All language subtitles for The.Boss.Baby.Back.in.Business.S01E13.720p.WEB-HD.x264.ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,440 --> 00:00:12,400 [grunts] 2 00:00:13,240 --> 00:00:14,660 Hold all my calls. 3 00:00:15,030 --> 00:00:17,660 [giggling] 4 00:00:17,990 --> 00:00:19,490 ♪ Boss Baby ♪ 5 00:00:19,580 --> 00:00:23,250 ♪ I'm the Boss, Boss Baby, boss, boss Boss Baby, boss, boss ♪ 6 00:00:23,540 --> 00:00:26,080 ♪ Watch a itty-bitty kid get large ♪ 7 00:00:26,170 --> 00:00:28,540 ♪ I'm the big Boss Baby in charge ♪ 8 00:00:28,790 --> 00:00:31,090 ♪ Stroller rolling Up and down the boulevard ♪ 9 00:00:31,630 --> 00:00:33,510 ♪ I'm the big Boss Baby in charge ♪ 10 00:00:34,130 --> 00:00:37,010 ♪ I run this house, I rule this crib ♪ 11 00:00:37,090 --> 00:00:39,680 ♪ Change my diaper, son, where's my bib? ♪ 12 00:00:39,760 --> 00:00:42,430 ♪ Don't pacify, you just got to pay me ♪ 13 00:00:42,520 --> 00:00:44,980 -♪ Who's in charge? ♪ -♪ Me, the Boss Baby ♪ 14 00:00:48,940 --> 00:00:50,570 [cats meowing to music] 15 00:01:03,160 --> 00:01:04,120 [monitor beeps] 16 00:01:06,170 --> 00:01:08,540 [reporter] Mr. Mayor, I have one follow-up question. 17 00:01:08,630 --> 00:01:09,920 [purring] 18 00:01:10,210 --> 00:01:11,340 [meowing continues] 19 00:01:15,970 --> 00:01:18,050 [growling] 20 00:01:24,180 --> 00:01:27,310 [yowling] 21 00:01:31,650 --> 00:01:32,900 Gwendolyn! 22 00:01:35,610 --> 00:01:39,370 Hunnerdbuttons, light a match on this foofaraw. 23 00:01:41,660 --> 00:01:42,740 [yowling] 24 00:01:42,830 --> 00:01:44,250 All right there, Hunnerdbuttons? 25 00:01:44,330 --> 00:01:46,960 Mr. Mayor, I thought you were allergic to cats. 26 00:01:47,040 --> 00:01:49,000 [chuckles] You bet I am, 27 00:01:49,080 --> 00:01:52,130 but Hunnerdbuttons is a special, non-shedding kitten. 28 00:01:52,380 --> 00:01:55,170 Got him free from a local businessman, Bootsy-- 29 00:01:55,260 --> 00:01:58,380 -[reporters exclaiming] -[sneezing] 30 00:02:00,220 --> 00:02:02,140 My allergies! Hunnerdbuttons! 31 00:02:03,640 --> 00:02:04,600 Why? 32 00:02:04,680 --> 00:02:05,930 [reporters screaming] 33 00:02:06,020 --> 00:02:08,520 [Bootsy cackling] 34 00:02:11,360 --> 00:02:14,820 How do you like that, Boss Baby? 35 00:02:15,860 --> 00:02:17,780 [Staci] Um... 36 00:02:18,030 --> 00:02:19,490 You know he's not here, right? 37 00:02:20,240 --> 00:02:22,240 What? Of course he is! 38 00:02:22,530 --> 00:02:23,950 -One of these... -Unh-unh. 39 00:02:24,030 --> 00:02:25,490 -...has to be... -Hey! 40 00:02:26,910 --> 00:02:29,040 I think that guy delivers the birthday balloons. 41 00:02:29,330 --> 00:02:31,880 Well, how am I supposed to tell a bunch of babies in suits apart? 42 00:02:31,960 --> 00:02:35,300 -I'm a girl! -Ah! Fine, then! 43 00:02:35,880 --> 00:02:40,260 Where is Boss Baby? 44 00:02:42,390 --> 00:02:43,390 [camera whirring] 45 00:02:45,850 --> 00:02:47,220 [sighs] 46 00:02:48,140 --> 00:02:49,560 -[baby monitor chiming] -[gasps] 47 00:02:49,640 --> 00:02:53,730 -Talk to me! -Aw, am I interrupting nappy-nap time? 48 00:02:53,860 --> 00:02:56,440 Calico! Wait, you're at Baby Corp?! 49 00:02:56,530 --> 00:02:59,190 Oh, my fancy goodness! I am! 50 00:02:59,400 --> 00:03:01,360 -How did you-- -Can I tell you a story? 51 00:03:01,450 --> 00:03:04,490 Of course I can. Babies love silly stories. 52 00:03:04,580 --> 00:03:08,540 Now, I told you I was out raised by kittens. 53 00:03:09,080 --> 00:03:12,540 Well, one day, my Mama Kitten was climbing her favorite tree-- 54 00:03:12,630 --> 00:03:13,920 prance, prance, prance. 55 00:03:14,340 --> 00:03:16,000 -Oh, no! She slipped! -[meowing] 56 00:03:16,130 --> 00:03:20,470 Now, she's dangling from a tree branch ten feet off the ground. 57 00:03:20,550 --> 00:03:21,930 [gasps] 58 00:03:22,300 --> 00:03:26,100 Now, now. Mama was more embarrassed than anything. 59 00:03:26,180 --> 00:03:27,220 It was fine... 60 00:03:27,310 --> 00:03:30,680 until somebody, Boss Baby, 61 00:03:30,770 --> 00:03:32,270 decided to capture 62 00:03:32,560 --> 00:03:36,270 the most humiliating moment of my Mama Kitten's life 63 00:03:36,360 --> 00:03:40,610 and turn it into an amusing office poster! 64 00:03:42,280 --> 00:03:45,700 Oh, yes. That was entirely Boss Baby's idea. I remember. 65 00:03:46,080 --> 00:03:48,330 Payback time, Boss Baby! 66 00:03:48,740 --> 00:03:52,460 Courtesy of my... Come on, say it. 67 00:03:52,830 --> 00:03:55,210 Six well-placed kittens! 68 00:03:55,580 --> 00:03:57,710 And I want you to see it happen. 69 00:03:58,250 --> 00:04:04,590 No. Even better, I want you out there, helpless to stop it. 70 00:04:05,010 --> 00:04:06,010 Meow! 71 00:04:06,390 --> 00:04:08,720 -Wait! -[Staci] He can't get out there. 72 00:04:09,060 --> 00:04:11,730 Looks like he got grounded, maximum security. 73 00:04:12,060 --> 00:04:15,270 Then I guess you babies better form a posse and bust him out! 74 00:04:15,560 --> 00:04:17,270 Big Boss man, right? 75 00:04:17,560 --> 00:04:19,360 You're assigned to head the rescue team. 76 00:04:19,780 --> 00:04:22,650 No, I'm the Chief Executive. I don't do things. 77 00:04:22,740 --> 00:04:24,410 I criticize the way others do things. 78 00:04:24,490 --> 00:04:29,490 Well, allow me to tell you what I'm gonna do to you if'n you don't! 79 00:04:29,580 --> 00:04:30,910 [Bootsy whispering] 80 00:04:32,450 --> 00:04:35,710 [gasps, grunts] My mind is changed. And now my diaper needs to be. 81 00:04:36,210 --> 00:04:38,170 Come on. Somebody answer! 82 00:04:38,250 --> 00:04:39,500 [teleporting zaps] 83 00:04:43,720 --> 00:04:44,840 [squeaking] 84 00:04:46,430 --> 00:04:47,550 [triplets grunting] 85 00:04:52,140 --> 00:04:52,980 [knuckles crack] 86 00:04:58,150 --> 00:04:59,110 [triplets grunt] 87 00:04:59,190 --> 00:05:01,400 I want you to know, I do this under protest. 88 00:05:01,820 --> 00:05:03,030 But magnificently. 89 00:05:03,900 --> 00:05:05,990 [Dad] Honey, both nanny cams went dark. 90 00:05:06,240 --> 00:05:08,410 [Mom] Oh, my gosh. Is the baby missing again? 91 00:05:08,490 --> 00:05:11,490 -[footsteps approaching] -[babies gasping, panting] 92 00:05:12,040 --> 00:05:13,120 [snoring] 93 00:05:13,200 --> 00:05:15,290 Okay, okay. He's still sleeping. 94 00:05:15,370 --> 00:05:17,750 [snoring continues] 95 00:05:21,050 --> 00:05:22,590 Guess who's getting jail broke? 96 00:05:23,670 --> 00:05:26,010 -Go away. -You're mad I got you in trouble. 97 00:05:26,090 --> 00:05:27,720 Good. We can use that anger. 98 00:05:28,090 --> 00:05:29,300 I said go away. 99 00:05:29,550 --> 00:05:31,850 Bootsy Calico's master plan is in full swing, 100 00:05:32,310 --> 00:05:34,390 and surprise twist, it's personal. 101 00:05:34,730 --> 00:05:35,890 Don't care. 102 00:05:36,190 --> 00:05:39,100 Funny story, actually. You know that "Hang in there" poster? 103 00:05:39,190 --> 00:05:41,900 Turns out the kitten hanging for its life was Bootsy's mom. 104 00:05:42,110 --> 00:05:45,360 What kind of spaced out hippie was running that adoption agency? 105 00:05:45,690 --> 00:05:46,990 -I'm off topic. -Wait. 106 00:05:47,240 --> 00:05:51,080 There we go. Field team's outside. We ride like thunder. Hyah! 107 00:05:51,410 --> 00:05:54,540 So not only did you turn Mega Fat CEO Baby into a villain, 108 00:05:54,660 --> 00:05:56,910 but Bootsy Calico is your fault, too? 109 00:05:57,330 --> 00:05:58,790 Can't live in the past, Templeton. 110 00:05:58,870 --> 00:06:02,040 Six Well-Placed Kittens, it's happening right now. 111 00:06:02,250 --> 00:06:05,260 So what? You think I'm mad because you got me in trouble? 112 00:06:05,340 --> 00:06:10,140 I'm mad because it's always the same thing with you. Bootsy, Mega Fat, me. 113 00:06:10,470 --> 00:06:14,390 Whoever gets hurt, "It's just business." So go ahead. 114 00:06:14,470 --> 00:06:18,230 You and Bootsy can fight over who gets more love. You deserve each other. 115 00:06:23,360 --> 00:06:25,320 -It's just us. -[Mega Fat] Coolly-cool. 116 00:06:25,400 --> 00:06:29,030 Uh, I done did my deed, so, Magnus, let's bounce. 117 00:06:29,400 --> 00:06:32,240 -Sir. -Oh, your mouth is respectful, 118 00:06:32,320 --> 00:06:35,200 but the hand is far too sassy. Off, off, sassy hand. 119 00:06:35,700 --> 00:06:37,750 Baby Corp is in the hands of a madman. 120 00:06:37,830 --> 00:06:40,710 He's got six kittens out there, setting loose who knows what. 121 00:06:40,920 --> 00:06:43,630 And if we're going to stop this, we need everyone. 122 00:06:43,960 --> 00:06:46,420 Whatever your job title, whatever your department, 123 00:06:46,510 --> 00:06:48,380 whatever beef you have with me, 124 00:06:48,760 --> 00:06:52,340 today, we are all the field team. 125 00:06:52,430 --> 00:06:54,970 [blows raspberry] 126 00:06:55,060 --> 00:06:58,480 Everyone join in. It's much more fun than clapping. And also, I don't care. 127 00:06:58,560 --> 00:07:00,730 Oh, and also, also... [blows raspberry] 128 00:07:00,810 --> 00:07:03,190 I will join your field team. 129 00:07:03,270 --> 00:07:04,110 What?! 130 00:07:04,190 --> 00:07:06,860 [groans] 131 00:07:06,940 --> 00:07:10,030 Fine. But only because Magnus is doing it. 132 00:07:10,360 --> 00:07:11,740 Always got your back, boss. 133 00:07:11,990 --> 00:07:12,820 [all] Yeah! 134 00:07:13,070 --> 00:07:14,780 I don't know what I'm agreeing to. 135 00:07:15,080 --> 00:07:18,450 Six well-placed kittens... who are they, and where are they? 136 00:07:18,540 --> 00:07:22,080 -[baby monitor chimes] -Well, all you had to do was ask, silly. 137 00:07:22,460 --> 00:07:23,290 Boop. 138 00:07:23,790 --> 00:07:28,510 -Sir, he's giving us the locations. -And daring us to stop them in time. 139 00:07:28,670 --> 00:07:30,260 Bootsy already sicced one on the mayor. 140 00:07:30,340 --> 00:07:33,760 And Gwendolyn sold out Jimbo to sneak Bootsy into Baby Corp. 141 00:07:33,840 --> 00:07:36,260 [shouting] Gwendolyn! 142 00:07:37,140 --> 00:07:38,520 Only four to go. Triplets, 143 00:07:38,810 --> 00:07:41,310 we've got a copycat at the water and power plants. Take him out. 144 00:07:41,390 --> 00:07:42,230 [triplets grunting] 145 00:07:42,310 --> 00:07:44,230 Hendershot, Magnus and Mega Fat, 146 00:07:44,310 --> 00:07:46,480 looks like Mangy Kitten is headed that way, too. Go! 147 00:07:47,650 --> 00:07:50,650 [groaning] 148 00:07:50,740 --> 00:07:53,240 Running? I take back my consent. 149 00:07:54,320 --> 00:07:57,080 -Staci, Jimbo, Cat Cop at the park. -On it, boss. 150 00:07:57,530 --> 00:08:02,660 That leaves Templeton and me to-- Oh, yeah. [sighs] Solo it is. 151 00:08:03,790 --> 00:08:05,920 "Mayor incapacitated by allergic fit"? 152 00:08:06,250 --> 00:08:08,210 Grab your camera. I'm almost TV-ready. 153 00:08:08,960 --> 00:08:10,260 [meows] 154 00:08:12,470 --> 00:08:14,130 I've got eyes on Mr. Pineapple. 155 00:08:16,640 --> 00:08:18,060 We are go for Pineapple. 156 00:08:18,140 --> 00:08:20,220 -[cat screeches] -[Marsha screaming] 157 00:08:21,520 --> 00:08:24,190 I need that hair for work, you gargoyle. 158 00:08:24,350 --> 00:08:28,690 Gah! Too late. Status report. Tell me you're having better luck than I am. 159 00:08:29,070 --> 00:08:30,530 Cat Cop about to pounce. 160 00:08:30,820 --> 00:08:32,490 [meows] 161 00:08:35,700 --> 00:08:39,910 Ten-41, ten-41, ice cream has been dispatched to my tummy. 162 00:08:40,240 --> 00:08:41,500 [Staci grunts] 163 00:08:41,830 --> 00:08:42,660 Jimbo, now! 164 00:08:43,290 --> 00:08:44,620 Run, run, run, run, throw! 165 00:08:47,210 --> 00:08:49,130 -[clangs] -Criminy-jeepers swear word! 166 00:08:49,210 --> 00:08:50,130 [both cheering] 167 00:08:50,210 --> 00:08:52,550 -Yeah! We did it! Yes! -[dialing] 168 00:08:53,220 --> 00:08:54,760 We got one, Bootsy. 169 00:08:54,880 --> 00:08:58,350 I'm afraid Cat Cop won't be getting the drop on Officer Doug. 170 00:08:58,680 --> 00:09:03,430 Oh, silly. Of course not. She's not dropping anywhere. 171 00:09:03,890 --> 00:09:06,850 Cat Cop, time to branch out. 172 00:09:08,610 --> 00:09:09,570 [yowling] 173 00:09:09,650 --> 00:09:12,730 [gasps] My old partner, stuck in a tree? 174 00:09:12,820 --> 00:09:17,110 Oh, I don't care how corrupt you were, no kitty deserves this. 175 00:09:18,120 --> 00:09:18,950 I need backup. 176 00:09:19,030 --> 00:09:21,240 -[tires screeching] -[sirens blaring] 177 00:09:21,330 --> 00:09:23,500 [indistinct chatter] 178 00:09:25,080 --> 00:09:26,870 [woman] Just speak softly to her, Doug. 179 00:09:27,460 --> 00:09:29,290 [Bootsy] ♪ Meow, meow, meow Meow, meow, meow ♪ 180 00:09:29,630 --> 00:09:31,920 ♪ Meow, meow, meow Meow, meow, meow, meow ♪ 181 00:09:32,210 --> 00:09:33,210 ♪ Meow, meow, meow ♪ 182 00:09:33,550 --> 00:09:35,630 Five, six, go! 183 00:09:36,760 --> 00:09:38,590 No! What?! I don't-- 184 00:09:38,680 --> 00:09:40,300 -[alarm blaring] -Gah! 185 00:09:41,930 --> 00:09:43,060 [woman] What's happening? 186 00:09:43,520 --> 00:09:46,440 [man] Think somebody should stay behind and run the power plant? 187 00:09:46,520 --> 00:09:48,060 [man 2] Eh, it's fine. 188 00:09:48,150 --> 00:09:50,610 [imitates alarm] 189 00:09:51,190 --> 00:09:52,020 Sorry, boss. 190 00:09:52,440 --> 00:09:53,780 He's only the fifth kitten. 191 00:09:53,860 --> 00:09:56,400 We can still stop this. We have to find number six. 192 00:09:56,490 --> 00:09:58,280 [yowls] 193 00:09:58,360 --> 00:10:00,530 [snarling] 194 00:10:00,780 --> 00:10:03,830 He's going for the reservoir. That's the whole town's water supply. 195 00:10:04,080 --> 00:10:08,710 -I do not want to drink cat. -He'll never go in. Cats hate water. 196 00:10:08,790 --> 00:10:11,500 Now, let's all just stand here and watch me be right about-- 197 00:10:11,590 --> 00:10:13,920 -[grunts] -[both groan] 198 00:10:14,000 --> 00:10:15,010 [grunts] 199 00:10:19,090 --> 00:10:20,680 -[grunts] -[yowls] 200 00:10:25,640 --> 00:10:27,060 [grunts] 201 00:10:28,640 --> 00:10:29,900 [flies buzzing] 202 00:10:32,190 --> 00:10:35,400 Well, that's disgusting. Contamination in the reservoir. 203 00:10:35,690 --> 00:10:37,530 -Shut down the water supply! -[button buzzes] 204 00:10:40,740 --> 00:10:44,240 I tried really hard, everyone, but... [blows raspberry] You know. 205 00:10:44,330 --> 00:10:48,710 That's all six kittens. I-- I failed. It's happened. 206 00:10:49,830 --> 00:10:51,670 Wait. Exactly what's happened? 207 00:10:51,750 --> 00:10:54,750 Bootsy, how is this supposed to make anyone love kittens more than babies? 208 00:10:54,920 --> 00:10:55,920 Baby boy... 209 00:10:56,210 --> 00:10:58,380 this is revenge. 210 00:10:58,470 --> 00:11:03,390 I don't care about getting love. I'm here to make it all go away. 211 00:11:04,100 --> 00:11:06,350 -[gasps] -What do you suppose is gonna happen 212 00:11:06,430 --> 00:11:10,480 when this town loses its electricity and clean water? 213 00:11:10,560 --> 00:11:11,900 [electricity crackles] 214 00:11:11,980 --> 00:11:13,810 -[people shouting] -[man] Oh, man! 215 00:11:14,980 --> 00:11:16,530 Ugh! Perfect. 216 00:11:16,610 --> 00:11:17,860 -[cooing] -[baby giggling] 217 00:11:17,940 --> 00:11:20,900 [Bootsy] I'm thinking a whole lot of angry people. 218 00:11:20,990 --> 00:11:24,280 -[woman] Oh! -[all arguing] 219 00:11:24,370 --> 00:11:27,490 And who's there to calm them down when their tempers explode? 220 00:11:27,580 --> 00:11:29,660 Not the police or fire department. 221 00:11:30,370 --> 00:11:32,830 My baby's stinky, and I can't clean her up. 222 00:11:32,920 --> 00:11:35,840 Don't you bring that thing near me. I'll call the police. 223 00:11:35,920 --> 00:11:37,500 They are not answering. 224 00:11:37,840 --> 00:11:40,340 No police? It's every man for himself. 225 00:11:40,420 --> 00:11:41,970 [shouts, grunts] 226 00:11:42,050 --> 00:11:43,300 I blame the government. 227 00:11:44,220 --> 00:11:46,470 [Bootsy] No help from the mayor, bless him. 228 00:11:46,560 --> 00:11:47,720 -[sneezes] -[meows] 229 00:11:48,060 --> 00:11:52,850 Bless you. Folks can't even get answers from ol' reliable Channel Eight News. 230 00:11:52,940 --> 00:11:56,190 Because at present, it's lying on a living room floor 231 00:11:56,270 --> 00:11:58,860 with a pineapple in its bouffant. 232 00:11:59,110 --> 00:12:01,780 I believe Napoleon once said, 233 00:12:01,860 --> 00:12:05,570 "Give me a thousand good men, and I will take the world." 234 00:12:06,030 --> 00:12:09,450 Well, I just brought down a whole town with six kitty cats. 235 00:12:09,830 --> 00:12:12,750 But I like the whole town. 236 00:12:13,120 --> 00:12:16,130 I am sorry about your adoptive kitten mother, 237 00:12:16,210 --> 00:12:18,880 but revenge is like peeing yourself to stay warm. 238 00:12:18,960 --> 00:12:20,880 Oh, at first, it feels amazing. 239 00:12:20,960 --> 00:12:23,970 But, in the end, it leaves you even colder than before. 240 00:12:24,220 --> 00:12:27,140 -And now your pants are soggy. -Too late, Boss Baby. 241 00:12:27,510 --> 00:12:30,970 This town's already fixing to explode. 242 00:12:31,060 --> 00:12:35,310 No more love for anyone. 243 00:12:35,400 --> 00:12:36,480 [cackling] 244 00:12:36,560 --> 00:12:39,520 -[man] I'm jaywalking! I'm jaywalking! -[all screaming] 245 00:12:40,070 --> 00:12:41,690 Who took my batteries? 246 00:12:42,110 --> 00:12:44,530 -What do we do, boss? -I-- I don't-- 247 00:12:44,610 --> 00:12:48,370 -Hang on, I'm... I just-- ugh! -Inspiring. 248 00:12:48,780 --> 00:12:51,910 -Wait, I know what we do. Nothing. -What? 249 00:12:52,290 --> 00:12:55,080 Who comes out looking bad here? Yeah, kitty cats. 250 00:12:55,170 --> 00:12:56,790 That's great for our business. 251 00:12:57,080 --> 00:12:59,630 But the town. We can't-- We have to help! 252 00:12:59,710 --> 00:13:01,550 [scoffing] No, we don't. 253 00:13:01,630 --> 00:13:02,960 -I just-- -Look at you. 254 00:13:03,050 --> 00:13:05,050 You used to be the Boss Baby. 255 00:13:05,260 --> 00:13:06,180 [stammers] 256 00:13:06,720 --> 00:13:09,180 Then you went and joined a family, 257 00:13:09,260 --> 00:13:12,520 started caring about things. What did that get you? 258 00:13:12,770 --> 00:13:14,850 -[Boss Baby] I... I'm... -I'll be back. 259 00:13:15,310 --> 00:13:18,400 I'm a little off my game today. What is wrong with me? 260 00:13:18,810 --> 00:13:20,820 I don't know, it's-- I just need to think! 261 00:13:24,150 --> 00:13:26,200 I told you to go away. Ow! 262 00:13:26,780 --> 00:13:28,070 Man up, man-baby. 263 00:13:28,620 --> 00:13:29,450 Staci? 264 00:13:29,740 --> 00:13:32,370 I get why you're mad, but things are nuts out there. 265 00:13:32,450 --> 00:13:34,540 And the boss is a sweaty mess without you. 266 00:13:34,620 --> 00:13:37,290 [scoffs] He doesn't need anybody but himself. 267 00:13:37,370 --> 00:13:39,500 He doesn't care about anybody but himself. 268 00:13:39,790 --> 00:13:44,170 Maybe that used to be true, but then why's he out there right now, huh? 269 00:13:44,460 --> 00:13:48,890 Sometimes I think Baby Corp spends so much time trying to get love, 270 00:13:48,970 --> 00:13:51,220 we forget why babies need it. 271 00:13:51,470 --> 00:13:57,390 Ever since BB became your brother, he's been a better boss, a better baby. 272 00:13:57,640 --> 00:14:00,440 I guess... love changes everything. 273 00:14:00,980 --> 00:14:05,190 So even if you still won't come help, I just wanted to say... 274 00:14:06,110 --> 00:14:07,030 thanks. 275 00:14:08,030 --> 00:14:10,320 If I say I'll go, will you stop hugging me? 276 00:14:10,410 --> 00:14:12,530 I don't need an excuse to stop hugging you. 277 00:14:13,160 --> 00:14:14,700 Maybe-- No, that wouldn't-- 278 00:14:14,790 --> 00:14:16,620 Uh... [groans] 279 00:14:16,710 --> 00:14:19,000 [hyperventilating] 280 00:14:19,080 --> 00:14:22,210 -Should we hit him with something? -Oh, yes, please. 281 00:14:22,290 --> 00:14:25,380 -[Mega Fat grunts] -[gasps] Templeton! 282 00:14:25,630 --> 00:14:28,050 So are we gonna stop Bootsy Calico or what? 283 00:14:30,340 --> 00:14:33,310 All right, we've got a town of panicked, angry citizens. 284 00:14:33,390 --> 00:14:35,180 How do we get this toothpaste back in the tube? 285 00:14:35,520 --> 00:14:36,680 Ideas. Jimbo. 286 00:14:36,770 --> 00:14:39,390 -I'm still angry about Gwendolyn. -Not an idea. 287 00:14:39,480 --> 00:14:41,810 -Staci. -I brought Tim. Does that count? 288 00:14:42,060 --> 00:14:44,900 If it helps, somebody told me love changes everything. 289 00:14:46,900 --> 00:14:48,610 [Mega Fat blowing a raspberry] 290 00:14:52,120 --> 00:14:53,280 Come on, everyone, join in 291 00:14:53,370 --> 00:14:56,370 so the man-baby knows how foolish his yak-yak is. 292 00:14:56,620 --> 00:14:59,540 Wait. I have a plan, but it needs a volunteer. 293 00:15:00,000 --> 00:15:03,210 Some baby is about to become a Baby Corp legend. 294 00:15:04,340 --> 00:15:08,630 I've changed my opinion of man-baby's yak-yak, and also, I volunteer. 295 00:15:09,260 --> 00:15:11,050 [grunting] 296 00:15:11,130 --> 00:15:12,640 Safety line is secure. 297 00:15:12,720 --> 00:15:15,100 You wanna rally a town that's being torn apart? 298 00:15:15,180 --> 00:15:19,140 Give them something to care about. Hang in there, Mega Fat CEO Baby. 299 00:15:19,230 --> 00:15:21,770 [gasps] You're pinching my mega fats. 300 00:15:22,560 --> 00:15:26,110 Oh, my sweet goodness, there's a baby in that tree. 301 00:15:26,190 --> 00:15:27,030 [woman screams] 302 00:15:27,230 --> 00:15:29,610 Somebody save that baby! 303 00:15:30,030 --> 00:15:31,570 There's a baby in danger? 304 00:15:31,660 --> 00:15:34,240 That's way more important than punching out my feelings. 305 00:15:35,580 --> 00:15:39,200 Sorry, Cat Cop. A baby needs saving. You'll land on your feet. 306 00:15:40,580 --> 00:15:41,830 [meows] 307 00:15:41,920 --> 00:15:43,790 -[man] Save that baby. -[woman] I'm coming! 308 00:15:43,880 --> 00:15:45,170 [man 2] Yee-haw! 309 00:15:45,880 --> 00:15:48,000 [sneezing] Must provide... 310 00:15:49,090 --> 00:15:53,050 -baby-saving... leadership. -[yowls] 311 00:15:53,130 --> 00:15:56,600 -[grunting] -[indistinct phone chatter] 312 00:15:56,680 --> 00:16:00,390 Wait, Roosevelt, did you just say, "baby stuck in tree"? 313 00:16:01,940 --> 00:16:05,860 For journalism and ratings glory! 314 00:16:06,400 --> 00:16:07,440 [yowls, thuds] 315 00:16:07,520 --> 00:16:08,440 [all yelling] 316 00:16:08,690 --> 00:16:12,110 To heck with the alarms. Our town's trying to rescue a baby, 317 00:16:12,200 --> 00:16:16,030 and they are gonna have all the water and power they need! 318 00:16:16,120 --> 00:16:18,200 [yelling continues] 319 00:16:22,370 --> 00:16:24,370 [imitates alarm] 320 00:16:24,460 --> 00:16:28,090 [grunting] 321 00:16:28,170 --> 00:16:29,960 -[clamoring] -[sirens blaring] 322 00:16:30,380 --> 00:16:32,760 Ladders over there. Backup nets at the ready. 323 00:16:33,050 --> 00:16:36,430 Everyone remain calm. Your mayor is in control. 324 00:16:36,510 --> 00:16:37,850 [chuckling] 325 00:16:37,930 --> 00:16:41,390 Everybody loves me, and I love being loved. 326 00:16:43,100 --> 00:16:45,020 You know what to do. We'll meet you there. 327 00:16:45,980 --> 00:16:49,860 But in our town's darkest hour, one thing brought us all together-- 328 00:16:49,940 --> 00:16:52,320 a lovable, helpless baby. 329 00:16:52,570 --> 00:16:56,160 No, no, no, no, meow, meow, meow. No, meow, meow, no! 330 00:16:56,450 --> 00:16:57,570 [elevator dings] 331 00:17:01,700 --> 00:17:03,370 [hisses] 332 00:17:03,460 --> 00:17:05,330 Oh, you think you won? 333 00:17:05,420 --> 00:17:09,170 Sweet baby helplessness might sway the local yokels, 334 00:17:09,250 --> 00:17:13,760 but that ain't gonna stop me and my feral friends. 335 00:17:13,840 --> 00:17:15,220 [all yowling] 336 00:17:15,630 --> 00:17:16,510 Oh, I know. 337 00:17:16,720 --> 00:17:19,430 But, you see, there's a flip side to babies. 338 00:17:19,720 --> 00:17:23,730 It's one we at Baby Corp don't like to advertise in our brochures. 339 00:17:23,810 --> 00:17:25,980 Sweet and helpless one minute... 340 00:17:26,060 --> 00:17:29,690 And the next, we turn into fit throwing, ankle biting psychopaths. 341 00:17:30,190 --> 00:17:31,860 [triplets] Oh, yeah! 342 00:17:32,320 --> 00:17:36,360 You think you know chaos, Calico? Try dealing with a cranky baby. 343 00:17:36,450 --> 00:17:39,950 [scoffs] You're bluffing. You're all office babies. 344 00:17:40,280 --> 00:17:42,660 All buttoned up and corporate. 345 00:17:42,910 --> 00:17:45,620 Fair point. But I wasn't talking about us. 346 00:17:46,080 --> 00:17:48,420 Meet Scooter Buskie. 347 00:17:48,500 --> 00:17:49,420 [elevator dings] 348 00:17:49,500 --> 00:17:51,380 [Boss Baby] Worst baby in the world. 349 00:17:51,630 --> 00:17:55,590 Scooter, the bad man has cookies and juice boxes for you. 350 00:17:56,550 --> 00:17:57,380 What? 351 00:17:57,470 --> 00:17:59,550 -[screeching] -Ah! 352 00:17:59,840 --> 00:18:01,760 [gasps, screams] 353 00:18:05,890 --> 00:18:07,350 Follow that awful child's lead. 354 00:18:07,640 --> 00:18:11,230 Cry havoc and let slip the babies of war! 355 00:18:11,310 --> 00:18:14,280 [all yelling] 356 00:18:15,860 --> 00:18:17,150 [yowling] 357 00:18:18,200 --> 00:18:19,490 -[Bootsy screaming] -[growling] 358 00:18:21,450 --> 00:18:23,620 [triplets grunting] 359 00:18:29,580 --> 00:18:31,500 Catch me, Uncle Bootsy. 360 00:18:31,580 --> 00:18:35,130 -[grunts] -Honk. Your nose is my prisoner. 361 00:18:35,210 --> 00:18:37,590 [groaning] Ow! 362 00:18:37,670 --> 00:18:39,970 Have mercy. [sobbing] 363 00:18:40,050 --> 00:18:44,350 -I surrender. -Pleasure doing business with you. 364 00:18:44,430 --> 00:18:46,310 [cheering] 365 00:18:48,940 --> 00:18:51,440 -[meows] -I trusted you, Gwendolyn. 366 00:18:51,520 --> 00:18:53,310 How could you betray me? 367 00:18:53,400 --> 00:18:54,940 -Cat. -Oh, yeah. 368 00:18:55,480 --> 00:18:57,820 -So soft. [giggling] -[purrs] 369 00:18:58,070 --> 00:19:01,910 Have fun at the pound. We can be friends when you pay your debt to society. 370 00:19:01,990 --> 00:19:02,820 Bye! 371 00:19:04,280 --> 00:19:06,240 Calico, you're going with my brother. 372 00:19:06,450 --> 00:19:08,790 And here's precisely how it's going down. 373 00:19:09,960 --> 00:19:13,840 Only Tim Templeton could've seen through my diabolical plan and saved everyone. 374 00:19:14,380 --> 00:19:17,300 Also, he should be making at least twice his current allowance. 375 00:19:17,710 --> 00:19:18,720 It's insulting. 376 00:19:19,300 --> 00:19:22,470 I don't care about the allowance. And I'm sorry I've been sneaking out. 377 00:19:22,550 --> 00:19:25,760 I just thought you'd never believe me about Mr. Calico's evilness. 378 00:19:25,850 --> 00:19:26,680 Are you mad? 379 00:19:27,020 --> 00:19:30,020 -Mad? Timmy, you're our hero. -Oh! 380 00:19:30,980 --> 00:19:32,940 [Templeton] And Bootsy went to cat people prison, 381 00:19:33,020 --> 00:19:36,270 and Mom and Dad are happy again, and there's ice cream. And it's the best! 382 00:19:36,520 --> 00:19:38,070 You have to celebrate with us. 383 00:19:38,400 --> 00:19:40,240 Home in five, I promise. 384 00:19:40,320 --> 00:19:41,200 [elevator dings] 385 00:19:42,820 --> 00:19:44,280 Mega Fat CEO Baby. 386 00:19:44,620 --> 00:19:47,950 Nice work up there. So, you and me are good? 387 00:19:48,910 --> 00:19:52,830 You wrecked the office? For the second time this summer? 388 00:19:52,920 --> 00:19:53,830 [chuckles] 389 00:19:53,920 --> 00:19:56,340 I know. Heck of a way to win, but, uh... 390 00:19:57,840 --> 00:19:58,670 Ha! 391 00:19:59,050 --> 00:20:00,420 -Uh... -Ha ha! 392 00:20:01,050 --> 00:20:02,380 Where are we going with this? 393 00:20:02,470 --> 00:20:04,720 [upbeat music playing over stereo] 394 00:20:05,930 --> 00:20:07,720 [rhythmic laughter] 395 00:20:11,480 --> 00:20:12,890 -You're fired! -What?! 396 00:20:13,190 --> 00:20:14,940 I wrote this song, like, five months ago, 397 00:20:15,020 --> 00:20:16,980 and I can't believe I finally get to use it. 398 00:20:17,070 --> 00:20:20,610 ♪ You're fired, you're fired Ha, ha, ha, ha, you're fired ♪ 399 00:20:20,860 --> 00:20:21,690 Second verse. 400 00:20:22,320 --> 00:20:23,820 There was a first verse? 401 00:20:24,070 --> 00:20:28,030 ♪ Is Boss Baby fired or not? I don't know, let's ask a robot ♪ 402 00:20:28,120 --> 00:20:30,620 ♪ You're fi-i-i-i-i-i-i-i-red ♪ 403 00:20:30,700 --> 00:20:32,210 He says you're fired. What?! 404 00:20:32,290 --> 00:20:34,870 -I just saved this company. -Shh! It's the breakdown. 405 00:20:35,500 --> 00:20:39,170 ♪ See, because I am the CEO Three times your salary-EO ♪ 406 00:20:39,250 --> 00:20:44,880 ♪ We all bow down to me-EO Tee-hee! Here's how it be-E-O M G, you are fired! ♪ 407 00:20:46,840 --> 00:20:48,140 [imitating robot] 408 00:20:51,020 --> 00:20:53,560 Big finish. ♪ Ha, ha, ha, you're-- ♪ 409 00:20:53,980 --> 00:20:58,400 Allow me to tell you what I'm gonna do to you if'n you don't. 410 00:20:58,900 --> 00:21:00,980 [whispering] I don't care about Baby Corp. 411 00:21:01,070 --> 00:21:03,150 Help me ruin Boss Baby, 412 00:21:03,240 --> 00:21:06,200 -and you can keep it. -Deal. 413 00:21:06,280 --> 00:21:08,070 -[monitor beeps] -[all gasping] 414 00:21:08,830 --> 00:21:09,700 Who? 415 00:21:10,620 --> 00:21:12,080 Magnus! 416 00:21:12,370 --> 00:21:15,000 I asked you to make those recordings strictly in case 417 00:21:15,080 --> 00:21:18,960 I came up with fresh new rhymes for the "Ha Ha You're Fired" song. 418 00:21:19,250 --> 00:21:21,750 I am a baby of conscience. 419 00:21:21,840 --> 00:21:23,380 [gong clangs] 420 00:21:23,460 --> 00:21:27,930 [male voice] A message from the board of directors. 421 00:21:28,090 --> 00:21:30,720 Mega Fat CEO Baby... 422 00:21:32,100 --> 00:21:33,560 you're fired. 423 00:21:33,890 --> 00:21:35,020 What?! 424 00:21:35,100 --> 00:21:36,770 [laughing] 425 00:21:38,230 --> 00:21:39,440 -Phil? -[button dings] 426 00:21:41,070 --> 00:21:45,190 No. You can't fire me. I enjoy power way too much, guys. 427 00:21:45,280 --> 00:21:47,570 -[button dings] -[screaming] 428 00:21:50,280 --> 00:21:51,330 [chuckles] Oh. 429 00:21:51,410 --> 00:21:52,410 So satisfying. 430 00:21:52,490 --> 00:21:54,410 -[gong clangs] -[male voice] Boss Baby, 431 00:21:55,000 --> 00:21:57,920 the board of directors wishes to meet you upstairs... 432 00:21:58,880 --> 00:22:00,080 right now. 433 00:22:00,670 --> 00:22:02,420 Beebs, it's the big time. 434 00:22:02,630 --> 00:22:04,760 We do need a new CEO. 435 00:22:05,510 --> 00:22:08,050 Your Eminences, I'm honored. I... 436 00:22:11,300 --> 00:22:13,510 [giggles] 437 00:22:13,600 --> 00:22:16,140 [music playing over dialogue] 438 00:22:18,900 --> 00:22:20,440 You have to celebrate with us. 439 00:22:20,810 --> 00:22:22,770 Home in five. I promise. 440 00:22:25,900 --> 00:22:27,740 How about first thing Monday morning? 441 00:22:27,820 --> 00:22:29,070 [all gasping] 442 00:22:29,160 --> 00:22:30,780 I'm booked all weekend. 443 00:22:31,280 --> 00:22:33,030 [Boss Baby giggling] 444 00:22:33,120 --> 00:22:34,080 [all laughing] 445 00:22:34,160 --> 00:22:36,120 We're in trouble now. Oh, watch it. 446 00:22:37,330 --> 00:22:39,000 I love this family! 447 00:22:41,380 --> 00:22:43,840 [theme song playing] 448 00:23:03,270 --> 00:23:04,940 ♪ Boss Baby ♪ 33566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.