Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,440 --> 00:00:12,400
[grunts]
2
00:00:13,240 --> 00:00:14,660
Hold all my calls.
3
00:00:15,030 --> 00:00:17,660
[giggling]
4
00:00:17,990 --> 00:00:19,490
♪ Boss Baby ♪
5
00:00:19,580 --> 00:00:23,250
♪ I'm the Boss, Boss Baby, boss, boss
Boss Baby, boss, boss ♪
6
00:00:23,540 --> 00:00:26,080
♪ Watch a itty-bitty kid get large ♪
7
00:00:26,170 --> 00:00:28,540
♪ I'm the big Boss Baby in charge ♪
8
00:00:28,790 --> 00:00:31,090
♪ Stroller rolling
Up and down the boulevard ♪
9
00:00:31,630 --> 00:00:33,510
♪ I'm the big Boss Baby in charge ♪
10
00:00:34,130 --> 00:00:37,010
♪ I run this house, I rule this crib ♪
11
00:00:37,090 --> 00:00:39,680
♪ Change my diaper, son, where's my bib? ♪
12
00:00:39,760 --> 00:00:42,430
♪ Don't pacify, you just got to pay me ♪
13
00:00:42,520 --> 00:00:44,980
-♪ Who's in charge? ♪
-♪ Me, the Boss Baby ♪
14
00:00:48,940 --> 00:00:50,570
[cats meowing to music]
15
00:01:03,160 --> 00:01:04,120
[monitor beeps]
16
00:01:06,170 --> 00:01:08,540
[reporter] Mr. Mayor,
I have one follow-up question.
17
00:01:08,630 --> 00:01:09,920
[purring]
18
00:01:10,210 --> 00:01:11,340
[meowing continues]
19
00:01:15,970 --> 00:01:18,050
[growling]
20
00:01:24,180 --> 00:01:27,310
[yowling]
21
00:01:31,650 --> 00:01:32,900
Gwendolyn!
22
00:01:35,610 --> 00:01:39,370
Hunnerdbuttons,
light a match on this foofaraw.
23
00:01:41,660 --> 00:01:42,740
[yowling]
24
00:01:42,830 --> 00:01:44,250
All right there, Hunnerdbuttons?
25
00:01:44,330 --> 00:01:46,960
Mr. Mayor,
I thought you were allergic to cats.
26
00:01:47,040 --> 00:01:49,000
[chuckles] You bet I am,
27
00:01:49,080 --> 00:01:52,130
but Hunnerdbuttons is a special,
non-shedding kitten.
28
00:01:52,380 --> 00:01:55,170
Got him free
from a local businessman, Bootsy--
29
00:01:55,260 --> 00:01:58,380
-[reporters exclaiming]
-[sneezing]
30
00:02:00,220 --> 00:02:02,140
My allergies! Hunnerdbuttons!
31
00:02:03,640 --> 00:02:04,600
Why?
32
00:02:04,680 --> 00:02:05,930
[reporters screaming]
33
00:02:06,020 --> 00:02:08,520
[Bootsy cackling]
34
00:02:11,360 --> 00:02:14,820
How do you like that, Boss Baby?
35
00:02:15,860 --> 00:02:17,780
[Staci] Um...
36
00:02:18,030 --> 00:02:19,490
You know he's not here, right?
37
00:02:20,240 --> 00:02:22,240
What? Of course he is!
38
00:02:22,530 --> 00:02:23,950
-One of these...
-Unh-unh.
39
00:02:24,030 --> 00:02:25,490
-...has to be...
-Hey!
40
00:02:26,910 --> 00:02:29,040
I think that guy delivers
the birthday balloons.
41
00:02:29,330 --> 00:02:31,880
Well, how am I supposed to tell a bunch
of babies in suits apart?
42
00:02:31,960 --> 00:02:35,300
-I'm a girl!
-Ah! Fine, then!
43
00:02:35,880 --> 00:02:40,260
Where is Boss Baby?
44
00:02:42,390 --> 00:02:43,390
[camera whirring]
45
00:02:45,850 --> 00:02:47,220
[sighs]
46
00:02:48,140 --> 00:02:49,560
-[baby monitor chiming]
-[gasps]
47
00:02:49,640 --> 00:02:53,730
-Talk to me!
-Aw, am I interrupting nappy-nap time?
48
00:02:53,860 --> 00:02:56,440
Calico! Wait, you're at Baby Corp?!
49
00:02:56,530 --> 00:02:59,190
Oh, my fancy goodness! I am!
50
00:02:59,400 --> 00:03:01,360
-How did you--
-Can I tell you a story?
51
00:03:01,450 --> 00:03:04,490
Of course I can.
Babies love silly stories.
52
00:03:04,580 --> 00:03:08,540
Now, I told you
I was out raised by kittens.
53
00:03:09,080 --> 00:03:12,540
Well, one day, my Mama Kitten
was climbing her favorite tree--
54
00:03:12,630 --> 00:03:13,920
prance, prance, prance.
55
00:03:14,340 --> 00:03:16,000
-Oh, no! She slipped!
-[meowing]
56
00:03:16,130 --> 00:03:20,470
Now, she's dangling from a tree branch
ten feet off the ground.
57
00:03:20,550 --> 00:03:21,930
[gasps]
58
00:03:22,300 --> 00:03:26,100
Now, now. Mama was more embarrassed
than anything.
59
00:03:26,180 --> 00:03:27,220
It was fine...
60
00:03:27,310 --> 00:03:30,680
until somebody, Boss Baby,
61
00:03:30,770 --> 00:03:32,270
decided to capture
62
00:03:32,560 --> 00:03:36,270
the most humiliating moment
of my Mama Kitten's life
63
00:03:36,360 --> 00:03:40,610
and turn it into an amusing office poster!
64
00:03:42,280 --> 00:03:45,700
Oh, yes. That was entirely
Boss Baby's idea. I remember.
65
00:03:46,080 --> 00:03:48,330
Payback time, Boss Baby!
66
00:03:48,740 --> 00:03:52,460
Courtesy of my... Come on, say it.
67
00:03:52,830 --> 00:03:55,210
Six well-placed kittens!
68
00:03:55,580 --> 00:03:57,710
And I want you to see it happen.
69
00:03:58,250 --> 00:04:04,590
No. Even better,
I want you out there, helpless to stop it.
70
00:04:05,010 --> 00:04:06,010
Meow!
71
00:04:06,390 --> 00:04:08,720
-Wait!
-[Staci] He can't get out there.
72
00:04:09,060 --> 00:04:11,730
Looks like he got grounded,
maximum security.
73
00:04:12,060 --> 00:04:15,270
Then I guess you babies
better form a posse and bust him out!
74
00:04:15,560 --> 00:04:17,270
Big Boss man, right?
75
00:04:17,560 --> 00:04:19,360
You're assigned to head the rescue team.
76
00:04:19,780 --> 00:04:22,650
No, I'm the Chief Executive.
I don't do things.
77
00:04:22,740 --> 00:04:24,410
I criticize the way others do things.
78
00:04:24,490 --> 00:04:29,490
Well, allow me to tell you
what I'm gonna do to you if'n you don't!
79
00:04:29,580 --> 00:04:30,910
[Bootsy whispering]
80
00:04:32,450 --> 00:04:35,710
[gasps, grunts] My mind is changed.
And now my diaper needs to be.
81
00:04:36,210 --> 00:04:38,170
Come on. Somebody answer!
82
00:04:38,250 --> 00:04:39,500
[teleporting zaps]
83
00:04:43,720 --> 00:04:44,840
[squeaking]
84
00:04:46,430 --> 00:04:47,550
[triplets grunting]
85
00:04:52,140 --> 00:04:52,980
[knuckles crack]
86
00:04:58,150 --> 00:04:59,110
[triplets grunt]
87
00:04:59,190 --> 00:05:01,400
I want you to know,
I do this under protest.
88
00:05:01,820 --> 00:05:03,030
But magnificently.
89
00:05:03,900 --> 00:05:05,990
[Dad] Honey, both nanny cams went dark.
90
00:05:06,240 --> 00:05:08,410
[Mom] Oh, my gosh.
Is the baby missing again?
91
00:05:08,490 --> 00:05:11,490
-[footsteps approaching]
-[babies gasping, panting]
92
00:05:12,040 --> 00:05:13,120
[snoring]
93
00:05:13,200 --> 00:05:15,290
Okay, okay. He's still sleeping.
94
00:05:15,370 --> 00:05:17,750
[snoring continues]
95
00:05:21,050 --> 00:05:22,590
Guess who's getting jail broke?
96
00:05:23,670 --> 00:05:26,010
-Go away.
-You're mad I got you in trouble.
97
00:05:26,090 --> 00:05:27,720
Good. We can use that anger.
98
00:05:28,090 --> 00:05:29,300
I said go away.
99
00:05:29,550 --> 00:05:31,850
Bootsy Calico's master plan is
in full swing,
100
00:05:32,310 --> 00:05:34,390
and surprise twist, it's personal.
101
00:05:34,730 --> 00:05:35,890
Don't care.
102
00:05:36,190 --> 00:05:39,100
Funny story, actually.
You know that "Hang in there" poster?
103
00:05:39,190 --> 00:05:41,900
Turns out the kitten hanging for its life
was Bootsy's mom.
104
00:05:42,110 --> 00:05:45,360
What kind of spaced out hippie
was running that adoption agency?
105
00:05:45,690 --> 00:05:46,990
-I'm off topic.
-Wait.
106
00:05:47,240 --> 00:05:51,080
There we go. Field team's outside.
We ride like thunder. Hyah!
107
00:05:51,410 --> 00:05:54,540
So not only did you turn
Mega Fat CEO Baby into a villain,
108
00:05:54,660 --> 00:05:56,910
but Bootsy Calico is your fault, too?
109
00:05:57,330 --> 00:05:58,790
Can't live in the past, Templeton.
110
00:05:58,870 --> 00:06:02,040
Six Well-Placed Kittens,
it's happening right now.
111
00:06:02,250 --> 00:06:05,260
So what? You think I'm mad
because you got me in trouble?
112
00:06:05,340 --> 00:06:10,140
I'm mad because it's always the same thing
with you. Bootsy, Mega Fat, me.
113
00:06:10,470 --> 00:06:14,390
Whoever gets hurt, "It's just business."
So go ahead.
114
00:06:14,470 --> 00:06:18,230
You and Bootsy can fight over who gets
more love. You deserve each other.
115
00:06:23,360 --> 00:06:25,320
-It's just us.
-[Mega Fat] Coolly-cool.
116
00:06:25,400 --> 00:06:29,030
Uh, I done did my deed,
so, Magnus, let's bounce.
117
00:06:29,400 --> 00:06:32,240
-Sir.
-Oh, your mouth is respectful,
118
00:06:32,320 --> 00:06:35,200
but the hand is far too sassy.
Off, off, sassy hand.
119
00:06:35,700 --> 00:06:37,750
Baby Corp is in the hands of a madman.
120
00:06:37,830 --> 00:06:40,710
He's got six kittens out there,
setting loose who knows what.
121
00:06:40,920 --> 00:06:43,630
And if we're going to stop this,
we need everyone.
122
00:06:43,960 --> 00:06:46,420
Whatever your job title,
whatever your department,
123
00:06:46,510 --> 00:06:48,380
whatever beef you have with me,
124
00:06:48,760 --> 00:06:52,340
today, we are all the field team.
125
00:06:52,430 --> 00:06:54,970
[blows raspberry]
126
00:06:55,060 --> 00:06:58,480
Everyone join in. It's much more fun
than clapping. And also, I don't care.
127
00:06:58,560 --> 00:07:00,730
Oh, and also, also... [blows raspberry]
128
00:07:00,810 --> 00:07:03,190
I will join your field team.
129
00:07:03,270 --> 00:07:04,110
What?!
130
00:07:04,190 --> 00:07:06,860
[groans]
131
00:07:06,940 --> 00:07:10,030
Fine. But only because Magnus is doing it.
132
00:07:10,360 --> 00:07:11,740
Always got your back, boss.
133
00:07:11,990 --> 00:07:12,820
[all] Yeah!
134
00:07:13,070 --> 00:07:14,780
I don't know what I'm agreeing to.
135
00:07:15,080 --> 00:07:18,450
Six well-placed kittens...
who are they, and where are they?
136
00:07:18,540 --> 00:07:22,080
-[baby monitor chimes]
-Well, all you had to do was ask, silly.
137
00:07:22,460 --> 00:07:23,290
Boop.
138
00:07:23,790 --> 00:07:28,510
-Sir, he's giving us the locations.
-And daring us to stop them in time.
139
00:07:28,670 --> 00:07:30,260
Bootsy already sicced one on the mayor.
140
00:07:30,340 --> 00:07:33,760
And Gwendolyn sold out Jimbo
to sneak Bootsy into Baby Corp.
141
00:07:33,840 --> 00:07:36,260
[shouting] Gwendolyn!
142
00:07:37,140 --> 00:07:38,520
Only four to go. Triplets,
143
00:07:38,810 --> 00:07:41,310
we've got a copycat at the water
and power plants. Take him out.
144
00:07:41,390 --> 00:07:42,230
[triplets grunting]
145
00:07:42,310 --> 00:07:44,230
Hendershot, Magnus and Mega Fat,
146
00:07:44,310 --> 00:07:46,480
looks like Mangy Kitten
is headed that way, too. Go!
147
00:07:47,650 --> 00:07:50,650
[groaning]
148
00:07:50,740 --> 00:07:53,240
Running? I take back my consent.
149
00:07:54,320 --> 00:07:57,080
-Staci, Jimbo, Cat Cop at the park.
-On it, boss.
150
00:07:57,530 --> 00:08:02,660
That leaves Templeton and me to--
Oh, yeah. [sighs] Solo it is.
151
00:08:03,790 --> 00:08:05,920
"Mayor incapacitated by allergic fit"?
152
00:08:06,250 --> 00:08:08,210
Grab your camera. I'm almost TV-ready.
153
00:08:08,960 --> 00:08:10,260
[meows]
154
00:08:12,470 --> 00:08:14,130
I've got eyes on Mr. Pineapple.
155
00:08:16,640 --> 00:08:18,060
We are go for Pineapple.
156
00:08:18,140 --> 00:08:20,220
-[cat screeches]
-[Marsha screaming]
157
00:08:21,520 --> 00:08:24,190
I need that hair for work, you gargoyle.
158
00:08:24,350 --> 00:08:28,690
Gah! Too late. Status report. Tell me
you're having better luck than I am.
159
00:08:29,070 --> 00:08:30,530
Cat Cop about to pounce.
160
00:08:30,820 --> 00:08:32,490
[meows]
161
00:08:35,700 --> 00:08:39,910
Ten-41, ten-41, ice cream
has been dispatched to my tummy.
162
00:08:40,240 --> 00:08:41,500
[Staci grunts]
163
00:08:41,830 --> 00:08:42,660
Jimbo, now!
164
00:08:43,290 --> 00:08:44,620
Run, run, run, run, throw!
165
00:08:47,210 --> 00:08:49,130
-[clangs]
-Criminy-jeepers swear word!
166
00:08:49,210 --> 00:08:50,130
[both cheering]
167
00:08:50,210 --> 00:08:52,550
-Yeah! We did it! Yes!
-[dialing]
168
00:08:53,220 --> 00:08:54,760
We got one, Bootsy.
169
00:08:54,880 --> 00:08:58,350
I'm afraid Cat Cop won't be getting
the drop on Officer Doug.
170
00:08:58,680 --> 00:09:03,430
Oh, silly. Of course not.
She's not dropping anywhere.
171
00:09:03,890 --> 00:09:06,850
Cat Cop, time to branch out.
172
00:09:08,610 --> 00:09:09,570
[yowling]
173
00:09:09,650 --> 00:09:12,730
[gasps] My old partner, stuck in a tree?
174
00:09:12,820 --> 00:09:17,110
Oh, I don't care how corrupt you were,
no kitty deserves this.
175
00:09:18,120 --> 00:09:18,950
I need backup.
176
00:09:19,030 --> 00:09:21,240
-[tires screeching]
-[sirens blaring]
177
00:09:21,330 --> 00:09:23,500
[indistinct chatter]
178
00:09:25,080 --> 00:09:26,870
[woman] Just speak softly to her, Doug.
179
00:09:27,460 --> 00:09:29,290
[Bootsy] ♪ Meow, meow, meow
Meow, meow, meow ♪
180
00:09:29,630 --> 00:09:31,920
♪ Meow, meow, meow
Meow, meow, meow, meow ♪
181
00:09:32,210 --> 00:09:33,210
♪ Meow, meow, meow ♪
182
00:09:33,550 --> 00:09:35,630
Five, six, go!
183
00:09:36,760 --> 00:09:38,590
No! What?! I don't--
184
00:09:38,680 --> 00:09:40,300
-[alarm blaring]
-Gah!
185
00:09:41,930 --> 00:09:43,060
[woman] What's happening?
186
00:09:43,520 --> 00:09:46,440
[man] Think somebody should stay behind
and run the power plant?
187
00:09:46,520 --> 00:09:48,060
[man 2] Eh, it's fine.
188
00:09:48,150 --> 00:09:50,610
[imitates alarm]
189
00:09:51,190 --> 00:09:52,020
Sorry, boss.
190
00:09:52,440 --> 00:09:53,780
He's only the fifth kitten.
191
00:09:53,860 --> 00:09:56,400
We can still stop this.
We have to find number six.
192
00:09:56,490 --> 00:09:58,280
[yowls]
193
00:09:58,360 --> 00:10:00,530
[snarling]
194
00:10:00,780 --> 00:10:03,830
He's going for the reservoir.
That's the whole town's water supply.
195
00:10:04,080 --> 00:10:08,710
-I do not want to drink cat.
-He'll never go in. Cats hate water.
196
00:10:08,790 --> 00:10:11,500
Now, let's all just stand here
and watch me be right about--
197
00:10:11,590 --> 00:10:13,920
-[grunts]
-[both groan]
198
00:10:14,000 --> 00:10:15,010
[grunts]
199
00:10:19,090 --> 00:10:20,680
-[grunts]
-[yowls]
200
00:10:25,640 --> 00:10:27,060
[grunts]
201
00:10:28,640 --> 00:10:29,900
[flies buzzing]
202
00:10:32,190 --> 00:10:35,400
Well, that's disgusting.
Contamination in the reservoir.
203
00:10:35,690 --> 00:10:37,530
-Shut down the water supply!
-[button buzzes]
204
00:10:40,740 --> 00:10:44,240
I tried really hard, everyone, but...
[blows raspberry] You know.
205
00:10:44,330 --> 00:10:48,710
That's all six kittens.
I-- I failed. It's happened.
206
00:10:49,830 --> 00:10:51,670
Wait. Exactly what's happened?
207
00:10:51,750 --> 00:10:54,750
Bootsy, how is this supposed to make
anyone love kittens more than babies?
208
00:10:54,920 --> 00:10:55,920
Baby boy...
209
00:10:56,210 --> 00:10:58,380
this is revenge.
210
00:10:58,470 --> 00:11:03,390
I don't care about getting love.
I'm here to make it all go away.
211
00:11:04,100 --> 00:11:06,350
-[gasps]
-What do you suppose is gonna happen
212
00:11:06,430 --> 00:11:10,480
when this town loses its electricity
and clean water?
213
00:11:10,560 --> 00:11:11,900
[electricity crackles]
214
00:11:11,980 --> 00:11:13,810
-[people shouting]
-[man] Oh, man!
215
00:11:14,980 --> 00:11:16,530
Ugh! Perfect.
216
00:11:16,610 --> 00:11:17,860
-[cooing]
-[baby giggling]
217
00:11:17,940 --> 00:11:20,900
[Bootsy] I'm thinking a whole lot
of angry people.
218
00:11:20,990 --> 00:11:24,280
-[woman] Oh!
-[all arguing]
219
00:11:24,370 --> 00:11:27,490
And who's there to calm them down
when their tempers explode?
220
00:11:27,580 --> 00:11:29,660
Not the police or fire department.
221
00:11:30,370 --> 00:11:32,830
My baby's stinky,
and I can't clean her up.
222
00:11:32,920 --> 00:11:35,840
Don't you bring that thing near me.
I'll call the police.
223
00:11:35,920 --> 00:11:37,500
They are not answering.
224
00:11:37,840 --> 00:11:40,340
No police? It's every man for himself.
225
00:11:40,420 --> 00:11:41,970
[shouts, grunts]
226
00:11:42,050 --> 00:11:43,300
I blame the government.
227
00:11:44,220 --> 00:11:46,470
[Bootsy]
No help from the mayor, bless him.
228
00:11:46,560 --> 00:11:47,720
-[sneezes]
-[meows]
229
00:11:48,060 --> 00:11:52,850
Bless you. Folks can't even get answers
from ol' reliable Channel Eight News.
230
00:11:52,940 --> 00:11:56,190
Because at present,
it's lying on a living room floor
231
00:11:56,270 --> 00:11:58,860
with a pineapple in its bouffant.
232
00:11:59,110 --> 00:12:01,780
I believe Napoleon once said,
233
00:12:01,860 --> 00:12:05,570
"Give me a thousand good men,
and I will take the world."
234
00:12:06,030 --> 00:12:09,450
Well, I just brought down a whole town
with six kitty cats.
235
00:12:09,830 --> 00:12:12,750
But I like the whole town.
236
00:12:13,120 --> 00:12:16,130
I am sorry
about your adoptive kitten mother,
237
00:12:16,210 --> 00:12:18,880
but revenge is like peeing yourself
to stay warm.
238
00:12:18,960 --> 00:12:20,880
Oh, at first, it feels amazing.
239
00:12:20,960 --> 00:12:23,970
But, in the end,
it leaves you even colder than before.
240
00:12:24,220 --> 00:12:27,140
-And now your pants are soggy.
-Too late, Boss Baby.
241
00:12:27,510 --> 00:12:30,970
This town's already fixing to explode.
242
00:12:31,060 --> 00:12:35,310
No more love for anyone.
243
00:12:35,400 --> 00:12:36,480
[cackling]
244
00:12:36,560 --> 00:12:39,520
-[man] I'm jaywalking! I'm jaywalking!
-[all screaming]
245
00:12:40,070 --> 00:12:41,690
Who took my batteries?
246
00:12:42,110 --> 00:12:44,530
-What do we do, boss?
-I-- I don't--
247
00:12:44,610 --> 00:12:48,370
-Hang on, I'm... I just-- ugh!
-Inspiring.
248
00:12:48,780 --> 00:12:51,910
-Wait, I know what we do. Nothing.
-What?
249
00:12:52,290 --> 00:12:55,080
Who comes out looking bad here?
Yeah, kitty cats.
250
00:12:55,170 --> 00:12:56,790
That's great for our business.
251
00:12:57,080 --> 00:12:59,630
But the town. We can't-- We have to help!
252
00:12:59,710 --> 00:13:01,550
[scoffing] No, we don't.
253
00:13:01,630 --> 00:13:02,960
-I just--
-Look at you.
254
00:13:03,050 --> 00:13:05,050
You used to be the Boss Baby.
255
00:13:05,260 --> 00:13:06,180
[stammers]
256
00:13:06,720 --> 00:13:09,180
Then you went and joined a family,
257
00:13:09,260 --> 00:13:12,520
started caring about things.
What did that get you?
258
00:13:12,770 --> 00:13:14,850
-[Boss Baby] I... I'm...
-I'll be back.
259
00:13:15,310 --> 00:13:18,400
I'm a little off my game today.
What is wrong with me?
260
00:13:18,810 --> 00:13:20,820
I don't know, it's--
I just need to think!
261
00:13:24,150 --> 00:13:26,200
I told you to go away. Ow!
262
00:13:26,780 --> 00:13:28,070
Man up, man-baby.
263
00:13:28,620 --> 00:13:29,450
Staci?
264
00:13:29,740 --> 00:13:32,370
I get why you're mad,
but things are nuts out there.
265
00:13:32,450 --> 00:13:34,540
And the boss is a sweaty mess without you.
266
00:13:34,620 --> 00:13:37,290
[scoffs] He doesn't need anybody
but himself.
267
00:13:37,370 --> 00:13:39,500
He doesn't care about anybody but himself.
268
00:13:39,790 --> 00:13:44,170
Maybe that used to be true, but then
why's he out there right now, huh?
269
00:13:44,460 --> 00:13:48,890
Sometimes I think Baby Corp
spends so much time trying to get love,
270
00:13:48,970 --> 00:13:51,220
we forget why babies need it.
271
00:13:51,470 --> 00:13:57,390
Ever since BB became your brother,
he's been a better boss, a better baby.
272
00:13:57,640 --> 00:14:00,440
I guess... love changes everything.
273
00:14:00,980 --> 00:14:05,190
So even if you still won't come help,
I just wanted to say...
274
00:14:06,110 --> 00:14:07,030
thanks.
275
00:14:08,030 --> 00:14:10,320
If I say I'll go,
will you stop hugging me?
276
00:14:10,410 --> 00:14:12,530
I don't need an excuse
to stop hugging you.
277
00:14:13,160 --> 00:14:14,700
Maybe-- No, that wouldn't--
278
00:14:14,790 --> 00:14:16,620
Uh... [groans]
279
00:14:16,710 --> 00:14:19,000
[hyperventilating]
280
00:14:19,080 --> 00:14:22,210
-Should we hit him with something?
-Oh, yes, please.
281
00:14:22,290 --> 00:14:25,380
-[Mega Fat grunts]
-[gasps] Templeton!
282
00:14:25,630 --> 00:14:28,050
So are we gonna stop Bootsy Calico
or what?
283
00:14:30,340 --> 00:14:33,310
All right, we've got a town of panicked,
angry citizens.
284
00:14:33,390 --> 00:14:35,180
How do we get this toothpaste back
in the tube?
285
00:14:35,520 --> 00:14:36,680
Ideas. Jimbo.
286
00:14:36,770 --> 00:14:39,390
-I'm still angry about Gwendolyn.
-Not an idea.
287
00:14:39,480 --> 00:14:41,810
-Staci.
-I brought Tim. Does that count?
288
00:14:42,060 --> 00:14:44,900
If it helps, somebody told me
love changes everything.
289
00:14:46,900 --> 00:14:48,610
[Mega Fat blowing a raspberry]
290
00:14:52,120 --> 00:14:53,280
Come on, everyone, join in
291
00:14:53,370 --> 00:14:56,370
so the man-baby knows
how foolish his yak-yak is.
292
00:14:56,620 --> 00:14:59,540
Wait. I have a plan,
but it needs a volunteer.
293
00:15:00,000 --> 00:15:03,210
Some baby is about to become
a Baby Corp legend.
294
00:15:04,340 --> 00:15:08,630
I've changed my opinion of man-baby's
yak-yak, and also, I volunteer.
295
00:15:09,260 --> 00:15:11,050
[grunting]
296
00:15:11,130 --> 00:15:12,640
Safety line is secure.
297
00:15:12,720 --> 00:15:15,100
You wanna rally a town
that's being torn apart?
298
00:15:15,180 --> 00:15:19,140
Give them something to care about.
Hang in there, Mega Fat CEO Baby.
299
00:15:19,230 --> 00:15:21,770
[gasps] You're pinching my mega fats.
300
00:15:22,560 --> 00:15:26,110
Oh, my sweet goodness,
there's a baby in that tree.
301
00:15:26,190 --> 00:15:27,030
[woman screams]
302
00:15:27,230 --> 00:15:29,610
Somebody save that baby!
303
00:15:30,030 --> 00:15:31,570
There's a baby in danger?
304
00:15:31,660 --> 00:15:34,240
That's way more important
than punching out my feelings.
305
00:15:35,580 --> 00:15:39,200
Sorry, Cat Cop. A baby needs saving.
You'll land on your feet.
306
00:15:40,580 --> 00:15:41,830
[meows]
307
00:15:41,920 --> 00:15:43,790
-[man] Save that baby.
-[woman] I'm coming!
308
00:15:43,880 --> 00:15:45,170
[man 2] Yee-haw!
309
00:15:45,880 --> 00:15:48,000
[sneezing] Must provide...
310
00:15:49,090 --> 00:15:53,050
-baby-saving... leadership.
-[yowls]
311
00:15:53,130 --> 00:15:56,600
-[grunting]
-[indistinct phone chatter]
312
00:15:56,680 --> 00:16:00,390
Wait, Roosevelt,
did you just say, "baby stuck in tree"?
313
00:16:01,940 --> 00:16:05,860
For journalism and ratings glory!
314
00:16:06,400 --> 00:16:07,440
[yowls, thuds]
315
00:16:07,520 --> 00:16:08,440
[all yelling]
316
00:16:08,690 --> 00:16:12,110
To heck with the alarms.
Our town's trying to rescue a baby,
317
00:16:12,200 --> 00:16:16,030
and they are gonna have
all the water and power they need!
318
00:16:16,120 --> 00:16:18,200
[yelling continues]
319
00:16:22,370 --> 00:16:24,370
[imitates alarm]
320
00:16:24,460 --> 00:16:28,090
[grunting]
321
00:16:28,170 --> 00:16:29,960
-[clamoring]
-[sirens blaring]
322
00:16:30,380 --> 00:16:32,760
Ladders over there.
Backup nets at the ready.
323
00:16:33,050 --> 00:16:36,430
Everyone remain calm.
Your mayor is in control.
324
00:16:36,510 --> 00:16:37,850
[chuckling]
325
00:16:37,930 --> 00:16:41,390
Everybody loves me,
and I love being loved.
326
00:16:43,100 --> 00:16:45,020
You know what to do. We'll meet you there.
327
00:16:45,980 --> 00:16:49,860
But in our town's darkest hour,
one thing brought us all together--
328
00:16:49,940 --> 00:16:52,320
a lovable, helpless baby.
329
00:16:52,570 --> 00:16:56,160
No, no, no, no, meow, meow, meow.
No, meow, meow, no!
330
00:16:56,450 --> 00:16:57,570
[elevator dings]
331
00:17:01,700 --> 00:17:03,370
[hisses]
332
00:17:03,460 --> 00:17:05,330
Oh, you think you won?
333
00:17:05,420 --> 00:17:09,170
Sweet baby helplessness
might sway the local yokels,
334
00:17:09,250 --> 00:17:13,760
but that ain't gonna stop me
and my feral friends.
335
00:17:13,840 --> 00:17:15,220
[all yowling]
336
00:17:15,630 --> 00:17:16,510
Oh, I know.
337
00:17:16,720 --> 00:17:19,430
But, you see,
there's a flip side to babies.
338
00:17:19,720 --> 00:17:23,730
It's one we at Baby Corp
don't like to advertise in our brochures.
339
00:17:23,810 --> 00:17:25,980
Sweet and helpless one minute...
340
00:17:26,060 --> 00:17:29,690
And the next, we turn into fit throwing,
ankle biting psychopaths.
341
00:17:30,190 --> 00:17:31,860
[triplets] Oh, yeah!
342
00:17:32,320 --> 00:17:36,360
You think you know chaos, Calico?
Try dealing with a cranky baby.
343
00:17:36,450 --> 00:17:39,950
[scoffs] You're bluffing.
You're all office babies.
344
00:17:40,280 --> 00:17:42,660
All buttoned up and corporate.
345
00:17:42,910 --> 00:17:45,620
Fair point. But I wasn't talking about us.
346
00:17:46,080 --> 00:17:48,420
Meet Scooter Buskie.
347
00:17:48,500 --> 00:17:49,420
[elevator dings]
348
00:17:49,500 --> 00:17:51,380
[Boss Baby] Worst baby in the world.
349
00:17:51,630 --> 00:17:55,590
Scooter, the bad man has cookies
and juice boxes for you.
350
00:17:56,550 --> 00:17:57,380
What?
351
00:17:57,470 --> 00:17:59,550
-[screeching]
-Ah!
352
00:17:59,840 --> 00:18:01,760
[gasps, screams]
353
00:18:05,890 --> 00:18:07,350
Follow that awful child's lead.
354
00:18:07,640 --> 00:18:11,230
Cry havoc and let slip the babies of war!
355
00:18:11,310 --> 00:18:14,280
[all yelling]
356
00:18:15,860 --> 00:18:17,150
[yowling]
357
00:18:18,200 --> 00:18:19,490
-[Bootsy screaming]
-[growling]
358
00:18:21,450 --> 00:18:23,620
[triplets grunting]
359
00:18:29,580 --> 00:18:31,500
Catch me, Uncle Bootsy.
360
00:18:31,580 --> 00:18:35,130
-[grunts]
-Honk. Your nose is my prisoner.
361
00:18:35,210 --> 00:18:37,590
[groaning] Ow!
362
00:18:37,670 --> 00:18:39,970
Have mercy. [sobbing]
363
00:18:40,050 --> 00:18:44,350
-I surrender.
-Pleasure doing business with you.
364
00:18:44,430 --> 00:18:46,310
[cheering]
365
00:18:48,940 --> 00:18:51,440
-[meows]
-I trusted you, Gwendolyn.
366
00:18:51,520 --> 00:18:53,310
How could you betray me?
367
00:18:53,400 --> 00:18:54,940
-Cat.
-Oh, yeah.
368
00:18:55,480 --> 00:18:57,820
-So soft. [giggling]
-[purrs]
369
00:18:58,070 --> 00:19:01,910
Have fun at the pound. We can be friends
when you pay your debt to society.
370
00:19:01,990 --> 00:19:02,820
Bye!
371
00:19:04,280 --> 00:19:06,240
Calico, you're going with my brother.
372
00:19:06,450 --> 00:19:08,790
And here's precisely how it's going down.
373
00:19:09,960 --> 00:19:13,840
Only Tim Templeton could've seen through
my diabolical plan and saved everyone.
374
00:19:14,380 --> 00:19:17,300
Also, he should be making
at least twice his current allowance.
375
00:19:17,710 --> 00:19:18,720
It's insulting.
376
00:19:19,300 --> 00:19:22,470
I don't care about the allowance.
And I'm sorry I've been sneaking out.
377
00:19:22,550 --> 00:19:25,760
I just thought you'd never believe me
about Mr. Calico's evilness.
378
00:19:25,850 --> 00:19:26,680
Are you mad?
379
00:19:27,020 --> 00:19:30,020
-Mad? Timmy, you're our hero.
-Oh!
380
00:19:30,980 --> 00:19:32,940
[Templeton]
And Bootsy went to cat people prison,
381
00:19:33,020 --> 00:19:36,270
and Mom and Dad are happy again,
and there's ice cream. And it's the best!
382
00:19:36,520 --> 00:19:38,070
You have to celebrate with us.
383
00:19:38,400 --> 00:19:40,240
Home in five, I promise.
384
00:19:40,320 --> 00:19:41,200
[elevator dings]
385
00:19:42,820 --> 00:19:44,280
Mega Fat CEO Baby.
386
00:19:44,620 --> 00:19:47,950
Nice work up there.
So, you and me are good?
387
00:19:48,910 --> 00:19:52,830
You wrecked the office?
For the second time this summer?
388
00:19:52,920 --> 00:19:53,830
[chuckles]
389
00:19:53,920 --> 00:19:56,340
I know. Heck of a way to win, but, uh...
390
00:19:57,840 --> 00:19:58,670
Ha!
391
00:19:59,050 --> 00:20:00,420
-Uh...
-Ha ha!
392
00:20:01,050 --> 00:20:02,380
Where are we going with this?
393
00:20:02,470 --> 00:20:04,720
[upbeat music playing over stereo]
394
00:20:05,930 --> 00:20:07,720
[rhythmic laughter]
395
00:20:11,480 --> 00:20:12,890
-You're fired!
-What?!
396
00:20:13,190 --> 00:20:14,940
I wrote this song, like, five months ago,
397
00:20:15,020 --> 00:20:16,980
and I can't believe I finally get
to use it.
398
00:20:17,070 --> 00:20:20,610
♪ You're fired, you're fired
Ha, ha, ha, ha, you're fired ♪
399
00:20:20,860 --> 00:20:21,690
Second verse.
400
00:20:22,320 --> 00:20:23,820
There was a first verse?
401
00:20:24,070 --> 00:20:28,030
♪ Is Boss Baby fired or not?
I don't know, let's ask a robot ♪
402
00:20:28,120 --> 00:20:30,620
♪ You're fi-i-i-i-i-i-i-i-red ♪
403
00:20:30,700 --> 00:20:32,210
He says you're fired. What?!
404
00:20:32,290 --> 00:20:34,870
-I just saved this company.
-Shh! It's the breakdown.
405
00:20:35,500 --> 00:20:39,170
♪ See, because I am the CEO
Three times your salary-EO ♪
406
00:20:39,250 --> 00:20:44,880
♪ We all bow down to me-EO Tee-hee!
Here's how it be-E-O M G, you are fired! ♪
407
00:20:46,840 --> 00:20:48,140
[imitating robot]
408
00:20:51,020 --> 00:20:53,560
Big finish. ♪ Ha, ha, ha, you're-- ♪
409
00:20:53,980 --> 00:20:58,400
Allow me to tell you what I'm gonna do
to you if'n you don't.
410
00:20:58,900 --> 00:21:00,980
[whispering] I don't care about Baby Corp.
411
00:21:01,070 --> 00:21:03,150
Help me ruin Boss Baby,
412
00:21:03,240 --> 00:21:06,200
-and you can keep it.
-Deal.
413
00:21:06,280 --> 00:21:08,070
-[monitor beeps]
-[all gasping]
414
00:21:08,830 --> 00:21:09,700
Who?
415
00:21:10,620 --> 00:21:12,080
Magnus!
416
00:21:12,370 --> 00:21:15,000
I asked you to make those recordings
strictly in case
417
00:21:15,080 --> 00:21:18,960
I came up with fresh new rhymes
for the "Ha Ha You're Fired" song.
418
00:21:19,250 --> 00:21:21,750
I am a baby of conscience.
419
00:21:21,840 --> 00:21:23,380
[gong clangs]
420
00:21:23,460 --> 00:21:27,930
[male voice] A message from
the board of directors.
421
00:21:28,090 --> 00:21:30,720
Mega Fat CEO Baby...
422
00:21:32,100 --> 00:21:33,560
you're fired.
423
00:21:33,890 --> 00:21:35,020
What?!
424
00:21:35,100 --> 00:21:36,770
[laughing]
425
00:21:38,230 --> 00:21:39,440
-Phil?
-[button dings]
426
00:21:41,070 --> 00:21:45,190
No. You can't fire me.
I enjoy power way too much, guys.
427
00:21:45,280 --> 00:21:47,570
-[button dings]
-[screaming]
428
00:21:50,280 --> 00:21:51,330
[chuckles] Oh.
429
00:21:51,410 --> 00:21:52,410
So satisfying.
430
00:21:52,490 --> 00:21:54,410
-[gong clangs]
-[male voice] Boss Baby,
431
00:21:55,000 --> 00:21:57,920
the board of directors
wishes to meet you upstairs...
432
00:21:58,880 --> 00:22:00,080
right now.
433
00:22:00,670 --> 00:22:02,420
Beebs, it's the big time.
434
00:22:02,630 --> 00:22:04,760
We do need a new CEO.
435
00:22:05,510 --> 00:22:08,050
Your Eminences, I'm honored. I...
436
00:22:11,300 --> 00:22:13,510
[giggles]
437
00:22:13,600 --> 00:22:16,140
[music playing over dialogue]
438
00:22:18,900 --> 00:22:20,440
You have to celebrate with us.
439
00:22:20,810 --> 00:22:22,770
Home in five. I promise.
440
00:22:25,900 --> 00:22:27,740
How about first thing Monday morning?
441
00:22:27,820 --> 00:22:29,070
[all gasping]
442
00:22:29,160 --> 00:22:30,780
I'm booked all weekend.
443
00:22:31,280 --> 00:22:33,030
[Boss Baby giggling]
444
00:22:33,120 --> 00:22:34,080
[all laughing]
445
00:22:34,160 --> 00:22:36,120
We're in trouble now. Oh, watch it.
446
00:22:37,330 --> 00:22:39,000
I love this family!
447
00:22:41,380 --> 00:22:43,840
[theme song playing]
448
00:23:03,270 --> 00:23:04,940
♪ Boss Baby ♪
33566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.