19,301
Am I too early?
871
01:49:24,849 --> 01:49:26,600
Where are all gentlemen?
872
01:49:26,726 --> 01:49:29,603
The New Jersey Symphony
holds audition.
873
01:49:30,438 --> 01:49:34,358
What are you doing here?
- They only search for men.
874
01:49:35,569 --> 01:49:37,152
Only the men, right?
875
01:49:44,035 --> 01:49:46,662
Robin, you always say:
876
01:49:46,788 --> 01:49:50,624
"To make it into
this course, do you have to stand out? '
877
01:49:50,875 --> 01:49:53,752
That is exactly what I am going to do.
878
01:49:53,878 --> 01:49:58,257
'Wanted. Conductor Antonia Brico
is looking for female musicians ...
879
01:49:58,466 --> 01:50:01,260
... for a women's orchestra.
880
01:50:01,386 --> 01:50:04,346
There are vacancies for this
all instruments. "
881
01:50:04,472 --> 01:50:06,015
Let's see.
882
01:50:13,898 --> 01:50:17,735
"According to Mark Goldsmith,
a celebrated conductor and pianist ...
883
01:50:17,861 --> 01:50:21,196
... a woman never becomes
a prominent conductor.
884
01:50:21,323 --> 01:50:24,617
Miss Brico can be happy
with a place in the margin ...
885
01:50:24,701 --> 01:50:27,369
... before she falls into oblivion. "
886
01:50:30,123 --> 01:50:32,207
AUDITION
887
01:50:54,272 --> 01:50:57,483
FEMALE MUSICI INFERIOR
888
01:51:01,112 --> 01:51:03,989
Who has read this article?
889
01:51:09,371 --> 01:51:12,539
Thank you for coming anyway.
890
01:51:12,749 --> 01:51:15,542
None of you was 'inferior'.
891
01:51:16,169 --> 01:51:18,462
Good, ladies. This way.
892
01:51:21,007 --> 01:51:23,300
Can the bass player stay?
893
01:51:31,726 --> 01:51:33,977
Can I speak to her alone?
894
01:52:05,427 --> 01:52:06,468
What's your name?
895
01:52:08,054 --> 01:52:09,513
Roberta.
896
01:52:11,933 --> 01:52:13,392
Jones.
897
01:52:14,978 --> 01:52:16,812
Roberta Jones.
898
01:52:21,776 --> 01:52:23,068
Robin ...
899
01:52:23,361 --> 01:52:25,738
Are not you dressed up as a woman?
900
01:52:28,533 --> 01:52:33,787
With your wig, fake breasts and make-up,
like Miss Denise?
901
01:52:36,374 --> 01:52:41,420
Is this a statement from you?
To support me?
902
01:52:48,428 --> 01:52:50,888
I am not dressed as a woman.
903
01:52:55,977 --> 01:52:57,436
What?
904
01:53:01,274 --> 01:53:02,524
This one...
905
01:53:03,401 --> 01:53:04,818
... are real.
906
01:53:12,076 --> 01:53:14,286
Why did not I see that before?
907
01:53:15,789 --> 01:53:18,457
Because I can hide things well.
908
01:53:20,126 --> 01:53:22,795
You never had an accident?
909
01:53:23,087 --> 01:53:26,048
Only the accident as a woman
to be born.
910
01:53:27,884 --> 01:53:30,052
Did you want to be a man?
911
01:53:31,930 --> 01:53:34,848
I wanted to be a musician.
912
01:53:36,559 --> 01:53:40,145
When I go on a stage,
I come home.
913
01:53:40,313 --> 01:53:42,147
Just like you.
914
01:53:43,817 --> 01:53:47,694
That's why I've supported you,
when you were in Berlin.
915
01:53:47,821 --> 01:53:50,531
Was that money coming from you?
916
01:53:51,407 --> 01:53:53,867
From a woman who supports the arts.
917
01:54:01,751 --> 01:54:03,502
Then I must thank you.
918
01:54:04,003 --> 01:54:07,464
I'm sorry, I had no idea.
919
01:54:09,175 --> 01:54:10,717
About that...
920
01:54:11,427 --> 01:54:13,846
About anything, actually.
921
01:54:15,265 --> 01:54:18,183
The price can be too high, Antonia ...
922
01:54:19,227 --> 01:54:21,854
... but at least we do it.
923
01:54:28,611 --> 01:54:30,112
At least we do.
924
01:54:43,960 --> 01:54:47,671
I think I'd rather stay who I was.
925
01:54:48,756 --> 01:54:50,215
Who are you then?
926
01:54:52,635 --> 01:54:54,136
I am myself.
927
01:55:03,479 --> 01:55:06,231
Did Miss Brico have anything to say?
928
01:55:06,357 --> 01:55:09,985
She said, "Music does not matter
discrimination in sex. '
929
01:55:14,198 --> 01:55:15,991
MUSIC DOES NOT KNOW SEX
930
01:55:17,744 --> 01:55:21,121
Town Hall is available.
- Good grace, Town Hall?
931
01:55:21,247 --> 01:55:24,207
Too many chairs.
How do you get it full?
932
01:55:24,375 --> 01:55:29,963
I thought of advertisements in the newspaper,
and invite the higher circles.
933
01:55:30,089 --> 01:55:32,549
I do not know those people, do you?
934
01:55:35,219 --> 01:55:38,472
Yes, but you have
also their addresses?
935
01:55:43,937 --> 01:55:47,397
Mr. Goldsmith, what do you think?
from Antonia's plan?
936
01:55:47,774 --> 01:55:49,483
Where shall I begin?
937
01:55:49,609 --> 01:55:52,653
She went conducting because she
had no piano talent.
938
01:55:52,779 --> 01:55:54,738
A calculated choice.
939
01:55:54,864 --> 01:55:59,159
She just wants to be famous
to become. She has no passion.
940
01:55:59,327 --> 01:56:04,831
Why does Mr. Goldsmith say that?
Does he feel threatened by me?
941
01:56:16,469 --> 01:56:18,762
There are still many unemployed musicians?
942
01:56:18,888 --> 01:56:24,476
Miss Brico has also been unemployed for years.
That is not for nothing.
943
01:56:24,602 --> 01:56:27,354
We are in the midst of a major crisis.
944
01:56:27,480 --> 01:56:31,274
We do not have enough work,
not too little talent.
945
01:56:31,401 --> 01:56:32,818
It is abnormal.
946
01:56:32,986 --> 01:56:34,987
What? Women?
947
01:56:36,030 --> 01:56:38,240
It is against all tradition.
948
01:56:38,366 --> 01:56:41,827
We serve the music,
not the dusty clichés.
949
01:56:41,995 --> 01:56:46,623
Women imagine so much.
Think they can do everything.
950
01:56:46,749 --> 01:56:51,712
Your own fault if they fail. Women
do not play trombone or horn.
951
01:56:51,838 --> 01:56:53,213
Just write:
952
01:56:53,339 --> 01:56:56,508
Miss Brico will never be a female
timpanist.
953
01:57:26,164 --> 01:57:27,289
Willy Wolters ...
954
01:57:32,962 --> 01:57:35,922
If you want to stand in front of you,
go ahead.
955
01:57:36,049 --> 01:57:39,718
But a whole orchestra of it
women go too far.
956
01:57:40,803 --> 01:57:44,765
Let me guess, you support Goldsmith.
- Of course.
957
01:57:44,891 --> 01:57:49,811
I want to prevent you
make a spectacle of yourself.
958
01:57:49,937 --> 01:57:54,691
People love spectacle.
I like that to my audience.
959
01:57:54,984 --> 01:57:58,653
You invite my whole circle of friends ...
960
01:57:58,988 --> 01:58:03,992
... and I will do everything
to make sure they do not go.
961
01:58:04,160 --> 01:58:07,954
Do what you want, but
let me do that too.
962
01:58:08,081 --> 01:58:09,581
Have a nice day.
963
01:58:14,670 --> 01:58:19,424
What does our advertisement do here?
In the auto section?
964
01:58:19,550 --> 01:58:22,677
Who looks at that?
What a waste of money.
965
01:58:22,845 --> 01:58:27,474
I think Mrs Thomsen
contacts with the newspaper.
966
01:58:29,185 --> 01:58:31,144
Are there reservations already?
967
01:58:33,815 --> 01:58:35,857
Is that all?
968
01:58:35,983 --> 01:58:38,110
So we play for an empty room?
969
01:58:41,781 --> 01:58:43,615
We have to cancel Town Hall.
970
01:58:43,783 --> 01:58:47,744
I tried, but we did
have to pay anyway.
971
01:58:47,912 --> 01:58:51,540
Pay? By which?
What a disaster.
972
01:58:51,666 --> 01:58:53,708
Let's just continue.
973
01:58:53,918 --> 01:58:58,797
How do we pay our musicians?
- They want to play for free.
974
01:58:59,215 --> 01:59:02,717
For nothing?
- Not everyone is against us.
975
01:59:05,012 --> 01:59:06,555
Good.
976
01:59:07,181 --> 01:59:10,267
Then we give them
at least an audience.
977
01:59:10,935 --> 01:59:15,397
We make the concert free,
and pay Town Hall later.
978
01:59:15,565 --> 01:59:19,234
No more costs,
only free publicity.
979
01:59:19,694 --> 01:59:21,069
A letter.
980
01:59:21,195 --> 01:59:23,530
From the first lady.
- What?
981
01:59:24,532 --> 01:59:28,660
"To Miss Brico,
from Eleanor Roosevelt. "
982
01:59:54,729 --> 01:59:57,647
Do you know if it takes a long time?
- Just a second.
983
01:59:57,815 --> 02:00:00,567
I have to go to the radio,
I have been waiting for half an hour.
984
02:00:00,693 --> 02:00:03,945
No one says Mrs. Roosevelt
to shoot.
985
02:00:16,375 --> 02:00:18,335
Hey.
- Mr. Goldsmith.
986
02:00:22,673 --> 02:00:25,133
Miss Brico, it was nice
to meet you.
987
02:00:25,301 --> 02:00:28,053
The man who told you about it was right.
988
02:00:28,221 --> 02:00:32,974
May I ask who that was?
- He asked that secret.
989
02:00:34,393 --> 02:00:36,102
We respect that.
990
02:00:36,229 --> 02:00:40,732
That's what he said about you when you were
was attacked in the press.
991
02:00:41,234 --> 02:00:44,361
"A great musician
treat you with respect. '
992
02:00:44,528 --> 02:00:47,113
He is sure that you are high.
993
02:00:47,240 --> 02:00:49,908
He pays the room.
994
02:00:50,117 --> 02:00:53,036
If I can give you advice:
995
02:00:53,162 --> 02:00:56,289
Do what your heart tells you.
996
02:00:56,415 --> 02:00:58,625
Criticism will get you anyway.
997
02:01:01,379 --> 02:01:06,007
The public wants to know: are women
suitable as a musician?
998
02:01:06,133 --> 02:01:09,511
Do not forget that there
17 million radios.
999
02:01:09,637 --> 02:01:12,013
Millions of ears listen to it.
1000
02:01:12,181 --> 02:01:15,267
His orchestras
to a cultural change?
1001
02:01:15,518 --> 02:01:17,727
This has nothing to do with culture.
1002
02:01:17,853 --> 02:01:20,855
It is doubtful entertainment.
1003
02:01:20,982 --> 02:01:23,483
A cry for attention.
1004
02:01:23,609 --> 02:01:27,696
Say honestly, you would have a ticket
buy for her concert?
1005
02:01:29,615 --> 02:01:30,991
Not me.
1006
02:01:31,117 --> 02:01:34,619
We liked it
Miss Brico asked.
1007
02:01:34,745 --> 02:01:36,329
But she is not there yet.
1008
02:01:36,455 --> 02:01:40,083
That is why it does not work either:
women are always too late.
1009
02:01:40,293 --> 02:01:45,463
Do not you just hate
to women as orchestra leader?
1010
02:01:45,589 --> 02:01:51,094
I only say what the public thinks.
- Mrs Brico never becomes maestra Brico?
1011
02:01:51,220 --> 02:01:52,595
No.
1012
02:01:52,722 --> 02:01:57,767
Her first concert is in Town Hall,
with 1500 seats.
1013
02:01:58,686 --> 02:02:00,895
Does she sell so many cards?
1014
02:02:01,022 --> 02:02:03,732
She is going back. I hear...
1015
02:02:04,025 --> 02:02:05,817
... that the concert is free.
1016
02:02:05,985 --> 02:02:07,736
Does not she want to earn anything?
1017
02:02:07,862 --> 02:02:11,197
It's an emergency,
there is no interest at all.
1018
02:02:11,324 --> 02:02:15,035
Miss Brico just arrived.
What do you think?
1019
02:02:16,370 --> 02:02:19,456
That emergency is because of the crisis.
1020
02:02:19,582 --> 02:02:24,336
So that the concert is also accessible
for people without money.
1021
02:02:24,587 --> 02:02:29,049
So I want the public
calls to come.
1022
02:02:29,216 --> 02:02:33,470
I'm sorry I'm late.
I had an important appointment.
1023
02:02:34,889 --> 02:02:38,975
What is more important
then your doomed project?
1024
02:02:40,519 --> 02:02:43,104
I used to be a teacher
from Mr. Goldsmith.
1025
02:02:43,230 --> 02:02:48,443
He already had a peculiar one at that time
conception about women.
1026
02:02:49,111 --> 02:02:52,030
They must be under.
1027
02:02:52,156 --> 02:02:56,242
That is how I learned
how to get on top.
1028
02:02:56,410 --> 02:02:58,620
I still take that ...
1029
02:03:02,875 --> 02:03:04,376
Kwalijk?
1030
02:03:05,920 --> 02:03:07,253
No...
1031
02:03:08,172 --> 02:03:10,882
I accept that.
Really.
1032
02:03:12,259 --> 02:03:15,512
I just had an appointment
with our first lady.
1033
02:03:15,638 --> 02:03:17,680
Nobody tells her
to shoot.
1034
02:03:17,973 --> 02:03:21,101
Had it to do with
your women's orchestra?
1035
02:03:21,227 --> 02:03:23,019
Hell yes.
1036
02:03:23,521 --> 02:03:27,440
She has just arrived
connected to our orchestra.
1037
02:03:27,566 --> 02:03:30,735
We are honored that they are
being a patroness.
1038
02:03:30,861 --> 02:03:35,407
It proves that even in it
the highest circles are interested.
1039
02:04:06,230 --> 02:04:10,442
What can I do for you?
- I come for Frank Thomsen.
1040
02:04:12,445 --> 02:04:15,447
Who can I say that there is?
- An old friend.
1041
02:04:17,575 --> 02:04:19,576
You're too fast for me.
1042
02:04:26,876 --> 02:04:28,126
You...
1043
02:04:29,003 --> 02:04:30,545
Hello, Frank.
1044
02:04:35,468 --> 02:04:37,510
I see you have a son.
1045
02:04:38,679 --> 02:04:39,888
Yes...
1046
02:04:41,223 --> 02:04:42,265
What's your name?
1047
02:04:42,475 --> 02:04:44,100
Will.
1048
02:04:46,020 --> 02:04:47,520
William.
1049
02:04:50,107 --> 02:04:52,567
Can you just bring it up?
1050
02:04:55,696 --> 02:04:57,197
Nice kid.
1051
02:05:02,578 --> 02:05:05,288
What are you doing?
Do you want to come in?
1052
02:05:05,414 --> 02:05:10,210
No, do not bother.
I have to leave again.
1053
02:05:10,503 --> 02:05:14,506
I came to thank you.
For what you did.
1054
02:05:14,590 --> 02:05:16,257
What then?
1055
02:05:16,383 --> 02:05:18,885
Mrs Roosevelt? And Town Hall?
1056
02:05:20,387 --> 02:05:23,515
That does not mean anything.
- For me.
1057
02:05:24,725 --> 02:05:28,520
I did not know right away
that you pulled some strings.
1058
02:05:28,646 --> 02:05:30,688
I owe you.
1059
02:05:31,524 --> 02:05:35,318
See it as my way
apologize.
1060
02:05:36,529 --> 02:05:37,946
What for?
1061
02:05:38,656 --> 02:05:43,034
I asked you to abuse your talent
by not using it.
1062
02:05:44,662 --> 02:05:47,539
You once called that disturbed.
1063
02:05:50,000 --> 02:05:51,793
You are not disturbed.
1064
02:05:52,419 --> 02:05:53,920
That was me.
1065
02:05:54,588 --> 02:05:56,589
When I let you go.
1066
02:05:59,885 --> 02:06:02,470
That also counts for me.
1067
02:06:11,605 --> 02:06:15,149
I have to go,
I will not disturb you any longer.
1068
02:06:26,161 --> 02:06:28,621
Are you coming to the concert?
1069
02:06:29,832 --> 02:06:30,999
No...
1070
02:06:34,336 --> 02:06:35,795
I am staying at home.
1071
02:06:36,297 --> 02:06:37,797
At William.
1072
02:06:38,924 --> 02:06:41,050
Maybe Emma is going.
1073
02:08:08,931 --> 02:08:12,141
How is it outside?
- One big spectacle.
1074
02:09:12,035 --> 02:09:14,245
Good evening, Mme First Lady.
1075
02:09:14,371 --> 02:09:18,541
What an honor to meet you.
Really a privilege.
1076
02:09:22,588 --> 02:09:25,465
You can not enter. The room is full.
1077
02:09:25,758 --> 02:09:28,468
Please stay there.
We are full.
1078
02:09:35,100 --> 02:09:36,392
Hello, sir.
1079
02:11:27,337 --> 02:11:30,339
People no longer have decency.
1080
02:11:30,591 --> 02:11:33,009
I think it's Frank.
1081
02:13:34,339 --> 02:13:38,718
The New York Women's Symphony
performed 4 successful years.
1082
02:13:38,844 --> 02:13:42,596
When Antonia began
to accept male musicians...
1083
02:13:42,723 --> 02:13:47,101
the public's interest disappeared
and the orchestra ceased to exist.
1084
02:13:47,811 --> 02:13:50,688
Antonia devoted
her entire life to music...
1085
02:13:50,814 --> 02:13:54,442
and remained active as a guest
conductor for famous orchestras.
1086
02:13:54,568 --> 02:13:59,739
However, she never attained a
permanent position as chief conductor.
1087
02:14:00,574 --> 02:14:04,160
In 2008, the well-respected
magazine Gramophone...
1088
02:14:04,286 --> 02:14:07,955
published a ranking of the
20 best orchestras in the world.
1089
02:14:08,081 --> 02:14:14,628
None of these orchestras has
ever had a female chief conductor.
1090
02:14:15,338 --> 02:14:18,340
Gramophone published
another ranking in 2017...
1091
02:14:18,467 --> 02:14:21,927
now with the 50 greatest
conductors of all time.
1092
02:14:22,054 --> 02:14:27,475
0% are women.
78754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.